x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Jeremiah 51

×

Yīrməyāhū

Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;

3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִי֙
behold
Interjection | 1cs
5782 [e]
mê·‘îr
מֵעִ֣יר
I will raise up
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
Babylon
N‑proper‑fs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and Against
Conj‑w | Prep
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֖י
those who dwell in
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
Leb Kamai
N‑proper‑fs
6965 [e]
qā·māy;
קָמָ֑י
of those who rise up
Verb



 
7307 [e]
rū·aḥ
ר֖וּחַ
a wind
N‑cs
7843 [e]
maš·ḥîṯ.
מַשְׁחִֽית׃
destroying
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms


and will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. (KJV)

7971 [e]
wə·šil·laḥ·tî
וְשִׁלַּחְתִּ֨י
And I will send
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
894 [e]
lə·ḇā·ḇel
לְבָבֶ֤ל ׀
to Babylon
Prep‑l | N‑proper‑fs



 
2114 [e]
zā·rîm
זָרִים֙
winnowers
Adj‑mp
2219 [e]
wə·zê·rū·hā,
וְזֵר֔וּהָ
and who shall winnow her
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp | 3fs
1238 [e]
wî·ḇō·qə·qū
וִיבֹקְק֖וּ
and empty
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
’ar·ṣāh;
אַרְצָ֑הּ
her land
N‑fsc | 3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
they shall be
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֛יהָ
against her
Prep | 3fs
5439 [e]
mis·sā·ḇîḇ
מִסָּבִ֖יב
all around
Prep‑m | Adv
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc
7451 [e]
rā·‘āh.
רָעָֽה׃
of doom
N‑fs


Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. (KJV)

413 [e]
’el-
אֶֽל־
Against [her]
Prep
1869 [e]
yiḏ·rōḵ
יִדְרֹ֤ךְ
let bend
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1869 [e]
yiḏ·rōḵ
[ידרך]
Babylon
N‑proper‑fs
1869 [e]
had·dō·rêḵ
הַדֹּרֵךְ֙
the archer
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
7198 [e]
qaš·tōw,
קַשְׁתּ֔וֹ
his bow
N‑fsc | 3ms
408 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and against [her]
Conj‑w | Prep
5927 [e]
yiṯ·‘al
יִתְעַ֖ל
lift himself up
V‑Hitpael‑Imperf‑3ms



 
5630 [e]
bə·sir·yō·nōw;
בְּסִרְיֹנ֑וֹ
in his armor
Prep‑b | N‑msc | 3ms
413 [e]
wə·’al-
וְאַֽל־
and not
Conj‑w | Adv
2550 [e]
taḥ·mə·lū
תַּחְמְלוּ֙
do spare
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep



 
970 [e]
ba·ḥu·re·hā,
בַּ֣חֻרֶ֔יהָ
her young men
N‑mpc | 3fs
2763 [e]
ha·ḥă·rî·mū
הַחֲרִ֖ימוּ
Utterly destroy
V‑Hifil‑Imp‑mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā·’āh.
צְבָאָֽהּ׃
her army
N‑csc | 3fs


Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets. (KJV)

5307 [e]
wə·nā·p̄ə·lū
וְנָפְל֥וּ
Thus shall fall
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
2491 [e]
ḥă·lā·lîm
חֲלָלִ֖ים
the slain
N‑mp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3778 [e]
kaś·dîm;
כַּשְׂדִּ֑ים
of the Chaldeans
N‑proper‑mp
1856 [e]
ū·mə·ḏuq·qā·rîm
וּמְדֻקָּרִ֖ים
and [those] thrust through
Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑mp
2351 [e]
bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā.
בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃
in her streets
Prep‑b | N‑mpc | 3fs


For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel. (KJV)

3588 [e]

כִּ֠י
For
Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt



 
488 [e]
’al·mān
אַלְמָ֨ן
is forsaken
Adj‑ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israel
N‑proper‑ms
3063 [e]
wî·hū·ḏāh
וִֽיהוּדָה֙
nor Judah
Conj‑w | N‑proper‑ms
430 [e]
mê·’ĕ·lō·hāw,
מֵֽאֱלֹהָ֔יו
by his God
Prep‑m | N‑mpc | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
מֵֽיְהוָ֖ה
Yahweh
Prep‑m | N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
צְבָא֑וֹת
of hosts
N‑cp
3588 [e]

כִּ֤י
Though
Conj
776 [e]
’ar·ṣām
אַרְצָם֙
their land
N‑fsc | 3mp
4390 [e]
mā·lə·’āh
מָלְאָ֣ה
was filled
V‑Qal‑Perf‑3fs
817 [e]
’ā·šām,
אָשָׁ֔ם
with sin
N‑ms
6918 [e]
miq·qə·ḏō·wōš
מִקְּד֖וֹשׁ
against the Holy one
Prep‑m | Adj‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence. (KJV)

5127 [e]
nu·sū
נֻ֣סוּ ׀
Flee
V‑Qal‑Imp‑mp
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Prep‑m | N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֗ל
of Babylon
N‑proper‑fs
4422 [e]
ū·mal·lə·ṭū
וּמַלְּטוּ֙
and save
Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every one
N‑ms
5315 [e]
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
his life
N‑fsc | 3ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
1826 [e]
tid·dam·mū
תִּדַּ֖מּוּ
do be cut off
V‑Nifal‑Imperf‑2mp



 
5771 [e]
ba·‘ă·wō·nāh;
בַּעֲוֺנָ֑הּ
in her iniquity
Prep‑b | N‑csc | 3fs
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
6256 [e]
‘êṯ
עֵ֨ת
the time
N‑csc



 
5360 [e]
nə·qā·māh
נְקָמָ֥ה
vengeance
N‑fs
1931 [e]

הִיא֙
that [is]
Pro‑3fs
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1576 [e]
gə·mūl
גְּמ֕וּל
a recompense
N‑ms
1931 [e]

ה֥וּא
He
Pro‑3ms
7999 [e]
mə·šal·lêm
מְשַׁלֵּ֖ם
shall recompense
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
 
lāh.
לָֽהּ׃
her
Prep | 3fs


Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. (KJV)

3563 [e]
kō·ws-
כּוֹס־
A cup
N‑fsc
2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָ֤ב
golden
N‑ms
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
Babylon [was]
N‑proper‑fs



 
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
in the hand
Prep‑b | N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
7937 [e]
mə·šak·ke·reṯ
מְשַׁכֶּ֖רֶת
that made drunk
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
Art | N‑fs



 
3196 [e]
mî·yê·nāh
מִיֵּינָהּ֙
her wine
Prep‑m | N‑msc | 3fs
8354 [e]
šā·ṯū
שָׁת֣וּ
drank
V‑Qal‑Perf‑3cp
1471 [e]
ḡō·w·yim,
גוֹיִ֔ם
the nations
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
thus
Adv
1984 [e]
yiṯ·hō·lə·lū
יִתְהֹלְל֥וּ
are deranged
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
1471 [e]
ḡō·w·yim.
גוֹיִֽם׃
the nations
N‑mp


Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed. (KJV)

6597 [e]
piṯ·’ōm
פִּתְאֹ֛ם
Suddenly
Adv
5307 [e]
nā·p̄ə·lāh
נָפְלָ֥ה
has fallen
V‑Qal‑Perf‑3fs
894 [e]
ḇā·ḇel
בָבֶ֖ל
Babylon
N‑proper‑fs



 
7665 [e]
wat·tiš·šā·ḇêr;
וַתִּשָּׁבֵ֑ר
and been destroyed
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
3213 [e]
hê·lî·lū
הֵילִ֣ילוּ
Wail
V‑Hifil‑Imp‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֗יהָ
for her
Prep | 3fs
3947 [e]
qə·ḥū
קְח֤וּ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
6875 [e]
ṣo·rî
צֳרִי֙
balm
N‑ms



 
4341 [e]
lə·maḵ·’ō·w·ḇāh,
לְמַכְאוֹבָ֔הּ
for her pain
Prep‑l | N‑msc | 3fs
194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֖י
Perhaps
Adv
7495 [e]
tê·rā·p̄ê.
תֵּרָפֵֽא׃
she may be healed
V‑Nifal‑Imperf‑3fs


