Interlinear Bible |
؟ | 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י Against Prep‑l | N‑mpc |
5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֗וֹן the Ammonites N‑proper‑ms |
3541 [e] kōh כֹּ֚ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
1121 [e] hă·ḇā·nîm הֲבָנִ֥ים Has sons Art | N‑mp |
369 [e] ’ên אֵין֙ no Adv |
3478 [e] lə·yiś·rā·’êl, לְיִשְׂרָאֵ֔ל Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ Has Conj |
؟ | 3423 [e] yō·w·rêš יוֹרֵ֖שׁ heir V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
369 [e] ’ên אֵ֣ין no Adv |
lōw; ל֑וֹ he Prep | 3ms |
4069 [e] mad·dū·a‘, מַדּ֗וּעַ why [then] Interrog |
3423 [e] yā·raš יָרַ֤שׁ does inherit V‑Qal‑Perf‑3ms |
4428 [e] mal·kām מַלְכָּם֙ Milcom N‑msc | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1410 [e] gāḏ, גָּ֔ד Gad N‑proper‑ms |
5971 [e] wə·‘am·mōw וְעַמּ֖וֹ and his people Conj‑w | N‑msc | 3ms |
5892 [e] bə·‘ā·rāw בְּעָרָ֥יו in its cities Prep‑b | N‑fpc | 3ms |
؟ | 3427 [e] yā·šāḇ. יָשָֽׁב׃ dwell V‑Qal‑Perf‑3ms |
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD. (KJV)
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֡ן therefore Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּה֩ behold Interjection |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֨ים the days N‑mp |
、 | 935 [e] bā·’îm בָּאִ֜ים are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
8085 [e] wə·hiš·ma‘·tî וְ֠הִשְׁמַעְתִּי that I will cause to be heard Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
7237 [e] rab·baṯ רַבַּ֨ת Rabbah N‑proper‑fs |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ of N‑mpc |
5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֜וֹן the Ammonites N‑proper‑ms |
8643 [e] tə·rū·‘aṯ תְּרוּעַ֣ת an alarm N‑fsc |
4421 [e] mil·ḥā·māh, מִלְחָמָ֗ה of war N‑fs |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָֽיְתָה֙ and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 8510 [e] lə·ṯêl לְתֵ֣ל a mound Prep‑l | N‑msc |
8077 [e] šə·mā·māh, שְׁמָמָ֔ה desolate N‑fs |
1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯe·hā וּבְנֹתֶ֖יהָ and her villages Conj‑w | N‑fpc | 3fs |
784 [e] bā·’êš בָּאֵ֣שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
3341 [e] tiṣ·ṣaṯ·nāh; תִּצַּ֑תְנָה Shall be burned V‑Qal‑Imperf‑3fp |
3423 [e] wə·yā·raš וְיָרַ֧שׁ and shall take possession Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל Israel N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3423 [e] yō·rə·šāw יֹרְשָׁ֖יו of his inheritance V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together. (KJV)
、 | 3213 [e] hê·lî·lî הֵילִ֨ילִי Wail V‑Hifil‑Imp‑fs |
、 | 2809 [e] ḥeš·bō·wn חֶשְׁבּ֜וֹן Heshbon N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
7703 [e] šud·də·ḏāh- שֻׁדְּדָה־ is plundered V‑Pual‑Perf‑3fs |
5857 [e] ‘ay, עַ֗י Ai N‑proper‑fs |
、 | 6817 [e] ṣə·‘aq·nāh צְעַקְנָה֮ Cry V‑Qal‑Imp‑fp |
1323 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֣וֹת you daughters N‑fpc |
、 | 7237 [e] rab·bāh רַבָּה֒ of Rabbah N‑proper‑fs |
2296 [e] ḥă·ḡō·rə·nāh חֲגֹ֣רְנָה Gird yourselves V‑Qal‑Imp‑fp |
– | 8242 [e] śaq·qîm, שַׂקִּ֔ים with sackcloth N‑mp |
、 | 5594 [e] sə·p̄ō·ḏə·nāh סְפֹ֕דְנָה Lament V‑Qal‑Imp‑fp |
7751 [e] wə·hiṯ·šō·w·ṭaṭ·nāh וְהִתְשׁוֹטַ֖טְנָה and run to and fro Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑fp |
– | 1448 [e] bag·gə·ḏê·rō·wṯ; בַּגְּדֵר֑וֹת by the walls Prep‑b, Art | N‑fp |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
4428 [e] mal·kām מַלְכָּם֙ Milcom N‑msc | 3mp |
、 | 1473 [e] bag·gō·w·lāh בַּגּוֹלָ֣ה into captivity Prep‑b, Art | N‑fs |
1980 [e] yê·lêḵ, יֵלֵ֔ךְ shall go V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3548 [e] kō·hă·nāw כֹּהֲנָ֥יו with his priests N‑mpc | 3ms |
8269 [e] wə·śā·rāw וְשָׂרָ֖יו and his princes Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
3162 [e] yaḥ·dāw. יַחְדָּֽיו׃ together Adv |
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me? (KJV)
4100 [e] mah- מַה־ Why Interrog |
1984 [e] tiṯ·hal·lî תִּתְהַֽלְלִי֙ do you boast V‑Hitpael‑Imperf‑2fs |
、 | 6010 [e] bā·‘ă·mā·qîm, בָּֽעֲמָקִ֔ים in the valleys Prep‑b, Art | N‑mp |
2100 [e] zāḇ זָ֣ב flowing V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6010 [e] ‘im·qêḵ, עִמְקֵ֔ךְ Your valley N‑msc | 2fs |
؟ | 1323 [e] hab·baṯ הַבַּ֖ת daughter Art | N‑fs |
