Interlinear Bible |
3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִי֙ behold Interjection | 1cs |
5782 [e] mê·‘îr מֵעִ֣יר I will raise up V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל Babylon N‑proper‑fs |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Against Conj‑w | Prep |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֖י those who dwell in V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
3820 [e] lêḇ לֵ֣ב Leb Kamai N‑proper‑fs |
6965 [e] qā·māy; קָמָ֑י of those who rise up Verb |
– | 7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ a wind N‑cs |
7843 [e] maš·ḥîṯ. מַשְׁחִֽית׃ destroying V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
and will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. (KJV)
7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּחְתִּ֨י And I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
894 [e] lə·ḇā·ḇel לְבָבֶ֤ל ׀ to Babylon Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 2114 [e] zā·rîm זָרִים֙ winnowers Adj‑mp |
2219 [e] wə·zê·rū·hā, וְזֵר֔וּהָ and who shall winnow her Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp | 3fs |
1238 [e] wî·ḇō·qə·qū וִיבֹקְק֖וּ and empty Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 776 [e] ’ar·ṣāh; אַרְצָ֑הּ her land N‑fsc | 3fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
1961 [e] hā·yū הָי֥וּ they shall be V‑Qal‑Perf‑3cp |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֛יהָ against her Prep | 3fs |
5439 [e] mis·sā·ḇîḇ מִסָּבִ֖יב all around Prep‑m | Adv |
3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
7451 [e] rā·‘āh. רָעָֽה׃ of doom N‑fs |
Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. (KJV)
413 [e] ’el- אֶֽל־ Against [her] Prep |
1869 [e] yiḏ·rōḵ יִדְרֹ֤ךְ let bend V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1869 [e] yiḏ·rōḵ [ידרך] Babylon N‑proper‑fs |
1869 [e] had·dō·rêḵ הַדֹּרֵךְ֙ the archer Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7198 [e] qaš·tōw, קַשְׁתּ֔וֹ his bow N‑fsc | 3ms |
408 [e] wə·’el- וְאֶל־ and against [her] Conj‑w | Prep |
5927 [e] yiṯ·‘al יִתְעַ֖ל lift himself up V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
– | 5630 [e] bə·sir·yō·nōw; בְּסִרְיֹנ֑וֹ in his armor Prep‑b | N‑msc | 3ms |
413 [e] wə·’al- וְאַֽל־ and not Conj‑w | Adv |
2550 [e] taḥ·mə·lū תַּחְמְלוּ֙ do spare V‑Qal‑Imperf‑2mp |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
– | 970 [e] ba·ḥu·re·hā, בַּ֣חֻרֶ֔יהָ her young men N‑mpc | 3fs |
2763 [e] ha·ḥă·rî·mū הַחֲרִ֖ימוּ Utterly destroy V‑Hifil‑Imp‑mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
6635 [e] ṣə·ḇā·’āh. צְבָאָֽהּ׃ her army N‑csc | 3fs |
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets. (KJV)
5307 [e] wə·nā·p̄ə·lū וְנָפְל֥וּ Thus shall fall Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
2491 [e] ḥă·lā·lîm חֲלָלִ֖ים the slain N‑mp |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3778 [e] kaś·dîm; כַּשְׂדִּ֑ים of the Chaldeans N‑proper‑mp |
1856 [e] ū·mə·ḏuq·qā·rîm וּמְדֻקָּרִ֖ים and [those] thrust through Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
2351 [e] bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā. בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃ in her streets Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֠י For Conj |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 488 [e] ’al·mān אַלְמָ֨ן is forsaken Adj‑ms |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֤ל Israel N‑proper‑ms |
3063 [e] wî·hū·ḏāh וִֽיהוּדָה֙ nor Judah Conj‑w | N‑proper‑ms |
430 [e] mê·’ĕ·lō·hāw, מֵֽאֱלֹהָ֔יו by his God Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
3068 [e] Yah·weh מֵֽיְהוָ֖ה Yahweh Prep‑m | N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ; צְבָא֑וֹת of hosts N‑cp |
3588 [e] kî כִּ֤י Though Conj |
776 [e] ’ar·ṣām אַרְצָם֙ their land N‑fsc | 3mp |
4390 [e] mā·lə·’āh מָלְאָ֣ה was filled V‑Qal‑Perf‑3fs |
817 [e] ’ā·šām, אָשָׁ֔ם with sin N‑ms |
6918 [e] miq·qə·ḏō·wōš מִקְּד֖וֹשׁ against the Holy one Prep‑m | Adj‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence. (KJV)
5127 [e] nu·sū נֻ֣סוּ ׀ Flee V‑Qal‑Imp‑mp |
8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֣וֹךְ from the midst Prep‑m | N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֗ל of Babylon N‑proper‑fs |
4422 [e] ū·mal·lə·ṭū וּמַלְּטוּ֙ and save Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ every one N‑ms |
5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ his life N‑fsc | 3ms |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
1826 [e] tid·dam·mū תִּדַּ֖מּוּ do be cut off V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
– | 5771 [e] ba·‘ă·wō·nāh; בַּעֲוֺנָ֑הּ in her iniquity Prep‑b | N‑csc | 3fs |
3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
6256 [e] ‘êṯ עֵ֨ת the time N‑csc |
– | 5360 [e] nə·qā·māh נְקָמָ֥ה vengeance N‑fs |
1931 [e] hî הִיא֙ that [is] Pro‑3fs |
3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
1576 [e] gə·mūl גְּמ֕וּל a recompense N‑ms |
1931 [e] hū ה֥וּא He Pro‑3ms |
7999 [e] mə·šal·lêm מְשַׁלֵּ֖ם shall recompense V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
lāh. לָֽהּ׃ her Prep | 3fs |
Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. (KJV)
3563 [e] kō·ws- כּוֹס־ A cup N‑fsc |
2091 [e] zā·hāḇ זָהָ֤ב golden N‑ms |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ Babylon [was] N‑proper‑fs |
、 | 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ in the hand Prep‑b | N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 7937 [e] mə·šak·ke·reṯ מְשַׁכֶּ֖רֶת that made drunk V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the earth Art | N‑fs |
– | 3196 [e] mî·yê·nāh מִיֵּינָהּ֙ her wine Prep‑m | N‑msc | 3fs |
8354 [e] šā·ṯū שָׁת֣וּ drank V‑Qal‑Perf‑3cp |
1471 [e] ḡō·w·yim, גוֹיִ֔ם the nations N‑mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֖ן thus Adv |
1984 [e] yiṯ·hō·lə·lū יִתְהֹלְל֥וּ are deranged V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
1471 [e] ḡō·w·yim. גוֹיִֽם׃ the nations N‑mp |
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed. (KJV)
6597 [e] piṯ·’ōm פִּתְאֹ֛ם Suddenly Adv |
5307 [e] nā·p̄ə·lāh נָפְלָ֥ה has fallen V‑Qal‑Perf‑3fs |
894 [e] ḇā·ḇel בָבֶ֖ל Babylon N‑proper‑fs |
– | 7665 [e] wat·tiš·šā·ḇêr; וַתִּשָּׁבֵ֑ר and been destroyed Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
3213 [e] hê·lî·lū הֵילִ֣ילוּ Wail V‑Hifil‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֗יהָ for her Prep | 3fs |
3947 [e] qə·ḥū קְח֤וּ take V‑Qal‑Imp‑mp |
6875 [e] ṣo·rî צֳרִי֙ balm N‑ms |
、 | 4341 [e] lə·maḵ·’ō·w·ḇāh, לְמַכְאוֹבָ֔הּ for her pain Prep‑l | N‑msc | 3fs |
194 [e] ’ū·lay אוּלַ֖י Perhaps Adv |
7495 [e] tê·rā·p̄ê. תֵּרָפֵֽא׃ she may be healed V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies. (KJV)
rip·pi·nū [רפאנו] - V‑Piel‑Perf‑1cp |