We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies. (KJV)

 
rip·pi·nū
[רפאנו]
 - 
V‑Piel‑Perf‑1cp
7495 [e]
rip·pî·nū
(רִפִּ֣ינוּ)
We would have healed
V‑Piel‑Perf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
Babylon
N‑proper‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
7495 [e]
nir·pā·ṯāh,
נִרְפָּ֔תָה
she is healed
V‑Nifal‑Perf‑3fs
5800 [e]
‘iz·ḇū·hā
עִזְב֕וּהָ
Forsake her
V‑Qal‑Imp‑mp | 3fs
1980 [e]
wə·nê·lêḵ
וְנֵלֵ֖ךְ
and let us go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
everyone
N‑ms



 
776 [e]
lə·’ar·ṣōw;
לְאַרְצ֑וֹ
to his own country
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5060 [e]
nā·ḡa‘
נָגַ֤ע
reaches
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֙יִם֙
heaven
Art | N‑mp
4941 [e]
miš·pā·ṭāh,
מִשְׁפָּטָ֔הּ
her judgment
N‑msc | 3fs
5375 [e]
wə·niś·śā
וְנִשָּׂ֖א
and is lifted up
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
7834 [e]
šə·ḥā·qîm.
שְׁחָקִֽים׃
the skies
N‑mp


The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God. (KJV)

3318 [e]
hō·w·ṣî
הוֹצִ֥יא
Has revealed
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6666 [e]
ṣiḏ·qō·ṯê·nū;
צִדְקֹתֵ֑ינוּ
our righteousness
N‑fpc | 1cp



 
935 [e]
bō·’ū
בֹּ֚אוּ
come
V‑Qal‑Imp‑mp
5608 [e]
ū·nə·sap·pə·rāh
וּנְסַפְּרָ֣ה
and let us declare
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cp
6726 [e]
ḇə·ṣî·yō·wn,
בְצִיּ֔וֹן
in Zion
Prep‑b | N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֖ה
the work
N‑msc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp


Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple. (KJV)

1305 [e]
hā·ḇê·rū
הָבֵ֣רוּ
Make bright
V‑Hifil‑Imp‑mp



 
2671 [e]
ha·ḥiṣ·ṣîm
הַחִצִּים֮
the arrows
Art | N‑mp
4390 [e]
mil·’ū
מִלְא֣וּ
Gather
V‑Qal‑Imp‑mp
7982 [e]
haš·šə·lā·ṭîm
הַשְּׁלָטִים֒
the shields
Art | N‑mp
5782 [e]
hê·‘îr
הֵעִ֣יר
has raised up
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7307 [e]
rū·aḥ
ר֙וּחַ֙
the spirit
N‑csc
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
of the kings
N‑mpc



 
4074 [e]
mā·ḏay,
מָדַ֔י
of the Medes
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֥ל
Babylon
N‑proper‑fs
4209 [e]
mə·zim·mā·ṯōw
מְזִמָּת֖וֹ
His plan [is]
N‑fsc | 3ms
7843 [e]
lə·haš·ḥî·ṯāh;
לְהַשְׁחִיתָ֑הּ
to destroy it
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5360 [e]
niq·maṯ
נִקְמַ֤ת
the vengeance
N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
1931 [e]
hî,
הִ֔יא
it [is]
Pro‑3fs
5360 [e]
niq·maṯ
נִקְמַ֖ת
the vengeance for
N‑fsc
1964 [e]
hê·ḵā·lōw.
הֵיכָלֽוֹ׃
His temple
N‑msc | 3ms


Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon. (KJV)

413 [e]
’el-
אֶל־
On
Prep
2346 [e]
ḥō·w·mōṯ
חוֹמֹ֨ת
the walls
N‑fpc



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֜ל
of Babylon
N‑proper‑fs
5375 [e]
śə·’ū-
שְׂאוּ־
Set up
V‑Qal‑Imp‑mp
5251 [e]
nês,
נֵ֗ס
the standard
N‑ms



 
2388 [e]
ha·ḥă·zî·qū
הַחֲזִ֙יקוּ֙
Make strong
V‑Hifil‑Imp‑mp
4929 [e]
ham·miš·mār,
הַמִּשְׁמָ֔ר
the guard
Art | N‑ms
6965 [e]
hā·qî·mū
הָקִ֙ימוּ֙
Set up
V‑Hifil‑Imp‑mp



 
8104 [e]
šō·mə·rîm,
שֹֽׁמְרִ֔ים
the watchmen
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3559 [e]
hā·ḵî·nū
הָכִ֖ינוּ
Prepare
V‑Hifil‑Imp‑mp
693 [e]
hā·’ō·rə·ḇîm;
הָאֹֽרְבִ֑ים
the ambushes
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
2161 [e]
zā·mam
זָמַ֣ם
has devised
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֕ה
done
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֖ר
He spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֥י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
894 [e]
ḇā·ḇel.
בָבֶֽל׃
of Babylon
N‑proper‑fs


O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness. (KJV)

 
šō·ḵan·tî
[שכנתי]
 - 
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
7931 [e]
šō·ḵant
(שֹׁכַנְתְּ֙)
You who dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
4325 [e]
ma·yim
מַ֣יִם
waters
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
7227 [e]
rab·baṯ
רַבַּ֖ת
Abundant
Adj‑fsc



 
214 [e]
’ō·w·ṣā·rōṯ;
אֽוֹצָרֹ֑ת
in treasures
N‑mp



 
935 [e]

בָּ֥א
has come
V‑Qal‑Perf‑3ms
7093 [e]
qiṣ·ṣêḵ
קִצֵּ֖ךְ
Your end
N‑msc | 2fs
520 [e]
’am·maṯ
אַמַּ֥ת
the measure
N‑fsc
1215 [e]
biṣ·‘êḵ.
בִּצְעֵֽךְ׃
of your covetousness
N‑msc | 2fs


The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee. (KJV)

7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֛ע
Has sworn
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp



 
5315 [e]
bə·nap̄·šōw;
בְּנַפְשׁ֑וֹ
by Himself
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
3588 [e]

כִּ֣י
surely
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
surely
Conj
4390 [e]
mil·lê·ṯîḵ
מִלֵּאתִ֤יךְ
I will fill you
V‑Piel‑Perf‑1cs | 2fs



 
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
with men
N‑ms



 
3218 [e]
kay·ye·leq,
כַּיֶּ֔לֶק
as with locusts
Prep‑k, Art | N‑ms
6030 [e]
wə·‘ā·nū
וְעָנ֥וּ
and they shall lift up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֖יִךְ
against you
Prep | 2fs
1959 [e]
hê·ḏāḏ.
הֵידָֽד׃
a shout
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding. (KJV)

6213 [e]
‘ō·śêh
עֹשֵׂ֥ה
He has made
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֙רֶץ֙
the earth
N‑fs



 
3581 [e]
bə·ḵō·ḥōw,
בְּכֹח֔וֹ
by His power
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3559 [e]
mê·ḵîn
מֵכִ֥ין
He has established
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc
8398 [e]
tê·ḇêl
תֵּבֵ֖ל
the world
N‑fs



 
2451 [e]
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;
בְּחָכְמָת֑וֹ
by His wisdom
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
8394 [e]
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
וּבִתְבוּנָת֖וֹ
and by His understanding
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms
5186 [e]
nā·ṭāh
נָטָ֥ה
stretched out
V‑Qal‑Perf‑3ms
8064 [e]
šā·mā·yim.
שָׁמָֽיִם׃
the heaven
N‑mp


When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures. (KJV)




 
6963 [e]
lə·qō·wl
לְק֨וֹל
When [His] voice
Prep‑l | N‑msc
5414 [e]
tit·tōw
תִּתּ֜וֹ
He utters
V‑Qal‑Inf | 3ms
1995 [e]
hă·mō·wn
הֲמ֥וֹן
[There is] a multitude
N‑msc
4325 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
of waters
N‑mp



 
8064 [e]
baš·šā·ma·yim,
בַּשָּׁמַ֔יִם
in the heavens
Prep‑b, Art | N‑mp
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֥עַל
and He causes to ascend
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5387 [e]
nə·śi·’îm
נְשִׂאִ֖ים
the vapors
N‑mp
7097 [e]
miq·ṣêh-
מִקְצֵה־
from the ends
Prep‑m | N‑msc



 
776 [e]
’ā·reṣ;
אָ֑רֶץ
of the earth
N‑fs
1300 [e]
bə·rā·qîm
בְּרָקִ֤ים
lightnings
N‑mp



 
4306 [e]
lam·mā·ṭār
לַמָּטָר֙
for the rain
Prep‑l, Art | N‑ms
6213 [e]
‘ā·śāh,
עָשָׂ֔ה
He makes
V‑Qal‑Perf‑3ms
3318 [e]
way·yō·ṣê
וַיֹּ֥צֵא
and He brings
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
7307 [e]
rū·aḥ
ר֖וּחַ
the wind
N‑cs
214 [e]
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.
מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
out of His treasuries
Prep‑m | N‑mpc | 3ms


Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. (KJV)

1197 [e]
niḇ·‘ar
נִבְעַ֤ר
Is dull-hearted
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
Everyone
N‑ms



 
1847 [e]
mid·da·‘aṯ,
מִדַּ֔עַת
without knowledge
Prep‑m | N‑fs
3001 [e]
hō·ḇîš
הֹבִ֥ישׁ
is put to shame
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
6884 [e]
ṣō·rêp̄
צֹרֵ֖ף
metalsmith
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
6459 [e]
mip·pā·sel;
מִפָּ֑סֶל
by the carved image
Prep‑m | N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj



 
8267 [e]
še·qer
שֶׁ֥קֶר
falsehood
N‑ms
5262 [e]
nis·kōw
נִסְכּ֖וֹ
his molded image [is]
N‑msc | 3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and [there is] no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7307 [e]
rū·aḥ
ר֥וּחַ
breath
N‑cs
 
bām.
בָּֽם׃
in them
Prep | 3mp


They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. (KJV)




 
1892 [e]
he·ḇel
הֶ֣בֶל
Futile
N‑ms
1992 [e]
hêm·māh,
הֵ֔מָּה
they [are]
Pro‑3mp
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֖ה
a work
N‑msc



 
8595 [e]
ta‘·tu·‘îm;
תַּעְתֻּעִ֑ים
of errors
N‑mp
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵ֥ת
in the time
Prep‑b | N‑csc
6486 [e]
pə·qud·dā·ṯām
פְּקֻדָּתָ֖ם
of their punishment
N‑fsc | 3mp
6 [e]
yō·ḇê·ḏū.
יֹאבֵֽדוּ׃
they shall perish
V‑Qal‑Imperf‑3mp


The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
[is] not
Adv‑NegPrt



 
428 [e]
ḵə·’êl·leh
כְאֵ֜לֶּה
like these
Prep‑k | Pro‑cp
2506 [e]
ḥê·leq
חֵ֣לֶק
the Portion
N‑msc
3290 [e]
ya·‘ă·qō·wḇ,
יַעֲק֗וֹב
of Jacob
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3335 [e]
yō·w·ṣêr
יוֹצֵ֤ר
the Maker
V‑Qal‑Prtcpl‑msc



 
3605 [e]
hak·kōl
הַכֹּל֙
of all [things]
Art | N‑ms
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
He [is]
Pro‑3ms
7626 [e]
wə·šê·ḇeṭ
וְשֵׁ֖בֶט
and [Israel is] the tribe
Conj‑w | N‑msc



 
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯōw;
נַחֲלָת֑וֹ
of His inheritance
N‑fsc | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
8034 [e]
šə·mōw.
שְׁמֽוֹ׃
[is] His name
N‑msc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms; (KJV)

4661 [e]
map·pêṣ-
מַפֵּץ־
Battle-ax
N‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
You [are]
Pro‑2ms
 
lî,
לִ֔י
My
Prep | 1cs
3627 [e]
kə·lê
כְּלֵ֖י
[and] weapons
N‑mpc



 
4421 [e]
mil·ḥā·māh;
מִלְחָמָ֑ה
of war
N‑fs
5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֤י
for I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
with you
Prep | 2ms



 
1471 [e]
gō·w·yim,
גּוֹיִ֔ם
the nation
N‑mp
7843 [e]
wə·hiš·ḥat·tî
וְהִשְׁחַתִּ֥י
and I will destroy
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā
בְךָ֖
with you
Prep | 2ms



 
4467 [e]
mam·lā·ḵō·wṯ.
מַמְלָכֽוֹת׃
kingdoms
N‑fp


and with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; (KJV)

5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֣י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā,
בְךָ֔
with you
Prep | 2ms
5483 [e]
sūs
ס֖וּס
the horse
N‑ms



 
7392 [e]
wə·rō·ḵə·ḇōw;
וְרֹֽכְב֑וֹ
and its rider
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֣י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā,
בְךָ֔
with you
Prep | 2ms
7393 [e]
re·ḵeḇ
רֶ֖כֶב
the chariot
N‑ms



 
7392 [e]
wə·rō·ḵə·ḇōw.
וְרֹכְבֽוֹ׃
and its rider
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms


with thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; (KJV)

5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֤י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
with you
Prep | 2ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑ms



 
802 [e]
wə·’iš·šāh,
וְאִשָּׁ֔ה
and woman
Conj‑w | N‑fs
5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֥י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā
בְךָ֖
with you
Prep | 2ms
2205 [e]
zā·qên
זָקֵ֣ן
old
Adj‑ms



 
5288 [e]
wā·nā·‘ar;
וָנָ֑עַר
and young
Conj‑w | N‑ms
5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֣י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā,
בְךָ֔
with you
Prep | 2ms
970 [e]
bā·ḥūr
בָּח֖וּר
the young man
N‑ms



 
1330 [e]
ū·ḇə·ṯū·lāh.
וּבְתוּלָֽה׃
and the maiden
Conj‑w | N‑fs


I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers. (KJV)

5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֤י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
with you
Prep | 2ms
7462 [e]
rō·‘eh
רֹעֶ֣ה
the shepherd
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5739 [e]
wə·‘eḏ·rōw,
וְעֶדְר֔וֹ
and his flock
Conj‑w | N‑msc | 3ms
5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֥י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā
בְךָ֖
with you
Prep | 2ms
406 [e]
’ik·kār
אִכָּ֣ר
the plowman
N‑ms



 
6776 [e]
wə·ṣim·dōw;
וְצִמְדּ֑וֹ
and his yoke of [oxen]
Conj‑w | N‑msc | 3ms
5310 [e]
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֣י
and I will break in pieces
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
 
ḇə·ḵā,
בְךָ֔
with you
Prep | 2ms
6346 [e]
pa·ḥō·wṯ
פַּח֖וֹת
governors
N‑mp
5461 [e]
ū·sə·ḡā·nîm.
וּסְגָנִֽים׃
and rulers
Conj‑w | N‑mp


And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD. (KJV)

7999 [e]
wə·šil·lam·tî
וְשִׁלַּמְתִּ֨י
And I will repay
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
894 [e]
lə·ḇā·ḇel
לְבָבֶ֜ל
Babylon
Prep‑l | N‑proper‑fs
3605 [e]
ū·lə·ḵōl
וּלְכֹ֣ל ׀
and all
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
3427 [e]
yō·wō·šə·ḇê
יוֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3778 [e]
ḵaś·dîm,
כַשְׂדִּ֗ים
of Chaldea
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֧ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
for all
N‑msc
7451 [e]
rā·‘ā·ṯām
רָעָתָ֛ם
the evil
N‑fsc | 3mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
they have done
V‑Qal‑Perf‑3cp
6726 [e]
ḇə·ṣî·yō·wn
בְצִיּ֖וֹן
in Zion
Prep‑b | N‑proper‑fs



 
5869 [e]
lə·‘ê·nê·ḵem;
לְעֵֽינֵיכֶ֑ם
in your sight
Prep‑l | N‑cdc | 2mp
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain. (KJV)

2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
Behold I [am]
Interjection | 1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֜יךָ
against you
Prep | 2ms



 
2022 [e]
har
הַ֤ר
mountain
N‑msc
4889 [e]
ham·maš·ḥîṯ
הַמַּשְׁחִית֙
destroying
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7843 [e]
ham·maš·ḥîṯ
הַמַּשְׁחִ֖ית
who destroys
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
Art | N‑fs
5186 [e]
wə·nā·ṭî·ṯî
וְנָטִ֨יתִי
and I will stretch out
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3027 [e]
yā·ḏî
יָדִ֜י
My hand
N‑fsc | 1cs
5921 [e]
‘ā·le·ḵā,
עָלֶ֗יךָ
against you
Prep | 2ms
1556 [e]
wə·ḡil·gal·tî·ḵā
וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙
and Roll you down
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
5553 [e]
has·sə·lā·‘îm,
הַסְּלָעִ֔ים
the rocks
Art | N‑mp
5414 [e]
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
וּנְתַתִּ֖יךָ
and make you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms
2022 [e]
lə·har
לְהַ֥ר
a mountain
Prep‑l | N‑msc
8316 [e]
śə·rê·p̄āh.
שְׂרֵפָֽה׃
burnt
N‑fs


