x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Romans 15

×

Romiyim

We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

3784 [e]
Opheilomen
Ὀφείλομεν
We ought
V-PIA-1P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3588 [e]
hoi
οἱ
who [are]
Art-NMP
1415 [e]
dynatoi
δυνατοὶ
strong
Adj-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
771 [e]
asthenēmata
ἀσθενήματα
weaknesses
N-ANP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
102 [e]
adynatōn
ἀδυνάτων
weak
Adj-GMP
941 [e]
bastazein
βαστάζειν
to bear
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
ourselves
RefPro-DM3P
700 [e]
areskein
ἀρέσκειν
to please
V-PNA


Let every one of us please his neighbour for his good to edification. (KJV)

1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
Each
Adj-NMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
4139 [e]
plēsion
πλησίον
neighbor
Adv
700 [e]
aresketō
ἀρεσκέτω
let please
V-PMA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
18 [e]
agathon
ἀγαθὸν
good
Adj-ANS
4314 [e]
pros
πρὸς
for
Prep
3619 [e]
oikodomēn
οἰκοδομήν
edification
N-AFS


For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
Even
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
3756 [e]
ouch
οὐχ
not
Adv
1438 [e]
heautō
ἑαυτῷ
Himself
RefPro-DM3S
700 [e]
ēresen
ἤρεσεν
pleased
V-AIA-3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3588 [e]
Hoi
Οἱ
The
Art-NMP
3680 [e]
oneidismoi
ὀνειδισμοὶ
reproaches
N-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
3679 [e]
oneidizontōn
ὀνειδιζόντων
reproaching
V-PPA-GMP
4771 [e]
se
σε
You
PPro-A2S
1968 [e]
epepesan
ἐπέπεσαν
have fallen
V-AIA-3P
1909 [e]
ep’
ἐπ’
on
Prep
1473 [e]
eme
ἐμέ
Me
PPro-A1S


For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. (KJV)

3745 [e]
hosa
ὅσα
Whatever
RelPro-NNP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4270 [e]
proegraphē
προεγράφη
was written in the past
V-AIP-3S
3956 [e]
panta
(πάντα)
all
Adj-NNP
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2251 [e]
hēmeteran
ἡμετέραν
our
PPro-AF1P
1319 [e]
didaskalian
διδασκαλίαν
instruction
N-AFS
1125 [e]
egraphē
ἐγράφη
was written
V-AIP-3S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
5281 [e]
hypomonēs
ὑπομονῆς
endurance
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
encouragement
N-GFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
1124 [e]
graphōn
γραφῶν
Scriptures
N-GFP
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1680 [e]
elpida
ἐλπίδα
hope
N-AFS
2192 [e]
echōmen
ἔχωμεν
we might have
V-PSA-1P


Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus: (KJV)

3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
5281 [e]
hypomonēs
ὑπομονῆς
of endurance
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
encouragement
N-GFS
1325 [e]
dōē
δῴη
may He give
V-AOA-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
846 [e]
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
5426 [e]
phronein
φρονεῖν
to be of mind
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
240 [e]
allēlois
ἀλλήλοις
one another
RecPro-DMP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS


that ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3661 [e]
homothymadon
ὁμοθυμαδὸν
with one accord
Adv
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
1520 [e]
heni
ἑνὶ
one
Adj-DNS
4750 [e]
stomati
στόματι
mouth
N-DNS
1392 [e]
doxazēte
δοξάζητε
you may glorify
V-PSA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3962 [e]
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS


Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. (KJV)

1352 [e]
Dio
Διὸ
Therefore
Conj
4355 [e]
proslambanesthe
προσλαμβάνεσθε
receive
V-PMM-2P
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
4355 [e]
proselabeto
προσελάβετο
received
V-AIM-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς*
you
PPro-A2P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
1391 [e]
doxan
δόξαν
[the] glory
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: (KJV)

3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
1249 [e]
diakonon
διάκονον
a servant
N-AMS
1096 [e]
gegenēsthai
γεγενῆσθαι
to have become
V-RNM/P
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
of [the] circumcision
N-GFS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
225 [e]
alētheias
ἀληθείας
[the] truth
N-GFS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
in order
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
950 [e]
bebaiōsai
βεβαιῶσαι
to confirm
V-ANA
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
1860 [e]
epangelias
ἐπαγγελίας
promises given
N-AFP
3588 [e]
tōn
τῶν
to the
Art-GMP
3962 [e]
paterōn
πατέρων
fathers
N-GMP


and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, And sing unto thy name. (KJV)