7495 [e] rip·pî·nū (רִפִּ֣ינוּ) We would have healed V‑Piel‑Perf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ Babylon N‑proper‑fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 7495 [e] nir·pā·ṯāh, נִרְפָּ֔תָה she is healed V‑Nifal‑Perf‑3fs |
5800 [e] ‘iz·ḇū·hā עִזְב֕וּהָ Forsake her V‑Qal‑Imp‑mp | 3fs |
1980 [e] wə·nê·lêḵ וְנֵלֵ֖ךְ and let us go Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
、 | 776 [e] lə·’ar·ṣōw; לְאַרְצ֑וֹ to his own country Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
5060 [e] nā·ḡa‘ נָגַ֤ע reaches V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֙יִם֙ heaven Art | N‑mp |
4941 [e] miš·pā·ṭāh, מִשְׁפָּטָ֔הּ her judgment N‑msc | 3fs |
5375 [e] wə·niś·śā וְנִשָּׂ֖א and is lifted up Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
7834 [e] šə·ḥā·qîm. שְׁחָקִֽים׃ the skies N‑mp |
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God. (KJV)
3318 [e] hō·w·ṣî הוֹצִ֥יא Has revealed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 6666 [e] ṣiḏ·qō·ṯê·nū; צִדְקֹתֵ֑ינוּ our righteousness N‑fpc | 1cp |
、 | 935 [e] bō·’ū בֹּ֚אוּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
5608 [e] ū·nə·sap·pə·rāh וּנְסַפְּרָ֣ה and let us declare Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
6726 [e] ḇə·ṣî·yō·wn, בְצִיּ֔וֹן in Zion Prep‑b | N‑proper‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֖ה the work N‑msc |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū. אֱלֹהֵֽינוּ׃ our God N‑mpc | 1cp |
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple. (KJV)
1305 [e] hā·ḇê·rū הָבֵ֣רוּ Make bright V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 2671 [e] ha·ḥiṣ·ṣîm הַחִצִּים֮ the arrows Art | N‑mp |
4390 [e] mil·’ū מִלְא֣וּ Gather V‑Qal‑Imp‑mp |
7982 [e] haš·šə·lā·ṭîm הַשְּׁלָטִים֒ the shields Art | N‑mp |
5782 [e] hê·‘îr הֵעִ֣יר has raised up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7307 [e] rū·aḥ ר֙וּחַ֙ the spirit N‑csc |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י of the kings N‑mpc |
、 | 4074 [e] mā·ḏay, מָדַ֔י of the Medes N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֥ל Babylon N‑proper‑fs |
4209 [e] mə·zim·mā·ṯōw מְזִמָּת֖וֹ His plan [is] N‑fsc | 3ms |
7843 [e] lə·haš·ḥî·ṯāh; לְהַשְׁחִיתָ֑הּ to destroy it Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
5360 [e] niq·maṯ נִקְמַ֤ת the vengeance N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
1931 [e] hî, הִ֔יא it [is] Pro‑3fs |
5360 [e] niq·maṯ נִקְמַ֖ת the vengeance for N‑fsc |
1964 [e] hê·ḵā·lōw. הֵיכָלֽוֹ׃ His temple N‑msc | 3ms |
Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon. (KJV)
413 [e] ’el- אֶל־ On Prep |
2346 [e] ḥō·w·mōṯ חוֹמֹ֨ת the walls N‑fpc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֜ל of Babylon N‑proper‑fs |
5375 [e] śə·’ū- שְׂאוּ־ Set up V‑Qal‑Imp‑mp |
5251 [e] nês, נֵ֗ס the standard N‑ms |
、 | 2388 [e] ha·ḥă·zî·qū הַחֲזִ֙יקוּ֙ Make strong V‑Hifil‑Imp‑mp |
4929 [e] ham·miš·mār, הַמִּשְׁמָ֔ר the guard Art | N‑ms |
6965 [e] hā·qî·mū הָקִ֙ימוּ֙ Set up V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 8104 [e] šō·mə·rîm, שֹֽׁמְרִ֔ים the watchmen V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3559 [e] hā·ḵî·nū הָכִ֖ינוּ Prepare V‑Hifil‑Imp‑mp |
693 [e] hā·’ō·rə·ḇîm; הָאֹֽרְבִ֑ים the ambushes Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
1571 [e] gam- גַּם־ both Conj |
2161 [e] zā·mam זָמַ֣ם has devised V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֕ה done V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what Pro‑r |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֖ר He spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
894 [e] ḇā·ḇel. בָבֶֽל׃ of Babylon N‑proper‑fs |
O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness. (KJV)
šō·ḵan·tî [שכנתי] - V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
7931 [e] šō·ḵant (שֹׁכַנְתְּ֙) You who dwell V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֣יִם waters N‑mp |
7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
7227 [e] rab·baṯ רַבַּ֖ת Abundant Adj‑fsc |
、 | 214 [e] ’ō·w·ṣā·rōṯ; אֽוֹצָרֹ֑ת in treasures N‑mp |
、 | 935 [e] bā בָּ֥א has come V‑Qal‑Perf‑3ms |
7093 [e] qiṣ·ṣêḵ קִצֵּ֖ךְ Your end N‑msc | 2fs |
520 [e] ’am·maṯ אַמַּ֥ת the measure N‑fsc |
1215 [e] biṣ·‘êḵ. בִּצְעֵֽךְ׃ of your covetousness N‑msc | 2fs |
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee. (KJV)
7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֛ע Has sworn V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
、 | 5315 [e] bə·nap̄·šōw; בְּנַפְשׁ֑וֹ by Himself Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י surely Conj |
518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
4390 [e] mil·lê·ṯîḵ מִלֵּאתִ֤יךְ I will fill you V‑Piel‑Perf‑1cs | 2fs |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָם֙ with men N‑ms |
– | 3218 [e] kay·ye·leq, כַּיֶּ֔לֶק as with locusts Prep‑k, Art | N‑ms |
6030 [e] wə·‘ā·nū וְעָנ֥וּ and they shall lift up Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֖יִךְ against you Prep | 2fs |
1959 [e] hê·ḏāḏ. הֵידָֽד׃ a shout N‑ms |
s ס - Punc |
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding. (KJV)
6213 [e] ‘ō·śêh עֹשֵׂ֥ה He has made V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֙רֶץ֙ the earth N‑fs |
、 | 3581 [e] bə·ḵō·ḥōw, בְּכֹח֔וֹ by His power Prep‑b | N‑msc | 3ms |
3559 [e] mê·ḵîn מֵכִ֥ין He has established V‑Hifil‑Prtcpl‑msc |
8398 [e] tê·ḇêl תֵּבֵ֖ל the world N‑fs |
、 | 2451 [e] bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw; בְּחָכְמָת֑וֹ by His wisdom Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
8394 [e] ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw וּבִתְבוּנָת֖וֹ and by His understanding Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
5186 [e] nā·ṭāh נָטָ֥ה stretched out V‑Qal‑Perf‑3ms |
8064 [e] šā·mā·yim. שָׁמָֽיִם׃ the heaven N‑mp |
When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures. (KJV)
、 | 6963 [e] lə·qō·wl לְק֨וֹל When [His] voice Prep‑l | N‑msc |
5414 [e] tit·tōw תִּתּ֜וֹ He utters V‑Qal‑Inf | 3ms |
1995 [e] hă·mō·wn הֲמ֥וֹן [There is] a multitude N‑msc |
4325 [e] ma·yim מַ֙יִם֙ of waters N‑mp |
– | 8064 [e] baš·šā·ma·yim, בַּשָּׁמַ֔יִם in the heavens Prep‑b, Art | N‑mp |
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֥עַל and He causes to ascend Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
5387 [e] nə·śi·’îm נְשִׂאִ֖ים the vapors N‑mp |
7097 [e] miq·ṣêh- מִקְצֵה־ from the ends Prep‑m | N‑msc |
– | 776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ of the earth N‑fs |
1300 [e] bə·rā·qîm בְּרָקִ֤ים lightnings N‑mp |
、 | 4306 [e] lam·mā·ṭār לַמָּטָר֙ for the rain Prep‑l, Art | N‑ms |
6213 [e] ‘ā·śāh, עָשָׂ֔ה He makes V‑Qal‑Perf‑3ms |
3318 [e] way·yō·ṣê וַיֹּ֥צֵא and He brings Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ the wind N‑cs |
214 [e] mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw. מֵאֹצְרֹתָֽיו׃ out of His treasuries Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. (KJV)