And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
And not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3947 [e]
yiq·ḥū
יִקְח֤וּ
they shall take
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4480 [e]
mim·mə·ḵā
מִמְּךָ֙
from you
Prep | 2ms
68 [e]
’e·ḇen
אֶ֣בֶן
a stone
N‑fs



 
6438 [e]
lə·p̄in·nāh,
לְפִנָּ֔ה
for a corner
Prep‑l | N‑fs
68 [e]
wə·’e·ḇen
וְאֶ֖בֶן
nor a stone
Conj‑w | N‑fs



 
4146 [e]
lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ;
לְמֽוֹסָד֑וֹת
for a foundation
Prep‑l | N‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
but
Conj
8077 [e]
šim·mō·wṯ
שִׁמְמ֥וֹת
desolate
N‑fpc



 
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֛ם
forever
N‑ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֖ה
you shall be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers. (KJV)

5375 [e]
śə·’ū-
שְׂאוּ־
Set up
V‑Qal‑Imp‑mp
5251 [e]
nês
נֵ֣ס
a banner
N‑ms



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֗רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
8628 [e]
tiq·‘ū
תִּקְע֨וּ
Blow
V‑Qal‑Imp‑mp
7782 [e]
šō·w·p̄ār
שׁוֹפָ֤ר
the trumpet
N‑ms



 
1471 [e]
bag·gō·w·yim
בַּגּוֹיִם֙
among the nations
Prep‑b, Art | N‑mp
6942 [e]
qad·də·šū
קַדְּשׁ֤וּ
Prepare
V‑Piel‑Imp‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֙יהָ֙
against her
Prep | 3fs
1471 [e]
gō·w·yim,
גּוֹיִ֔ם
the nations
N‑mp
8085 [e]
haš·mî·‘ū
הַשְׁמִ֧יעוּ
Call together
V‑Hifil‑Imp‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֛יהָ
against her
Prep | 3fs
4467 [e]
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֥וֹת
the kingdoms
N‑fpc



 
780 [e]
’ă·rā·raṭ
אֲרָרַ֖ט
Ararat
N‑proper‑fs



 
4508 [e]
min·nî
מִנִּ֣י
Minni
N‑proper‑fs



 
813 [e]
wə·’aš·kə·nāz;
וְאַשְׁכְּנָ֑ז
and Ashkenaz
Conj‑w | N‑proper‑ms
6485 [e]
piq·ḏū
פִּקְד֤וּ
Appoint
V‑Qal‑Imp‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֙יהָ֙
against her
Prep | 3fs
2951 [e]
ṭip̄·sār,
טִפְסָ֔ר
a general
N‑ms
5927 [e]
ha·‘ă·lū-
הַֽעֲלוּ־
Cause to come up
V‑Hifil‑Imp‑mp
5483 [e]
sūs
ס֖וּס
the horses
N‑ms
3218 [e]
kə·ye·leq
כְּיֶ֥לֶק
like the locusts
Prep‑k | N‑ms
5569 [e]
sā·mār.
סָמָֽר׃
bristling
Adj‑ms


Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion. (KJV)

6942 [e]
qad·də·šū
קַדְּשׁ֨וּ
Prepare
V‑Piel‑Imp‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֤יהָ
against her
Prep | 3fs
1471 [e]
ḡō·w·yim
גוֹיִם֙
the nations
N‑mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
for
Prep
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
with the kings
N‑mpc



 
4074 [e]
mā·ḏay,
מָדַ֔י
of the Medes
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6346 [e]
pa·ḥō·w·ṯe·hā
פַּחוֹתֶ֖יהָ
Its governors
N‑mpc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5461 [e]
sə·ḡā·ne·hā;
סְגָנֶ֑יהָ
its rulers
N‑mpc | 3fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4475 [e]
mem·šal·tōw.
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
of his dominion
N‑fsc | 3ms


And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. (KJV)

7493 [e]
wat·tir·‘aš
וַתִּרְעַ֥שׁ
And will tremble
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs



 
2342 [e]
wat·tā·ḥōl;
וַתָּחֹ֑ל
and sorrow
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
6965 [e]
qā·māh
קָ֤מָה
shall be performed
V‑Qal‑Perf‑3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
Babylon
N‑proper‑fs
4284 [e]
maḥ·šə·ḇō·wṯ
מַחְשְׁב֣וֹת
every purpose
N‑fpc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
7760 [e]
lā·śūm
לָשׂ֞וּם
to make
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֧רֶץ
the land
N‑fsc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֛ל
of Babylon
N‑proper‑fs
8047 [e]
lə·šam·māh
לְשַׁמָּ֖ה
a desolation
Prep‑l | N‑fs
369 [e]
mê·’ên
מֵאֵ֥ין
without
Prep‑m | Adv
3427 [e]
yō·wō·šêḇ.
יוֹשֵֽׁב׃
inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken. (KJV)

2308 [e]
ḥā·ḏə·lū
חָדְלוּ֩
Have ceased
V‑Qal‑Perf‑3cp
1368 [e]
ḡib·bō·w·rê
גִבּוֹרֵ֨י
the mighty men
Adj‑mpc
894 [e]
ḇā·ḇel
בָבֶ֜ל
of Babylon
N‑proper‑fs



 
3898 [e]
lə·hil·lā·ḥêm,
לְהִלָּחֵ֗ם
fighting
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
3427 [e]
yā·šə·ḇū
יָֽשְׁבוּ֙
they have remained
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
4679 [e]
bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ,
בַּמְּצָד֔וֹת
in their strongholds
Prep‑b, Art | N‑fp



 
5405 [e]
nā·šə·ṯāh
נָשְׁתָ֥ה
has failed
V‑Qal‑Perf‑3fs
1369 [e]
ḡə·ḇū·rā·ṯām
גְבוּרָתָ֖ם
their might
N‑fsc | 3mp
1961 [e]
hā·yū
הָי֣וּ
they became
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
802 [e]
lə·nā·šîm;
לְנָשִׁ֑ים
[like] women
Prep‑l | N‑fp
3341 [e]
hiṣ·ṣî·ṯū
הִצִּ֥יתוּ
they have burned
V‑Hifil‑Perf‑3cp



 
4908 [e]
miš·kə·nō·ṯe·hā
מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ
her dwelling places
N‑mpc | 3fs
7665 [e]
niš·bə·rū
נִשְׁבְּר֥וּ
are broken
V‑Nifal‑Perf‑3cp
1280 [e]
ḇə·rî·ḥe·hā.
בְרִיחֶֽיהָ׃
the bars of her [gate]
N‑mpc | 3fs


One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end, (KJV)

7323 [e]
rāṣ
רָ֤ץ
One runner
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7125 [e]
liq·raṯ-
לִקְרַאת־
to meet
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7323 [e]
rāṣ
רָץ֙
will run
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
7323 [e]
yā·rūṣ,
יָר֔וּץ
another
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5046 [e]
ū·mag·gîḏ
וּמַגִּ֖יד
and one messenger
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
7125 [e]
liq·raṯ
לִקְרַ֣את
to meet
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
5046 [e]
mag·gîḏ;
מַגִּ֑יד
another
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
5046 [e]
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּיד֙
to show
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
4428 [e]
lə·me·leḵ
לְמֶ֣לֶךְ
the king
Prep‑l | N‑msc
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
3920 [e]
nil·kə·ḏāh
נִלְכְּדָ֥ה
is taken
V‑Nifal‑Perf‑3fs
5892 [e]
‘î·rōw
עִיר֖וֹ
his city
N‑fsc | 3ms



 
7097 [e]
miq·qā·ṣeh.
מִקָּצֶֽה׃
on [all] sides
Prep‑m | N‑ms


and that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted. (KJV)

4569 [e]
wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת
and the passages
Conj‑w, Art | N‑fp



