Interlinear Bible |
3972 [e] Paulos Παῦλος Paul N-NMS |
1401 [e] doulos δοῦλος a servant N-NMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
2822 [e] klētos κλητὸς a called Adj-NMS |
652 [e] apostolos ἀπόστολος apostle N-NMS |
873 [e] aphōrismenos ἀφωρισμένος having been set apart V-RPM/P-NMS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
2098 [e] euangelion εὐαγγέλιον [the] gospel N-ANS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
(which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) (KJV)
3739 [e] ho ὃ which RelPro-ANS |
4279 [e] proepēngeilato προεπηγγείλατο He promised beforehand V-AIM-3S |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
4396 [e] prophētōn προφητῶν prophets N-GMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1124 [e] graphais γραφαῖς [the] Scriptures N-DFP |
40 [e] hagiais ἁγίαις Holy Adj-DFP |
concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; (KJV)
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
5207 [e] Huiou Υἱοῦ Son N-GMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
1096 [e] genomenou γενομένου having come V-APM-GMS |
1537 [e] ek ἐκ of [the] Prep |
4690 [e] spermatos σπέρματος seed N-GNS |
1138 [e] Dauid Δαυὶδ of David N-GMS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
4561 [e] sarka σάρκα flesh N-AFS |
and declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: (KJV)
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3724 [e] horisthentos ὁρισθέντος having been declared V-APP-GMS |
5207 [e] Huiou Υἱοῦ Son N-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1411 [e] dynamei δυνάμει power N-DFS |
2596 [e] kata κατὰ according to [the] Prep |
4151 [e] pneuma πνεῦμα Spirit N-ANS |
42 [e] hagiōsynēs ἁγιωσύνης of holiness N-GFS |
1537 [e] ex ἐξ by Prep |
386 [e] anastaseōs ἀναστάσεως resurrection N-GFS |
3498 [e] nekrōn νεκρῶν [from the] dead Adj-GMP |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
by whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: (KJV)
1223 [e] di’ δι’ through Prep |
3739 [e] hou οὗ whom RelPro-GMS |
2983 [e] elabomen ἐλάβομεν we have received V-AIA-1P |
5485 [e] charin χάριν grace N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
651 [e] apostolēn ἀποστολὴν apostleship N-AFS |
1519 [e] eis εἰς unto Prep |
5218 [e] hypakoēn ὑπακοὴν obedience N-AFS |
4102 [e] pisteōs πίστεως of faith N-GFS |
1722 [e] en ἐν among Prep |
3956 [e] pasin πᾶσιν all Adj-DNP |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
1484 [e] ethnesin ἔθνεσιν Gentiles N-DNP |
5228 [e] hyper ὑπὲρ on behalf of Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
3686 [e] onomatos ὀνόματος name N-GNS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
among whom are ye also the called of Jesus Christ: (KJV)
1722 [e] en ἐν among Prep |
3739 [e] hois οἷς whom RelPro-DNP |
1510 [e] este ἐστε are V-PIA-2P |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς you PPro-N2P |
2822 [e] klētoi κλητοὶ called Adj-NMP |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ of Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
to all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. (KJV)
3956 [e] Pasin Πᾶσιν To all Adj-DMP |
3588 [e] tois τοῖς those Art-DMP |
1510 [e] ousin οὖσιν being V-PPA-DMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4516 [e] Rhōmē Ῥώμῃ Rome N-DFS |
27 [e] agapētois ἀγαπητοῖς beloved Adj-DMP |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2822 [e] klētois κλητοῖς called Adj-DMP |
40 [e] hagiois ἁγίοις saints Adj-DMP |
5485 [e] Charis Χάρις Grace N-NFS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1515 [e] eirēnē εἰρήνη peace N-NFS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
3962 [e] Patros Πατρὸς [the] Father N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2962 [e] Kyriou Κυρίου [the] Lord N-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. (KJV)
4412 [e] Prōton Πρῶτον First Adv-S |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
2168 [e] eucharistō εὐχαριστῶ I thank V-PIA-1S |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ God N-DMS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
4012 [e] peri περὶ for Prep |
3956 [e] pantōn πάντων all Adj-GMP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
3754 [e] hoti ὅτι because Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
4102 [e] pistis πίστις faith N-NFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
2605 [e] katangelletai καταγγέλλεται is being proclaimed V-PIM/P-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3650 [e] holō ὅλῳ all Adj-DMS |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
2889 [e] kosmō κόσμῳ world N-DMS |
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; (KJV)
3144 [e] martys μάρτυς Witness N-NMS |
1063 [e] gar γάρ for Conj |
1473 [e] mou μού my PPro-G1S |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεός God N-NMS |
3739 [e] hō ᾧ whom RelPro-DMS |
3000 [e] latreuō λατρεύω I serve V-PIA-1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
4151 [e] pneumati πνεύματί spirit N-DNS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2098 [e] euangeliō εὐαγγελίῳ gospel N-DNS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
5207 [e] Huiou Υἱοῦ Son N-GMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
5613 [e] hōs ὡς how Adv |
89 [e] adialeiptōs ἀδιαλείπτως unceasingly Adv |
3417 [e] mneian μνείαν mention N-AFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
4160 [e] poioumai ποιοῦμαι I make V-PIM-1S |
making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. (KJV)
3842 [e] pantote πάντοτε always Adv |
1909 [e] epi ἐπὶ upon Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GFP |
4335 [e] proseuchōn προσευχῶν prayers N-GFP |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
1189 [e] deomenos δεόμενος imploring V-PPM/P-NMS |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
4459 [e] pōs πως perhaps Adv |
2235 [e] ēdē ἤδη now Adv |
4218 [e] pote ποτὲ at last Adv |
2137 [e] euodōthēsomai εὐοδωθήσομαι I will make a prosperous journey V-FIP-1S |
1722 [e] en ἐν by Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2307 [e] thelēmati θελήματι will N-DNS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2064 [e] elthein ἐλθεῖν to come V-ANA |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; (KJV)
1971 [e] epipothō ἐπιποθῶ I long V-PIA-1S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3708 [e] idein ἰδεῖν to see V-ANA |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
5100 [e] ti τι some IPro-ANS |
3330 [e] metadō μεταδῶ I may impart V-ASA-1S |
5486 [e] charisma χάρισμα gift N-ANS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
4152 [e] pneumatikon πνευματικὸν spiritual Adj-ANS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4741 [e] stērichthēnai στηριχθῆναι strengthening V-ANP |
4771 [e] hymas ὑμᾶς of you PPro-A2P |
that is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. (KJV)
3778 [e] touto τοῦτο that DPro-NNS |
1161 [e] de δέ now Conj |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
4837 [e] symparaklēthēnai συμπαρακληθῆναι to be encouraged together V-ANP |
1722 [e] en ἐν among Prep |
4771 [e] hymin ὑμῖν you PPro-D2P |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1722 [e] en ἐν among Prep |
240 [e] allēlois ἀλλήλοις one another RecPro-DMP |
4102 [e] pisteōs πίστεως faith N-GFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1473 [e] emou ἐμοῦ of me PPro-G1S |
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. (KJV)
3756 [e] Ou Οὐ Not Adv |
2309 [e] thelō θέλω I do want V-PIA-1S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
50 [e] agnoein ἀγνοεῖν to be ignorant V-PNA |
80 [e] adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
4178 [e] pollakis πολλάκις many times Adv |
4388 [e] proethemēn προεθέμην I purposed V-AIM-1S |
2064 [e] elthein ἐλθεῖν to come V-ANA |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2967 [e] ekōlythēn ἐκωλύθην was hindered V-AIP-1S |
891 [e] achri ἄχρι until Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
1204 [e] deuro δεῦρο present Adv |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
5100 [e] tina τινὰ some IPro-AMS |
2590 [e] karpon καρπὸν fruit N-AMS |
2192 [e] schō σχῶ I might have V-ASA-1S |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1722 [e] en ἐν among Prep |
4771 [e] hymin ὑμῖν you PPro-D2P |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
2532 [e] kai καὶ even Conj |
1722 [e] en ἐν among Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
3062 [e] loipois λοιποῖς other Adj-DNP |
1484 [e] ethnesin ἔθνεσιν Gentiles N-DNP |
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. (KJV)
1672 [e] Hellēsin Ἕλλησίν To Greeks N-DMP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
915 [e] Barbarois Βαρβάροις to barbarians Adj-DMP |
4680 [e] sophois σοφοῖς to [the] wise Adj-DMP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
453 [e] anoētois ἀνοήτοις [the] foolish Adj-DMP |
3781 [e] opheiletēs ὀφειλέτης a debtor N-NMS |
1510 [e] eimi εἰμί I am V-PIA-1S |
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. (KJV)
3779 [e] houtōs οὕτως Thus Adv |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
2596 [e] kat’ κατ’ as to Prep |
1473 [e] eme ἐμὲ me [there is] PPro-A1S |
4289 [e] prothymon πρόθυμον readiness Adj-NNS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
3588 [e] tois τοῖς who [are] Art-DMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4516 [e] Rhōmē Ῥώμῃ Rome N-DFS |
2097 [e] euangelisasthai εὐαγγελίσασθαι to preach the gospel V-ANM |
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. (KJV)
3756 [e] Ou Οὐ Not Adv |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1870 [e] epaischynomai ἐπαισχύνομαι I am ashamed of V-PIM/P-1S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2098 [e] euangelion εὐαγγέλιον gospel N-ANS |
1411 [e] dynamis δύναμις [the] power N-NFS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1510 [e] estin ἐστιν it is V-PIA-3S |
1519 [e] eis εἰς unto Prep |
4991 [e] sōtērian σωτηρίαν salvation N-AFS |
3956 [e] panti παντὶ to everyone Adj-DMS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
4100 [e] pisteuonti πιστεύοντι believing V-PPA-DMS |
2453 [e] Ioudaiō Ἰουδαίῳ to Jewish Adj-DMS |
5037 [e] te τε both Conj |
4412 [e] prōton πρῶτον first Adv-S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1672 [e] Hellēni Ἕλληνι to Greek N-DMS |
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. (KJV)
1343 [e] dikaiosynē δικαιοσύνη [The] righteousness N-NFS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autō αὐτῷ it PPro-DN3S |
601 [e] apokalyptetai ἀποκαλύπτεται is revealed V-PIM/P-3S |
1537 [e] ek ἐκ from Prep |
4102 [e] pisteōs πίστεως faith N-GFS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
4102 [e] pistin πίστιν faith N-AFS |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
1125 [e] gegraptai γέγραπται it has been written V-RIM/P-3S |
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
1342 [e] dikaios δίκαιος the righteous Adj-NMS |
1537 [e] ek ἐκ by Prep |
4102 [e] pisteōs πίστεως faith N-GFS |
2198 [e] zēsetai ζήσεται will live V-FIM-3S |
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; (KJV)
601 [e] Apokalyptetai Ἀποκαλύπτεται Is revealed V-PIM/P-3S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3709 [e] orgē ὀργὴ [the] wrath N-NFS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
3772 [e] ouranou οὐρανοῦ heaven N-GMS |
1909 [e] epi ἐπὶ upon Prep |
3956 [e] pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
763 [e] asebeian ἀσέβειαν ungodliness N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
93 [e] adikian ἀδικίαν unrighteousness N-AFS |
444 [e] anthrōpōn ἀνθρώπων of men N-GMP |
3588 [e] tōn τῶν - Art-GMP |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
225 [e] alētheian ἀλήθειαν truth N-AFS |
1722 [e] en ἐν by Prep |
93 [e] adikia ἀδικίᾳ unrighteousness N-DFS |
2722 [e] katechontōn κατεχόντων suppressing V-PPA-GMP |
because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them. (KJV)
1360 [e] dioti διότι because Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
1110 [e] gnōston γνωστὸν known Adj-NNS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
5318 [e] phaneron φανερόν manifest Adj-NNS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
1722 [e] en ἐν among Prep |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] theos θεὸς God N-NMS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
5319 [e] ephanerōsen ἐφανέρωσεν has revealed [it] V-AIA-3S |
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: (KJV)
3588 [e] ta τὰ The Art-NNP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
517 [e] aorata ἀόρατα invisible qualities Adj-NNP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2937 [e] ktiseōs κτίσεως [the] creation N-GFS |
2889 [e] kosmou κόσμου of [the] world N-GMS |
3588 [e] tois τοῖς by the Art-DNP |
4161 [e] poiēmasin ποιήμασιν things made N-DNP |
3539 [e] nooumena νοούμενα being understood V-PPM/P-NNP |
2529 [e] kathoratai καθορᾶται are clearly seen V-PIM/P-3S |
3588 [e] hē ἥ the Art-NFS |
5037 [e] te τε both Conj |
126 [e] aidios ἀΐδιος eternal Adj-NFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
1411 [e] dynamis δύναμις power N-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2305 [e] theiotēs θειότης divinity N-NFS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
3588 [e] to τὸ - Art-ANS |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
379 [e] anapologētous ἀναπολογήτους without excuse Adj-AMP |
because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. (KJV)
1360 [e] Dioti Διότι For Conj |
1097 [e] gnontes γνόντες having known V-APA-NMP |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
3756 [e] ouch οὐχ not Adv |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
1392 [e] edoxasan ἐδόξασαν they glorified [Him] V-AIA-3P |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
2168 [e] ēucharistēsan ηὐχαρίστησαν were thankful V-AIA-3P |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
3154 [e] emataiōthēsan ἐματαιώθησαν they became futile V-AIP-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
1261 [e] dialogismois διαλογισμοῖς thinking N-DMP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4654 [e] eskotisthē ἐσκοτίσθη was darkened V-AIP-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
801 [e] asynetos ἀσύνετος foolish Adj-NFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2588 [e] kardia καρδία heart N-NFS |
Professing themselves to be wise, they became fools, (KJV)
5335 [e] phaskontes φάσκοντες Professing V-PPA-NMP |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
4680 [e] sophoi σοφοὶ wise Adj-NMP |
3471 [e] emōranthēsan ἐμωράνθησαν they became fools V-AIP-3P |
And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
236 [e] ēllaxan ἤλλαξαν they changed V-AIA-3P |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1391 [e] doxan δόξαν glory N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
862 [e] aphthartou ἀφθάρτου immortal Adj-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
1722 [e] en ἐν into Prep |
3667 [e] homoiōmati ὁμοιώματι a likeness N-DNS |
1504 [e] eikonos εἰκόνος of an image N-GFS |
5349 [e] phthartou φθαρτοῦ of mortal Adj-GMS |
444 [e] anthrōpou ἀνθρώπου man N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4071 [e] peteinōn πετεινῶν birds N-GNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5074 [e] tetrapodōn τετραπόδων quadrupeds Adj-GNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2062 [e] herpetōn ἑρπετῶν creeping things N-GNP |
Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: (KJV)
1352 [e] Dio Διὸ Therefore Conj |
3860 [e] paredōken παρέδωκεν gave up V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
1939 [e] epithymiais ἐπιθυμίαις desires N-DFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GFP |
2588 [e] kardiōn καρδιῶν hearts N-GFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
167 [e] akatharsian ἀκαθαρσίαν impurity N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
818 [e] atimazesthai ἀτιμάζεσθαι to dishonor V-PNM/P |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4983 [e] sōmata σώματα bodies N-ANP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1722 [e] en ἐν between Prep |
846 [e] autois αὐτοῖς themselves PPro-DM3P |
who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (KJV)
3748 [e] hoitines οἵτινες who RelPro-NMP |
3337 [e] metēllaxan μετήλλαξαν changed V-AIA-3P |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
225 [e] alētheian ἀλήθειαν truth N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1722 [e] en ἐν into Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
5579 [e] pseudei ψεύδει falsehood N-DNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4573 [e] esebasthēsan ἐσεβάσθησαν reverenced V-AIP-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3000 [e] elatreusan ἐλάτρευσαν served V-AIA-3P |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2937 [e] ktisei κτίσει created thing N-DFS |
3844 [e] para παρὰ beyond Prep |
3588 [e] ton τὸν the [One] Art-AMS |
2936 [e] Ktisanta Κτίσαντα having created [it] V-APA-AMS |
3739 [e] hos ὅς who RelPro-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
2128 [e] eulogētos εὐλογητὸς blessed Adj-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
165 [e] aiōnas αἰῶνας ages N-AMP |
281 [e] amēn ἀμήν Amen Heb |
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: (KJV)
1223 [e] Dia Διὰ Because of Prep |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-ANS |
3860 [e] paredōken παρέδωκεν gave up V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3806 [e] pathē πάθη passions N-ANP |
819 [e] atimias ἀτιμίας of dishonor N-GFS |
3588 [e] hai αἵ - Art-NFP |
5037 [e] te τε Even Conj |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2338 [e] thēleiai θήλειαι females Adj-NFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
3337 [e] metēllaxan μετήλλαξαν changed V-AIA-3P |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
5446 [e] physikēn φυσικὴν natural Adj-AFS |
5540 [e] chrēsin χρῆσιν use N-AFS |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν that Art-AFS |
3844 [e] para παρὰ contrary to Prep |
5449 [e] physin φύσιν nature N-AFS |
and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. (KJV)
3668 [e] homoiōs ὁμοίως Likewise Adv |
5037 [e] te τε then Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
730 [e] arsenes ἄρσενες males N-NMP |
863 [e] aphentes ἀφέντες having left V-APA-NMP |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
5446 [e] physikēn φυσικὴν natural Adj-AFS |
5540 [e] chrēsin χρῆσιν use N-AFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
2338 [e] thēleias θηλείας female Adj-GFS |
1572 [e] exekauthēsan ἐξεκαύθησαν were inflamed V-AIP-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3715 [e] orexei ὀρέξει desire N-DFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
730 [e] arsenes ἄρσενες males N-NMP |
1722 [e] en ἐν with Prep |
730 [e] arsesin ἄρσεσιν males N-DMP |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
808 [e] aschēmosynēn ἀσχημοσύνην shame N-AFS |
2716 [e] katergazomenoi κατεργαζόμενοι working out V-PPM/P-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
489 [e] antimisthian ἀντιμισθίαν recompense N-AFS |
3739 [e] hēn ἣν which RelPro-AFS |
1163 [e] edei ἔδει was fitting V-IIA-3S |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
4106 [e] planēs πλάνης error N-GFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1438 [e] heautois ἑαυτοῖς themselves RefPro-DM3P |
618 [e] apolambanontes ἀπολαμβάνοντες receiving V-PPA-NMP |
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1381 [e] edokimasan ἐδοκίμασαν they did see fit V-AIA-3P |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
2192 [e] echein ἔχειν to have V-PNA |
1722 [e] en ἐν in [their] Prep |
1922 [e] epignōsei ἐπιγνώσει knowledge N-DFS |
3860 [e] paredōken παρέδωκεν gave up V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
96 [e] adokimon ἀδόκιμον a depraved Adj-AMS |
3563 [e] noun νοῦν mind N-AMS |
4160 [e] poiein ποιεῖν to do V-PNA |
3588 [e] ta τὰ things Art-ANP |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2520 [e] kathēkonta καθήκοντα being proper V-PPA-ANP |
being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, (KJV)
4137 [e] peplērōmenous πεπληρωμένους being filled with V-RPM/P-AMP |
3956 [e] pasē πάσῃ all Adj-DFS |
93 [e] adikia ἀδικίᾳ unrighteousness N-DFS |
4189 [e] ponēria πονηρίᾳ wickedness N-DFS |
4124 [e] pleonexia πλεονεξίᾳ covetousness N-DFS |
2549 [e] kakia κακίᾳ malice N-DFS |
3324 [e] mestous μεστοὺς full Adj-AMP |
5355 [e] phthonou φθόνου of envy N-GMS |
5408 [e] phonou φόνου murder N-GMS |
2054 [e] eridos ἔριδος strife N-GFS |
1388 [e] dolou δόλου deceit N-GMS |
2550 [e] kakoētheias κακοηθείας maliciousness N-GFS |
5588 [e] psithyristas ψιθυριστάς gossips N-AMP |
backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, (KJV)
2637 [e] katalalous καταλάλους slanderers Adj-AMP |
2319 [e] theostygeis θεοστυγεῖς hateful to God Adj-AMP |
5197 [e] hybristas ὑβριστάς insolent N-AMP |
5244 [e] hyperēphanous ὑπερηφάνους arrogant Adj-AMP |
213 [e] alazonas ἀλαζόνας boastful N-AMP |
2182 [e] epheuretas ἐφευρετὰς inventors N-AMP |
2556 [e] kakōn κακῶν of evil things Adj-GNP |
1118 [e] goneusin γονεῦσιν to parents N-DMP |
545 [e] apeitheis ἀπειθεῖς disobedient Adj-AMP |
without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: (KJV)
801 [e] asynetous ἀσυνέτους foolish Adj-AMP |
802 [e] asynthetous ἀσυνθέτους untrustworthy Adj-AMP |
794 [e] astorgous ἀστόργους heartless Adj-AMP |
415 [e] aneleēmonas ἀνελεήμονας unmerciful Adj-AMP |
who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. (KJV)
3748 [e] hoitines οἵτινες who RelPro-NMP |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1345 [e] dikaiōma δικαίωμα righteous decree N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1921 [e] epignontes ἐπιγνόντες having known V-APA-NMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
3588 [e] ta τὰ such Art-ANP |
5108 [e] toiauta τοιαῦτα things DPro-ANP |
4238 [e] prassontes πράσσοντες doing V-PPA-NMP |
514 [e] axioi ἄξιοι worthy Adj-NMP |
2288 [e] thanatou θανάτου of death N-GMS |
1510 [e] eisin εἰσίν are V-PIA-3P |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
3440 [e] monon μόνον only Adv |
846 [e] auta αὐτὰ them PPro-AN3P |
4160 [e] poiousin ποιοῦσιν are practicing V-PIA-3P |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4909 [e] syneudokousin συνευδοκοῦσιν are approving of V-PIA-3P |
3588 [e] tois τοῖς those Art-DMP |
4238 [e] prassousin πράσσουσιν practicing [them] V-PPA-DMP |