x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Jeremiah 2

×

Yīrməyāhū

Moreover the word of the LORD came to me, saying,

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
Moreover came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown. (KJV)

1980 [e]
hā·lōḵ
הָלֹ֡ךְ
go
V‑Qal‑InfAbs
7121 [e]
wə·qā·rā·ṯā
וְקָֽרָאתָ֩
and cry
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
241 [e]
ḇə·’ā·zə·nê
בְאָזְנֵ֨י
in the hearing
Prep‑b | N‑fdc



 
3389 [e]
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֜ם
of Jerusalem
N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2142 [e]
zā·ḵar·tî
זָכַ֤רְתִּי
I remember
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
lāḵ
לָךְ֙
you
Prep | 2fs
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֣סֶד
the kindness
N‑msc



 
5271 [e]
nə·‘ū·ra·yiḵ,
נְעוּרַ֔יִךְ
of your youth
N‑mpc | 2fs
160 [e]
’a·hă·ḇaṯ
אַהֲבַ֖ת
the love
N‑fsc



 
3623 [e]
kə·lū·lō·ṯā·yiḵ;
כְּלוּלֹתָ֑יִךְ
of your betrothal
N‑fpc | 2fs
1980 [e]
leḵ·têḵ
לֶכְתֵּ֤ךְ
when you went
V‑Qal‑Inf | 2fs
310 [e]
’a·ḥă·ray
אַחֲרַי֙
after Me
Prep | 1cs



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֖רֶץ
in a land
Prep‑b | N‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
2232 [e]
zə·rū·‘āh.
זְרוּעָֽה׃
sown
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs


Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD. (KJV)

6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֤דֶשׁ
Holiness
N‑ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel [was]
N‑proper‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
לַיהוָ֔ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
7225 [e]
rê·šîṯ
רֵאשִׁ֖ית
the firstfruits
N‑fsc
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯōh;
תְּבוּאָתֹ֑ה‪‬
of His increase
N‑fsc | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
All
N‑msc
398 [e]
’ō·ḵə·lāw
אֹכְלָ֣יו
that devour him
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms



 
816 [e]
ye’·šā·mū,
יֶאְשָׁ֔מוּ
will offend
V‑Qal‑Imperf‑3mp
7451 [e]
rā·‘āh
רָעָ֛ה
Disaster
Adj‑fs
935 [e]
tā·ḇō
תָּבֹ֥א
will come
V‑Qal‑Imperf‑3fs
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֖ם
upon them
Prep | 3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: (KJV)

8085 [e]
šim·‘ū
שִׁמְע֥וּ
Hear
V‑Qal‑Imp‑mp
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
house
N‑msc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
of Jacob
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and all
Conj‑w | N‑msc
4940 [e]
miš·pə·ḥō·wṯ
מִשְׁפְּח֖וֹת
the families
N‑fpc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
of the house
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
4672 [e]
mā·ṣə·’ū
מָּצְא֨וּ
have found
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבוֹתֵיכֶ֥ם
your fathers
N‑mpc | 2mp
 

בִּי֙
in Me
Prep | 1cs
5766 [e]
‘ā·wel,
עָ֔וֶל
injustice
N‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
7368 [e]
rā·ḥă·qū
רָחֲק֖וּ
they have gone far
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
mê·‘ā·lāy;
מֵעָלָ֑י
from Me
Prep‑m | 1cs
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּֽלְכ֛וּ
and have
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
followed
Prep



 
1892 [e]
ha·he·ḇel
הַהֶ֖בֶל
idols
Art | N‑ms


؟
 
1891 [e]
way·yeh·bā·lū.
וַיֶּהְבָּֽלוּ׃
and have become idolaters
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp


Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt? (KJV)

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and neither
Conj‑w | Adv‑NegPrt
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָמְר֔וּ
did they say
V‑Qal‑Perf‑3cp
346 [e]
’ay·yêh
אַיֵּ֣ה
where [is]
Interrog
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5927 [e]
ham·ma·‘ă·leh
הַמַּעֲלֶ֥ה
who brought up
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֖נוּ
us
DirObjM | 1cp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1980 [e]
ham·mō·w·lîḵ
הַמּוֹלִ֨יךְ
who led
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֜נוּ
us
DirObjM | 1cp



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֗ר
through the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֨רֶץ
Through a land
Prep‑b | N‑fsc
6160 [e]
‘ă·rā·ḇāh
עֲרָבָ֤ה
of deserts
N‑fs



 
7745 [e]
wə·šū·ḥāh
וְשׁוּחָה֙
and pits
Conj‑w | N‑fs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֙רֶץ֙
Through a land
Prep‑b | N‑fsc



 
6723 [e]
ṣî·yāh
צִיָּ֣ה
of drought
Adj‑fs



 
6757 [e]
wə·ṣal·mā·weṯ,
וְצַלְמָ֔וֶת
and the shadow of death
Conj‑w | N‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ,
בְּאֶ֗רֶץ
Through a land
Prep‑b | N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt



 
5674 [e]
‘ā·ḇar
עָ֤בַר
that crossed
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
bāh
בָּהּ֙
in
Prep | 3fs
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
one
N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt


؟
 
3427 [e]
yā·šaḇ
יָשַׁ֥ב
dwelt
V‑Qal‑Perf‑3ms
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֖ם
one
N‑ms
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
where
Adv