7728 [e] haš·šō·w·ḇê·ḇāh; הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה backsliding Art | Adj‑fs |
982 [e] hab·bō·ṭə·ḥāh הַבֹּֽטְחָה֙ who trusted Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 214 [e] bə·’ō·ṣə·rō·ṯe·hā, בְּאֹ֣צְרֹתֶ֔יהָ in her treasures Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
4310 [e] mî מִ֖י [saying] who Interrog |
935 [e] yā·ḇō·w יָב֥וֹא will come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ against me Prep | 1cs |
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth. (KJV)
2005 [e] hin·nî הִנְנִי֩ Behold Interjection | 1cs |
935 [e] mê·ḇî מֵבִ֨יא I will bring V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֜יִךְ upon you Prep | 2fs |
6343 [e] pa·ḥaḏ, פַּ֗חַד fear N‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֧י the Lord N‑proper‑ms |
3069 [e] Yah·weh יְהוִ֛ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
5439 [e] sə·ḇî·ḇā·yiḵ; סְבִיבָ֑יִךְ those who are around you Adv | 2fs |
5080 [e] wə·nid·daḥ·tem וְנִדַּחְתֶּם֙ and You shall be driven out Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
– | 6440 [e] lə·p̄ā·nāw, לְפָנָ֔יו headlong Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and no one Conj‑w | Adv |
6908 [e] mə·qab·bêṣ מְקַבֵּ֖ץ will gather V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
5074 [e] lan·nō·ḏêḏ. לַנֹּדֵֽד׃ those who wander off Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD. (KJV)
310 [e] wə·’a·ḥă·rê- וְאַחֲרֵי־ But Conj‑w | Prep |
3651 [e] ḵên, כֵ֗ן afterward Adv |
7725 [e] ’ā·šîḇ אָשִׁ֛יב I will bring back V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7622 [e] šə·ḇūṯ שְׁב֥וּת the captives N‑fsc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֖וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished? (KJV)
、 | 123 [e] le·’ĕ·ḏō·wm, לֶאֱד֗וֹם Against Edom Prep‑l | N‑proper‑ms |
3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
369 [e] ha·’ên הַאֵ֥ין [Is] no Adv |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד more Adv |
2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֖ה wisdom N‑fs |
؟ | 8487 [e] bə·ṯê·mān; בְּתֵימָ֑ן in Teman Prep‑b | N‑proper‑fs |
6 [e] ’ā·ḇə·ḏāh אָבְדָ֤ה Has perished V‑Qal‑Perf‑3fs |
6098 [e] ‘ê·ṣāh עֵצָה֙ counsel N‑fs |
؟ | 995 [e] mib·bā·nîm, מִבָּנִ֔ים from the prudent Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5628 [e] nis·rə·ḥāh נִסְרְחָ֖ה Has vanished V‑Nifal‑Perf‑3fs |
؟ | 2451 [e] ḥā·ḵə·mā·ṯām. חָכְמָתָֽם׃ their wisdom N‑fsc | 3mp |
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him. (KJV)
5127 [e] nu·sū נֻ֤סוּ Flee V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 6437 [e] hā·p̄ə·nū הָפְנוּ֙ turn back V‑Hofal‑Imp‑mp |
、 | 6009 [e] he‘·mî·qū הֶעְמִ֣יקוּ in the depths V‑Hifil‑Imp‑mp |
3427 [e] lā·še·ḇeṯ, לָשֶׁ֔בֶת dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֖י inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 1719 [e] də·ḏān; דְּדָ֑ן of Dedan N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
343 [e] ’êḏ אֵ֥יד the calamity N‑msc |
6215 [e] ‘ê·śāw עֵשָׂ֛ו of Esau N‑proper‑ms |
935 [e] hê·ḇê·ṯî הֵבֵ֥אתִי I will bring V‑Hifil‑Perf‑1cs |
5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו upon him Prep | 3ms |
6256 [e] ‘êṯ עֵ֥ת the time N‑cs |
6485 [e] pə·qaḏ·tîw. פְּקַדְתִּֽיו׃ [that] I will punish him V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
1219 [e] bō·ṣə·rîm בֹּֽצְרִים֙ grape-gatherers V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ came V‑Qal‑Perf‑3cp |
lāḵ, לָ֔ךְ to you Prep | 2fs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
7604 [e] yaš·’i·rū יַשְׁאִ֖רוּ would they leave V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
؟ | 5955 [e] ‘ō·w·lê·lō·wṯ; עֽוֹלֵל֑וֹת [some] gleaning grapes N‑fp |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
1590 [e] gan·nā·ḇîm גַּנָּבִ֥ים thieves N‑mp |
、 | 3915 [e] bal·lay·lāh בַּלַּ֖יְלָה by night Prep‑b, Art | N‑ms |
7843 [e] hiš·ḥî·ṯū הִשְׁחִ֥יתוּ would they not destroy V‑Hifil‑Perf‑3cp |
1767 [e] ḏay·yām. דַיָּֽם׃ until they have enough N‑msc | 3mp |
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ But Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֞י I Pro‑1cs |
、 | 2834 [e] ḥā·śap̄·tî חָשַׂ֣פְתִּי have made bare V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6215 [e] ‘ê·śāw, עֵשָׂ֗ו Esau N‑proper‑ms |