1197 [e] niḇ·‘ar נִבְעַ֤ר Is dull-hearted V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
120 [e] ’ā·ḏām אָדָם֙ Everyone N‑ms |
– | 1847 [e] mid·da·‘aṯ, מִדַּ֔עַת without knowledge Prep‑m | N‑fs |
3001 [e] hō·ḇîš הֹבִ֥ישׁ is put to shame V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
6884 [e] ṣō·rêp̄ צֹרֵ֖ף metalsmith V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6459 [e] mip·pā·sel; מִפָּ֑סֶל by the carved image Prep‑m | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
、 | 8267 [e] še·qer שֶׁ֥קֶר falsehood N‑ms |
5262 [e] nis·kōw נִסְכּ֖וֹ his molded image [is] N‑msc | 3ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and [there is] no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7307 [e] rū·aḥ ר֥וּחַ breath N‑cs |
bām. בָּֽם׃ in them Prep | 3mp |
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. (KJV)
、 | 1892 [e] he·ḇel הֶ֣בֶל Futile N‑ms |
1992 [e] hêm·māh, הֵ֔מָּה they [are] Pro‑3mp |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֖ה a work N‑msc |
– | 8595 [e] ta‘·tu·‘îm; תַּעְתֻּעִ֑ים of errors N‑mp |
6256 [e] bə·‘êṯ בְּעֵ֥ת in the time Prep‑b | N‑csc |
6486 [e] pə·qud·dā·ṯām פְּקֻדָּתָ֖ם of their punishment N‑fsc | 3mp |
6 [e] yō·ḇê·ḏū. יֹאבֵֽדוּ׃ they shall perish V‑Qal‑Imperf‑3mp |
The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name. (KJV)
3808 [e] lō- לֹֽא־ [is] not Adv‑NegPrt |
– | 428 [e] ḵə·’êl·leh כְאֵ֜לֶּה like these Prep‑k | Pro‑cp |
2506 [e] ḥê·leq חֵ֣לֶק the Portion N‑msc |
3290 [e] ya·‘ă·qō·wḇ, יַעֲק֗וֹב of Jacob N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3335 [e] yō·w·ṣêr יוֹצֵ֤ר the Maker V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
– | 3605 [e] hak·kōl הַכֹּל֙ of all [things] Art | N‑ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא He [is] Pro‑3ms |
7626 [e] wə·šê·ḇeṭ וְשֵׁ֖בֶט and [Israel is] the tribe Conj‑w | N‑msc |
– | 5159 [e] na·ḥă·lā·ṯōw; נַחֲלָת֑וֹ of His inheritance N‑fsc | 3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
8034 [e] šə·mōw. שְׁמֽוֹ׃ [is] His name N‑msc | 3ms |
s ס - Punc |
Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms; (KJV)
4661 [e] map·pêṣ- מַפֵּץ־ Battle-ax N‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You [are] Pro‑2ms |
lî, לִ֔י My Prep | 1cs |
3627 [e] kə·lê כְּלֵ֖י [and] weapons N‑mpc |
– | 4421 [e] mil·ḥā·māh; מִלְחָמָ֑ה of war N‑fs |
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֤י for I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā בְךָ֙ with you Prep | 2ms |
、 | 1471 [e] gō·w·yim, גּוֹיִ֔ם the nation N‑mp |
7843 [e] wə·hiš·ḥat·tî וְהִשְׁחַתִּ֥י and I will destroy Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā בְךָ֖ with you Prep | 2ms |
– | 4467 [e] mam·lā·ḵō·wṯ. מַמְלָכֽוֹת׃ kingdoms N‑fp |
and with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; (KJV)
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֣י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā, בְךָ֔ with you Prep | 2ms |
5483 [e] sūs ס֖וּס the horse N‑ms |
– | 7392 [e] wə·rō·ḵə·ḇōw; וְרֹֽכְב֑וֹ and its rider Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֣י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā, בְךָ֔ with you Prep | 2ms |
7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֖כֶב the chariot N‑ms |
– | 7392 [e] wə·rō·ḵə·ḇōw. וְרֹכְבֽוֹ׃ and its rider Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
with thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; (KJV)
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֤י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā בְךָ֙ with you Prep | 2ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
– | 802 [e] wə·’iš·šāh, וְאִשָּׁ֔ה and woman Conj‑w | N‑fs |
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֥י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā בְךָ֖ with you Prep | 2ms |
2205 [e] zā·qên זָקֵ֣ן old Adj‑ms |
– | 5288 [e] wā·nā·‘ar; וָנָ֑עַר and young Conj‑w | N‑ms |
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֣י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā, בְךָ֔ with you Prep | 2ms |
970 [e] bā·ḥūr בָּח֖וּר the young man N‑ms |
– | 1330 [e] ū·ḇə·ṯū·lāh. וּבְתוּלָֽה׃ and the maiden Conj‑w | N‑fs |
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers. (KJV)
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֤י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā בְךָ֙ with you Prep | 2ms |
7462 [e] rō·‘eh רֹעֶ֣ה the shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 5739 [e] wə·‘eḏ·rōw, וְעֶדְר֔וֹ and his flock Conj‑w | N‑msc | 3ms |
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֥י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā בְךָ֖ with you Prep | 2ms |
406 [e] ’ik·kār אִכָּ֣ר the plowman N‑ms |
– | 6776 [e] wə·ṣim·dōw; וְצִמְדּ֑וֹ and his yoke of [oxen] Conj‑w | N‑msc | 3ms |
5310 [e] wə·nip·paṣ·tî וְנִפַּצְתִּ֣י and I will break in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
ḇə·ḵā, בְךָ֔ with you Prep | 2ms |
6346 [e] pa·ḥō·wṯ פַּח֖וֹת governors N‑mp |
5461 [e] ū·sə·ḡā·nîm. וּסְגָנִֽים׃ and rulers Conj‑w | N‑mp |
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD. (KJV)
7999 [e] wə·šil·lam·tî וְשִׁלַּמְתִּ֨י And I will repay Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
894 [e] lə·ḇā·ḇel לְבָבֶ֜ל Babylon Prep‑l | N‑proper‑fs |
3605 [e] ū·lə·ḵōl וּלְכֹ֣ל ׀ and all Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
3778 [e] ḵaś·dîm, כַשְׂדִּ֗ים of Chaldea N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֧ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ for all N‑msc |
7451 [e] rā·‘ā·ṯām רָעָתָ֛ם the evil N‑fsc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֥וּ they have done V‑Qal‑Perf‑3cp |
6726 [e] ḇə·ṣî·yō·wn בְצִיּ֖וֹן in Zion Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 5869 [e] lə·‘ê·nê·ḵem; לְעֵֽינֵיכֶ֑ם in your sight Prep‑l | N‑cdc | 2mp |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain. (KJV)
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י Behold I [am] Interjection | 1cs |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֜יךָ against you Prep | 2ms |
、 | 2022 [e] har הַ֤ר mountain N‑msc |
4889 [e] ham·maš·ḥîṯ הַמַּשְׁחִית֙ destroying Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
7843 [e] ham·maš·ḥîṯ הַמַּשְׁחִ֖ית who destroys Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the earth Art | N‑fs |
5186 [e] wə·nā·ṭî·ṯî וְנָטִ֨יתִי and I will stretch out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3027 [e] yā·ḏî יָדִ֜י My hand N‑fsc | 1cs |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā, עָלֶ֗יךָ against you Prep | 2ms |
1556 [e] wə·ḡil·gal·tî·ḵā וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙ and Roll you down Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 5553 [e] has·sə·lā·‘îm, הַסְּלָעִ֔ים the rocks Art | N‑mp |
5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·ḵā וּנְתַתִּ֖יךָ and make you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
2022 [e] lə·har לְהַ֥ר a mountain Prep‑l | N‑msc |
8316 [e] śə·rê·p̄āh. שְׂרֵפָֽה׃ burnt N‑fs |
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD. (KJV)
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3947 [e] yiq·ḥū יִקְח֤וּ they shall take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
4480 [e] mim·mə·ḵā מִמְּךָ֙ from you Prep | 2ms |
68 [e] ’e·ḇen אֶ֣בֶן a stone N‑fs |
、 | 6438 [e] lə·p̄in·nāh, לְפִנָּ֔ה for a corner Prep‑l | N‑fs |
68 [e] wə·’e·ḇen וְאֶ֖בֶן nor a stone Conj‑w | N‑fs |
– | 4146 [e] lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ; לְמֽוֹסָד֑וֹת for a foundation Prep‑l | N‑mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ but Conj |
8077 [e] šim·mō·wṯ שִׁמְמ֥וֹת desolate N‑fpc |
、 | 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֛ם forever N‑ms |
1961 [e] tih·yeh תִּֽהְיֶ֖ה you shall be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers. (KJV)
5375 [e] śə·’ū- שְׂאוּ־ Set up V‑Qal‑Imp‑mp |
5251 [e] nês נֵ֣ס a banner N‑ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֗רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
8628 [e] tiq·‘ū תִּקְע֨וּ Blow V‑Qal‑Imp‑mp |
7782 [e] šō·w·p̄ār שׁוֹפָ֤ר the trumpet N‑ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim בַּגּוֹיִם֙ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
6942 [e] qad·də·šū קַדְּשׁ֤וּ Prepare V‑Piel‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֙יהָ֙ against her Prep | 3fs |
1471 [e] gō·w·yim, גּוֹיִ֔ם the nations N‑mp |
8085 [e] haš·mî·‘ū הַשְׁמִ֧יעוּ Call together V‑Hifil‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֛יהָ against her Prep | 3fs |
4467 [e] mam·lə·ḵō·wṯ מַמְלְכ֥וֹת the kingdoms N‑fpc |
、 | 780 [e] ’ă·rā·raṭ אֲרָרַ֖ט Ararat N‑proper‑fs |
、 | 4508 [e] min·nî מִנִּ֣י Minni N‑proper‑fs |
– | 813 [e] wə·’aš·kə·nāz; וְאַשְׁכְּנָ֑ז and Ashkenaz Conj‑w | N‑proper‑ms |
6485 [e] piq·ḏū פִּקְד֤וּ Appoint V‑Qal‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֙יהָ֙ against her Prep | 3fs |
2951 [e] ṭip̄·sār, טִפְסָ֔ר a general N‑ms |
5927 [e] ha·‘ă·lū- הַֽעֲלוּ־ Cause to come up V‑Hifil‑Imp‑mp |
5483 [e] sūs ס֖וּס the horses N‑ms |
3218 [e] kə·ye·leq כְּיֶ֥לֶק like the locusts Prep‑k | N‑ms |
5569 [e] sā·mār. סָמָֽר׃ bristling Adj‑ms |
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion. (KJV)
6942 [e] qad·də·šū קַדְּשׁ֨וּ Prepare V‑Piel‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֤יהָ against her Prep | 3fs |
1471 [e] ḡō·w·yim גוֹיִם֙ the nations N‑mp |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ for Prep |
4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י with the kings N‑mpc |
、 | 4074 [e] mā·ḏay, מָדַ֔י of the Medes N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6346 [e] pa·ḥō·w·ṯe·hā פַּחוֹתֶ֖יהָ Its governors N‑mpc | 3fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5461 [e] sə·ḡā·ne·hā; סְגָנֶ֑יהָ its rulers N‑mpc | 3fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the land N‑fsc |
4475 [e] mem·šal·tōw. מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ of his dominion N‑fsc | 3ms |
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. (KJV)
7493 [e] wat·tir·‘aš וַתִּרְעַ֥שׁ And will tremble Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
、 | 2342 [e] wat·tā·ḥōl; וַתָּחֹ֑ל and sorrow Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
6965 [e] qā·māh קָ֤מָה shall be performed V‑Qal‑Perf‑3fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ Babylon N‑proper‑fs |
4284 [e] maḥ·šə·ḇō·wṯ מַחְשְׁב֣וֹת every purpose N‑fpc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7760 [e] lā·śūm לָשׂ֞וּם to make Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֧רֶץ the land N‑fsc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֛ל of Babylon N‑proper‑fs |
8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֖ה a desolation Prep‑l | N‑fs |
369 [e] mê·’ên מֵאֵ֥ין without Prep‑m | Adv |
3427 [e] yō·wō·šêḇ. יוֹשֵֽׁב׃ inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken. (KJV)
2308 [e] ḥā·ḏə·lū חָדְלוּ֩ Have ceased V‑Qal‑Perf‑3cp |
1368 [e] ḡib·bō·w·rê גִבּוֹרֵ֨י the mighty men Adj‑mpc |
894 [e] ḇā·ḇel בָבֶ֜ל of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 3898 [e] lə·hil·lā·ḥêm, לְהִלָּחֵ֗ם fighting Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
3427 [e] yā·šə·ḇū יָֽשְׁבוּ֙ they have remained V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 4679 [e] bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ, בַּמְּצָד֔וֹת in their strongholds Prep‑b, Art | N‑fp |
– | 5405 [e] nā·šə·ṯāh נָשְׁתָ֥ה has failed V‑Qal‑Perf‑3fs |
1369 [e] ḡə·ḇū·rā·ṯām גְבוּרָתָ֖ם their might N‑fsc | 3mp |
1961 [e] hā·yū הָי֣וּ they became V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 802 [e] lə·nā·šîm; לְנָשִׁ֑ים [like] women Prep‑l | N‑fp |
3341 [e] hiṣ·ṣî·ṯū הִצִּ֥יתוּ they have burned V‑Hifil‑Perf‑3cp |
– | 4908 [e] miš·kə·nō·ṯe·hā מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ her dwelling places N‑mpc | 3fs |
7665 [e] niš·bə·rū נִשְׁבְּר֥וּ are broken V‑Nifal‑Perf‑3cp |
1280 [e] ḇə·rî·ḥe·hā. בְרִיחֶֽיהָ׃ the bars of her [gate] N‑mpc | 3fs |
One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end, (KJV)
7323 [e] rāṣ רָ֤ץ One runner V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7125 [e] liq·raṯ- לִקְרַאת־ to meet Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7323 [e] rāṣ רָץ֙ will run V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7323 [e] yā·rūṣ, יָר֔וּץ another V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5046 [e] ū·mag·gîḏ וּמַגִּ֖יד and one messenger Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
7125 [e] liq·raṯ לִקְרַ֣את to meet Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5046 [e] mag·gîḏ; מַגִּ֑יד another V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5046 [e] lə·hag·gîḏ לְהַגִּיד֙ to show Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֣לֶךְ the king Prep‑l | N‑msc |
894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
3920 [e] nil·kə·ḏāh נִלְכְּדָ֥ה is taken V‑Nifal‑Perf‑3fs |
5892 [e] ‘î·rōw עִיר֖וֹ his city N‑fsc | 3ms |
、 | 7097 [e] miq·qā·ṣeh. מִקָּצֶֽה׃ on [all] sides Prep‑m | N‑ms |
and that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted. (KJV)
4569 [e] wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ וְהַמַּעְבָּר֣וֹת and the passages Conj‑w, Art | N‑fp |
、 | 8610 [e] niṯ·pā·śū, נִתְפָּ֔שׂוּ are blocked V‑Nifal‑Perf‑3cp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
98 [e] hā·’ă·ḡam·mîm הָאֲגַמִּ֖ים the reeds Art | N‑mp |
8313 [e] śā·rə·p̄ū שָׂרְפ֣וּ they have burned V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 784 [e] ḇā·’êš; בָאֵ֑שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
376 [e] wə·’an·šê וְאַנְשֵׁ֥י and men Conj‑w | N‑mpc |
4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָ֖ה of the war Art | N‑fs |
926 [e] niḇ·hā·lū. נִבְהָֽלוּ׃ are terrified V‑Nifal‑Perf‑3cp |
s ס - Punc |