And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination. (KJV)

935 [e]
wā·’ā·ḇî
וָאָבִ֤יא
And I brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
a country
N‑fsc
3759 [e]
hak·kar·mel,
הַכַּרְמֶ֔ל
bountiful
Art | N‑ms
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֥ל
to eat
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6529 [e]
pir·yāh
פִּרְיָ֖הּ
its fruit
N‑msc | 3fs
2898 [e]
wə·ṭū·ḇāh;
וְטוּבָ֑הּ
and its goodness
Conj‑w | N‑msc | 3fs



 
935 [e]
wat·tā·ḇō·’ū
וַתָּבֹ֙אוּ֙
but when you entered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp
2930 [e]
wat·tə·ṭam·mə·’ū
וַתְּטַמְּא֣וּ
and you defiled
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
’ar·ṣî,
אַרְצִ֔י
My land
N‑fsc | 1cs
5159 [e]
wə·na·ḥă·lā·ṯî
וְנַחֲלָתִ֥י
and My heritage
Conj‑w | N‑fsc | 1cs
7760 [e]
śam·tem
שַׂמְתֶּ֖ם
made
V‑Qal‑Perf‑2mp
8441 [e]
lə·ṯō·w·‘ê·ḇāh.
לְתוֹעֵבָֽה׃
an abomination
Prep‑l | N‑fs


The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. (KJV)

3548 [e]
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּהֲנִ֗ים
The priests
Art | N‑mp



 
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
559 [e]
’ā·mə·rū
אָֽמְרוּ֙
did say
V‑Qal‑Perf‑3cp
346 [e]
’ay·yêh
אַיֵּ֣ה
where [is]
Interrog


؟
 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
8610 [e]
wə·ṯō·p̄ə·śê
וְתֹפְשֵׂ֤י
and those who handle
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
8451 [e]
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָה֙
the law
Art | N‑fs



 
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yə·ḏā·‘ū·nî,
יְדָע֔וּנִי
did know Me
V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs
7462 [e]
wə·hā·rō·‘îm
וְהָרֹעִ֖ים
and the rulers
Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
6586 [e]
pā·šə·‘ū
פָּ֣שְׁעוּ
transgressed
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇî;
בִ֑י
against Me
Prep | 1cs
5030 [e]
wə·han·nə·ḇî·’îm
וְהַנְּבִיאִים֙
and the prophets
Conj‑w, Art | N‑mp
5012 [e]
nib·bə·’ū
נִבְּא֣וּ
prophesied
V‑Nifal‑Perf‑3cp



 
1168 [e]
ḇab·ba·‘al,
בַבַּ֔עַל
by Baal
Prep‑b, Art | N‑proper‑ms
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê
וְאַחֲרֵ֥י
and after [things]
Conj‑w | Prep
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3276 [e]
yō·w·‘i·lū
יוֹעִ֖לוּ
[that] do profit
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
1980 [e]
hā·lā·ḵū.
הָלָֽכוּ׃
walked
V‑Qal‑Perf‑3cp


Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead. (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adv
5750 [e]
‘ōḏ
עֹ֛ד
yet
Adv
7378 [e]
’ā·rîḇ
אָרִ֥יב
I will bring charges
V‑Qal‑Imperf‑1cs
854 [e]
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
against you
Prep | 2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
854 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and against
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
children
N‑mpc
1121 [e]
ḇə·nê·ḵem
בְנֵיכֶ֖ם
your children's
N‑mpc | 2mp
7378 [e]
’ā·rîḇ.
אָרִֽיב׃
I will bring charges
V‑Qal‑Imperf‑1cs


For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
5674 [e]
‘iḇ·rū
עִבְר֞וּ
pass beyond
V‑Qal‑Imp‑mp
339 [e]
’î·yê
אִיֵּ֤י
the coasts
N‑mpc



 
3794 [e]
ḵit·tî·yîm
כִתִּיִּים֙
of Cyprus
N‑proper‑fs



 
7200 [e]
ū·rə·’ū,
וּרְא֔וּ
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
6938 [e]
wə·qê·ḏār
וְקֵדָ֛ר
and to Kedar
Conj‑w | N‑proper‑fs
7971 [e]
šil·ḥū
שִׁלְח֥וּ
Send
V‑Qal‑Imp‑mp
995 [e]
wə·hiṯ·bō·wn·nū
וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ
and consider
Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑mp



 
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
diligently
Adv
7200 [e]
ū·rə·’ū
וּרְא֕וּ
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
2005 [e]
hên
הֵ֥ן
if
Interjection
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֖ה
there has been
V‑Qal‑Perf‑3fs
2063 [e]
kā·zōṯ.
כָּזֹֽאת׃
such [a [thing]
Prep‑k | Pro‑fs


Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. (KJV)

4171 [e]
ha·hê·mîr
הַהֵימִ֥יר
Has changed
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1471 [e]
gō·w
גּוֹי֙
a nation
N‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
[its] gods
N‑mp
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֖מָּה
and they [are]
Conj‑w | Pro‑3mp
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt


؟
 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm;
אֱלֹהִ֑ים
gods
N‑mp
5971 [e]
wə·‘am·mî
וְעַמִּ֛י
but My people
Conj‑w | N‑msc | 1cs
4171 [e]
hê·mîr
הֵמִ֥יר
have changed
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3519 [e]
kə·ḇō·w·ḏōw
כְּבוֹד֖וֹ
their Glory
N‑msc | 3ms
1094 [e]
bə·lō·w
בְּל֥וֹא
for not
Prep‑b | Adv‑NegPrt
3276 [e]
yō·w·‘îl.
יוֹעִֽיל׃
[what] does profit
V‑Hifil‑Imperf‑3ms


Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD. (KJV)




 
8074 [e]
šōm·mū
שֹׁ֥מּוּ
Be astonished
V‑Qal‑Imp‑mp



 
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֖יִם
heavens
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
at
Prep



 
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs



 
8175 [e]
wə·śa·‘ă·rū
וְשַׂעֲר֛וּ
and be horribly afraid
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
2717 [e]
ḥā·rə·ḇū
חָרְב֥וּ
Be desolate
V‑Qal‑Imp‑mp
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
8147 [e]
šə·ta·yim
שְׁתַּ֥יִם
two
Number‑fd



 
7451 [e]
rā·‘ō·wṯ
רָע֖וֹת
evils
N‑fp
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
have committed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5971 [e]
‘am·mî;
עַמִּ֑י
My people
N‑msc | 1cs
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֨י
Me
DirObjM | 1cs
5800 [e]
‘ā·zə·ḇū
עָזְב֜וּ
they have forsaken
V‑Qal‑Perf‑3cp
4726 [e]
mə·qō·wr
מְק֣וֹר ׀
the fountain
N‑msc



 
4325 [e]
ma·yim
מַ֣יִם
of waters
N‑mp
2416 [e]
ḥay·yîm,
חַיִּ֗ים
living
Adj‑mp
2672 [e]
laḥ·ṣōḇ
לַחְצֹ֤ב
[And] hewn
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·hem
לָהֶם֙
themselves
Prep | 3mp
877 [e]
bō·rō·wṯ,
בֹּאר֔וֹת
cisterns
N‑mp



 
877 [e]
bō·rōṯ
בֹּארֹת֙
cisterns
N‑mp
7665 [e]
niš·bā·rîm,
נִשְׁבָּרִ֔ים
broken
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
3557 [e]
yā·ḵi·lū
יָכִ֖לוּ
can hold
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
4325 [e]
ham·mā·yim.
הַמָּֽיִם׃
water
Art | N‑mp


Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled? (KJV)



؟
 
5650 [e]
ha·‘e·ḇeḏ
הַעֶ֙בֶד֙
[Is] a servant
Art | N‑ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
[Is]
Conj
3211 [e]
yə·lîḏ
יְלִ֥יד
born
N‑msc
1004 [e]
ba·yiṯ
בַּ֖יִת
a homeborn [slave]
N‑ms
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
he
Pro‑3ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֖וּעַ
why
Interrog
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
is he
V‑Qal‑Perf‑3ms


؟
 
957 [e]
lā·ḇaz.
לָבַֽז׃
plundered
Prep‑l | N‑ms


The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. (KJV)

5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
at him
Prep | 3ms
7580 [e]
yiš·’ă·ḡū
יִשְׁאֲג֣וּ
roared
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3715 [e]
ḵə·p̄i·rîm,
כְפִרִ֔ים
the young lions
N‑mp
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
[and] growled
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
6963 [e]
qō·w·lām;
קוֹלָ֑ם
 - 
N‑msc | 3mp
7896 [e]
way·yā·šî·ṯū
וַיָּשִׁ֤יתוּ
and they made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
776 [e]
’ar·ṣōw
אַרְצוֹ֙
his land
N‑fsc | 3ms



 
8047 [e]
lə·šam·māh,
לְשַׁמָּ֔ה
waste
Prep‑l | N‑fs
5892 [e]
‘ā·rāw
עָרָ֥יו
His cities
N‑fpc | 3ms
 
niṣ·ṣə·ṯāh
[נצתה]
 - 
V‑Nifal‑Perf‑3fs
3341 [e]
niṣ·ṣə·ṯū
(נִצְּת֖וּ)
are burned
V‑Nifal‑Perf‑3cp
1097 [e]
mib·bə·lî
מִבְּלִ֥י
without
Prep‑m | Adv
3427 [e]
yō·šêḇ.
יֹשֵֽׁב׃
inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head. (KJV)

1571 [e]
gam-
גַּם־
Also
Conj
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the people of
N‑mpc
5297 [e]
nōp̄
נֹ֖ף
Noph
N‑proper‑fs
 
wə·ṯaḥ·pə·nês
[ותחפנס]
 - 
Conj‑w | N‑proper‑fs
8471 [e]
wə·ṯaḥ·pan·ḥês;
(וְתַחְפַּנְחֵ֑ס)
and Tahpanhes
Conj‑w | N‑proper‑fs
7462 [e]
yir·‘ūḵ
יִרְע֖וּךְ
have broken
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 2fs
6936 [e]
qā·ḏə·qōḏ.
קָדְקֹֽד׃
the crown of your head
N‑ms


Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? (KJV)

3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלוֹא־
have not
Adv‑NegPrt
2063 [e]
zōṯ
זֹ֖את
this
Pro‑fs
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּעֲשֶׂה־
you brought
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
on yourself
Prep | 2fs
5800 [e]
‘ā·zə·ḇêḵ
עָזְבֵךְ֙
in that you have forsaken
V‑Qal‑Inf | 2fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·ha·yiḵ,
אֱלֹהַ֔יִךְ
your God
N‑mpc | 2fs
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵ֖ת
when
Prep‑b | N‑csc
1980 [e]
mō·w·lî·ḵêḵ
מוֹלִיכֵ֥ךְ
He led you
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2fs