3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
1161 [e]
de
δὲ
and [for]
Conj
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
the Gentiles
N-ANP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1656 [e]
eleous
ἐλέους
mercy
N-GNS
1392 [e]
doxasai
δοξάσαι
to glorify
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
1843 [e]
exomologēsomai
ἐξομολογήσομαί
I will praise
V-FIM-1S
4771 [e]
soi
σοι
You
PPro-D2S
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν
[the] Gentiles
N-DNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
3686 [e]
onomati
ὀνόματί
name
N-DNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
5567 [e]
psalō
ψαλῶ
will I sing
V-FIA-1S


And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
3004 [e]
legei
λέγει
it says
V-PIA-3S
2165 [e]
Euphranthēte
Εὐφράνθητε
Rejoice you
V-AMP-2P
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-VNP
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2992 [e]
laou
λαοῦ
people
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And laud him, all ye people. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
134 [e]
Aineite
Αἰνεῖτε
Praise
V-PMA-2P
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-VNP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-VNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-VNP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1867 [e]
epainesatōsan
ἐπαινεσάτωσαν
praise
V-AMA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2992 [e]
laoi
λαοί
peoples
N-NMP


And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, And he that shall rise to reign over the Gentiles; In him shall the Gentiles trust. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
2268 [e]
Ēsaias
Ἠσαΐας
Isaiah
N-NMS
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
1510 [e]
Estai
Ἔσται
There will be
V-FIM-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
4491 [e]
rhiza
ῥίζα
root
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2421 [e]
Iessai
Ἰεσσαί
of Jesse
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
450 [e]
anistamenos
ἀνιστάμενος
arising
V-PPM-NMS
757 [e]
archein
ἄρχειν
to rule over
V-PNA
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν
Gentiles
N-GNP
1909 [e]
ep’
ἐπ’
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
[the] Gentiles
N-NNP
1679 [e]
elpiousin
ἐλπιοῦσιν
will hope
V-FIA-3P


Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2316 [e]
Theos
Θεὸς
the God
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1680 [e]
elpidos
ἐλπίδος
of hope
N-GFS
4137 [e]
plērōsai
πληρώσαι
may fill
V-AOA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3956 [e]
pasēs
πάσης
with all
Adj-GFS
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1515 [e]
eirēnēs
εἰρήνης
peace
N-GFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
4100 [e]
pisteuein
πιστεύειν
believing
V-PNA
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
4052 [e]
perisseuein
περισσεύειν
to abound
V-PNA
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1680 [e]
elpidi
ἐλπίδι
hope
N-DFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1411 [e]
dynamei
δυνάμει
[the] power
N-DFS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
[of the] Spirit
N-GNS
40 [e]
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS


And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. (KJV)

3982 [e]
Pepeismai
Πέπεισμαι
I am persuaded
V-RIM/P-1S
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
myself
PPro-NM3S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
you yourselves
PPro-NM3P
3324 [e]
mestoi
μεστοί
full
Adj-NMP
1510 [e]
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
19 [e]
agathōsynēs
ἀγαθωσύνης
of goodness
N-GFS
4137 [e]
peplērōmenoi
πεπληρωμένοι
being filled
V-RPM/P-NMP
3956 [e]
pasēs
πάσης
with all
Adj-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1108 [e]
gnōseōs
γνώσεως
knowledge
N-GFS
1410 [e]
dynamenoi
δυνάμενοι
being able
V-PPM/P-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
3560 [e]
nouthetein
νουθετεῖν
to admonish
V-PNA


Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, (KJV)

5112 [e]
tolmēroteron
τολμηρότερον*
More boldly
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1125 [e]
egrapsa
ἔγραψα
I have written
V-AIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
in
Prep
3313 [e]
merous
μέρους
part
N-GNS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1878 [e]
epanamimnēskōn
ἐπαναμιμνήσκων
reminding
V-PPA-NMS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1325 [e]
dotheisan
δοθεῖσάν
having been given
V-APP-AFS
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ*
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS


that I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. (KJV)

1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1510 [e]
einai
εἶναί
to be
V-PNA
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
3011 [e]
leitourgon
λειτουργὸν
a minister
N-AMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-ANP
2418 [e]
hierourgounta
ἱερουργοῦντα
administering the sacred service
V-PPA-AMS
3588 [e]
to
τὸ
of the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1096 [e]
genētai
γένηται
might become
V-ASM-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
4376 [e]
prosphora
προσφορὰ
offering
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν
Gentiles
N-GNP
2144 [e]
euprosdektos
εὐπρόσδεκτος
acceptable
Adj-NFS
37 [e]
hēgiasmenē
ἡγιασμένη
having been sanctified
V-RPM/P-NFS
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
4151 [e]
Pneumati
Πνεύματι
Spirit
N-DNS
40 [e]
Hagiō
Ἁγίῳ
Holy
Adj-DNS