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come. (KJV)
3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֨ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֜ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֕ל of Babylon N‑proper‑fs |
、 | 1637 [e] kə·ḡō·ren כְּגֹ֖רֶן [is] like a threshing floor Prep‑k | N‑fs |
6256 [e] ‘êṯ עֵ֣ת [When it is] time N‑cs |
1869 [e] hiḏ·rî·ḵāh; הִדְרִיכָ֑הּ to thresh her V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3fs |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֣וֹד yet Adv |
、 | 4592 [e] mə·‘aṭ, מְעַ֔ט a little while Adj‑ms |
935 [e] ū·ḇā·’āh וּבָ֥אָה and will come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
6256 [e] ‘êṯ- עֵֽת־ The time N‑csc |
7105 [e] haq·qā·ṣîr הַקָּצִ֖יר of harvest Art | N‑ms |
lāh. לָֽהּ׃ her Prep | 3fs |
Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out. (KJV)
’ă·ḵā·lā·nū [אכלנו] - V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp |
398 [e] ’ă·ḵā·la·nî (אֲכָלַ֣נִי) Has devoured me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
hă·mā·mā·nū [הממנו] - V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp |
2000 [e] hă·mā·ma·nî, (הֲמָמַ֗נִי) he has crushed me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּר֮ Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֒ of Babylon N‑proper‑fs |
hiṣ·ṣî·ḡā·nū [הציגנו] - V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
3322 [e] hiṣ·ṣî·ḡa·nî (הִצִּיגַ֙נִי֙) He has made me V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
、 | 3627 [e] kə·lî כְּלִ֣י vessel N‑msc |
7385 [e] rîq, רִ֔יק an empty N‑ms |
bə·lā·‘ā·nū [בלענו] - V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp |
1104 [e] bə·lā·‘a·nî (בְּלָעַ֙נִי֙) He has swallowed me up V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
、 | 8577 [e] kat·tan·nîn, כַּתַּנִּ֔ין like a monster Prep‑k, Art | N‑ms |
4390 [e] mil·lā מִלָּ֥א He has filled V‑Piel‑Perf‑3ms |
3770 [e] ḵə·rê·śōw כְרֵשׂ֖וֹ his stomach N‑fsc | 3ms |
、 | 5730 [e] mê·‘ă·ḏā·nāy; מֵֽעֲדָנָ֑י with my delicacies Prep‑m | N‑mpc | 1cs |
hĕ·ḏî·ḥā·nū [הדיחנו] - V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
1740 [e] hĕ·ḏî·ḥā·nî. (הֱדִיחָֽנִי׃) He has spit me out V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. (KJV)
2555 [e] ḥă·mā·sî חֲמָסִ֤י Let the violence [done] to me N‑msc | 1cs |
7607 [e] ū·šə·’ê·rî וּשְׁאֵרִי֙ and my flesh Conj‑w | N‑msc | 1cs |
5921 [e] ‘al- עַל־ [be] upon Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל Babylon N‑proper‑fs |
– | 559 [e] tō·mar תֹּאמַ֖ר will say V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3427 [e] yō·še·ḇeṯ יֹשֶׁ֣בֶת the inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
6726 [e] ṣî·yō·wn; צִיּ֑וֹן of Zion N‑proper‑fs |
1818 [e] wə·ḏā·mî וְדָמִי֙ and my blood Conj‑w | N‑msc | 1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ be upon Prep |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3778 [e] ḵaś·dîm, כַשְׂדִּ֔ים of Chaldea N‑proper‑ms |
559 [e] tō·mar תֹּאמַ֖ר will say V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem N‑proper‑fs |
s ס - Punc |
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
3541 [e] kōh כֹּ֚ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
2005 [e] hin·nî- הִנְנִי־ behold I Interjection | 1cs |
7378 [e] rāḇ רָב֙ will plead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7379 [e] rî·ḇêḵ, רִיבֵ֔ךְ your case N‑msc | 2fs |
5358 [e] wə·niq·qam·tî וְנִקַּמְתִּ֖י and take Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5360 [e] niq·mā·ṯêḵ; נִקְמָתֵ֑ךְ vengeance for you N‑fsc | 2fs |
2717 [e] wə·ha·ḥă·raḇ·tî וְהַחֲרַבְתִּי֙ and I will dry up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3220 [e] yam·māh, יַמָּ֔הּ her sea N‑msc | 3fs |
3001 [e] wə·hō·ḇaš·tî וְהֹבַשְׁתִּ֖י and make dry Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4726 [e] mə·qō·w·rāh. מְקוֹרָֽהּ׃ her springs N‑msc | 3fs |
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָה֩ And shall become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
894 [e] ḇā·ḇel בָבֶ֨ל ׀ Babylon N‑proper‑fs |
、 | 1530 [e] lə·ḡal·lîm לְגַלִּ֧ים ׀ a heap Prep‑l | N‑mp |
4583 [e] mə·‘ō·wn- מְעוֹן־ a dwelling place for N‑msc |
、 | 8577 [e] tan·nîm תַּנִּ֛ים jackals N‑cp |
、 | 8047 [e] šam·māh שַׁמָּ֥ה An astonishment N‑fs |
、 | 8322 [e] ū·šə·rê·qāh וּשְׁרֵקָ֖ה and a hissing Conj‑w | N‑fs |
369 [e] mê·’ên מֵאֵ֥ין without Prep‑m | Adv |
3427 [e] yō·wō·šêḇ. יוֹשֵֽׁב׃ an inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps. (KJV)
3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֖ו Together Adv |
– | 3715 [e] kak·kə·p̄i·rîm כַּכְּפִרִ֣ים like lions Prep‑k, Art | N‑mp |
7580 [e] yiš·’ā·ḡū; יִשְׁאָ֑גוּ they shall roar V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5286 [e] nā·‘ă·rū נָעֲר֖וּ they shall growl V‑Qal‑Perf‑3cp |
1484 [e] kə·ḡō·w·rê כְּגוֹרֵ֥י like whelps Prep‑k | N‑mpc |
738 [e] ’ă·rā·yō·wṯ. אֲרָיֽוֹת׃ lions' N‑mp |
In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD. (KJV)
2527 [e] bə·ḥum·mām בְּחֻמָּ֞ם In their excitement Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
7896 [e] ’ā·šîṯ אָשִׁ֣ית I will prepare V‑Qal‑Imperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4960 [e] miš·tê·hem, מִשְׁתֵּיהֶ֗ם their feasts N‑mpc | 3mp |
、 | 7937 [e] wə·hiš·kar·tîm וְהִשְׁכַּרְתִּים֙ and I will make them drunk Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן that Conj |
、 | 5937 [e] ya·‘ă·lō·zū, יַעֲלֹ֔זוּ they may rejoice V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3462 [e] wə·yā·šə·nū וְיָשְׁנ֥וּ and sleep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 8142 [e] šə·naṯ- שְׁנַת־ a sleep N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם perpetual N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 6974 [e] yā·qî·ṣū; יָקִ֑יצוּ awake V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats. (KJV)
3381 [e] ’ō·w·rî·ḏêm אֽוֹרִידֵ֖ם I will bring them down V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
3733 [e] kə·ḵā·rîm כְּכָרִ֣ים Like lambs Prep‑k | N‑mp |
、 | 2873 [e] liṭ·ḇō·w·aḥ; לִטְב֑וֹחַ to the slaughter Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
352 [e] kə·’ê·lîm כְּאֵילִ֖ים Like rams Prep‑k | N‑mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
6260 [e] ‘at·tū·ḏîm. עַתּוּדִֽים׃ male goats N‑mp |
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations! (KJV)
349 [e] ’êḵ אֵ֚יךְ Oh how Interjection |
3920 [e] nil·kə·ḏāh נִלְכְּדָ֣ה is taken V‑Nifal‑Perf‑3fs |
8347 [e] šê·šaḵ, שֵׁשַׁ֔ךְ Sheshach N‑proper‑ms |
8610 [e] wat·tit·tā·p̄êś וַתִּתָּפֵ֖שׂ and Oh how is seized Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
8416 [e] tə·hil·laṯ תְּהִלַּ֣ת the praise N‑fsc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the earth Art | N‑fs |
349 [e] ’êḵ אֵ֣יךְ how Interjection |
1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֧ה has become V‑Qal‑Perf‑3fs |