؟
 
1870 [e]
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
in the way
Prep‑b, Art | N‑cs


And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river? (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
now
Conj‑w | Adv
4100 [e]
mah-
מַה־
why
Interrog
 
lāḵ
לָּךְ֙
take
Prep | 2fs
1870 [e]
lə·ḏe·reḵ
לְדֶ֣רֶךְ
the road to
Prep‑l | N‑csc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
8354 [e]
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֖וֹת
to drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4325 [e]

מֵ֣י
the waters
N‑mpc


؟
 
7883 [e]
ši·ḥō·wr;
שִׁח֑וֹר
of Shihor
N‑proper‑fs
4100 [e]
ū·mah-
וּמַה־
Or why
Conj‑w | Interrog
 
lāḵ
לָּךְ֙
take
Prep | 2fs
1870 [e]
lə·ḏe·reḵ
לְדֶ֣רֶךְ
the road to
Prep‑l | N‑csc



 
804 [e]
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
Assyria
N‑proper‑fs
8354 [e]
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֖וֹת
to drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4325 [e]

מֵ֥י
the waters
N‑mpc


؟
 
5104 [e]
nā·hār.
נָהָֽר׃
of the River
N‑ms


Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts. (KJV)

3256 [e]
tə·yas·sə·rêḵ
תְּיַסְּרֵ֣ךְ
will correct you
V‑Piel‑Imperf‑3fs | 2fs
7451 [e]
rā·‘ā·ṯêḵ,
רָעָתֵ֗ךְ
Your own wickedness
N‑fsc | 2fs
4878 [e]
ū·mə·šu·ḇō·w·ṯa·yiḵ
וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙
and your backslidings
Conj‑w | N‑fpc | 2fs
3198 [e]
tō·w·ḵi·ḥuḵ,
תּוֹכִחֻ֔ךְ
will rebuke you
V‑Hifil‑Imperf‑3fp | 2fs
3045 [e]
ū·ḏə·‘î
וּדְעִ֤י
therefore Know
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
7200 [e]
ū·rə·’î
וּרְאִי֙
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
7451 [e]
ra‘
רַ֣ע
[it is] an evil
Adj‑ms



 
4751 [e]
wā·mār,
וָמָ֔ר
and bitter [thing]
Conj‑w | Adj‑ms
5800 [e]
‘ā·zə·ḇêḵ
עָזְבֵ֖ךְ
that you have forsaken
V‑Qal‑Inf | 2fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hā·yiḵ;
אֱלֹהָ֑יִךְ
your God
N‑mpc | 2fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and [is] not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6345 [e]
p̄aḥ·dā·ṯî
פַחְדָּתִי֙
the fear of Me
N‑fsc | 1cs
413 [e]
’ê·la·yiḵ,
אֵלַ֔יִךְ
in you
Prep | 2fs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
N‑proper‑ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוִ֖ה
GOD
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
צְבָאֽוֹת׃
of hosts
N‑cp


For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
5769 [e]
mê·‘ō·w·lām
מֵעוֹלָ֞ם
of old
Prep‑m | N‑ms
7665 [e]
šā·ḇar·tî
שָׁבַ֣רְתִּי
I have broken
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
5923 [e]
‘ul·lêḵ,
עֻלֵּ֗ךְ
your yoke
N‑msc | 2fs
5423 [e]
nit·taq·tî
נִתַּ֙קְתִּי֙
[and] burst
V‑Piel‑Perf‑1cs



 
4147 [e]
mō·ws·rō·ṯa·yiḵ,
מוֹסְרֹתַ֔יִךְ
your bonds
N‑mpc | 2fs



 
559 [e]
wat·tō·mə·rî
וַתֹּאמְרִ֖י
and you said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
 
’e·‘ĕ·ḇōḏ
[אעבד]
 - 
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5647 [e]
’e·‘ĕ·ḇō·wr;
(אֶעֱב֑וֹר)
I will transgress
V‑Qal‑Imperf‑1cs
3588 [e]

כִּ֣י
when
Conj
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
1389 [e]
giḇ·‘āh
גִּבְעָ֞ה
hill
N‑fs
1364 [e]
gə·ḇō·hāh,
גְּבֹהָ֗ה
high
Adj‑fs
8478 [e]
wə·ṯa·ḥaṯ
וְתַ֙חַת֙
and under
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֣ץ
tree
N‑ms
7488 [e]
ra·‘ă·nān,
רַעֲנָ֔ן
green
Adj‑ms
859 [e]
’at
אַ֖תְּ
You
Pro‑2fs



 
6808 [e]
ṣō·‘āh
צֹעָ֥ה
lay down
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
2181 [e]
zō·nāh.
זֹנָֽה׃
[playing] the harlot
N‑fs


Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? (KJV)

595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָֽנֹכִי֙
And yet I
Conj‑w | Pro‑1cs
5193 [e]
nə·ṭa‘·tîḵ
נְטַעְתִּ֣יךְ
had planted you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs



 
8321 [e]
śō·rêq,
שֹׂרֵ֔ק
a noble vine
N‑msc
3605 [e]
kul·lōh
כֻּלֹּ֖ה
wholly
N‑msc | 3ms
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֣רַע
a seed
N‑msc
571 [e]
’ĕ·meṯ;
אֱמֶ֑ת
Of highest quality
N‑fs
349 [e]
wə·’êḵ
וְאֵיךְ֙
then how
Conj‑w | Interjection
2015 [e]
neh·paḵt
נֶהְפַּ֣כְתְּ
have you turned
V‑Nifal‑Perf‑2fs
 
lî,
לִ֔י
before Me
Prep | 1cs
5494 [e]
sū·rê
סוּרֵ֖י
Into the degenerate plant
Adj‑mpc
1612 [e]
hag·ge·p̄en
הַגֶּ֥פֶן
of vine
Art | N‑cs
5237 [e]
nā·ḵə·rî·yāh.
נָכְרִיָּֽה׃
a sojourner
Adj‑fs


For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
though
Conj
3526 [e]
tə·ḵab·bə·sî
תְּכַבְּסִי֙
you wash yourself
V‑Piel‑Imperf‑2fs



 
5427 [e]
ban·ne·ṯer,
בַּנֶּ֔תֶר
with lye
Prep‑b, Art | N‑ms
7235 [e]
wə·ṯar·bî-
וְתַרְבִּי־
and use much
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2fs
 
lāḵ
לָ֖ךְ
to
Prep | 2fs



 
1287 [e]
bō·rîṯ;
בֹּרִ֑ית
soap
N‑fs
3799 [e]
niḵ·tām
נִכְתָּ֤ם
[Yet] is marked
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5771 [e]
‘ă·wō·nêḵ
עֲוֺנֵךְ֙
your iniquity
N‑csc | 2fs
6440 [e]
lə·p̄ā·nay,
לְפָנַ֔י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
N‑proper‑ms
3069 [e]
Yah·weh.
יְהוִֽה׃
GOD
N‑proper‑ms


How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; (KJV)

349 [e]
’êḵ
אֵ֣יךְ
How
Interjection



 
559 [e]
tō·mə·rî
תֹּאמְרִ֞י
can you say
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
2930 [e]
niṭ·mê·ṯî,
נִטְמֵ֗אתִי
I am polluted
V‑Nifal‑Perf‑1cs
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֤י
after
Prep


؟
 
1168 [e]
hab·bə·‘ā·lîm
הַבְּעָלִים֙
the Baals
Art | N‑mp
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
1980 [e]
hā·laḵ·tî,
הָלַ֔כְתִּי
I have gone
V‑Qal‑Perf‑1cs
7200 [e]
rə·’î
רְאִ֤י
See
V‑Qal‑Imp‑fs
1870 [e]
ḏar·kêḵ
דַרְכֵּךְ֙
your way
N‑csc | 2fs



 
1516 [e]
bag·gay,
בַּגַּ֔יְא
in the valley
Prep‑b, Art | N‑cs
3045 [e]
də·‘î
דְּעִ֖י
Know
V‑Qal‑Imp‑fs
4100 [e]
meh
מֶ֣ה
what
Interrog
6213 [e]
‘ā·śîṯ;
עָשִׂ֑ית
you have done
V‑Qal‑Perf‑2fs
1072 [e]
biḵ·rāh
בִּכְרָ֥ה
[You are] a dromedary
N‑fs
7031 [e]
qal·lāh
קַלָּ֖ה
swift
Adj‑fs
8308 [e]
mə·śā·re·ḵeṯ
מְשָׂרֶ֥כֶת
breaking loose
V‑Piel‑Prtcpl‑fs



 
1870 [e]
də·rā·ḵe·hā.
דְּרָכֶֽיהָ׃
in her ways
N‑cpc | 3fs


a wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. (KJV)

6501 [e]
pe·reh
פֶּ֣רֶה ׀
a wild donkey
N‑ms
3928 [e]
lim·muḏ
לִמֻּ֣ד
used to
Adj‑msc



 
4057 [e]
miḏ·bār,
מִדְבָּ֗ר
the wilderness
N‑ms



 
185 [e]
bə·’aw·waṯ
בְּאַוַּ֤ת
in the desire
Prep‑b | N‑fsc
 
na·p̄ō·šōw
[נפשו]
of
N‑fsc | 3ms



 
5315 [e]
nap̄·šāh
(נַפְשָׁהּ֙)
her soul
N‑fsc | 3fs
7602 [e]
šā·’ă·p̄āh
שָׁאֲפָ֣ה
[That] sniffs at
V‑Qal‑Perf‑3fs
7307 [e]
rū·aḥ,
ר֔וּחַ
the wind
N‑cs
8385 [e]
ta·’ă·nā·ṯāh
תַּאֲנָתָ֖הּ
in her desire
N‑fsc | 3fs
4310 [e]

מִ֣י
who
Interrog


؟
 
7725 [e]
yə·šî·ḇen·nāh;
יְשִׁיבֶ֑נָּה
can turn her away
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1245 [e]
mə·ḇaq·še·hā
מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙
those who seek her
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 3fs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3286 [e]
yî·‘ā·p̄ū,
יִיעָ֔פוּ
will weary themselves
V‑Qal‑Imperf‑3mp
2320 [e]
bə·ḥā·ḏə·šāh
בְּחָדְשָׁ֖הּ
in her month
Prep‑b | N‑msc | 3fs
4672 [e]
yim·ṣā·’ū·nə·hā.
יִמְצָאֽוּנְהָ׃
they will find her
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3fs, Pn


Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go. (KJV)

4513 [e]
min·‘î
מִנְעִ֤י
Withhold
V‑Qal‑Imp‑fs
7272 [e]
raḡ·lêḵ
רַגְלֵךְ֙
your foot
N‑fsc | 2fs



 
3182 [e]
mî·yā·ḥêp̄,
מִיָּחֵ֔ף
from being unshod
Prep‑m | Adj‑ms
 
ū·ḡō·w·rō·nêḵ
[וגורנך]
 - 
Conj‑w | N‑msc | 2fs
1637 [e]
ū·ḡə·rō·w·nêḵ
(וּגְרוֹנֵ֖ךְ)
and your throat
Conj‑w | N‑msc | 2fs



 
6773 [e]
miṣ·ṣim·’āh;
מִצִּמְאָ֑ה
from thirst
Prep‑m | N‑fs



 
559 [e]
wat·tō·mə·rî
וַתֹּאמְרִ֣י
but you said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
2976 [e]
nō·w·’āš,
נוֹאָ֔שׁ
there is no hope
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
3808 [e]
lō·w
ל֕וֹא
No
Adv‑NegPrt
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
157 [e]
’ā·haḇ·tî
אָהַ֥בְתִּי
I have loved
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
2114 [e]
zā·rîm
זָרִ֖ים
aliens
Adj‑mp
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê·hem
וְאַחֲרֵיהֶ֥ם
and after them
Conj‑w | Prep | 3mp
1980 [e]
’ê·lêḵ.
אֵלֵֽךְ׃
I will go
V‑Qal‑Imperf‑1cs


As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, (KJV)

1322 [e]
kə·ḇō·šeṯ
כְּבֹ֤שֶׁת
As is ashamed
Prep‑k | N‑fsc
1590 [e]
gan·nāḇ
גַּנָּב֙
the thief
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
when
Conj



 
4672 [e]
yim·mā·ṣê,
יִמָּצֵ֔א
he is found out
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv



 
954 [e]
hō·ḇî·šū
הֹבִ֖ישׁוּ
is ashamed
V‑Hifil‑Perf‑3cp
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֤מָּה
they
Pro‑3mp



 
4428 [e]
mal·ḵê·hem
מַלְכֵיהֶם֙
and their kings
N‑mpc | 3mp



 
8269 [e]
śā·rê·hem,
שָֽׂרֵיהֶ֔ם
and their princes
N‑mpc | 3mp



 
3548 [e]
wə·ḵō·hă·nê·hem
וְכֹהֲנֵיהֶ֖ם
and their priests
Conj‑w | N‑mpc | 3mp



 
5030 [e]
ū·nə·ḇî·’ê·hem.
וּנְבִיאֵיהֶֽם׃
and their prophets
Conj‑w | N‑mpc | 3mp


saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. (KJV)

559 [e]
’ō·mə·rîm
אֹמְרִ֨ים
Saying
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
6086 [e]
lā·‘êṣ
לָעֵ֜ץ
to a tree
Prep‑l, Art | N‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇî
אָ֣בִי
my father
N‑msc | 1cs
859 [e]
’at·tāh,
אַ֗תָּה
You [are]
Pro‑2ms



 
68 [e]
wə·lā·’e·ḇen
וְלָאֶ֙בֶן֙
and to a stone
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs
859 [e]
’at
אַ֣תְּ
You
Pro‑2fs
 
yə·liḏ·ti·n
[ילדתני]
 - 
V‑Qal‑Perf‑2fs | 1cs



 
3205 [e]
yə·liḏ·tā·nū,
(יְלִדְתָּ֔נוּ)
gave birth to me
V‑Qal‑Perf‑2fs | 1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6437 [e]
p̄ā·nū
פָנ֥וּ
they have turned
V‑Qal‑Perf‑3cp
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֛י
to Me
Prep | 1cs
6203 [e]
‘ō·rep̄
עֹ֖רֶף
[their] back
N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
6440 [e]
p̄ā·nîm;
פָנִ֑ים
[their] face
N‑mp
6256 [e]
ū·ḇə·‘êṯ
וּבְעֵ֤ת
but in the time
Conj‑w, Prep‑b | N‑csc
7451 [e]
rā·‘ā·ṯām
רָֽעָתָם֙
of their trouble
N‑fsc | 3mp



 
559 [e]
yō·mə·rū,
יֹֽאמְר֔וּ
they will say
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
6965 [e]
qū·māh
ק֖וּמָה
Arise
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
3467 [e]
wə·hō·wō·šî·‘ê·nū.
וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
and save us
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp


But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah. (KJV)

346 [e]
wə·’ay·yêh
וְאַיֵּ֤ה
But where [are]
Conj‑w | Interrog
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your gods
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you have made
V‑Qal‑Perf‑2ms
 
lāḵ,
לָּ֔ךְ
for yourselves
Prep | 2fs



 
6965 [e]
yā·qū·mū
יָק֕וּמוּ
let them arise
V‑Qal‑Imperf‑3mp
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3467 [e]
yō·wō·šî·‘ū·ḵā
יוֹשִׁיע֖וּךָ
they can save you
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 2ms
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵ֣ת
in the time
Prep‑b | N‑csc



 
7451 [e]
rā·‘ā·ṯe·ḵā;
רָעָתֶ֑ךָ
of your trouble
N‑fsc | 2ms
3588 [e]

כִּ֚י
for [according to]
Conj
4557 [e]
mis·par
מִסְפַּ֣ר
the number
N‑msc
5892 [e]
‘ā·re·ḵā,
עָרֶ֔יךָ
of your cities
N‑fpc | 2ms
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
Are
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your gods
N‑mpc | 2ms
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
Judah
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. (KJV)

4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
Interrog
7378 [e]
ṯā·rî·ḇū
תָרִ֖יבוּ
will you plead
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
with Me
Prep | 1cs
3605 [e]
kul·lə·ḵem
כֻּלְּכֶ֛ם
You all
N‑msc | 2mp
6586 [e]
pə·ša‘·tem
פְּשַׁעְתֶּ֥ם
have transgressed
V‑Qal‑Perf‑2mp
 

בִּ֖י
against Me
Prep | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion. (KJV)

7723 [e]
laš·šāw
לַשָּׁוְא֙
In vain
Prep‑l, Art | N‑ms
5221 [e]
hik·kê·ṯî
הִכֵּ֣יתִי
I have chastened
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1121 [e]
bə·nê·ḵem,
בְּנֵיכֶ֔ם
your children
N‑mpc | 2mp
4148 [e]
mū·sār
מוּסָ֖ר
correction
N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
No
Adv‑NegPrt
3947 [e]
lā·qā·ḥū;
לָקָ֑חוּ
they received
V‑Qal‑Perf‑3cp
398 [e]
’ā·ḵə·lāh
אָכְלָ֧ה
has devoured
V‑Qal‑Perf‑3fs
2719 [e]
ḥar·bə·ḵem
חַרְבְּכֶ֛ם
Your sword
N‑fsc | 2mp



 
5030 [e]
nə·ḇî·’ê·ḵem
נְבִֽיאֵיכֶ֖ם
your prophets
N‑mpc | 2mp
738 [e]
kə·’ar·yêh
כְּאַרְיֵ֥ה
Like a lion
Prep‑k | N‑ms
7843 [e]
maš·ḥîṯ.
מַשְׁחִֽית׃
destroying
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms


O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee? (KJV)




 
1755 [e]
had·dō·wr,
הַדּ֗וֹר
Generation
Art | N‑ms
859 [e]
’at·tem
אַתֶּם֙
you
Pro‑2mp
7200 [e]
rə·’ū
רְא֣וּ
see
V‑Qal‑Imp‑mp
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4057 [e]
hă·miḏ·bār
הֲמִדְבָּ֤ר
Have a wilderness
Art | N‑ms
1961 [e]
hā·yî·ṯî
הָיִ֙יתִי֙
I been
V‑Qal‑Perf‑1cs


؟
 
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl,
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
to Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
518 [e]
’im
אִ֛ם
Or
Conj
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
a land
N‑fsc


؟
 
3991 [e]
ma’·pê·lə·yāh;
מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה
of darkness
N‑fs
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֜וּעַ
why
Interrog
559 [e]
’ā·mə·rū
אָמְר֤וּ
do say
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
5971 [e]
‘am·mî
עַמִּי֙
My people
N‑msc | 1cs



 
7300 [e]
raḏ·nū,
רַ֔דְנוּ
we are lords
V‑Qal‑Perf‑1cp
3808 [e]
lō·w-
לֽוֹא־
no
Adv‑NegPrt
935 [e]
nā·ḇō·w
נָב֥וֹא
we will come
V‑Qal‑Imperf‑1cp
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
more
Adv
413 [e]
’ê·le·ḵā.
אֵלֶֽיךָ׃
to You
Prep | 2ms


Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number. (KJV)

7911 [e]
hă·ṯiš·kaḥ
הֲתִשְׁכַּ֤ח
Can forget
V‑Qal‑Imperf‑3fs
1330 [e]
bə·ṯū·lāh
בְּתוּלָה֙
a virgin
N‑fs



 
5716 [e]
‘eḏ·yāh,
עֶדְיָ֔הּ
her ornaments
N‑msc | 3fs
3618 [e]
kal·lāh
כַּלָּ֖ה
[Or] a bride
N‑fs


؟
 
7196 [e]
qiš·šu·re·hā;
קִשֻּׁרֶ֑יהָ
her attire
N‑mpc | 3fs
5971 [e]
wə·‘am·mî
וְעַמִּ֣י
and yet My people
Conj‑w | N‑msc | 1cs
7911 [e]
šə·ḵê·ḥū·nî,
שְׁכֵח֔וּנִי
have forgotten Me
V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
N‑mp
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
without
Adv
4557 [e]
mis·pār.
מִסְפָּֽר׃
number
N‑ms


Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways. (KJV)

4100 [e]
mah-
מַה־
Why
Interrog
3190 [e]
tê·ṭi·ḇî
תֵּיטִ֥בִי
do you beautify
V‑Hifil‑Imperf‑2fs
1870 [e]
dar·kêḵ
דַּרְכֵּ֖ךְ
your way
N‑csc | 2fs
1245 [e]
lə·ḇaq·qêš
לְבַקֵּ֣שׁ
to seek
Prep‑l | V‑Piel‑Inf


؟
 
160 [e]
’a·hă·ḇāh;
אַהֲבָ֑ה
love
N‑fs
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵן֙
therefore
Adv
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
also
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7451 [e]
hā·rā·‘ō·wṯ,
הָרָע֔וֹת
the wicked women
Art | N‑fp
 
lim·maḏ·tî
[למדתי]
 - 
V‑Piel‑Perf‑1cs
3925 [e]
lim·maḏt
(לִמַּ֖דְתְּ)
you have taught
V‑Piel‑Perf‑2fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1870 [e]
də·rā·ḵā·yiḵ.
דְּרָכָֽיִךְ׃
your ways
N‑cpc | 2fs


Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. (KJV)

1571 [e]
gam
גַּ֤ם
Also
Conj
3671 [e]
biḵ·nā·p̄a·yiḵ
בִּכְנָפַ֙יִךְ֙
on your skirts
Prep‑b | N‑fpc | 2fs
4672 [e]
nim·ṣə·’ū,
נִמְצְא֔וּ
is found
V‑Nifal‑Perf‑3cp
1818 [e]
dam
דַּ֛ם
the blood
N‑msc
5315 [e]
nap̄·šō·wṯ
נַפְשׁ֥וֹת
of the lives
N‑fpc
34 [e]
’eḇ·yō·w·nîm
אֶבְיוֹנִ֖ים
of the poor
N‑mp



 
5355 [e]
nə·qî·yîm;
נְקִיִּ֑ים
innocents
Adj‑mp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt



 
4290 [e]
ḇam·maḥ·te·reṯ
בַמַּחְתֶּ֥רֶת
by secret search
Prep‑b, Art | N‑fs
4672 [e]
mə·ṣā·ṯîm
מְצָאתִ֖ים
I have found it
V‑Qal‑Perf‑2fs | 3mp
3588 [e]

כִּ֥י
but
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
plainly on
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
428 [e]
’êl·leh.
אֵֽלֶּה׃
these things
Pro‑cp


Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mə·rî
וַתֹּֽאמְרִי֙
And yet you say
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj



 
5352 [e]
niq·qê·ṯî,
נִקֵּ֔יתִי
I am innocent
V‑Nifal‑Perf‑1cs
389 [e]
’aḵ
אַ֛ךְ
surely
Adv
7725 [e]
šāḇ
שָׁ֥ב
shall turn
V‑Qal‑Perf‑3ms
639 [e]
’ap·pōw
אַפּ֖וֹ
His anger
N‑msc | 3ms
4480 [e]
mim·men·nî;
מִמֶּ֑נִּי
from me
Prep | 1cs
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִי֙
behold I
Interjection | 1cs
8199 [e]
niš·pāṭ
נִשְׁפָּ֣ט
will plead My case against
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
854 [e]
’ō·w·ṯāḵ,
אוֹתָ֔ךְ
you
Prep | 2fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
because
Prep



 
559 [e]
’ā·mə·rêḵ
אָמְרֵ֖ךְ
you say
V‑Qal‑Inf | 2fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
2398 [e]
ḥā·ṭā·ṯî.
חָטָֽאתִי׃
I have sinned
V‑Qal‑Perf‑1cs


Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria. (KJV)

4100 [e]
mah-
מַה־
Why
Interrog
235 [e]
tê·zə·lî
תֵּזְלִ֥י
do you gad about
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
so much
Adv
8138 [e]
lə·šan·nō·wṯ
לְשַׁנּ֣וֹת
to change
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


؟
 
1870 [e]
dar·kêḵ;
דַּרְכֵּ֑ךְ
your way
N‑csc | 2fs
1571 [e]
gam
גַּ֤ם
Also
Conj
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
954 [e]
tê·ḇō·wō·šî,
תֵּב֔וֹשִׁי
you shall be ashamed
V‑Qal‑Imperf‑2fs
834 [e]
ka·’ă·šer-
כַּאֲשֶׁר־
as
Prep‑k | Pro‑r
954 [e]
bō·šət
בֹּ֖שְׁתְּ
you were ashamed
V‑Qal‑Perf‑2fs
804 [e]
mê·’aš·šūr.
מֵאַשּֽׁוּר׃
of Assyria
Prep‑m | N‑proper‑fs


Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them. (KJV)




 
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
Indeed
Conj
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
from
Prep‑m | DirObjM



 
2088 [e]
zeh
זֶה֙
this [one]
Pro‑ms
3318 [e]
tê·ṣə·’î,
תֵּֽצְאִ֔י
you will go forth
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3027 [e]
wə·yā·ḏa·yiḵ
וְיָדַ֖יִךְ
and with your hands
Conj‑w | N‑fdc | 2fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
7218 [e]
rō·šêḵ;
רֹאשֵׁ֑ךְ
your head
N‑msc | 2fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3988 [e]
mā·’as
מָאַ֤ס
has rejected
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
4009 [e]
bə·miḇ·ṭa·ḥa·yiḵ,
בְּמִבְטַחַ֔יִךְ
your trusted allies
Prep‑b | N‑mpc | 2fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6743 [e]
ṯaṣ·lî·ḥî
תַצְלִ֖יחִי
you will prosper
V‑Hifil‑Imperf‑2fs
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
by them
Prep | 3mp



»

Advertisements


Advertisements