I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. (KJV)

2192 [e]
Echō
Ἔχω
I have
V-PIA-1S
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2746 [e]
kauchēsin
καύχησιν
boasting
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-DMS
3588 [e]
ta
τὰ
in the things
Art-ANP
4314 [e]
pros
πρὸς
pertaining to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS


For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed, (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5111 [e]
tolmēsō
τολμήσω
will I dare
V-FIA-1S
5100 [e]
ti
τι
anything
IPro-ANS
2980 [e]
lalein
λαλεῖν
to speak of
V-PNA
3739 [e]
hōn
ὧν
what
RelPro-GNP
3756 [e]
ou
οὐ
except
Adv
2716 [e]
kateirgasato
κατειργάσατο
has accomplished
V-AIM-3S
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
1519 [e]
eis
εἰς
unto [the]
Prep
5218 [e]
hypakoēn
ὑπακοὴν
obedience
N-AFS
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν
of [the] Gentiles
N-GNP
3056 [e]
logō
λόγῳ
by word
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2041 [e]
ergō
ἔργῳ
deed
N-DNS


through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
1411 [e]
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
4592 [e]
sēmeiōn
σημείων
of signs
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5059 [e]
teratōn
τεράτων
wonders
N-GNP
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
1411 [e]
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
of [the] Spirit
N-GNS
2316 [e]
theou
[θεοῦ]
of God
N-GMS
5620 [e]
hōste
ὥστε
so as
Conj
1473 [e]
me
με
for me
PPro-A1S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2945 [e]
kyklō
κύκλῳ
around
Adv
3360 [e]
mechri
μέχρι
unto
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2437 [e]
Illyrikou
Ἰλλυρικοῦ
Illyricum
N-GNS
4137 [e]
peplērōkenai
πεπληρωκέναι
to have fully proclaimed
V-RNA
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: (KJV)

3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5389 [e]
philotimoumenon
φιλοτιμούμενον
being ambitious
V-PPM/P-AMS
2097 [e]
euangelizesthai
εὐαγγελίζεσθαι
to preach the gospel
V-PNM
3756 [e]
ouch
οὐχ
not
Adv
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
3687 [e]
ōnomasthē
ὠνομάσθη
had been named
V-AIP-3S
5547 [e]
Christos
Χριστός
Christ
N-NMS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1909 [e]
ep’
ἐπ’
upon
Prep
245 [e]
allotrion
ἀλλότριον
another’s
Adj-AMS
2310 [e]
themelion
θεμέλιον
foundation
N-AMS
3618 [e]
oikodomō
οἰκοδομῶ
I might build
V-PSA-1S


But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: And they that have not heard shall understand. (KJV)

235 [e]
alla
ἀλλὰ
Rather
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3708 [e]
Opsontai
Ὄψονται ⇔
They will see
V-FIM-3P
3739 [e]
hois
«οἷς
to whom
RelPro-DMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
312 [e]
anēngelē
ἀνηγγέλη
it was proclaimed
V-AIP-3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ»
Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3739 [e]
hoi
οἳ
those that
RelPro-NMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
191 [e]
akēkoasin
ἀκηκόασιν
have heard
V-RIA-3P
4920 [e]
synēsousin
συνήσουσιν
will understand
V-FIA-3P


For which cause also I have been much hindered from coming to you. (KJV)

1352 [e]
Dio
Διὸ
Therefore
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1465 [e]
enekoptomēn
ἐνεκοπτόμην
I have been hindered
V-IIM/P-1S
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
4183 [e]
polla
πολλὰ
many [times]
Adj-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; (KJV)

3570 [e]
Nyni
Νυνὶ
Now
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3371 [e]
mēketi
μηκέτι
no longer
Adv
5117 [e]
topon
τόπον
a place
N-AMS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
2824 [e]
klimasi
κλίμασι
regions
N-DNP
3778 [e]
toutois
τούτοις
these
DPro-DNP
1974 [e]
epipothian
ἐπιποθίαν
a great desire
N-AFS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2192 [e]
echōn
ἔχων
having had
V-PPA-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
for
Prep
2425 [e]
hikanōn
ἱκανῶν
many
Adj-GMP
2094 [e]
etōn
ἐτῶν
years
N-GNP


whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. (KJV)

5613 [e]
hōs
ὡς
whenever
Adv
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
4198 [e]
poreuōmai
πορεύωμαι
I may go
V-PSM/P-1S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4681 [e]
Spanian
Σπανίαν
Spain
N-AFS
1679 [e]
elpizō
ἐλπίζω
I hope
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1279 [e]
diaporeuomenos
διαπορευόμενος
going through
V-PPM/P-NMS
2300 [e]
theasasthai
θεάσασθαι
to see
V-ANM
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5259 [e]
hyph’
ὑφ’
by
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
4311 [e]
propemphthēnai
προπεμφθῆναι
to be equipped
V-ANP
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
575 [e]
apo
ἀπὸ
in
Prep
3313 [e]
merous
μέρους
part
N-GNS
1705 [e]
emplēsthō
ἐμπλησθῶ
I should be filled
V-ASP-1S


But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. (KJV)

3570 [e]
Nyni
Νυνὶ
Now
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4198 [e]
poreuomai
πορεύομαι
I am going
V-PIM/P-1S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
1247 [e]
diakonōn
διακονῶν
ministering
V-PPA-NMS
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP


For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem. (KJV)

2106 [e]
eudokēsan
εὐδόκησαν*
Were pleased
V-AIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3109 [e]
Makedonia
Μακεδονία
Macedonia
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
882 [e]
Achaia
Ἀχαΐα
Achaia
N-NFS
2842 [e]
koinōnian
κοινωνίαν
a contribution
N-AFS
5100 [e]
tina
τινὰ
certain
IPro-AFS
4160 [e]
poiēsasthai
ποιήσασθαι
to make
V-ANM
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4434 [e]
ptōchous
πτωχοὺς
poor
Adj-AMP
3588 [e]
tōn
τῶν
among the
Art-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
saints
Adj-GMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-DFS


It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. (KJV)

2106 [e]
eudokēsan
εὐδόκησαν*
They were pleased
V-AIA-3P
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3781 [e]
opheiletai
ὀφειλέται
debtors
N-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσὶν
they are
V-PIA-3P
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
the things
Art-DNP
4152 [e]
pneumatikois
πνευματικοῖς
spiritual
Adj-DNP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2841 [e]
ekoinōnēsan
ἐκοινώνησαν
have shared in
V-AIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-NNP
3784 [e]
opheilousin
ὀφείλουσιν
they ought
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
4559 [e]
sarkikois
σαρκικοῖς
material things
Adj-DNP
3008 [e]
leitourgēsai
λειτουργῆσαι
to minister
V-ANA
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. (KJV)

3778 [e]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
2005 [e]
epitelesas
ἐπιτελέσας
having finished
V-APA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4972 [e]
sphragisamenos
σφραγισάμενος
having sealed
V-APM-NMS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2590 [e]
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
565 [e]
apeleusomai
ἀπελεύσομαι
I will set off
V-FIM-1S
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
4681 [e]
Spanian
Σπανίαν
Spain
N-AFS


And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. (KJV)

1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2064 [e]
erchomenos
ἐρχόμενος
coming
V-PPM/P-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4138 [e]
plērōmati
πληρώματι
[the] fullness
N-DNS
2129 [e]
eulogias
εὐλογίας
of the blessing
N-GFS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2064 [e]
eleusomai
ἐλεύσομαι
I will come
V-FIM-1S


Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; (KJV)

3870 [e]
Parakalō
Παρακαλῶ
I exhort
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
26 [e]
agapēs
ἀγάπης
love
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
4865 [e]
synagōnisasthai
συναγωνίσασθαί
to strive together with
V-ANM
1473 [e]
moi
μοι
me
PPro-D1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4335 [e]
proseuchais
προσευχαῖς
prayers
N-DFP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS


that I may be delivered from them that do not believe in Judæa; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
4506 [e]
rhysthō
ῥυσθῶ
I may be delivered
V-ASP-1S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
those
Art-GMP
544 [e]
apeithountōn
ἀπειθούντων
refusing to be persuaded
V-PPA-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
2449 [e]
Ioudaia
Ἰουδαίᾳ
Judea
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1248 [e]
diakonia
διακονία
service
N-NFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3588 [e]


which [is]
Art-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
2144 [e]
euprosdektos
εὐπρόσδεκτος
acceptable
Adj-NFS
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP
1096 [e]
genētai
γένηται
may be
V-ASM-3S


that I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5479 [e]
chara
χαρᾷ
joy
N-DFS
2064 [e]
elthōn
ἐλθὼν
having come
V-APA-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1223 [e]
dia
διὰ
by [the]
Prep
2307 [e]
thelēmatos
θελήματος
will
N-GNS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
4875 [e]
synanapausōmai
συναναπαύσωμαι
I may be refreshed with
V-ASM-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P


Now the God of peace be with you all. Amen. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2316 [e]
Theos
Θεὸς
the God
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1515 [e]
eirēnēs
εἰρήνης
of peace
N-GFS
3326 [e]
meta
μετὰ
[be] with
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
281 [e]
amēn
ἀμήν
Amen
Heb



»

Advertisements


Advertisements