 
8610 [e]
niṯ·pā·śū,
נִתְפָּ֔שׂוּ
are blocked
V‑Nifal‑Perf‑3cp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
98 [e]
hā·’ă·ḡam·mîm
הָאֲגַמִּ֖ים
the reeds
Art | N‑mp
8313 [e]
śā·rə·p̄ū
שָׂרְפ֣וּ
they have burned
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
784 [e]
ḇā·’êš;
בָאֵ֑שׁ
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs
376 [e]
wə·’an·šê
וְאַנְשֵׁ֥י
and men
Conj‑w | N‑mpc
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָ֖ה
of the war
Art | N‑fs
926 [e]
niḇ·hā·lū.
נִבְהָֽלוּ׃
are terrified
V‑Nifal‑Perf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֨ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֜ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֕ל
of Babylon
N‑proper‑fs



 
1637 [e]
kə·ḡō·ren
כְּגֹ֖רֶן
[is] like a threshing floor
Prep‑k | N‑fs
6256 [e]
‘êṯ
עֵ֣ת
[When it is] time
N‑cs
1869 [e]
hiḏ·rî·ḵāh;
הִדְרִיכָ֑הּ
to thresh her
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3fs
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֣וֹד
yet
Adv



 
4592 [e]
mə·‘aṭ,
מְעַ֔ט
a little while
Adj‑ms
935 [e]
ū·ḇā·’āh
וּבָ֥אָה
and will come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
6256 [e]
‘êṯ-
עֵֽת־
The time
N‑csc
7105 [e]
haq·qā·ṣîr
הַקָּצִ֖יר
of harvest
Art | N‑ms
 
lāh.
לָֽהּ׃
her
Prep | 3fs


Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out. (KJV)

 
’ă·ḵā·lā·nū
[אכלנו]
 - 
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp
398 [e]
’ă·ḵā·la·nî
(אֲכָלַ֣נִי)
Has devoured me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
 
hă·mā·mā·nū
[הממנו]
 - 
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp
2000 [e]
hă·mā·ma·nî,
(הֲמָמַ֗נִי)
he has crushed me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮
Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֒
of Babylon
N‑proper‑fs
 
hiṣ·ṣî·ḡā·nū
[הציגנו]
 - 
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp
3322 [e]
hiṣ·ṣî·ḡa·nî
(הִצִּיגַ֙נִי֙)
He has made me
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs



 
3627 [e]
kə·lî
כְּלִ֣י
vessel
N‑msc
7385 [e]
rîq,
רִ֔יק
an empty
N‑ms
 
bə·lā·‘ā·nū
[בלענו]
 - 
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp
1104 [e]
bə·lā·‘a·nî
(בְּלָעַ֙נִי֙)
He has swallowed me up
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs



 
8577 [e]
kat·tan·nîn,
כַּתַּנִּ֔ין
like a monster
Prep‑k, Art | N‑ms
4390 [e]
mil·lā
מִלָּ֥א
He has filled
V‑Piel‑Perf‑3ms
3770 [e]
ḵə·rê·śōw
כְרֵשׂ֖וֹ
his stomach
N‑fsc | 3ms



 
5730 [e]
mê·‘ă·ḏā·nāy;
מֵֽעֲדָנָ֑י
with my delicacies
Prep‑m | N‑mpc | 1cs
 
hĕ·ḏî·ḥā·nū
[הדיחנו]
 - 
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp
1740 [e]
hĕ·ḏî·ḥā·nî.
(הֱדִיחָֽנִי׃)
He has spit me out
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs


The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. (KJV)

2555 [e]
ḥă·mā·sî
חֲמָסִ֤י
Let the violence [done] to me
N‑msc | 1cs
7607 [e]
ū·šə·’ê·rî
וּשְׁאֵרִי֙
and my flesh
Conj‑w | N‑msc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
[be] upon
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
Babylon
N‑proper‑fs



 
559 [e]
tō·mar
תֹּאמַ֖ר
will say
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3427 [e]
yō·še·ḇeṯ
יֹשֶׁ֣בֶת
the inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
6726 [e]
ṣî·yō·wn;
צִיּ֑וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
1818 [e]
wə·ḏā·mî
וְדָמִי֙
and my blood
Conj‑w | N‑msc | 1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
be upon
Prep
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
3778 [e]
ḵaś·dîm,
כַשְׂדִּ֔ים
of Chaldea
N‑proper‑ms
559 [e]
tō·mar
תֹּאמַ֖ר
will say
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
Jerusalem
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry. (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adv
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2005 [e]
hin·nî-
הִנְנִי־
behold I
Interjection | 1cs
7378 [e]
rāḇ
רָב֙
will plead
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7379 [e]
rî·ḇêḵ,
רִיבֵ֔ךְ
your case
N‑msc | 2fs
5358 [e]
wə·niq·qam·tî
וְנִקַּמְתִּ֖י
and take
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5360 [e]
niq·mā·ṯêḵ;
נִקְמָתֵ֑ךְ
vengeance for you
N‑fsc | 2fs
2717 [e]
wə·ha·ḥă·raḇ·tî
וְהַחֲרַבְתִּי֙
and I will dry up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3220 [e]
yam·māh,
יַמָּ֔הּ
her sea
N‑msc | 3fs
3001 [e]
wə·hō·ḇaš·tî
וְהֹבַשְׁתִּ֖י
and make dry
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4726 [e]
mə·qō·w·rāh.
מְקוֹרָֽהּ׃
her springs
N‑msc | 3fs


And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָה֩
And shall become
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
894 [e]
ḇā·ḇel
בָבֶ֨ל ׀
Babylon
N‑proper‑fs



 
1530 [e]
lə·ḡal·lîm
לְגַלִּ֧ים ׀
a heap
Prep‑l | N‑mp
4583 [e]
mə·‘ō·wn-
מְעוֹן־
a dwelling place for
N‑msc



 
8577 [e]
tan·nîm
תַּנִּ֛ים
jackals
N‑cp



 
8047 [e]
šam·māh
שַׁמָּ֥ה
An astonishment
N‑fs



 
8322 [e]
ū·šə·rê·qāh
וּשְׁרֵקָ֖ה
and a hissing
Conj‑w | N‑fs
369 [e]
mê·’ên
מֵאֵ֥ין
without
Prep‑m | Adv
3427 [e]
yō·wō·šêḇ.
יוֹשֵֽׁב׃
an inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps. (KJV)

3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֖ו
Together
Adv



 
3715 [e]
kak·kə·p̄i·rîm
כַּכְּפִרִ֣ים
like lions
Prep‑k, Art | N‑mp
7580 [e]
yiš·’ā·ḡū;
יִשְׁאָ֑גוּ
they shall roar
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5286 [e]
nā·‘ă·rū
נָעֲר֖וּ
they shall growl
V‑Qal‑Perf‑3cp
1484 [e]
kə·ḡō·w·rê
כְּגוֹרֵ֥י
like whelps
Prep‑k | N‑mpc
738 [e]
’ă·rā·yō·wṯ.
אֲרָיֽוֹת׃
lions'
N‑mp


In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD. (KJV)

2527 [e]
bə·ḥum·mām
בְּחֻמָּ֞ם
In their excitement
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp
7896 [e]
’ā·šîṯ
אָשִׁ֣ית
I will prepare
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4960 [e]
miš·tê·hem,
מִשְׁתֵּיהֶ֗ם
their feasts
N‑mpc | 3mp



 
7937 [e]
wə·hiš·kar·tîm
וְהִשְׁכַּרְתִּים֙
and I will make them drunk
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
that
Conj



 
5937 [e]
ya·‘ă·lō·zū,
יַעֲלֹ֔זוּ
they may rejoice
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3462 [e]
wə·yā·šə·nū
וְיָשְׁנ֥וּ
and sleep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
8142 [e]
šə·naṯ-
שְׁנַת־
a sleep
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
perpetual
N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
6974 [e]
yā·qî·ṣū;
יָקִ֑יצוּ
awake
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats. (KJV)

3381 [e]
’ō·w·rî·ḏêm
אֽוֹרִידֵ֖ם
I will bring them down
V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp
3733 [e]
kə·ḵā·rîm
כְּכָרִ֣ים
Like lambs
Prep‑k | N‑mp



 
2873 [e]
liṭ·ḇō·w·aḥ;
לִטְב֑וֹחַ
to the slaughter
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
352 [e]
kə·’ê·lîm
כְּאֵילִ֖ים
Like rams
Prep‑k | N‑mp
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
6260 [e]
‘at·tū·ḏîm.
עַתּוּדִֽים׃
male goats
N‑mp


How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations! (KJV)