1540 [e] gil·lê·ṯî גִּלֵּ֙יתִי֙ I have uncovered V‑Piel‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4565 [e] mis·tā·rāw, מִסְתָּרָ֔יו his secret places N‑mpc | 3ms |
– | 2247 [e] wə·neḥ·bāh וְנֶחְבָּ֖ה and to hide himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3201 [e] yū·ḵāl; יוּכָ֑ל he shall be able V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 7703 [e] šud·daḏ שֻׁדַּ֥ד are plundered V‑Pual‑Perf‑3ms |
2233 [e] zar·‘ōw זַרְע֛וֹ His descendants N‑msc | 3ms |
、 | 251 [e] wə·’e·ḥāw וְאֶחָ֥יו and His brothers Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 7934 [e] ū·šə·ḵê·nāw וּשְׁכֵנָ֖יו and his neighbors Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
369 [e] wə·’ê·nen·nū. וְאֵינֶֽנּוּ׃ and he [is] no more Conj‑w | Adv | 3ms |
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me. (KJV)
5800 [e] ‘ā·zə·ḇāh עָזְבָ֥ה Leave V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 3490 [e] yə·ṯō·me·ḵā יְתֹמֶ֖יךָ your fatherless children N‑mpc | 2ms |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
– | 2421 [e] ’ă·ḥay·yeh; אֲחַיֶּ֑ה will preserve [them] alive V‑Piel‑Imperf‑1cs |
490 [e] wə·’al·mə·nō·ṯe·ḵā וְאַלְמְנֹתֶ֖יךָ and your widows Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֥י in Me Prep | 1cs |
982 [e] tiḇ·ṭā·ḥū. תִּבְטָֽחוּ׃ let trust V‑Qal‑Imperf‑3fp |
s ס - Punc |
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it. (KJV)
3588 [e] kî- כִּי־ For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֣ה ׀ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִ֠נֵּה behold Interjection |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ those whose Pro‑r |
369 [e] ’ên אֵ֨ין [was] not Adv |
4941 [e] miš·pā·ṭām מִשְׁפָּטָ֜ם judgment N‑msc | 3mp |
8354 [e] liš·tō·wṯ לִשְׁתּ֤וֹת to drink Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3563 [e] hak·kō·ws הַכּוֹס֙ of the cup Art | N‑fs |
8354 [e] šā·ṯōw שָׁת֣וֹ assuredly V‑Qal‑InfAbs |
– | 8354 [e] yiš·tū, יִשְׁתּ֔וּ have drunk V‑Qal‑Imperf‑3mp |
859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה and you Conj‑w | Pro‑2ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא are Pro‑3ms |
5352 [e] nā·qōh נָקֹ֖ה altogether V‑Qal‑InfAbs |
؟ | 5352 [e] tin·nā·qeh; תִּנָּקֶ֑ה the one who will go unpunished V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 5352 [e] ṯin·nā·qeh, תִנָּקֶ֔ה You shall go unpunished V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
3588 [e] kî כִּ֥י but Conj |
8354 [e] šā·ṯōh שָׁתֹ֖ה surely V‑Qal‑InfAbs |
8354 [e] tiš·teh. תִּשְׁתֶּֽה׃ you shall drink [of it] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
ḇî בִ֤י by Myself Prep | 1cs |
7650 [e] niš·ba‘·tî נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ I have sworn V‑Nifal‑Perf‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
、 | 8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֧ה a desolation Prep‑l | N‑fs |
、 | 2781 [e] lə·ḥer·pāh לְחֶרְפָּ֛ה a reproach Prep‑l | N‑fs |
、 | 2721 [e] lə·ḥō·reḇ לְחֹ֥רֶב a waste Prep‑l | N‑ms |
– | 7045 [e] wə·liq·lā·lāh וְלִקְלָלָ֖ה and a curse Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
1961 [e] tih·yeh תִּֽהְיֶ֣ה shall become V‑Qal‑Imperf‑3fs |
1224 [e] ḇā·ṣə·rāh; בָצְרָ֑ה Bozrah N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
5892 [e] ‘ā·re·hā עָרֶ֥יהָ its cities N‑fpc | 3fs |
1961 [e] ṯih·ye·nāh תִהְיֶ֖ינָה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fp |
2723 [e] lə·ḥā·rə·ḇō·wṯ לְחָרְב֥וֹת wastes Prep‑l | N‑fpc |
5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ perpetual N‑ms |
I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle. (KJV)
8052 [e] šə·mū·‘āh שְׁמוּעָ֤ה A message N‑fs |
8085 [e] šā·ma‘·tî שָׁמַ֙עְתִּי֙ I have heard V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
6735 [e] wə·ṣîr וְצִ֖יר and an ambassador Conj‑w | N‑ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim בַּגּוֹיִ֣ם to the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
7971 [e] šā·lū·aḥ; שָׁל֑וּחַ has been sent V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 6908 [e] hiṯ·qab·bə·ṣū הִֽתְקַבְּצוּ֙ Gather together V‑Hitpael‑Imp‑mp |
935 [e] ū·ḇō·’ū וּבֹ֣אוּ and come Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ against her Prep | 3fs |
6965 [e] wə·qū·mū וְק֖וּמוּ and rise up Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
4421 [e] lam·mil·ḥā·māh. לַמִּלְחָמָֽה׃ to battle Prep‑l, Art | N‑fs |
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men. (KJV)
、 | 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה indeed Interjection |
6996 [e] qā·ṭōn קָטֹ֛ן small Adj‑ms |
5414 [e] nə·ṯat·tî·ḵā נְתַתִּ֖יךָ I will make you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim; בַּגּוֹיִ֑ם among nations Prep‑b, Art | N‑mp |
959 [e] bā·zui בָּז֖וּי Despised V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
120 [e] bā·’ā·ḏām. בָּאָדָֽם׃ among men Prep‑b, Art | N‑ms |
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD. (KJV)
8606 [e] tip̄·laṣ·tə·ḵā תִּֽפְלַצְתְּךָ֞ Your fierceness N‑fsc | 2ms |
5377 [e] hiš·šî הִשִּׁ֤יא has deceived V‑Hifil‑Perf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯāḵ אֹתָךְ֙ you DirObjM | 2ms |
2087 [e] zə·ḏō·wn זְד֣וֹן the pride N‑msc |
、 | 3820 [e] lib·be·ḵā, לִבֶּ֔ךָ of your heart N‑msc | 2ms |
7931 [e] šō·ḵə·nî שֹֽׁכְנִי֙ you who dwell V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
2288 [e] bə·ḥaḡ·wê בְּחַגְוֵ֣י in the clefts Prep‑b | N‑mpc |
、 | 5553 [e] has·se·la‘, הַסֶּ֔לַע of the rock Art | N‑ms |
8610 [e] tō·p̄ə·śî תֹּפְשִׂ֖י who hold V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
4791 [e] mə·rō·wm מְר֣וֹם the height N‑msc |
1389 [e] giḇ·‘āh; גִּבְעָ֑ה of the hill N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ Though Conj |
1361 [e] ṯaḡ·bî·ha תַגְבִּ֤יהַ you make as high V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
、 | 5404 [e] kan·ne·šer כַּנֶּ֙שֶׁר֙ as the eagle Prep‑k, Art | N‑ms |
7064 [e] qin·ne·ḵā, קִנֶּ֔ךָ your nest N‑msc | 2ms |
、 | 8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֥ם from there Prep‑m | Adv |
3381 [e] ’ō·w·rî·ḏə·ḵā אֽוֹרִידְךָ֖ I will bring you down V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 2ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֥ה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֖וֹם Edom N‑proper‑ms |
– | 8047 [e] lə·šam·māh; לְשַׁמָּ֑ה an astonishment Prep‑l | N‑fs |
3605 [e] kōl כֹּ֚ל Everyone N‑msc |
5674 [e] ‘ō·ḇêr עֹבֵ֣ר who goes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ by it Prep | 3fs |
、 | 8074 [e] yiš·šōm יִשֹּׁ֥ם will be astonished V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8319 [e] wə·yiš·rōq וְיִשְׁרֹ֖ק and will hiss Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
4347 [e] mak·kō·w·ṯe·hā. מַכּוֹתֶֽהָ׃ its plagues N‑fpc | 3fs |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. (KJV)
4114 [e] kə·mah·pê·ḵaṯ כְּֽמַהְפֵּכַ֞ת As in the overthrow Prep‑k | N‑fsc |
5467 [e] sə·ḏōm סְדֹ֧ם of Sodom N‑proper‑fs |
6017 [e] wa·‘ă·mō·rāh וַעֲמֹרָ֛ה and Gomorrah Conj‑w | N‑proper‑fs |
7934 [e] ū·šə·ḵê·ne·hā וּשְׁכֵנֶ֖יהָ and their neighbors Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ No Adv‑NegPrt |
3427 [e] yê·šêḇ יֵשֵׁ֥ב shall remain V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ one N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1481 [e] yā·ḡūr יָג֥וּר shall dwell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
bāh בָּ֖הּ in it Prep | 3fs |
1121 [e] ben- בֶּן־ a son N‑msc |
120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of man N‑ms |
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִ֠נֵּה Behold Interjection |
738 [e] kə·’ar·yêh כְּאַרְיֵ֞ה like a lion Prep‑k | N‑ms |
5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֨ה he shall come up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1347 [e] mig·gə·’ō·wn מִגְּא֣וֹן from the floodplain Prep‑m | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֮ of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ Against Prep |
5116 [e] nə·wêh נְוֵ֣ה the dwelling place N‑msc |
– | 386 [e] ’ê·ṯān אֵיתָן֒ of the enduring Adj‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ but Conj |
7280 [e] ’ar·gî·‘āh אַרְגִּ֤יעָה I will suddenly V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs |
7323 [e] ’ă·rî·ṣen·nū אֲרִיצֶ֨נּוּ make him run away V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs | 3mse |
5921 [e] mê·‘ā·le·hā, מֵֽעָלֶ֔יהָ from her Prep‑m | 3fs |
4310 [e] ū·mî וּמִ֥י and who [is] Conj‑w | Interrog |
970 [e] ḇā·ḥūr בָח֖וּר a chosen [man] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
413 [e] ’ê·le·hā אֵלֶ֣יהָ over her Prep | 3fs |
6485 [e] ’ep̄·qōḏ; אֶפְקֹ֑ד [that] I may appoint V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
4310 [e] mî מִ֤י who [is] Interrog |
؟ | 3644 [e] ḵā·mō·w·nî כָמ֙וֹנִי֙ like Me Prep | 1cs |
4310 [e] ū·mî וּמִ֣י and who Conj‑w | Interrog |
3259 [e] yō·‘î·ḏen·nî, יֹעִידֶ֔נִּי will arraign Me V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cse |
4310 [e] ū·mî- וּמִי־ and who [is] Conj‑w | Interrog |
2088 [e] zeh זֶ֣ה this Pro‑ms |
7462 [e] rō·‘eh, רֹעֶ֔ה shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
5975 [e] ya·‘ă·mōḏ יַעֲמֹ֖ד will withstand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6440 [e] lə·p̄ā·nāy. לְפָנָֽי׃ Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
s ס - Punc |
Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֣וּ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
6098 [e] ‘ă·ṣaṯ- עֲצַת־ the counsel N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
3289 [e] yā·‘aṣ יָעַץ֙ He has taken V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
– | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם Edom N‑proper‑ms |
、 | 4284 [e] ū·maḥ·šə·ḇō·w·ṯāw, וּמַ֨חְשְׁבוֹתָ֔יו and His purposes Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
2803 [e] ḥā·šaḇ חָשַׁ֖ב He has proposed V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 8487 [e] ṯê·mān; תֵימָ֑ן of Teman N‑proper‑fs |
518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
– | 5498 [e] yis·ḥā·ḇūm יִסְחָבוּם֙ shall draw them out V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3mp |
6810 [e] ṣə·‘î·rê צְעִירֵ֣י the least Adj‑mpc |
6629 [e] haṣ·ṣōn, הַצֹּ֔אן of the flock Art | N‑cs |
518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
8074 [e] yaš·šîm יַשִּׁ֛ים desolate V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם with them Prep | 3mp |
5116 [e] nə·wê·hem. נְוֵהֶֽם׃ He shall make their dwelling places N‑msc | 3mp |
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea. (KJV)
6963 [e] miq·qō·wl מִקּ֣וֹל At the noise Prep‑m | N‑msc |
、 | 5307 [e] nip̄·lām, נִפְלָ֔ם of their fall V‑Qal‑Inf | 3mp |
7493 [e] rā·‘ă·šāh רָעֲשָׁ֖ה shakes V‑Qal‑Perf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the earth Art | N‑fs |
6818 [e] ṣə·‘ā·qāh צְעָקָ֕ה at the cry N‑fs |
3220 [e] bə·yam- בְּיַם־ at the Sea Prep‑b | N‑msc |
5488 [e] sūp̄ ס֖וּף Red N‑ms |
8085 [e] niš·ma‘ נִשְׁמַ֥ע is heard V‑Nifal‑Perf‑3ms |
6963 [e] qō·w·lāh. קוֹלָֽהּ׃ its noise N‑msc | 3fs |
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה Behold Interjection |
、 | 5404 [e] ḵan·ne·šer כַנֶּ֙שֶׁר֙ like the eagle Prep‑k, Art | N‑ms |
5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֣ה He shall come up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1675 [e] wə·yiḏ·’eh, וְיִדְאֶ֔ה and fly Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
6566 [e] wə·yip̄·rōś וְיִפְרֹ֥שׂ and spread Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
3671 [e] kə·nā·p̄āw כְּנָפָ֖יו His wings N‑fpc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 1224 [e] bāṣ·rāh בָּצְרָ֑ה Bozrah N‑proper‑fs |
1961 [e] wə·hā·yāh וְֽ֠הָיָה and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3820 [e] lêḇ לֵ֞ב the heart N‑msc |
1368 [e] gib·bō·w·rê גִּבּוֹרֵ֤י of the mighty men Adj‑mpc |
123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱדוֹם֙ of Edom N‑proper‑ms |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
3820 [e] kə·lêḇ כְּלֵ֖ב Like the heart Prep‑k | N‑msc |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה of a woman N‑fs |
6887 [e] mə·ṣê·rāh. מְצֵרָֽה׃ in birth pangs V‑Hifil‑Prtcpl‑fs |
s ס - Punc |
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. (KJV)
1834 [e] lə·ḏam·me·śeq, לְדַמֶּ֗שֶׂק Against Damascus Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 954 [e] bō·wō·šāh בּ֤וֹשָֽׁה Are shamed V‑Qal‑Perf‑3fs |
2574 [e] ḥă·māṯ חֲמָת֙ Hamath N‑proper‑fs |
– | 774 [e] wə·’ar·pāḏ, וְאַרְפָּ֔ד and Arpad Conj‑w | N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
– | 8052 [e] šə·mu·‘āh שְׁמֻעָ֥ה news N‑fs |
7451 [e] rā·‘āh רָעָ֛ה bad Adj‑fs |
8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ they have heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 4127 [e] nā·mō·ḡū; נָמֹ֑גוּ they are fainthearted V‑Nifal‑Perf‑3cp |
– | 3220 [e] bay·yām בַּיָּ֣ם on the sea Prep‑b, Art | N‑ms |
1674 [e] də·’ā·ḡāh, דְּאָגָ֔ה [There is] trouble N‑fs |
8252 [e] haš·qêṭ הַשְׁקֵ֖ט be quiet V‑Hifil‑InfAbs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
3201 [e] yū·ḵāl. יוּכָֽל׃ it cannot V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail. (KJV)
、 | 7503 [e] rā·p̄ə·ṯāh רָפְתָ֥ה Has grown feeble V‑Qal‑Perf‑3fs |
1834 [e] ḏam·me·śeq דַמֶּ֛שֶׂק Damascus N‑proper‑fs |
6437 [e] hip̄·nə·ṯāh הִפְנְתָ֥ה she turns V‑Hifil‑Perf‑3fs |
、 | 5127 [e] lā·nūs לָנ֖וּס to flee Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7374 [e] wə·re·ṭeṭ וְרֶ֣טֶט ׀ and fear Conj‑w | N‑ms |
2388 [e] he·ḥĕ·zî·qāh; הֶחֱזִ֑יקָה has seized [her] V‑Hifil‑Perf‑3fs |
6869 [e] ṣā·rāh צָרָ֧ה Anguish N‑fs |
2256 [e] wa·ḥă·ḇā·lîm וַחֲבָלִ֛ים and sorrows Conj‑w | N‑mp |
270 [e] ’ă·ḥā·zat·tāh אֲחָזַ֖תָּה have taken her V‑Qal‑Perf‑3fs | 3fs |
3205 [e] kay·yō·w·lê·ḏāh. כַּיּוֹלֵדָֽה׃ like a woman in labor Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
How is the city of praise not left, the city of my joy! (KJV)
349 [e] ’êḵ אֵ֥יךְ Why Interjection |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 5800 [e] ‘uz·zə·ḇāh עֻזְּבָ֖ה is deserted V‑QalPass‑Perf‑3fs |
5892 [e] ‘îr עִ֣יר the city N‑fsc |
tə·hil·lāh [תהלה] of N‑fs |
8416 [e] tə·hil·lāṯ; (תְּהִלָּ֑ת) praise N‑fsc |
7151 [e] qir·yaṯ קִרְיַ֖ת the city N‑fsc |
4885 [e] mə·śō·w·śî. מְשׂוֹשִֽׂי׃ of My joy N‑msc | 1cs |
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts. (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֛ן therefore Adv |
5307 [e] yip·pə·lū יִפְּל֥וּ shall fall V‑Qal‑Imperf‑3mp |
970 [e] ḇa·ḥū·re·hā בַחוּרֶ֖יהָ her young men N‑mpc | 3fs |
、 | 7339 [e] bir·ḥō·ḇō·ṯe·hā; בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ in her streets Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֨י men N‑mpc |
4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָ֤ה of the war Art | N‑fs |
1826 [e] yid·dam·mū יִדַּ֙מּוּ֙ shall be cut off V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-hadad. (KJV)
3341 [e] wə·hiṣ·ṣat·tî וְהִצַּ֥תִּי And I will kindle Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
784 [e] ’êš אֵ֖שׁ a fire N‑cs |
2346 [e] bə·ḥō·w·maṯ בְּחוֹמַ֣ת in the wall Prep‑b | N‑fsc |
、 | 1834 [e] dam·mā·śeq; דַּמָּ֑שֶׂק of Damascus N‑proper‑fs |
398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and it shall consume Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
759 [e] ’ar·mə·nō·wṯ אַרְמְנ֥וֹת the palaces N‑mpc |
ben- בֶּן־ of Prep |
1130 [e] hă·ḏāḏ. הֲדָֽד׃ Ben-hadad N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east. (KJV)
、 | 6938 [e] lə·qê·ḏār לְקֵדָ֣ר ׀ Against Kedar Prep‑l | N‑proper‑fs |
4467 [e] ū·lə·mam·lə·ḵō·wṯ וּֽלְמַמְלְכ֣וֹת and against the kingdoms Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc |
、 | 2674 [e] ḥā·ṣō·wr, חָצ֗וֹר of Hazor N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
、 | 5221 [e] hik·kāh הִכָּה֙ shall strike V‑Hifil‑Perf‑3ms |
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣō·wr [נבוכדראצור] Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
5020 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar (נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר) Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel, בָּבֶ֔ל of Babylon N‑proper‑fs |
3541 [e] kōh כֹּ֖ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
6965 [e] qū·mū ק֚וּמוּ Arise V‑Qal‑Imp‑mp |
5927 [e] ‘ă·lū עֲל֣וּ go up V‑Qal‑Imp‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6938 [e] qê·ḏār, קֵדָ֔ר Kedar N‑proper‑fs |
7703 [e] wə·šā·ḏə·ḏū וְשָׁדְד֖וּ and devastate Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the men N‑mpc |
6924 [e] qe·ḏem. קֶֽדֶם׃ of the East N‑ms |
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side. (KJV)
168 [e] ’ā·ho·lê·hem אָהֳלֵיהֶ֤ם Their tents N‑mpc | 3mp |
6629 [e] wə·ṣō·nām וְצֹאנָם֙ and their flocks Conj‑w | N‑fsc | 3mp |
– | 3947 [e] yiq·qā·ḥū, יִקָּ֔חוּ they shall take away V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 3407 [e] yə·rî·‘ō·w·ṯê·hem יְרִיעוֹתֵיהֶ֧ם their curtains N‑fpc | 3mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 3627 [e] kə·lê·hem כְּלֵיהֶ֛ם their vessels N‑mpc | 3mp |
– | 1581 [e] ū·ḡə·mal·lê·hem וּגְמַלֵּיהֶ֖ם and their camels Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
5375 [e] yiś·’ū יִשְׂא֣וּ they shall take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם for themselves Prep‑l | Pro‑3mp |
7121 [e] wə·qā·rə·’ū וְקָרְא֧וּ and they shall cry out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֛ם to them Prep | 3mp |
4032 [e] mā·ḡō·wr מָג֖וֹר fear [is] N‑ms |
5439 [e] mis·sā·ḇîḇ. מִסָּבִֽיב׃ on every side Prep‑m | Adv |
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you. (KJV)
、 | 5127 [e] nu·sū נֻסוּ֩ Flee V‑Qal‑Imp‑mp |
5110 [e] nu·ḏū נֻּ֨דוּ get V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹ֜ד far away Adv |
、 | 6009 [e] he‘·mî·qū הֶעְמִ֧יקוּ in the depths V‑Hifil‑Imp‑mp |
3427 [e] lā·še·ḇeṯ לָשֶׁ֛בֶת Dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י you inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 2674 [e] ḥā·ṣō·wr חָצ֖וֹר of Hazor N‑proper‑fs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3289 [e] yā·‘aṣ יָעַ֨ץ has taken V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֜ם against you Prep | 2mp |
5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ of Babylon N‑proper‑fs |
6098 [e] ‘ê·ṣāh, עֵצָ֔ה counsel N‑fs |
2803 [e] wə·ḥā·šaḇ וְחָשַׁ֥ב and has conceived Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
‘ă·lê·hem [עליהם] - Prep | 3mp |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem (עֲלֵיכֶ֖ם) against you Prep | 2mp |
4284 [e] ma·ḥă·šā·ḇāh. מַחֲשָׁבָֽה׃ a plan N‑fs |
Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. (KJV)
、 | 6965 [e] qū·mū ק֣וּמוּ Arise V‑Qal‑Imp‑mp |
5927 [e] ‘ă·lū, עֲל֗וּ go up V‑Qal‑Imp‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1471 [e] gō·w גּ֥וֹי the nation N‑ms |
7961 [e] šə·lêw שְׁלֵ֛יו wealthy Adj‑ms |
3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֥ב that dwells V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 983 [e] lā·ḇe·ṭaḥ לָבֶ֖טַח securely Prep‑l | N‑ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ neither Adv‑NegPrt |
1817 [e] ḏə·lā·ṯa·yim דְלָתַ֧יִם which has gates N‑fd |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 1280 [e] ḇə·rî·aḥ בְרִ֛יחַ bars N‑ms |
lōw ל֖וֹ to Prep | 3ms |
910 [e] bā·ḏāḏ בָּדָ֥ד alone N‑ms |
7931 [e] yiš·kō·nū. יִשְׁכֹּֽנוּ׃ Dwelling V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֨וּ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1581 [e] ḡə·mal·lê·hem גְמַלֵּיהֶ֜ם their camels N‑mpc | 3mp |
、 | 957 [e] lā·ḇaz, לָבַ֗ז for booty Prep‑l | N‑ms |
1995 [e] wa·hă·mō·wn וַהֲמ֤וֹן and the multitude Conj‑w | N‑msc |
4735 [e] miq·nê·hem מִקְנֵיהֶם֙ of their cattle N‑mpc | 3mp |
、 | 7998 [e] lə·šā·lāl, לְשָׁלָ֔ל for plunder Prep‑l | N‑ms |
2219 [e] wə·zê·ri·ṯîm וְזֵרִתִ֥ים and I will scatter Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ winds N‑cs |
7112 [e] qə·ṣū·ṣê קְצוּצֵ֣י those in the farthest V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
– | 6285 [e] p̄ê·’āh; פֵאָ֑ה corners N‑fs |
3605 [e] ū·mik·kāl- וּמִכָּל־ and from all Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
5676 [e] ‘ă·ḇā·rāw עֲבָרָ֛יו its sides N‑mpc | 3ms |
935 [e] ’ā·ḇî אָבִ֥יא I will bring V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
343 [e] ’ê·ḏām אֵידָ֖ם their calamity N‑msc | 3mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֨ה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
2674 [e] ḥā·ṣō·wr חָצ֜וֹר Hazor N‑proper‑fs |
4583 [e] lim·‘ō·wn לִמְע֥וֹן a dwelling for Prep‑l | N‑msc |
、 | 8577 [e] tan·nîm תַּנִּ֛ים jackals N‑cp |
8077 [e] šə·mā·māh שְׁמָמָ֖ה a desolation N‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
– | 5769 [e] ‘ō·w·lām; עוֹלָ֑ם ever N‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ No Adv‑NegPrt |
3427 [e] yê·šêḇ יֵשֵׁ֥ב shall reside V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ one N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1481 [e] yā·ḡūr יָג֥וּר dwell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
bāh בָּ֖הּ in it Prep | 3fs |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of man N‑ms |
s ס - Punc |
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, (KJV)
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר That Pro‑r |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֧ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
3414 [e] yir·mə·yā·hū יִרְמְיָ֥הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֖יא the prophet Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
5867 [e] ‘ê·lām; עֵילָ֑ם Elam N‑proper‑fs |
7225 [e] bə·rê·šîṯ, בְּרֵאשִׁ֗ית in the beginning Prep‑b | N‑fsc |
4438 [e] mal·ḵūṯ מַלְכ֛וּת of the reign N‑fsc |
6667 [e] ṣiḏ·qî·yāh צִדְקִיָּ֥ה of Zedekiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might. (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֥י behold I Interjection | 1cs |
7665 [e] šō·ḇêr שֹׁבֵ֖ר will break V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7198 [e] qe·šeṯ קֶ֣שֶׁת the bow N‑fsc |
、 | 5867 [e] ‘ê·lām; עֵילָ֑ם of Elam N‑proper‑fs |
7225 [e] rê·šîṯ רֵאשִׁ֖ית the foremost N‑fsc |
1369 [e] gə·ḇū·rā·ṯām. גְּבוּרָתָֽם׃ of their might N‑fsc | 3mp |
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. (KJV)
935 [e] wə·hê·ḇê·ṯî וְהֵבֵאתִ֨י And I will bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ Against Prep |
5867 [e] ‘ê·lām עֵילָ֜ם Elam N‑proper‑fs |
702 [e] ’ar·ba‘ אַרְבַּ֣ע the four Number‑fs |
7307 [e] rū·ḥō·wṯ, רוּח֗וֹת winds N‑cp |
702 [e] mê·’ar·ba‘ מֵֽאַרְבַּע֙ from the four Prep‑m | Number‑fsc |
7098 [e] qə·ṣō·wṯ קְצ֣וֹת quarters N‑fpc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם of heaven Art | N‑mp |
2219 [e] wə·zê·ri·ṯîm, וְזֵ֣רִתִ֔ים and scatter them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל toward all Prep‑l | N‑msc |
– | 7307 [e] hā·ru·ḥō·wṯ הָרֻח֣וֹת winds Art | N‑cp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה there shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1471 [e] hag·gō·w, הַגּ֔וֹי nations Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֛ר where Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
935 [e] yā·ḇō·w יָב֥וֹא will go V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8033 [e] šām שָׁ֖ם There Adv |
5080 [e] nid·də·ḥê נִדְּחֵ֥י the outcasts V‑Nifal‑Prtcpl‑mpc |
‘ō·w·lām [עולם] of Elam N‑proper‑fs |
5867 [e] ‘ê·lām. (עֵילָֽם׃) Elam N‑proper‑fs |
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them: (KJV)
2865 [e] wə·haḥ·tat·tî וְהַחְתַּתִּ֣י For I will cause to be dismayed Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5867 [e] ‘ê·lām עֵ֠ילָם Elam N‑proper‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֨י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇê·hem אֹיְבֵיהֶ֜ם their enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
6440 [e] wə·lip̄·nê וְלִפְנֵ֣י ׀ and before Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc |
1245 [e] mə·ḇaq·šê מְבַקְשֵׁ֣י those who seek V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
– | 5315 [e] nap̄·šām, נַפְשָׁ֗ם their life N‑fsc | 3mp |
935 [e] wə·hê·ḇê·ṯî וְהֵבֵאתִ֨י and I will bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֧ם ׀ upon them Prep | 3mp |
7451 [e] rā·‘āh רָעָ֛ה disaster Adj‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֥וֹן fierce N‑msc |
、 | 639 [e] ’ap·pî אַפִּ֖י My anger N‑msc | 1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּחְתִּ֤י and I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
310 [e] ’a·ḥă·rê·hem אַֽחֲרֵיהֶם֙ after them Prep | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2719 [e] ha·ḥe·reḇ, הַחֶ֔רֶב the sword Art | N‑fs |
5704 [e] ‘aḏ עַ֥ד Until Prep |
3615 [e] kal·lō·w·ṯî כַּלּוֹתִ֖י I have consumed V‑Piel‑Inf | 1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām. אוֹתָֽם׃ them DirObjM | 3mp |
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD. (KJV)
7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֥י And I will set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
3678 [e] ḵis·’î כִסְאִ֖י My throne N‑msc | 1cs |
、 | 5867 [e] bə·‘ê·lām; בְּעֵילָ֑ם in Elam Prep‑b | N‑proper‑fs |
6 [e] wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî וְהַאֲבַדְתִּ֥י and will destroy Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֛ם from there Prep‑m | Adv |
4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑ms |
、 | 8269 [e] wə·śā·rîm וְשָׂרִ֖ים and the princes Conj‑w | N‑mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה ׀ But it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
319 [e] bə·’a·ḥă·rîṯ בְּאַחֲרִ֣ית in the latter Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3117 [e] hay·yā·mîm, הַיָּמִ֗ים days Art | N‑mp |
’ā·šūḇ [אשוב] - V‑Qal‑Imperf‑1cs |
7725 [e] ’ā·šîḇ (אָשִׁ֛יב) I will bring back V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
šə·ḇîṯ [שבית] - N‑fsc |
7622 [e] šə·ḇūṯ (שְׁב֥וּת) the captives of N‑fsc |
、 | 5867 [e] ‘ê·lām עֵילָ֖ם Elam N‑proper‑fs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |