x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Romans 1

×

Romiyim

Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,

3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
1401 [e]
doulos
δοῦλος
a servant
N-NMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
2822 [e]
klētos
κλητὸς
a called
Adj-NMS
652 [e]
apostolos
ἀπόστολος
apostle
N-NMS
873 [e]
aphōrismenos
ἀφωρισμένος
having been set apart
V-RPM/P-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
[the] gospel
N-ANS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


(which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) (KJV)

3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
4279 [e]
proepēngeilato
προεπηγγείλατο
He promised beforehand
V-AIM-3S
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4396 [e]
prophētōn
προφητῶν
prophets
N-GMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1124 [e]
graphais
γραφαῖς
[the] Scriptures
N-DFP
40 [e]
hagiais
ἁγίαις
Holy
Adj-DFP


concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; (KJV)

4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
1096 [e]
genomenou
γενομένου
having come
V-APM-GMS
1537 [e]
ek
ἐκ
of [the]
Prep
4690 [e]
spermatos
σπέρματος
seed
N-GNS
1138 [e]
Dauid
Δαυὶδ
of David
N-GMS
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS


and declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: (KJV)

3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3724 [e]
horisthentos
ὁρισθέντος
having been declared
V-APP-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1411 [e]
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
2596 [e]
kata
κατὰ
according to [the]
Prep
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
Spirit
N-ANS
42 [e]
hagiōsynēs
ἁγιωσύνης
of holiness
N-GFS
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
386 [e]
anastaseōs
ἀναστάσεως
resurrection
N-GFS
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[from the] dead
Adj-GMP
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


by whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: (KJV)

1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
whom
RelPro-GMS
2983 [e]
elabomen
ἐλάβομεν
we have received
V-AIA-1P
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
651 [e]
apostolēn
ἀποστολὴν
apostleship
N-AFS
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
5218 [e]
hypakoēn
ὑπακοὴν
obedience
N-AFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
of faith
N-GFS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DNP
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
on behalf of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3686 [e]
onomatos
ὀνόματος
name
N-GNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


among whom are ye also the called of Jesus Christ: (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3739 [e]
hois
οἷς
whom
RelPro-DNP
1510 [e]
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
2822 [e]
klētoi
κλητοὶ
called
Adj-NMP
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS


to all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. (KJV)

3956 [e]
Pasin
Πᾶσιν
To all
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
1510 [e]
ousin
οὖσιν
being
V-PPA-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4516 [e]
Rhōmē
Ῥώμῃ
Rome
N-DFS
27 [e]
agapētois
ἀγαπητοῖς
beloved
Adj-DMP
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2822 [e]
klētois
κλητοῖς
called
Adj-DMP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP
5485 [e]
Charis
Χάρις
Grace
N-NFS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1515 [e]
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρὸς
[the] Father
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
[the] Lord
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS


First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. (KJV)

4412 [e]
Prōton
Πρῶτον
First
Adv-S
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
2168 [e]
eucharistō
εὐχαριστῶ
I thank
V-PIA-1S
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
4012 [e]
peri
περὶ
for
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
4102 [e]
pistis
πίστις
faith
N-NFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2605 [e]
katangelletai
καταγγέλλεται
is being proclaimed
V-PIM/P-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3650 [e]
holō
ὅλῳ
all
Adj-DMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2889 [e]
kosmō
κόσμῳ
world
N-DMS


For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; (KJV)

3144 [e]
martys
μάρτυς
Witness
N-NMS
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1473 [e]
mou
μού
my
PPro-G1S
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
3739 [e]


whom
RelPro-DMS
3000 [e]
latreuō
λατρεύω
I serve
V-PIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4151 [e]
pneumati
πνεύματί
spirit
N-DNS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2098 [e]
euangeliō
εὐαγγελίῳ
gospel
N-DNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
5613 [e]
hōs
ὡς
how
Adv
89 [e]
adialeiptōs
ἀδιαλείπτως
unceasingly
Adv
3417 [e]
mneian
μνείαν
mention
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
4160 [e]
poioumai
ποιοῦμαι
I make
V-PIM-1S


making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. (KJV)

3842 [e]
pantote
πάντοτε
always
Adv
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
4335 [e]
proseuchōn
προσευχῶν
prayers
N-GFP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1189 [e]
deomenos
δεόμενος
imploring
V-PPM/P-NMS
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
4459 [e]
pōs
πως
perhaps
Adv
2235 [e]
ēdē
ἤδη
now
Adv
4218 [e]
pote
ποτὲ
at last
Adv
2137 [e]
euodōthēsomai
εὐοδωθήσομαι
I will make a prosperous journey
V-FIP-1S
1722 [e]
en
ἐν
by
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2307 [e]
thelēmati
θελήματι
will
N-DNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; (KJV)

1971 [e]
epipothō
ἐπιποθῶ
I long
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
5100 [e]
ti
τι
some
IPro-ANS
3330 [e]
metadō
μεταδῶ
I may impart
V-ASA-1S
5486 [e]
charisma
χάρισμα
gift
N-ANS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
4152 [e]
pneumatikon
πνευματικὸν
spiritual
Adj-ANS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4741 [e]
stērichthēnai
στηριχθῆναι
strengthening
V-ANP
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
of you
PPro-A2P


that is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. (KJV)

3778 [e]
touto
τοῦτο
that
DPro-NNS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
4837 [e]
symparaklēthēnai
συμπαρακληθῆναι
to be encouraged together
V-ANP
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
240 [e]
allēlois
ἀλλήλοις
one another
RecPro-DMP
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
of me
PPro-G1S


Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. (KJV)

3756 [e]
Ou
Οὐ
Not
Adv
2309 [e]
thelō
θέλω
I do want
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
50 [e]
agnoein
ἀγνοεῖν
to be ignorant
V-PNA
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
many times
Adv
4388 [e]
proethemēn
προεθέμην
I purposed
V-AIM-1S
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2967 [e]
ekōlythēn
ἐκωλύθην
was hindered
V-AIP-1S
891 [e]
achri
ἄχρι
until
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
1204 [e]
deuro
δεῦρο
present
Adv
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
5100 [e]
tina
τινὰ
some
IPro-AMS
2590 [e]
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
2192 [e]
schō
σχῶ
I might have
V-ASA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
3062 [e]
loipois
λοιποῖς
other
Adj-DNP
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP


I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. (KJV)

1672 [e]
Hellēsin
Ἕλλησίν
To Greeks
N-DMP
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
915 [e]
Barbarois
Βαρβάροις
to barbarians
Adj-DMP
4680 [e]
sophois
σοφοῖς
to [the] wise
Adj-DMP
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
453 [e]
anoētois
ἀνοήτοις
[the] foolish
Adj-DMP
3781 [e]
opheiletēs
ὀφειλέτης
a debtor
N-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμί
I am
V-PIA-1S


So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. (KJV)

3779 [e]
houtōs
οὕτως
Thus
Adv
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
2596 [e]
kat’
κατ’
as to
Prep
1473 [e]
eme
ἐμὲ
me [there is]
PPro-A1S
4289 [e]
prothymon
πρόθυμον
readiness
Adj-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3588 [e]
tois
τοῖς
who [are]
Art-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4516 [e]
Rhōmē
Ῥώμῃ
Rome
N-DFS
2097 [e]
euangelisasthai
εὐαγγελίσασθαι
to preach the gospel
V-ANM


For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. (KJV)

3756 [e]
Ou
Οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1870 [e]
epaischynomai
ἐπαισχύνομαι
I am ashamed of
V-PIM/P-1S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
1411 [e]
dynamis
δύναμις
[the] power
N-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
4991 [e]
sōtērian
σωτηρίαν
salvation
N-AFS
3956 [e]
panti
παντὶ
to everyone
Adj-DMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
4100 [e]
pisteuonti
πιστεύοντι
believing
V-PPA-DMS
2453 [e]
Ioudaiō
Ἰουδαίῳ
to Jewish
Adj-DMS
5037 [e]
te
τε
both
Conj
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1672 [e]
Hellēni
Ἕλληνι
to Greek
N-DMS


For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. (KJV)

1343 [e]
dikaiosynē
δικαιοσύνη
[The] righteousness
N-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
it
PPro-DN3S
601 [e]
apokalyptetai
ἀποκαλύπτεται
is revealed
V-PIM/P-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4102 [e]
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
1342 [e]
dikaios
δίκαιος
the righteous
Adj-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
by
Prep
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
2198 [e]
zēsetai
ζήσεται
will live
V-FIM-3S


For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; (KJV)

601 [e]
Apokalyptetai
Ἀποκαλύπτεται
Is revealed
V-PIM/P-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3709 [e]
orgē
ὀργὴ
[the] wrath
N-NFS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
763 [e]
asebeian
ἀσέβειαν
ungodliness
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
93 [e]
adikian
ἀδικίαν
unrighteousness
N-AFS
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
225 [e]
alētheian
ἀλήθειαν
truth
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
by
Prep
93 [e]
adikia
ἀδικίᾳ
unrighteousness
N-DFS
2722 [e]
katechontōn
κατεχόντων
suppressing
V-PPA-GMP


because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them. (KJV)

1360 [e]
dioti
διότι
because
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1110 [e]
gnōston
γνωστὸν
known
Adj-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
5318 [e]
phaneron
φανερόν
manifest
Adj-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
theos
θεὸς
God
N-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
5319 [e]
ephanerōsen
ἐφανέρωσεν
has revealed [it]
V-AIA-3S


For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: (KJV)

3588 [e]
ta
τὰ
The
Art-NNP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
517 [e]
aorata
ἀόρατα
invisible qualities
Adj-NNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2937 [e]
ktiseōs
κτίσεως
[the] creation
N-GFS
2889 [e]
kosmou
κόσμου
of [the] world
N-GMS
3588 [e]
tois
τοῖς
by the
Art-DNP
4161 [e]
poiēmasin
ποιήμασιν
things made
N-DNP
3539 [e]
nooumena
νοούμενα
being understood
V-PPM/P-NNP
2529 [e]
kathoratai
καθορᾶται
are clearly seen
V-PIM/P-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
5037 [e]
te
τε
both
Conj
126 [e]
aidios
ἀΐδιος
eternal
Adj-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1411 [e]
dynamis
δύναμις
power
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2305 [e]
theiotēs
θειότης
divinity
N-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
379 [e]
anapologētous
ἀναπολογήτους
without excuse
Adj-AMP


because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. (KJV)

1360 [e]
Dioti
Διότι
For
Conj
1097 [e]
gnontes
γνόντες
having known
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
3756 [e]
ouch
οὐχ
not
Adv
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
1392 [e]
edoxasan
ἐδόξασαν
they glorified [Him]
V-AIA-3P
2228 [e]
ē

or
Conj
2168 [e]
ēucharistēsan
ηὐχαρίστησαν
were thankful
V-AIA-3P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3154 [e]
emataiōthēsan
ἐματαιώθησαν
they became futile
V-AIP-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
1261 [e]
dialogismois
διαλογισμοῖς
thinking
N-DMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4654 [e]
eskotisthē
ἐσκοτίσθη
was darkened
V-AIP-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
801 [e]
asynetos
ἀσύνετος
foolish
Adj-NFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2588 [e]
kardia
καρδία
heart
N-NFS


Professing themselves to be wise, they became fools, (KJV)

5335 [e]
phaskontes
φάσκοντες
Professing
V-PPA-NMP
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
4680 [e]
sophoi
σοφοὶ
wise
Adj-NMP
3471 [e]
emōranthēsan
ἐμωράνθησαν
they became fools
V-AIP-3P


And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
236 [e]
ēllaxan
ἤλλαξαν
they changed
V-AIA-3P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1391 [e]
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
862 [e]
aphthartou
ἀφθάρτου
immortal
Adj-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
into
Prep
3667 [e]
homoiōmati
ὁμοιώματι
a likeness
N-DNS
1504 [e]
eikonos
εἰκόνος
of an image
N-GFS
5349 [e]
phthartou
φθαρτοῦ
of mortal
Adj-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4071 [e]
peteinōn
πετεινῶν
birds
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5074 [e]
tetrapodōn
τετραπόδων
quadrupeds
Adj-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2062 [e]
herpetōn
ἑρπετῶν
creeping things
N-GNP


Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: (KJV)

1352 [e]
Dio
Διὸ
Therefore
Conj
3860 [e]
paredōken
παρέδωκεν
gave up
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
1939 [e]
epithymiais
ἐπιθυμίαις
desires
N-DFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
2588 [e]
kardiōn
καρδιῶν
hearts
N-GFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
167 [e]
akatharsian
ἀκαθαρσίαν
impurity
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
818 [e]
atimazesthai
ἀτιμάζεσθαι
to dishonor
V-PNM/P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4983 [e]
sōmata
σώματα
bodies
N-ANP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1722 [e]
en
ἐν
between
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
themselves
PPro-DM3P


who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (KJV)

3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
3337 [e]
metēllaxan
μετήλλαξαν
changed
V-AIA-3P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
225 [e]
alētheian
ἀλήθειαν
truth
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
into
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
5579 [e]
pseudei
ψεύδει
falsehood
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4573 [e]
esebasthēsan
ἐσεβάσθησαν
reverenced
V-AIP-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3000 [e]
elatreusan
ἐλάτρευσαν
served
V-AIA-3P
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2937 [e]
ktisei
κτίσει
created thing
N-DFS
3844 [e]
para
παρὰ
beyond
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the [One]
Art-AMS
2936 [e]
Ktisanta
Κτίσαντα
having created [it]
V-APA-AMS
3739 [e]
hos
ὅς
who
RelPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2128 [e]
eulogētos
εὐλογητὸς
blessed
Adj-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
165 [e]
aiōnas
αἰῶνας
ages
N-AMP
281 [e]
amēn
ἀμήν
Amen
Heb


For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: (KJV)

1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3860 [e]
paredōken
παρέδωκεν
gave up
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3806 [e]
pathē
πάθη
passions
N-ANP
819 [e]
atimias
ἀτιμίας
of dishonor
N-GFS
3588 [e]
hai
αἵ
 - 
Art-NFP
5037 [e]
te
τε
Even
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2338 [e]
thēleiai
θήλειαι
females
Adj-NFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3337 [e]
metēllaxan
μετήλλαξαν
changed
V-AIA-3P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5446 [e]
physikēn
φυσικὴν
natural
Adj-AFS
5540 [e]
chrēsin
χρῆσιν
use
N-AFS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
that
Art-AFS
3844 [e]
para
παρὰ
contrary to
Prep
5449 [e]
physin
φύσιν
nature
N-AFS


and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. (KJV)

3668 [e]
homoiōs
ὁμοίως
Likewise
Adv
5037 [e]
te
τε
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
730 [e]
arsenes
ἄρσενες
males
N-NMP
863 [e]
aphentes
ἀφέντες
having left
V-APA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5446 [e]
physikēn
φυσικὴν
natural
Adj-AFS
5540 [e]
chrēsin
χρῆσιν
use
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2338 [e]
thēleias
θηλείας
female
Adj-GFS
1572 [e]
exekauthēsan
ἐξεκαύθησαν
were inflamed
V-AIP-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3715 [e]
orexei
ὀρέξει
desire
N-DFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
730 [e]
arsenes
ἄρσενες
males
N-NMP
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
730 [e]
arsesin
ἄρσεσιν
males
N-DMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
808 [e]
aschēmosynēn
ἀσχημοσύνην
shame
N-AFS
2716 [e]
katergazomenoi
κατεργαζόμενοι
working out
V-PPM/P-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
489 [e]
antimisthian
ἀντιμισθίαν
recompense
N-AFS
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
1163 [e]
edei
ἔδει
was fitting
V-IIA-3S
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4106 [e]
planēs
πλάνης
error
N-GFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
618 [e]
apolambanontes
ἀπολαμβάνοντες
receiving
V-PPA-NMP


And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1381 [e]
edokimasan
ἐδοκίμασαν
they did see fit
V-AIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
2192 [e]
echein
ἔχειν
to have
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
in [their]
Prep
1922 [e]
epignōsei
ἐπιγνώσει
knowledge
N-DFS
3860 [e]
paredōken
παρέδωκεν
gave up
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
96 [e]
adokimon
ἀδόκιμον
a depraved
Adj-AMS
3563 [e]
noun
νοῦν
mind
N-AMS
4160 [e]
poiein
ποιεῖν
to do
V-PNA
3588 [e]
ta
τὰ
things
Art-ANP
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2520 [e]
kathēkonta
καθήκοντα
being proper
V-PPA-ANP


being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, (KJV)

4137 [e]
peplērōmenous
πεπληρωμένους
being filled with
V-RPM/P-AMP
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
93 [e]
adikia
ἀδικίᾳ
unrighteousness
N-DFS
4189 [e]
ponēria
πονηρίᾳ
wickedness
N-DFS
4124 [e]
pleonexia
πλεονεξίᾳ
covetousness
N-DFS
2549 [e]
kakia
κακίᾳ
malice
N-DFS
3324 [e]
mestous
μεστοὺς
full
Adj-AMP
5355 [e]
phthonou
φθόνου
of envy
N-GMS
5408 [e]
phonou
φόνου
murder
N-GMS
2054 [e]
eridos
ἔριδος
strife
N-GFS
1388 [e]
dolou
δόλου
deceit
N-GMS
2550 [e]
kakoētheias
κακοηθείας
maliciousness
N-GFS
5588 [e]
psithyristas
ψιθυριστάς
gossips
N-AMP


backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, (KJV)

2637 [e]
katalalous
καταλάλους
slanderers
Adj-AMP
2319 [e]
theostygeis
θεοστυγεῖς
hateful to God
Adj-AMP
5197 [e]
hybristas
ὑβριστάς
insolent
N-AMP
5244 [e]
hyperēphanous
ὑπερηφάνους
arrogant
Adj-AMP
213 [e]
alazonas
ἀλαζόνας
boastful
N-AMP
2182 [e]
epheuretas
ἐφευρετὰς
inventors
N-AMP
2556 [e]
kakōn
κακῶν
of evil things
Adj-GNP
1118 [e]
goneusin
γονεῦσιν
to parents
N-DMP
545 [e]
apeitheis
ἀπειθεῖς
disobedient
Adj-AMP


without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: (KJV)

801 [e]
asynetous
ἀσυνέτους
foolish
Adj-AMP
802 [e]
asynthetous
ἀσυνθέτους
untrustworthy
Adj-AMP
794 [e]
astorgous
ἀστόργους
heartless
Adj-AMP
415 [e]
aneleēmonas
ἀνελεήμονας
unmerciful
Adj-AMP


who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. (KJV)

3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1345 [e]
dikaiōma
δικαίωμα
righteous decree
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1921 [e]
epignontes
ἐπιγνόντες
having known
V-APA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
such
Art-ANP
5108 [e]
toiauta
τοιαῦτα
things
DPro-ANP
4238 [e]
prassontes
πράσσοντες
doing
V-PPA-NMP
514 [e]
axioi
ἄξιοι
worthy
Adj-NMP
2288 [e]
thanatou
θανάτου
of death
N-GMS
1510 [e]
eisin
εἰσίν
are
V-PIA-3P
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
4160 [e]
poiousin
ποιοῦσιν
are practicing
V-PIA-3P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4909 [e]
syneudokousin
συνευδοκοῦσιν
are approving of
V-PIA-3P
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
4238 [e]
prassousin
πράσσουσιν
practicing [them]
V-PPA-DMP



»

Advertisements


Advertisements