8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֛ה desolate Prep‑l | N‑fs |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל Babylon N‑proper‑fs |
1471 [e] bag·gō·w·yim. בַּגּוֹיִֽם׃ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. (KJV)
5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֥ה has come up V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל Babylon N‑proper‑fs |
3220 [e] hay·yām; הַיָּ֑ם the sea Art | N‑ms |
1995 [e] ba·hă·mō·wn בַּהֲמ֥וֹן with the multitude Prep‑b | N‑msc |
1530 [e] gal·lāw גַּלָּ֖יו of its waves N‑mpc | 3ms |
3680 [e] niḵ·sā·ṯāh. נִכְסָֽתָה׃ she is covered V‑Nifal‑Perf‑3fs |
Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby. (KJV)
1961 [e] hā·yū הָי֤וּ Are V‑Qal‑Perf‑3cp |
5892 [e] ‘ā·re·hā עָרֶ֙יהָ֙ Her cities N‑fpc | 3fs |
、 | 8047 [e] lə·šam·māh, לְשַׁמָּ֔ה a desolation Prep‑l | N‑fs |
、 | 776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ land N‑fs |
6723 [e] ṣî·yāh צִיָּ֣ה a dry Adj‑fs |
、 | 6160 [e] wa·‘ă·rā·ḇāh; וַעֲרָבָ֑ה and a wilderness Conj‑w | N‑fs |
776 [e] ’e·reṣ, אֶ֗רֶץ a land N‑fs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
、 | 3427 [e] yê·šêḇ יֵשֵׁ֤ב dwells V‑Qal‑Imperf‑3ms |
bā·hên בָּהֵן֙ where Prep | 3fp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ one N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5674 [e] ya·‘ă·ḇōr יַעֲבֹ֥ר passes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2004 [e] bā·hên בָּהֵ֖ן Through which Prep‑b | Pro‑3fp |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of man N‑ms |
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall. (KJV)
6485 [e] ū·p̄ā·qaḏ·tî וּפָקַדְתִּ֨י And I will punish Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
1078 [e] bêl בֵּ֜ל Bel N‑proper‑ms |
、 | 894 [e] bə·ḇā·ḇel, בְּבָבֶ֗ל in Babylon Prep‑b | N‑proper‑fs |
3318 [e] wə·hō·ṣê·ṯî וְהֹצֵאתִ֤י and I will bring out Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 1105 [e] bil·‘ōw בִּלְעוֹ֙ what he has swallowed N‑msc | 3ms |
6310 [e] mip·pîw, מִפִּ֔יו of his mouth Prep‑m | N‑msc | 3ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5102 [e] yin·hă·rū יִנְהֲר֥וּ shall stream V‑Qal‑Imperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֛יו to him Prep | 3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
1471 [e] gō·w·yim; גּוֹיִ֑ם the nations N‑mp |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ Yes Conj |
2346 [e] ḥō·w·maṯ חוֹמַ֥ת the wall N‑fsc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
5307 [e] nā·p̄ā·lāh. נָפָֽלָה׃ shall fall V‑Qal‑Perf‑3fs |
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD. (KJV)
3318 [e] ṣə·’ū צְא֤וּ Go V‑Qal‑Imp‑mp |
8432 [e] mit·tō·w·ḵāh מִתּוֹכָהּ֙ out of the midst of her Prep‑m | N‑msc | 3fs |
、 | 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י My people N‑msc | 1cs |
4422 [e] ū·mal·lə·ṭū וּמַלְּט֖וּ and let deliver Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] nap̄·šōw; נַפְשׁ֑וֹ himself N‑fsc | 3ms |
2740 [e] mê·ḥă·rō·wn מֵחֲר֖וֹן from fierce Prep‑m | N‑msc |
639 [e] ’ap̄- אַף־ the anger N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler. (KJV)
6435 [e] ū·p̄en- וּפֶן־ And lest Conj‑w | Conj |
、 | 7401 [e] yê·raḵ יֵרַ֤ךְ faint V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem לְבַבְכֶם֙ your heart N‑msc | 2mp |
3372 [e] wə·ṯî·rə·’ū, וְתִֽירְא֔וּ and you fear Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2mp |
8052 [e] baš·šə·mū·‘āh בַּשְּׁמוּעָ֖ה for the rumor Prep‑b, Art | N‑fs |
8085 [e] han·niš·ma·‘aṯ הַנִּשְׁמַ֣עַת that [will be] heard Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
– | 776 [e] bā·’ā·reṣ; בָּאָ֑רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
935 [e] ū·ḇā וּבָ֧א and will come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 8141 [e] ḇaš·šā·nāh בַשָּׁנָ֣ה [one] year Prep‑b, Art | N‑fs |
8052 [e] haš·šə·mū·‘āh, הַשְּׁמוּעָ֗ה a rumor Art | N‑fs |
310 [e] wə·’a·ḥă·rāw וְאַחֲרָ֤יו and after that Conj‑w | Prep | 3ms |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָה֙ in [another] year Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 8052 [e] haš·šə·mū·‘āh, הַשְּׁמוּעָ֔ה a rumor [will come] Art | N‑fs |
2555 [e] wə·ḥā·mās וְחָמָ֣ס and violence Conj‑w | N‑ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
4910 [e] ū·mō·šêl וּמֹשֵׁ֖ל and Ruler Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
4910 [e] mō·šêl. מֹשֵֽׁל׃ ruler V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her. (KJV)
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֙ Therefore Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה behold Interjection |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֣ים the days N‑mp |
、 | 935 [e] bā·’îm, בָּאִ֔ים are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
6485 [e] ū·p̄ā·qaḏ·tî וּפָקַדְתִּי֙ that I will bring judgment Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
6456 [e] pə·sî·lê פְּסִילֵ֣י the carved images N‑mpc |
– | 894 [e] ḇā·ḇel, בָבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and whole Conj‑w | N‑msc |
776 [e] ’ar·ṣāh אַרְצָ֖הּ Her land N‑fsc | 3fs |
、 | 954 [e] tê·ḇō·wōš; תֵּב֑וֹשׁ shall be ashamed V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
2491 [e] ḥă·lā·le·hā חֲלָלֶ֖יהָ her slain N‑mpc | 3fs |
5307 [e] yip·pə·lū יִפְּל֥וּ shall fall V‑Qal‑Imperf‑3mp |
8432 [e] ḇə·ṯō·w·ḵāh. בְתוֹכָֽהּ׃ in her midst Prep‑b | N‑msc | 3fs |
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD. (KJV)
7442 [e] wə·rin·nə·nū וְרִנְּנ֤וּ And shall sing joyously Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ Babylon N‑proper‑fs |
8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֣יִם the heavens N‑mp |
、 | 776 [e] wā·’ā·reṣ, וָאָ֔רֶץ and the earth Conj‑w | N‑fs |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [is] Pro‑r |
bā·hem; בָּהֶ֑ם in them Prep | 3mp |
3588 [e] kî כִּ֧י for Conj |
、 | 6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִצָּפ֛וֹן from the north Prep‑m | N‑fs |
935 [e] yā·ḇō·w- יָבוֹא־ shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lāh לָ֥הּ to her Prep | 3fs |
7703 [e] haš·šō·wḏ·ḏîm הַשּׁוֹדְדִ֖ים the plunderers Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. (KJV)
1571 [e] gam- גַּם־ As Conj |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֕ל Babylon N‑proper‑fs |
、 | 5307 [e] lin·pōl לִנְפֹּ֖ל [has caused] to fall Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2491 [e] ḥal·lê חַֽלְלֵ֣י the slain N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
1571 [e] gam- גַּם־ so Conj |
894 [e] lə·ḇā·ḇel לְבָבֶ֥ל at Babylon Prep‑l | N‑proper‑fs |
5307 [e] nā·p̄ə·lū נָפְל֖וּ shall fall V‑Qal‑Perf‑3cp |
2491 [e] ḥal·lê חַֽלְלֵ֥י the slain N‑mpc |
3605 [e] ḵāl כָל־ of all N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the earth Art | N‑fs |
Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind. (KJV)
6412 [e] pə·lê·ṭîm פְּלֵטִ֣ים You who have escaped N‑mp |
、 | 2719 [e] mê·ḥe·reḇ, מֵחֶ֔רֶב the sword Prep‑m | N‑fs |
、 | 1980 [e] hil·ḵū הִלְכ֖וּ Get away V‑Qal‑Imp‑mp |
408 [e] ’al- אַֽל־ not Adv |
5975 [e] ta·‘ă·mō·ḏū; תַּעֲמֹ֑דוּ do stand still V‑Qal‑Imperf‑2mp |
2142 [e] ziḵ·rū זִכְר֤וּ Remember V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq מֵֽרָחוֹק֙ afar off Prep‑m | Adj‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3389 [e] wî·rū·šā·lim וִירֽוּשָׁלִַ֖ם and Jerusalem Conj‑w | N‑proper‑fs |
5927 [e] ta·‘ă·leh תַּעֲלֶ֥ה let come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem. לְבַבְכֶֽם׃ your mind N‑msc | 2mp |
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house. (KJV)
、 | 954 [e] bō·šə·nū בֹּ֚שְׁנוּ We are ashamed V‑Qal‑Perf‑1cp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
8085 [e] šā·ma‘·nū שָׁמַ֣עְנוּ we have heard V‑Qal‑Perf‑1cp |
– | 2781 [e] ḥer·pāh, חֶרְפָּ֔ה reproach N‑fs |
3680 [e] kis·sə·ṯāh כִּסְּתָ֥ה has covered V‑Piel‑Perf‑3fs |
3639 [e] ḵə·lim·māh כְלִמָּ֖ה Shame N‑fs |
、 | 6440 [e] pā·nê·nū; פָּנֵ֑ינוּ our faces N‑mpc | 1cp |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
2114 [e] zā·rîm, זָרִ֔ים strangers Adj‑mp |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ into Prep |
4720 [e] miq·də·šê מִקְדְּשֵׁ֖י the sanctuaries N‑mpc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית of the house N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan. (KJV)
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּֽה־ behold Interjection |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֤ים the days N‑mp |
、 | 935 [e] bā·’îm בָּאִים֙ are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
6485 [e] ū·p̄ā·qaḏ·tî וּפָקַדְתִּ֖י that I will bring judgment Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 6456 [e] pə·sî·le·hā; פְּסִילֶ֑יהָ her carved images N‑mpc | 3fs |
3605 [e] ū·ḇə·ḵāl וּבְכָל־ and throughout all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
776 [e] ’ar·ṣāh אַרְצָ֖הּ her land N‑fsc | 3fs |
602 [e] ye·’ĕ·nōq יֶאֱנֹ֥ק shall groan V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2491 [e] ḥā·lāl. חָלָֽל׃ the wounded N‑ms |
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ Though Conj |
5927 [e] ṯa·‘ă·leh תַעֲלֶ֤ה were to mount up V‑Qal‑Imperf‑3fs |
894 [e] ḇā·ḇel בָבֶל֙ Babylon N‑proper‑fs |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם to heaven Art | N‑mp |
3588 [e] wə·ḵî וְכִ֥י and though Conj‑w | Conj |
1219 [e] ṯə·ḇaṣ·ṣêr תְבַצֵּ֖ר she were to fortify V‑Piel‑Imperf‑3fs |
4791 [e] mə·rō·wm מְר֣וֹם the height N‑msc |
、 | 5797 [e] ‘uz·zāh; עֻזָּ֑הּ of her strength N‑msc | 3fs |
854 [e] mê·’it·tî, מֵאִתִּ֗י [Yet] from Me Prep‑m | 1cs |
935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֧אוּ would come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
7703 [e] šō·ḏə·ḏîm שֹׁדְדִ֛ים plunderers V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
lāh לָ֖הּ to her Prep | 3fs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: (KJV)
6963 [e] qō·wl ק֥וֹל The sound N‑msc |
2201 [e] zə·‘ā·qāh זְעָקָ֖ה of a cry N‑fs |
894 [e] mib·bā·ḇel; מִבָּבֶ֑ל [comes] from Babylon Prep‑m | N‑proper‑fs |
7667 [e] wə·še·ḇer וְשֶׁ֥בֶר and destruction Conj‑w | N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֖וֹל great Adj‑ms |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
3778 [e] kaś·dîm. כַּשְׂדִּֽים׃ of the Chaldeans N‑proper‑mp |
because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered: (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
7703 [e] šō·ḏêḏ שֹׁדֵ֤ד is plundering V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל Babylon N‑proper‑fs |
6 [e] wə·’ib·baḏ וְאִבַּ֥ד and silencing Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
4480 [e] mim·men·nāh מִמֶּ֖נָּה her Prep | 3fs |
– | 6963 [e] qō·wl ק֣וֹל voice N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl; גָּד֑וֹל loud Adj‑ms |
1993 [e] wə·hā·mū וְהָמ֤וּ and Though roar Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1530 [e] ḡal·lê·hem גַלֵּיהֶם֙ her waves N‑mpc | 3mp |
、 | 4325 [e] kə·ma·yim כְּמַ֣יִם like waters Prep‑k | N‑mp |
7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים great Adj‑mp |
– | 5414 [e] nit·tan נִתַּ֥ן and is uttered V‑Nifal‑Perf‑3ms |
7588 [e] šə·’ō·wn שְׁא֖וֹן the noise N‑msc |
6963 [e] qō·w·lām. קוֹלָֽם׃ of their voice N‑msc | 3mp |
because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite. (KJV)
3588 [e] kî כִּי֩ Because Conj |
935 [e] ḇā בָ֨א comes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֤יהָ against her Prep | 3fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ Babylon N‑proper‑fs |
7703 [e] šō·w·ḏêḏ, שׁוֹדֵ֔ד the plunderer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3920 [e] wə·nil·kə·ḏū וְנִלְכְּדוּ֙ and are taken Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
1368 [e] gib·bō·w·re·hā, גִּבּוֹרֶ֔יהָ her mighty men Adj‑mpc | 3fs |
– | 2865 [e] ḥit·tə·ṯāh חִתְּתָ֖ה is broken V‑Piel‑Perf‑3fs |
7198 [e] qaš·šə·ṯō·w·ṯām; קַשְּׁתוֹתָ֑ם every one of their bows N‑fpc | 3mp |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
410 [e] ’êl אֵ֧ל the God N‑msc |
1578 [e] gə·mu·lō·wṯ גְּמֻל֛וֹת of recompense N‑fp |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh [is] N‑proper‑ms |
7999 [e] šal·lêm שַׁלֵּ֥ם surely V‑Piel‑InfAbs |
7999 [e] yə·šal·lêm. יְשַׁלֵּֽם׃ He will repay V‑Piel‑Imperf‑3ms |
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is The LORD of hosts. (KJV)
7937 [e] wə·hiš·kar·tî וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי And I will make drunk Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
、 | 8269 [e] śā·re·hā שָׂרֶ֨יהָ Her princes N‑mpc | 3fs |
2450 [e] wa·ḥă·ḵā·me·hā וַחֲכָמֶ֜יהָ and wise men Conj‑w | Adj‑mpc | 3fs |
、 | 6346 [e] pa·ḥō·w·ṯe·hā פַּחוֹתֶ֤יהָ Her governors N‑mpc | 3fs |
、 | 5461 [e] ū·sə·ḡā·ne·hā וּסְגָנֶ֙יהָ֙ and her deputies Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
– | 1368 [e] wə·ḡib·bō·w·re·hā, וְגִבּוֹרֶ֔יהָ and her mighty men Conj‑w | Adj‑mpc | 3fs |
3462 [e] wə·yā·šə·nū וְיָשְׁנ֥וּ and they shall sleep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 8142 [e] šə·naṯ- שְׁנַת־ a sleep N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם perpetual N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 6974 [e] yā·qî·ṣū; יָקִ֑יצוּ awake V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻ֨ם־ says N‑msc |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the King Art | N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
8034 [e] šə·mōw. שְׁמֽוֹ׃ Whose name [is] N‑msc | 3ms |
s ס - Punc |
Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary. (KJV)
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֗וֹת of hosts N‑cp |
2346 [e] ḥō·mō·wṯ חֹ֠מוֹת walls N‑fpc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֤ל of Babylon N‑proper‑fs |
7342 [e] hā·rə·ḥā·ḇāh הָֽרְחָבָה֙ the broad Art | Adj‑fs |
6209 [e] ‘ar·‘êr עַרְעֵ֣ר utterly V‑Piel‑InfAbs |
、 | 6209 [e] tiṯ·‘ar·‘ār, תִּתְעַרְעָ֔ר shall be broken V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
8179 [e] ū·šə·‘ā·re·hā וּשְׁעָרֶ֥יהָ and her gates Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
1364 [e] hag·gə·ḇō·hîm הַגְּבֹהִ֖ים high Art | Adj‑mp |
– | 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֣שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
3341 [e] yiṣ·ṣat·tū; יִצַּ֑תּוּ shall be burned V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3021 [e] wə·yiḡ·‘ū וְיִֽגְע֨וּ and will labor Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֧ים the people N‑mp |
1767 [e] bə·ḏê- בְּדֵי־ in Prep‑b | N‑msc |
、 | 7385 [e] rîq רִ֛יק vain N‑ms |
3816 [e] ū·lə·’um·mîm וּלְאֻמִּ֥ים and the nations Conj‑w | N‑mp |
1767 [e] bə·ḏê- בְּדֵי־ because Prep‑b | N‑msc |
、 | 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ of the fire N‑cs |
3286 [e] wə·yā·‘ê·p̄ū. וְיָעֵֽפוּ׃ and they shall be weary Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
s ס - Punc |
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. (KJV)
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֞ר The word Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֣ה ׀ commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֣הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֗יא the prophet Art | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8304 [e] śə·rā·yāh שְׂרָיָ֣ה Seraiah N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 5374 [e] nê·rî·yāh נֵרִיָּה֮ of Neriah N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 4271 [e] maḥ·sê·yāh מַחְסֵיָה֒ of Mahseiah N‑proper‑ms |
1980 [e] bə·leḵ·tōw בְּלֶכְתּ֞וֹ when he went Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yā·hū צִדְקִיָּ֤הוּ Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל to Babylon N‑proper‑fs |
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֥ת in year Prep‑b | N‑fsc |
7243 [e] hā·rə·ḇi·‘îṯ הָרְבִעִ֖ית the fourth Art | Number‑ofs |
4427 [e] lə·mā·lə·ḵōw; לְמָלְכ֑וֹ of his reign Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
8304 [e] ū·śə·rā·yāh וּשְׂרָיָ֖ה And Seraiah [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
8269 [e] śar שַׂ֥ר prince [was] N‑msc |
4496 [e] mə·nū·ḥāh. מְנוּחָֽה׃ the quartermaster N‑fs |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. (KJV)
3789 [e] way·yiḵ·tōḇ וַיִּכְתֹּ֣ב So wrote Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֗הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֧ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
7451 [e] hā·rā·‘āh הָרָעָ֛ה the evil Art | Adj‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
935 [e] tā·ḇō·w תָּב֥וֹא would come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
413 [e] ’el- אֶל־ upon Prep |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל Babylon N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
5612 [e] sê·p̄er סֵ֣פֶר book N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ; אֶחָ֑ד a Number‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֣ים words Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
3789 [e] hak·kə·ṯu·ḇîm הַכְּתֻבִ֖ים that are written Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
894 [e] bā·ḇel. בָּבֶֽל׃ Babylon N‑proper‑fs |
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֖הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 8304 [e] śə·rā·yāh; שְׂרָיָ֑ה Seraiah N‑proper‑ms |
935 [e] kə·ḇō·’ă·ḵā כְּבֹאֲךָ֣ when you arrive Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 2ms |
、 | 894 [e] ḇā·ḇel, בָבֶ֔ל in Babylon N‑proper‑fs |
、 | 7200 [e] wə·rā·’î·ṯā, וְֽרָאִ֔יתָ and see it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
7121 [e] wə·qā·rā·ṯā, וְֽקָרָ֔אתָ and read Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים words Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |
then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. (KJV)
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā, וְאָמַרְתָּ֗ Then you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֨ה You Pro‑2ms |
1696 [e] ḏib·bar·tā דִבַּ֜רְתָּ have spoken V‑Piel‑Perf‑2ms |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
、 | 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֤וֹם place Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
、 | 3772 [e] lə·haḵ·rî·ṯōw, לְהַכְרִית֔וֹ to cut it off Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֤י so that none Prep‑l |
1961 [e] hĕ·yō·wṯ- הֱיֽוֹת־ shall V‑Qal‑Inf |
bōw בּוֹ֙ in it Prep | 3ms |
3427 [e] yō·wō·šêḇ, יוֹשֵׁ֔ב remain V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
120 [e] lə·mê·’ā·ḏām לְמֵאָדָ֖ם neither man Prep‑l, Prep‑m | N‑ms |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ nor Conj‑w | Prep |
、 | 929 [e] bə·hê·māh; בְּהֵמָ֑ה beast N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ but Conj |
8077 [e] šim·mō·wṯ שִׁמְמ֥וֹת desolate N‑fpc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם forever N‑ms |
1961 [e] tih·yeh. תִּֽהְיֶֽה׃ it shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates: (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3615 [e] kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā, כְּכַלֹּ֣תְךָ֔ when you have finished Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 2ms |
7121 [e] liq·rō לִקְרֹ֖א reading Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5612 [e] has·sê·p̄er הַסֵּ֣פֶר book Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
7194 [e] tiq·šōr תִּקְשֹׁ֤ר [that] you shall tie V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ to it Prep | 3ms |
68 [e] ’e·ḇen, אֶ֔בֶן a stone N‑fs |
7993 [e] wə·hiš·laḵ·tōw וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ and throw it out Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
8432 [e] tō·wḵ תּ֥וֹךְ the N‑msc |
、 | 6578 [e] pə·rāṯ. פְּרָֽת׃ Euphrates N‑proper‑fs |
and thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah. (KJV)
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā, וְאָמַרְתָּ֗ and you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
3602 [e] kā·ḵāh כָּ֠כָה thus Adv |
、 | 8257 [e] tiš·qa‘ תִּשְׁקַ֨ע shall sink V‑Qal‑Imperf‑3fs |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֤ל Babylon N‑proper‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6965 [e] ṯā·qūm תָקוּם֙ rise V‑Qal‑Imperf‑3fs |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י from Prep‑m | N‑cpc |
7451 [e] hā·rā·‘āh, הָרָעָ֗ה the catastrophe Art | Adj‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר that Pro‑r |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֛י I Pro‑1cs |
935 [e] mê·ḇî מֵבִ֥יא will bring V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֖יהָ upon her Prep | 3fs |
3286 [e] wə·yā·‘ê·p̄ū; וְיָעֵ֑פוּ and they shall be weary Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ Thus Prep |
2008 [e] hên·nāh הֵ֖נָּה far Adv |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י [are] the words N‑mpc |
3414 [e] yir·mə·yā·hū. יִרְמְיָֽהוּ׃ of Jeremiah N‑proper‑ms |
s ס - Punc |