349 [e]
’êḵ
אֵ֚יךְ
Oh how
Interjection
3920 [e]
nil·kə·ḏāh
נִלְכְּדָ֣ה
is taken
V‑Nifal‑Perf‑3fs
8347 [e]
šê·šaḵ,
שֵׁשַׁ֔ךְ
Sheshach
N‑proper‑ms
8610 [e]
wat·tit·tā·p̄êś
וַתִּתָּפֵ֖שׂ
and Oh how is seized
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
8416 [e]
tə·hil·laṯ
תְּהִלַּ֣ת
the praise
N‑fsc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the earth
Art | N‑fs
349 [e]
’êḵ
אֵ֣יךְ
how
Interjection
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֧ה
has become
V‑Qal‑Perf‑3fs
8047 [e]
lə·šam·māh
לְשַׁמָּ֛ה
desolate
Prep‑l | N‑fs
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
Babylon
N‑proper‑fs
1471 [e]
bag·gō·w·yim.
בַּגּוֹיִֽם׃
among the nations
Prep‑b, Art | N‑mp


The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. (KJV)

5927 [e]
‘ā·lāh
עָלָ֥ה
has come up
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
Babylon
N‑proper‑fs
3220 [e]
hay·yām;
הַיָּ֑ם
the sea
Art | N‑ms
1995 [e]
ba·hă·mō·wn
בַּהֲמ֥וֹן
with the multitude
Prep‑b | N‑msc
1530 [e]
gal·lāw
גַּלָּ֖יו
of its waves
N‑mpc | 3ms
3680 [e]
niḵ·sā·ṯāh.
נִכְסָֽתָה׃
she is covered
V‑Nifal‑Perf‑3fs


Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby. (KJV)

1961 [e]
hā·yū
הָי֤וּ
Are
V‑Qal‑Perf‑3cp
5892 [e]
‘ā·re·hā
עָרֶ֙יהָ֙
Her cities
N‑fpc | 3fs



 
8047 [e]
lə·šam·māh,
לְשַׁמָּ֔ה
a desolation
Prep‑l | N‑fs



 
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
land
N‑fs
6723 [e]
ṣî·yāh
צִיָּ֣ה
a dry
Adj‑fs



 
6160 [e]
wa·‘ă·rā·ḇāh;
וַעֲרָבָ֑ה
and a wilderness
Conj‑w | N‑fs
776 [e]
’e·reṣ,
אֶ֗רֶץ
a land
N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt



 
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֤ב
dwells
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bā·hên
בָּהֵן֙
where
Prep | 3fp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
one
N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5674 [e]
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֥ר
passes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2004 [e]
bā·hên
בָּהֵ֖ן
Through which
Prep‑b | Pro‑3fp
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
120 [e]
’ā·ḏām.
אָדָֽם׃
of man
N‑ms


And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall. (KJV)

6485 [e]
ū·p̄ā·qaḏ·tî
וּפָקַדְתִּ֨י
And I will punish
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
1078 [e]
bêl
בֵּ֜ל
Bel
N‑proper‑ms



 
894 [e]
bə·ḇā·ḇel,
בְּבָבֶ֗ל
in Babylon
Prep‑b | N‑proper‑fs
3318 [e]
wə·hō·ṣê·ṯî
וְהֹצֵאתִ֤י
and I will bring out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1105 [e]
bil·‘ōw
בִּלְעוֹ֙
what he has swallowed
N‑msc | 3ms
6310 [e]
mip·pîw,
מִפִּ֔יו
of his mouth
Prep‑m | N‑msc | 3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5102 [e]
yin·hă·rū
יִנְהֲר֥וּ
shall stream
V‑Qal‑Imperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep | 3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
anymore
Adv
1471 [e]
gō·w·yim;
גּוֹיִ֑ם
the nations
N‑mp



 
1571 [e]
gam-
גַּם־
Yes
Conj
2346 [e]
ḥō·w·maṯ
חוֹמַ֥ת
the wall
N‑fsc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
5307 [e]
nā·p̄ā·lāh.
נָפָֽלָה׃
shall fall
V‑Qal‑Perf‑3fs


My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD. (KJV)

3318 [e]
ṣə·’ū
צְא֤וּ
Go
V‑Qal‑Imp‑mp
8432 [e]
mit·tō·w·ḵāh
מִתּוֹכָהּ֙
out of the midst of her
Prep‑m | N‑msc | 3fs



 
5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
My people
N‑msc | 1cs
4422 [e]
ū·mal·lə·ṭū
וּמַלְּט֖וּ
and let deliver
Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
everyone
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5315 [e]
nap̄·šōw;
נַפְשׁ֑וֹ
himself
N‑fsc | 3ms
2740 [e]
mê·ḥă·rō·wn
מֵחֲר֖וֹן
from fierce
Prep‑m | N‑msc
639 [e]
’ap̄-
אַף־
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler. (KJV)

6435 [e]
ū·p̄en-
וּפֶן־
And lest
Conj‑w | Conj



 
7401 [e]
yê·raḵ
יֵרַ֤ךְ
faint
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem
לְבַבְכֶם֙
your heart
N‑msc | 2mp
3372 [e]
wə·ṯî·rə·’ū,
וְתִֽירְא֔וּ
and you fear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2mp
8052 [e]
baš·šə·mū·‘āh
בַּשְּׁמוּעָ֖ה
for the rumor
Prep‑b, Art | N‑fs
8085 [e]
han·niš·ma·‘aṯ
הַנִּשְׁמַ֣עַת
that [will be] heard
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֧א
and will come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
8141 [e]
ḇaš·šā·nāh
בַשָּׁנָ֣ה
[one] year
Prep‑b, Art | N‑fs
8052 [e]
haš·šə·mū·‘āh,
הַשְּׁמוּעָ֗ה
a rumor
Art | N‑fs
310 [e]
wə·’a·ḥă·rāw
וְאַחֲרָ֤יו
and after that
Conj‑w | Prep | 3ms
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָה֙
in [another] year
Prep‑b, Art | N‑fs



 
8052 [e]
haš·šə·mū·‘āh,
הַשְּׁמוּעָ֔ה
a rumor [will come]
Art | N‑fs
2555 [e]
wə·ḥā·mās
וְחָמָ֣ס
and violence
Conj‑w | N‑ms



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
4910 [e]
ū·mō·šêl
וּמֹשֵׁ֖ל
and Ruler
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
4910 [e]
mō·šêl.
מֹשֵֽׁל׃
ruler
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her. (KJV)




 
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵן֙
Therefore
Adv



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
behold
Interjection
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
the days
N‑mp



 
935 [e]
bā·’îm,
בָּאִ֔ים
are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6485 [e]
ū·p̄ā·qaḏ·tî
וּפָקַדְתִּי֙
that I will bring judgment
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6456 [e]
pə·sî·lê
פְּסִילֵ֣י
the carved images
N‑mpc



 
894 [e]
ḇā·ḇel,
בָבֶ֔ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and whole
Conj‑w | N‑msc
776 [e]
’ar·ṣāh
אַרְצָ֖הּ
Her land
N‑fsc | 3fs



 
954 [e]
tê·ḇō·wōš;
תֵּב֑וֹשׁ
shall be ashamed
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
2491 [e]
ḥă·lā·le·hā
חֲלָלֶ֖יהָ
her slain
N‑mpc | 3fs
5307 [e]
yip·pə·lū
יִפְּל֥וּ
shall fall
V‑Qal‑Imperf‑3mp
8432 [e]
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
בְתוֹכָֽהּ׃
in her midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs


Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD. (KJV)

7442 [e]
wə·rin·nə·nū
וְרִנְּנ֤וּ
And shall sing joyously
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
Babylon
N‑proper‑fs
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֣יִם
the heavens
N‑mp



 
776 [e]
wā·’ā·reṣ,
וָאָ֔רֶץ
and the earth
Conj‑w | N‑fs
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
Conj‑w | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [is]
Pro‑r
 
bā·hem;
בָּהֶ֑ם
in them
Prep | 3mp
3588 [e]

כִּ֧י
for
Conj



 
6828 [e]
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
מִצָּפ֛וֹן
from the north
Prep‑m | N‑fs
935 [e]
yā·ḇō·w-
יָבוֹא־
shall come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lāh
לָ֥הּ
to her
Prep | 3fs
7703 [e]
haš·šō·wḏ·ḏîm
הַשּׁוֹדְדִ֖ים
the plunderers
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. (KJV)

1571 [e]
gam-
גַּם־
As
Conj
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֕ל
Babylon
N‑proper‑fs



 
5307 [e]
lin·pōl
לִנְפֹּ֖ל
[has caused] to fall
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2491 [e]
ḥal·lê
חַֽלְלֵ֣י
the slain
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
so
Conj
894 [e]
lə·ḇā·ḇel
לְבָבֶ֥ל
at Babylon
Prep‑l | N‑proper‑fs
5307 [e]
nā·p̄ə·lū
נָפְל֖וּ
shall fall
V‑Qal‑Perf‑3cp
2491 [e]
ḥal·lê
חַֽלְלֵ֥י
the slain
N‑mpc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
of all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Art | N‑fs


Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind. (KJV)

6412 [e]
pə·lê·ṭîm
פְּלֵטִ֣ים
You who have escaped
N‑mp



 
2719 [e]
mê·ḥe·reḇ,
מֵחֶ֔רֶב
the sword
Prep‑m | N‑fs



 
1980 [e]
hil·ḵū
הִלְכ֖וּ
Get away
V‑Qal‑Imp‑mp
408 [e]
’al-
אַֽל־
not
Adv
5975 [e]
ta·‘ă·mō·ḏū;
תַּעֲמֹ֑דוּ
do stand still
V‑Qal‑Imperf‑2mp
2142 [e]
ziḵ·rū
זִכְר֤וּ
Remember
V‑Qal‑Imp‑mp



 
7350 [e]
mê·rā·ḥō·wq
מֵֽרָחוֹק֙
afar off
Prep‑m | Adj‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3389 [e]
wî·rū·šā·lim
וִירֽוּשָׁלִַ֖ם
and Jerusalem
Conj‑w | N‑proper‑fs
5927 [e]
ta·‘ă·leh
תַּעֲלֶ֥ה
let come
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem.
לְבַבְכֶֽם׃
your mind
N‑msc | 2mp


We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house. (KJV)




 
954 [e]
bō·šə·nū
בֹּ֚שְׁנוּ
We are ashamed
V‑Qal‑Perf‑1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
8085 [e]
šā·ma‘·nū
שָׁמַ֣עְנוּ
we have heard
V‑Qal‑Perf‑1cp



 
2781 [e]
ḥer·pāh,
חֶרְפָּ֔ה
reproach
N‑fs
3680 [e]
kis·sə·ṯāh
כִּסְּתָ֥ה
has covered
V‑Piel‑Perf‑3fs
3639 [e]
ḵə·lim·māh
כְלִמָּ֖ה
Shame
N‑fs



 
6440 [e]
pā·nê·nū;
פָּנֵ֑ינוּ
our faces
N‑mpc | 1cp
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
935 [e]
bā·’ū
בָּ֣אוּ
have come
V‑Qal‑Perf‑3cp
2114 [e]
zā·rîm,
זָרִ֔ים
strangers
Adj‑mp
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
into
Prep
4720 [e]
miq·də·šê
מִקְדְּשֵׁ֖י
the sanctuaries
N‑mpc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
of the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan. (KJV)




 
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵ֞ן
Therefore
Adv



 
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּֽה־
behold
Interjection
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֤ים
the days
N‑mp



 
935 [e]
bā·’îm
בָּאִים֙
are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6485 [e]
ū·p̄ā·qaḏ·tî
וּפָקַדְתִּ֖י
that I will bring judgment
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6456 [e]
pə·sî·le·hā;
פְּסִילֶ֑יהָ
her carved images
N‑mpc | 3fs
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and throughout all
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
776 [e]
’ar·ṣāh
אַרְצָ֖הּ
her land
N‑fsc | 3fs
602 [e]
ye·’ĕ·nōq
יֶאֱנֹ֥ק
shall groan
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2491 [e]
ḥā·lāl.
חָלָֽל׃
the wounded
N‑ms


Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Though
Conj
5927 [e]
ṯa·‘ă·leh
תַעֲלֶ֤ה
were to mount up
V‑Qal‑Imperf‑3fs
894 [e]
ḇā·ḇel
בָבֶל֙
Babylon
N‑proper‑fs



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
to heaven
Art | N‑mp
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
and though
Conj‑w | Conj
1219 [e]
ṯə·ḇaṣ·ṣêr
תְבַצֵּ֖ר
she were to fortify
V‑Piel‑Imperf‑3fs
4791 [e]
mə·rō·wm
מְר֣וֹם
the height
N‑msc



 
5797 [e]
‘uz·zāh;
עֻזָּ֑הּ
of her strength
N‑msc | 3fs
854 [e]
mê·’it·tî,
מֵאִתִּ֗י
[Yet] from Me
Prep‑m | 1cs
935 [e]
yā·ḇō·’ū
יָבֹ֧אוּ
would come
V‑Qal‑Imperf‑3mp
7703 [e]
šō·ḏə·ḏîm
שֹׁדְדִ֛ים
plunderers
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
 
lāh
לָ֖הּ
to her
Prep | 3fs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: (KJV)

6963 [e]
qō·wl
ק֥וֹל
The sound
N‑msc
2201 [e]
zə·‘ā·qāh
זְעָקָ֖ה
of a cry
N‑fs
894 [e]
mib·bā·ḇel;
מִבָּבֶ֑ל
[comes] from Babylon
Prep‑m | N‑proper‑fs
7667 [e]
wə·še·ḇer
וְשֶׁ֥בֶר
and destruction
Conj‑w | N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֖וֹל
great
Adj‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
Prep‑m | N‑fsc
3778 [e]
kaś·dîm.
כַּשְׂדִּֽים׃
of the Chaldeans
N‑proper‑mp


because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered: (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
7703 [e]
šō·ḏêḏ
שֹׁדֵ֤ד
is plundering
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
Babylon
N‑proper‑fs
6 [e]
wə·’ib·baḏ
וְאִבַּ֥ד
and silencing
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
4480 [e]
mim·men·nāh
מִמֶּ֖נָּה
her
Prep | 3fs



 
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
voice
N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
loud
Adj‑ms
1993 [e]
wə·hā·mū
וְהָמ֤וּ
and Though roar
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1530 [e]
ḡal·lê·hem
גַלֵּיהֶם֙
her waves
N‑mpc | 3mp



 
4325 [e]
kə·ma·yim
כְּמַ֣יִם
like waters
Prep‑k | N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
great
Adj‑mp



 
5414 [e]
nit·tan
נִתַּ֥ן
and is uttered
V‑Nifal‑Perf‑3ms
7588 [e]
šə·’ō·wn
שְׁא֖וֹן
the noise
N‑msc
6963 [e]
qō·w·lām.
קוֹלָֽם׃
of their voice
N‑msc | 3mp


because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
Because
Conj
935 [e]
ḇā
בָ֨א
comes
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֤יהָ
against her
Prep | 3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
Babylon
N‑proper‑fs
7703 [e]
šō·w·ḏêḏ,
שׁוֹדֵ֔ד
the plunderer
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3920 [e]
wə·nil·kə·ḏū
וְנִלְכְּדוּ֙
and are taken
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
1368 [e]
gib·bō·w·re·hā,
גִּבּוֹרֶ֔יהָ
her mighty men
Adj‑mpc | 3fs



 
2865 [e]
ḥit·tə·ṯāh
חִתְּתָ֖ה
is broken
V‑Piel‑Perf‑3fs
7198 [e]
qaš·šə·ṯō·w·ṯām;
קַשְּׁתוֹתָ֑ם
every one of their bows
N‑fpc | 3mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
410 [e]
’êl
אֵ֧ל
the God
N‑msc
1578 [e]
gə·mu·lō·wṯ
גְּמֻל֛וֹת
of recompense
N‑fp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh [is]
N‑proper‑ms
7999 [e]
šal·lêm
שַׁלֵּ֥ם
surely
V‑Piel‑InfAbs
7999 [e]
yə·šal·lêm.
יְשַׁלֵּֽם׃
He will repay
V‑Piel‑Imperf‑3ms


And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is The LORD of hosts. (KJV)

7937 [e]
wə·hiš·kar·tî
וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי
And I will make drunk
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs



 
8269 [e]
śā·re·hā
שָׂרֶ֨יהָ
Her princes
N‑mpc | 3fs
2450 [e]
wa·ḥă·ḵā·me·hā
וַחֲכָמֶ֜יהָ
and wise men
Conj‑w | Adj‑mpc | 3fs



 
6346 [e]
pa·ḥō·w·ṯe·hā
פַּחוֹתֶ֤יהָ
Her governors
N‑mpc | 3fs



 
5461 [e]
ū·sə·ḡā·ne·hā
וּסְגָנֶ֙יהָ֙
and her deputies
Conj‑w | N‑mpc | 3fs



 
1368 [e]
wə·ḡib·bō·w·re·hā,
וְגִבּוֹרֶ֔יהָ
and her mighty men
Conj‑w | Adj‑mpc | 3fs
3462 [e]
wə·yā·šə·nū
וְיָשְׁנ֥וּ
and they shall sleep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
8142 [e]
šə·naṯ-
שְׁנַת־
a sleep
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
perpetual
N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
6974 [e]
yā·qî·ṣū;
יָקִ֑יצוּ
awake
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻ֨ם־
says
N‑msc



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the King
Art | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
8034 [e]
šə·mōw.
שְׁמֽוֹ׃
Whose name [is]
N‑msc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary. (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֗וֹת
of hosts
N‑cp
2346 [e]
ḥō·mō·wṯ
חֹ֠מוֹת
walls
N‑fpc
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֤ל
of Babylon
N‑proper‑fs
7342 [e]
hā·rə·ḥā·ḇāh
הָֽרְחָבָה֙
the broad
Art | Adj‑fs
6209 [e]
‘ar·‘êr
עַרְעֵ֣ר
utterly
V‑Piel‑InfAbs



 
6209 [e]
tiṯ·‘ar·‘ār,
תִּתְעַרְעָ֔ר
shall be broken
V‑Hitpael‑Imperf‑3fs
8179 [e]
ū·šə·‘ā·re·hā
וּשְׁעָרֶ֥יהָ
and her gates
Conj‑w | N‑mpc | 3fs
1364 [e]
hag·gə·ḇō·hîm
הַגְּבֹהִ֖ים
high
Art | Adj‑mp



 
784 [e]
bā·’êš
בָּאֵ֣שׁ
with fire
Prep‑b, Art | N‑cs
3341 [e]
yiṣ·ṣat·tū;
יִצַּ֑תּוּ
shall be burned
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3021 [e]
wə·yiḡ·‘ū
וְיִֽגְע֨וּ
and will labor
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּ֧ים
the people
N‑mp
1767 [e]
bə·ḏê-
בְּדֵי־
in
Prep‑b | N‑msc



 
7385 [e]
rîq
רִ֛יק
vain
N‑ms
3816 [e]
ū·lə·’um·mîm
וּלְאֻמִּ֥ים
and the nations
Conj‑w | N‑mp
1767 [e]
bə·ḏê-
בְּדֵי־
because
Prep‑b | N‑msc



 
784 [e]
’êš
אֵ֖שׁ
of the fire
N‑cs
3286 [e]
wə·yā·‘ê·p̄ū.
וְיָעֵֽפוּ׃
and they shall be weary
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. (KJV)

1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֞ר
The word
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה ׀
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֣הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֗יא
the prophet
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8304 [e]
śə·rā·yāh
שְׂרָיָ֣ה
Seraiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
5374 [e]
nê·rî·yāh
נֵרִיָּה֮
of Neriah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc



 
4271 [e]
maḥ·sê·yāh
מַחְסֵיָה֒
of Mahseiah
N‑proper‑ms
1980 [e]
bə·leḵ·tōw
בְּלֶכְתּ֞וֹ
when he went
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
6667 [e]
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֤הוּ
Zedekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms
894 [e]
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
to Babylon
N‑proper‑fs
8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֥ת
in year
Prep‑b | N‑fsc
7243 [e]
hā·rə·ḇi·‘îṯ
הָרְבִעִ֖ית
the fourth
Art | Number‑ofs
4427 [e]
lə·mā·lə·ḵōw;
לְמָלְכ֑וֹ
of his reign
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
8304 [e]
ū·śə·rā·yāh
וּשְׂרָיָ֖ה
And Seraiah [was]
Conj‑w | N‑proper‑ms
8269 [e]
śar
שַׂ֥ר
prince [was]
N‑msc
4496 [e]
mə·nū·ḥāh.
מְנוּחָֽה׃
the quartermaster
N‑fs


So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. (KJV)

3789 [e]
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֣ב
So wrote
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3414 [e]
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֗הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֧ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7451 [e]
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֛ה
the evil
Art | Adj‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
935 [e]
tā·ḇō·w
תָּב֥וֹא
would come
V‑Qal‑Imperf‑3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
upon
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
Babylon
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep
5612 [e]
sê·p̄er
סֵ֣פֶר
book
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ;
אֶחָ֑ד
a
Number‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3789 [e]
hak·kə·ṯu·ḇîm
הַכְּתֻבִ֖ים
that are written
Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep
894 [e]
bā·ḇel.
בָּבֶֽל׃
Babylon
N‑proper‑fs


And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3414 [e]
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
8304 [e]
śə·rā·yāh;
שְׂרָיָ֑ה
Seraiah
N‑proper‑ms
935 [e]
kə·ḇō·’ă·ḵā
כְּבֹאֲךָ֣
when you arrive
Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 2ms



 
894 [e]
ḇā·ḇel,
בָבֶ֔ל
in Babylon
N‑proper‑fs



 
7200 [e]
wə·rā·’î·ṯā,
וְֽרָאִ֔יתָ
and see it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
7121 [e]
wə·qā·rā·ṯā,
וְֽקָרָ֔אתָ
and read
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever. (KJV)




 
559 [e]
wə·’ā·mar·tā,
וְאָמַרְתָּ֗
Then you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֨ה
You
Pro‑2ms
1696 [e]
ḏib·bar·tā
דִבַּ֜רְתָּ
have spoken
V‑Piel‑Perf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep



 
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֤וֹם
place
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms



 
3772 [e]
lə·haḵ·rî·ṯōw,
לְהַכְרִית֔וֹ
to cut it off
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֤י
so that none
Prep‑l
1961 [e]
hĕ·yō·wṯ-
הֱיֽוֹת־
shall
V‑Qal‑Inf
 
bōw
בּוֹ֙
in it
Prep | 3ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ,
יוֹשֵׁ֔ב
remain
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
120 [e]
lə·mê·’ā·ḏām
לְמֵאָדָ֖ם
neither man
Prep‑l, Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
nor
Conj‑w | Prep



 
929 [e]
bə·hê·māh;
בְּהֵמָ֑ה
beast
N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
but
Conj
8077 [e]
šim·mō·wṯ
שִׁמְמ֥וֹת
desolate
N‑fpc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
forever
N‑ms
1961 [e]
tih·yeh.
תִּֽהְיֶֽה׃
it shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs


And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates: (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3615 [e]
kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā,
כְּכַלֹּ֣תְךָ֔
when you have finished
Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 2ms
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹ֖א
reading
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5612 [e]
has·sê·p̄er
הַסֵּ֣פֶר
book
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
7194 [e]
tiq·šōr
תִּקְשֹׁ֤ר
[that] you shall tie
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
to it
Prep | 3ms
68 [e]
’e·ḇen,
אֶ֔בֶן
a stone
N‑fs
7993 [e]
wə·hiš·laḵ·tōw
וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ
and throw it out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
8432 [e]
tō·wḵ
תּ֥וֹךְ
the
N‑msc



 
6578 [e]
pə·rāṯ.
פְּרָֽת׃
Euphrates
N‑proper‑fs


and thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah. (KJV)




 
559 [e]
wə·’ā·mar·tā,
וְאָמַרְתָּ֗
and you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3602 [e]
kā·ḵāh
כָּ֠כָה
thus
Adv



 
8257 [e]
tiš·qa‘
תִּשְׁקַ֨ע
shall sink
V‑Qal‑Imperf‑3fs
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֤ל
Babylon
N‑proper‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6965 [e]
ṯā·qūm
תָקוּם֙
rise
V‑Qal‑Imperf‑3fs
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
from
Prep‑m | N‑cpc
7451 [e]
hā·rā·‘āh,
הָרָעָ֗ה
the catastrophe
Art | Adj‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
Pro‑1cs
935 [e]
mê·ḇî
מֵבִ֥יא
will bring
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
upon her
Prep | 3fs
3286 [e]
wə·yā·‘ê·p̄ū;
וְיָעֵ֑פוּ
and they shall be weary
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
Thus
Prep
2008 [e]
hên·nāh
הֵ֖נָּה
far
Adv
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
[are] the words
N‑mpc
3414 [e]
yir·mə·yā·hū.
יִרְמְיָֽהוּ׃
of Jeremiah
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements