x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Acts 2

×

Ma`asei

And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1722 [e]
en
ἐν
during
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4845 [e]
symplērousthai
συμπληροῦσθαι
arriving of
V-PNM/P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4005 [e]
Pentēkostēs
Πεντηκοστῆς
of Pentecost
N-GFS
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3674 [e]
homou
ὁμοῦ
together
Adv
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
846 [e]
auto
αὐτό
one [place]
PPro-AN3S


And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
came
V-AIM-3S
869 [e]
aphnō
ἄφνω
suddenly
Adv
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
2279 [e]
ēchos
ἦχος
a sound
N-NNS
5618 [e]
hōsper
ὥσπερ
like
Adv
5342 [e]
pheromenēs
φερομένης
[the] rushing
V-PPM/P-GFS
4157 [e]
pnoēs
πνοῆς
of a wind
N-GFS
972 [e]
biaias
βιαίας
violent
Adj-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4137 [e]
eplērōsen
ἐπλήρωσεν
it filled
V-AIA-3S
3650 [e]
holon
ὅλον
all
Adj-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3757 [e]
hou
οὗ
where
Adv
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
2521 [e]
kathēmenoi
καθήμενοι
sitting
V-PPM/P-NMP


And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3708 [e]
ōphthēsan
ὤφθησαν
there appeared
V-AIP-3P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1266 [e]
diamerizomenai
διαμεριζόμεναι
dividing
V-PPM/P-NFP
1100 [e]
glōssai
γλῶσσαι
tongues
N-NFP
5616 [e]
hōsei
ὡσεὶ
as
Adv
4442 [e]
pyros
πυρός
of fire
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2523 [e]
ekathisen
ἐκάθισεν
sat
V-AIA-3S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
upon
Prep
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
1538 [e]
hekaston
ἕκαστον
each
Adj-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4130 [e]
eplēsthēsan
ἐπλήσθησαν
they were filled with
V-AIP-3P
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
40 [e]
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
756 [e]
ērxanto
ἤρξαντο
began
V-AIM-3P
2980 [e]
lalein
λαλεῖν
to speak
V-PNA
2087 [e]
heterais
ἑτέραις
in other
Adj-DFP
1100 [e]
glōssais
γλώσσαις
tongues
N-DFP
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
1325 [e]
edidou
ἐδίδου
was giving
V-IIA-3S
669 [e]
apophthengesthai
ἀποφθέγγεσθαι
to utter forth
V-PNM/P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. (KJV)

1510 [e]
Ēsan
Ἦσαν
Were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
2730 [e]
katoikountes
κατοικοῦντες
dwelling
V-PPA-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP
2126 [e]
eulabeis
εὐλαβεῖς
devout
Adj-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3956 [e]
pantos
παντὸς
every
Adj-GNS
1484 [e]
ethnous
ἔθνους
nation
N-GNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GNP
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
under
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανόν
heaven
N-AMS


Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. (KJV)

1096 [e]
genomenēs
γενομένης
Having come about
V-APM-GFS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5456 [e]
phōnēs
φωνῆς
sound
N-GFS
3778 [e]
tautēs
ταύτης
of this
DPro-GFS
4905 [e]
synēlthen
συνῆλθεν
came together
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4128 [e]
plēthos
πλῆθος
multitude
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4797 [e]
synechythē
συνεχύθη
was confounded
V-AIP-3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
191 [e]
ēkouon
ἤκουον
was hearing
V-IIA-3P
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2398 [e]
idia
ἰδίᾳ
own
Adj-DFS
1258 [e]
dialektō
διαλέκτῳ
language
N-DFS
2980 [e]
lalountōn
λαλούντων
speaking
V-PPA-GMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P


And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilæans? (KJV)

1839 [e]
Existanto
Ἐξίσταντο
They were amazed
V-IIM-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2296 [e]
ethaumazon
ἐθαύμαζον
were marveling
V-IIA-3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3756 [e]
Ouch
Οὐχ*
Not
Adv
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3778 [e]
houtoi
οὗτοί
these
DPro-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
who
Art-NMP
2980 [e]
lalountes
λαλοῦντες
are speaking
V-PPA-NMP
1057 [e]
Galilaioi
Γαλιλαῖοι
Galileans
N-NMP


And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4459 [e]
pōs
πῶς
how
Adv
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
191 [e]
akouomen
ἀκούομεν
hear
V-PIA-1P
1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2398 [e]
idia
ἰδίᾳ
own
Adj-DFS
1258 [e]
dialektō
διαλέκτῳ
language
N-DFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


which
RelPro-DFS
1080 [e]
egennēthēmen
ἐγεννήθημεν
we were born
V-AIP-1P


Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, (KJV)

3934 [e]
Parthoi
Πάρθοι
Parthians
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3370 [e]
Mēdoi
Μῆδοι
Medes
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1639 [e]
Elamitai
Ἐλαμῖται*
Elamites
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2730 [e]
katoikountes
κατοικοῦντες
inhabiting
V-PPA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3318 [e]
Mesopotamian
Μεσοποταμίαν
Mesopotamia
N-AFS
2449 [e]
Ioudaian
Ἰουδαίαν
Judea
N-AFS
5037 [e]
te
τε
also
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2587 [e]
Kappadokian
Καππαδοκίαν
Cappadocia
N-AFS
4195 [e]
Ponton
Πόντον
Pontus
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
773 [e]
Asian
Ἀσίαν
Asia
N-AFS


Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, (KJV)

5435 [e]
Phrygian
Φρυγίαν
Phrygia
N-AFS
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3828 [e]
Pamphylian
Παμφυλίαν
Pamphylia
N-AFS
125 [e]
Aigypton
Αἴγυπτον
Egypt
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3313 [e]
merē
μέρη
parts
N-ANP
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
3033 [e]
Libyēs
Λιβύης
of Libya
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
that
Art-GFS
2596 [e]
kata
κατὰ
[are] around
Prep
2957 [e]
Kyrēnēn
Κυρήνην
Cyrene
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1927 [e]
epidēmountes
ἐπιδημοῦντες
visiting [here]
V-PPA-NMP
4514 [e]
Rhōmaioi
Ῥωμαῖοι
from Rome
Adj-NMP


Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. (KJV)

2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοί
Jews
Adj-NMP
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4339 [e]
prosēlytoi
προσήλυτοι
converts
N-NMP
2912 [e]
Krētes
Κρῆτες
Cretans
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
690 [e]
Arabes
Ἄραβες
Arabs
N-NMP
191 [e]
akouomen
ἀκούομεν
we hear
V-PIA-1P
2980 [e]
lalountōn
λαλούντων
speaking
V-PPA-GMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
3588 [e]
tais
ταῖς
 - 
Art-DFP
2251 [e]
hēmeterais
ἡμετέραις
[in] our own
PPro-DF1P
1100 [e]
glōssais
γλώσσαις
tongues
N-DFP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3167 [e]
megaleia
μεγαλεῖα
great things
Adj-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? (KJV)

1839 [e]
Existanto
Ἐξίσταντο
Were amazed
V-IIM-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1280 [e]
diēporoun
διηπόρουν*
were perplexed
V-IIA-3P
243 [e]
allos
ἄλλος
other
Adj-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
243 [e]
allon
ἄλλον
other
Adj-AMS
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-NNS
2309 [e]
thelei
θέλει
wishes
V-PIA-3S
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-NNS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA


Others mocking said, These men are full of new wine. (KJV)

2087 [e]
Heteroi
Ἕτεροι
Others
Adj-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
5512 [e]
diachleuazontes
διαχλευάζοντες
mocking
V-PPA-NMP
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
1098 [e]
Gleukous
Γλεύκους
Of new wine
N-GNS
3325 [e]
memestōmenoi
μεμεστωμένοι
full
V-RPM/P-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσίν
they are
V-PIA-3P


But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judæa, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: (KJV)

2476 [e]
Statheis
Σταθεὶς
Having stood up
V-APP-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
1733 [e]
hendeka
ἕνδεκα
eleven
Adj-DMP
1869 [e]
epēren
ἐπῆρεν
he lifted up
V-AIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5456 [e]
phōnēn
φωνὴν
voice
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
669 [e]
apephthenxato
ἀπεφθέγξατο
spoke forth
V-AIM-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
435 [e]
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
of Judea
Adj-VMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-VMP
2730 [e]
katoikountes
κατοικοῦντες
inhabiting
V-PPA-VMP
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-VMP
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-NNS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1110 [e]
gnōston
γνωστὸν
known
Adj-NNS
1510 [e]
estō
ἔστω
let be
V-PMA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1801 [e]
enōtisasthe
ἐνωτίσασθε
give heed to
V-AMM-2P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4487 [e]
rhēmata
ῥήματά
words
N-ANP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
5274 [e]
hypolambanete
ὑπολαμβάνετε
suppose
V-PIA-2P
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
these
DPro-NMP
3184 [e]
methyousin
μεθύουσιν
are drunkards
V-PIA-3P
1510 [e]
estin
ἔστιν
it is
V-PIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5610 [e]
hōra
ὥρα
[the] hour
N-NFS
5154 [e]
tritē
τρίτη
third
Adj-NFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS


But this is that which was spoken by the prophet Joel; (KJV)

235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3778 [e]
touto
τοῦτό
this
DPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-NNS
2046 [e]
eirēmenon
εἰρημένον
having been spoken
V-RPM/P-NNS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4396 [e]
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
2493 [e]
Iōēl
Ἰωήλ
Joel
N-GMS


And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams: (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1510 [e]
estai
ἔσται
it will be
V-FIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2078 [e]
eschatais
ἐσχάταις
last
Adj-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
1632 [e]
ekcheō
ἐκχεῶ
I will pour out
V-FIA-1S
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματός
Spirit
N-GNS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4395 [e]
prophēteusousin
προφητεύσουσιν
will prophesy
V-FIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5207 [e]
huioi
υἱοὶ
sons
N-NMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
2364 [e]
thygateres
θυγατέρες
daughters
N-NFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3495 [e]
neaniskoi
νεανίσκοι
young men
N-NMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3706 [e]
horaseis
ὁράσεις
visions
N-AFP
3708 [e]
opsontai
ὄψονται
will see
V-FIM-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4245 [e]
presbyteroi
πρεσβύτεροι
elders
Adj-NMP-C
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1798 [e]
enypniois
ἐνυπνίοις
dreams
N-DNP
1797 [e]
enypniasthēsontai
ἐνυπνιασθήσονται
will dream
V-FIP-3P


And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: (KJV)

2532 [e]
kai
καί‿
and
Conj
1065 [e]
ge
γε
even
Prtcl
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1401 [e]
doulous
δούλους
servants
N-AMP
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
1399 [e]
doulas
δούλας
handmaidens
N-AFP
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
1565 [e]
ekeinais
ἐκείναις
those
DPro-DFP
1632 [e]
ekcheō
ἐκχεῶ
I will pour out
V-FIA-1S
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματός
Spirit
N-GNS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4395 [e]
prophēteusousin
προφητεύσουσιν
they will prophesy
V-FIA-3P


And I will shew wonders in heaven above, And signs in the earth beneath; Blood, and fire, and vapour of smoke: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
dōsō
δώσω
I will show
V-FIA-1S
5059 [e]
terata
τέρατα
wonders
N-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3772 [e]
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
507 [e]
anō
ἄνω
above
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4592 [e]
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
2736 [e]
katō
κάτω
below
Adv
129 [e]
haima
αἷμα
blood
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4442 [e]
pyr
πῦρ
fire
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
822 [e]
atmida
ἀτμίδα
vapor
N-AFS
2586 [e]
kapnou
καπνοῦ
of smoke
N-GMS


The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before that great and notable Day of the Lord come: (KJV)

3588 [e]
ho

The
Art-NMS
2246 [e]
hēlios
ἥλιος
sun
N-NMS
3344 [e]
metastraphēsetai
μεταστραφήσεται
will be turned
V-FIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
4655 [e]
skotos
σκότος
darkness
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
4582 [e]
selēnē
σελήνη
moon
N-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
129 [e]
haima
αἷμα
blood
N-ANS
4250 [e]
prin
πρὶν
before
Adv
2228 [e]
ē
‹ἢ›
than
Conj
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
coming
V-ANA
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3173 [e]
megalēn
μεγάλην
great
Adj-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2016 [e]
epiphanē
ἐπιφανῆ
glorious
Adj-AFS


And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
estai
ἔσται
it shall be
V-FIM-3S
3956 [e]
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Prtcl
1941 [e]
epikalesētai
ἐπικαλέσηται
they shall call upon
V-ASM-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
4982 [e]
sōthēsetai
σωθήσεται
will be saved
V-FIP-3S


Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: (KJV)

435 [e]
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
2475 [e]
Israēlitai
Ἰσραηλῖται
Israelites
N-VMP
191 [e]
akousate
ἀκούσατε
hear
V-AMA-2P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3056 [e]
logous
λόγους
words
N-AMP
3778 [e]
toutous
τούτους
these
DPro-AMP
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
of
Art-AMS
3480 [e]
Nazōraion
Ναζωραῖον
Nazareth
N-AMS
435 [e]
andra
ἄνδρα
a man
N-AMS
584 [e]
apodedeigmenon
ἀποδεδειγμένον
having been set forth
V-RPM/P-AMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1411 [e]
dynamesi
δυνάμεσι
by miracles
N-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5059 [e]
terasi
τέρασι
wonders
N-DNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4592 [e]
sēmeiois
σημείοις
signs
N-DNP
3739 [e]
hois
οἷς
which
RelPro-DNP
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
did
V-AIA-3S
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3319 [e]
mesō
μέσῳ
the midst
Adj-DNS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
you yourselves
PPro-NM3P
1492 [e]
oidate
οἴδατε
know
V-RIA-2P


him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: (KJV)

3778 [e]
touton
τοῦτον
Him
DPro-AMS
3588 [e]

τῇ
by the
Art-DFS
3724 [e]
hōrismenē
ὡρισμένῃ
determinate
V-RPM/P-DFS
1012 [e]
boulē
βουλῇ
plan
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4268 [e]
prognōsei
προγνώσει
foreknowledge
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1560 [e]
ekdoton
ἔκδοτον
delivered up
Adj-AMS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
5495 [e]
cheiros
χειρὸς
hands
N-GFS
459 [e]
anomōn
ἀνόμων
lawless
Adj-GMP
4362 [e]
prospēxantes
προσπήξαντες
having crucified
V-APA-NMP
337 [e]
aneilate
ἀνείλατε
You put to death
V-AIA-2P


whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. (KJV)

3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
450 [e]
anestēsen
ἀνέστησεν
raised up
V-AIA-3S
3089 [e]
lysas
λύσας
having loosed
V-APA-NMS
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5604 [e]
ōdinas
ὠδῖνας
agony
N-AFP
3588 [e]
tou
τοῦ
of
Art-GMS
2288 [e]
thanatou
θανάτου
death
N-GMS
2530 [e]
kathoti
καθότι
inasmuch as
Adv
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510 [e]
ēn
ἦν
it was
V-IIA-3S
1415 [e]
dynaton
δυνατὸν
possible
Adj-NNS
2902 [e]
krateisthai
κρατεῖσθαι
[for] to be held
V-PNM/P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
5259 [e]
hyp’
ὑπ’
by
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
it
PPro-GM3S


For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved: (KJV)

1138 [e]
Dauid
Δαυὶδ
David
N-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
about
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
4308 [e]
Proorōmēn
Προορώμην
I foresaw
V-IIM-1S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιόν
before
Prep
1473 [e]
mou
μου
me
PPro-G1S
1223 [e]
dia
διὰ
continually
Prep
3956 [e]
pantos
παντός
everything
Adj-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
at [the]
Prep
1188 [e]
dexiōn
δεξιῶν
right hand
Adj-GNP
1473 [e]
mou
μού
of me
PPro-G1S
1510 [e]
estin
ἐστιν
He is
V-PIA-3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4531 [e]
saleuthō
σαλευθῶ
I should be shaken
V-ASP-1S


Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; Moreover also my flesh shall rest in hope: (KJV)

1223 [e]
dia
διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2165 [e]
ēuphranthē
ηὐφράνθη
was glad
V-AIP-3S
1473 [e]
mou
μου ⇔
of me
PPro-G1S
3588 [e]

«ἡ
the
Art-NFS
2588 [e]
kardia
καρδία»
heart
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
21 [e]
ēgalliasato
ἠγαλλιάσατο
rejoiced
V-AIM-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1100 [e]
glōssa
γλῶσσά
tongue
N-NFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2089 [e]
eti
ἔτι
and
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
4561 [e]
sarx
σάρξ
flesh
N-NFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2681 [e]
kataskēnōsei
κατασκηνώσει
will dwell
V-FIA-3S
1909 [e]
ep’
ἐπ’
in
Prep
1680 [e]
elpidi
ἐλπίδι
hope
N-DFS


Because thou wilt not leave my soul in hell, Neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1459 [e]
enkataleipseis
ἐνκαταλείψεις
You will abandon
V-FIA-2S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5590 [e]
psychēn
ψυχήν
soul
N-AFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
86 [e]
hadēn
ᾅδην
Hades
N-AMS
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
1325 [e]
dōseis
δώσεις
will You allow
V-FIA-2S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3741 [e]
Hosion
Ὅσιόν
Holy One
Adj-AMS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
1312 [e]
diaphthoran
διαφθοράν
decay
N-AFS


Thou hast made known to me the ways of life; Thou shalt make me full of joy with thy countenance. (KJV)

1107 [e]
egnōrisas
ἐγνώρισάς
You have made known
V-AIA-2S
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3598 [e]
hodous
ὁδοὺς
[the] paths
N-AFP
2222 [e]
zōēs
ζωῆς
of life
N-GFS
4137 [e]
plērōseis
πληρώσεις
You will fill
V-FIA-2S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2167 [e]
euphrosynēs
εὐφροσύνης
with joy
N-GFS
3326 [e]
meta
μετὰ
in
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4383 [e]
prosōpou
προσώπου
presence
N-GNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S


Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. (KJV)

435 [e]
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1832 [e]
exon
ἐξὸν
it is permitted [me]
V-PPA-NNS
2036 [e]
eipein
εἰπεῖν
to speak
V-ANA
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3954 [e]
parrēsias
παρρησίας
freedom
N-GFS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3966 [e]
patriarchou
πατριάρχου
patriarch
N-GMS
1138 [e]
Dauid
Δαυὶδ
David
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
both
Conj
5053 [e]
eteleutēsen
ἐτελεύτησεν
he died
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2290 [e]
etaphē
ἐτάφη
was buried
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3418 [e]
mnēma
μνῆμα
tomb
N-NNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1510 [e]
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
891 [e]
achri
ἄχρι
unto
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
3778 [e]
tautēs
ταύτης
this
DPro-GFS


Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; (KJV)

4396 [e]
prophētēs
προφήτης
A prophet
N-NMS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
5225 [e]
hyparchōn
ὑπάρχων
being
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1492 [e]
eidōs
εἰδὼς
knowing
V-RPA-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3727 [e]
horkō
ὅρκῳ
with an oath
N-DMS
3660 [e]
ōmosen
ὤμοσεν
swore
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of [the]
Prep
2590 [e]
karpou
καρποῦ
fruit
N-GMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3751 [e]
osphyos
ὀσφύος
loins
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2523 [e]
kathisai
καθίσαι
to set
V-ANA
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2362 [e]
thronon
θρόνον
throne
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


he seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. (KJV)

4308 [e]
proidōn
προϊδὼν
Having foreseen
V-APA-NMS
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
he spoke
V-AIA-3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
386 [e]
anastaseōs
ἀναστάσεως
resurrection
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3777 [e]
oute
οὔτε
neither
Conj
1459 [e]
enkateleiphthē
ἐνκατελείφθη
was He abandoned
V-AIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
86 [e]
hadēn
ᾅδην
Hades
N-AMS
3777 [e]
oute
οὔτε
nor
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
4561 [e]
sarx
σὰρξ
flesh
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3708 [e]
eiden
εἶδεν
saw
V-AIA-3S
1312 [e]
diaphthoran
διαφθοράν
decay
N-AFS


This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses. (KJV)

3778 [e]
Touton
Τοῦτον
This
DPro-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
450 [e]
anestēsen
ἀνέστησεν
has raised up
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
3739 [e]
hou
οὗ
whereof
RelPro-GMS
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
are
V-PIA-1P
3144 [e]
martyres
μάρτυρες
witnesses
N-NMP


Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. (KJV)

3588 [e]

τῇ
To the
Art-DFS
1188 [e]
dexia
δεξιᾷ
right hand
Adj-DFS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
5312 [e]
hypsōtheis
ὑψωθεὶς
having been exalted
V-APP-NMS
3588 [e]
tēn
τήν
 - 
Art-AFS
5037 [e]
te
τε
and
Conj
1860 [e]
epangelian
ἐπαγγελίαν
the promise
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
40 [e]
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having received
V-APA-NMS
3844 [e]
para
παρὰ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
1632 [e]
execheen
ἐξέχεεν
He has poured out
V-AIA-3S
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
2532 [e]
kai
καὶ
both
Conj
991 [e]
blepete
βλέπετε
are seeing
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
akouete
ἀκούετε
hearing
V-PIA-2P


For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, (KJV)

3756 [e]
Ou
Οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1138 [e]
Dauid
Δαυὶδ
David
N-NMS
305 [e]
anebē
ἀνέβη
ascended
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3772 [e]
ouranous
οὐρανούς
heavens
N-AMP
3004 [e]
legei
λέγει
he says
V-PIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autos
αὐτός
himself
PPro-NM3S
2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
3588 [e]
ho
‹ὁ›
the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
3588 [e]

τῷ
to
Art-DMS
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2521 [e]
Kathou
Κάθου
Sit
V-PMM/P-2S
1537 [e]
ek
ἐκ
at
Prep
1188 [e]
dexiōn
δεξιῶν
[the] right hand
Adj-GNP
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S


Until I make thy foes thy footstool. (KJV)

2193 [e]
heōs
ἕως
until
Conj
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
5087 [e]
thō
θῶ
I place
V-ASA-1S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2190 [e]
echthrous
ἐχθρούς
enemies
Adj-AMP
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
5286 [e]
hypopodion
ὑποπόδιον
a footstool
N-ANS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
4228 [e]
podōn
ποδῶν
feet
N-GMP
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S


Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. (KJV)

806 [e]
Asphalōs
Ἀσφαλῶς
Assuredly
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1097 [e]
ginōsketō
γινωσκέτω
let know
V-PMA-3S
3956 [e]
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
3624 [e]
oikos
οἶκος
[the] house
N-NMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλ
of Israel
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
both
Conj
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
has made
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός   —
God
N-NMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
4717 [e]
estaurōsate
ἐσταυρώσατε
crucified
V-AIA-2P


Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? (KJV)

191 [e]
Akousantes
Ἀκούσαντες
Having heard
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2660 [e]
katenygēsan
κατενύγησαν
they were pierced
V-AIP-3P
3588 [e]
tēn
τὴν
to the
Art-AFS
2588 [e]
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
2036 [e]
eipon
εἶπόν
they said
V-AIA-3P
5037 [e]
te
τε
then
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4074 [e]
Petron
Πέτρον
Peter
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3062 [e]
loipous
λοιποὺς
other
Adj-AMP
652 [e]
apostolous
ἀποστόλους
apostles
N-AMP
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
4160 [e]
poiēsōmen
ποιήσωμεν
shall we do
V-ASA-1P
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-VMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP


Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. (KJV)

4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
3340 [e]
Metanoēsate
Μετανοήσατε
Repent
V-AMA-2P
5346 [e]
phēsin
[φησίν]
he declared
V-PIA-3S
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
907 [e]
baptisthētō
βαπτισθήτω
be baptized
V-AMP-3S
1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
every one
Adj-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
for the
Prep
859 [e]
aphesin
ἄφεσιν
forgiveness
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
266 [e]
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
sins
N-GFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2983 [e]
lēmpsesthe
λήμψεσθε
you will receive
V-FIM-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1431 [e]
dōrean
δωρεὰν
gift
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
40 [e]
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS


For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. (KJV)

4771 [e]
hymin
ὑμῖν
To you
PPro-D2P
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1860 [e]
epangelia
ἐπαγγελία
promise
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DNP
5043 [e]
teknois
τέκνοις
children
N-DNP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
to all
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
1519 [e]
eis
εἰς
at
Prep
3112 [e]
makran
μακρὰν
a distance
Adj-AFS
3745 [e]
hosous
ὅσους
as many as
RelPro-AMP
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
4341 [e]
proskalesētai
προσκαλέσηται
shall call to Himself
V-ASM-3S
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
[the] Lord
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. (KJV)

2087 [e]
Heterois
Ἑτέροις
Other
Adj-DMP
5037 [e]
te
τε
and
Conj
3056 [e]
logois
λόγοις
words
N-DMP
4119 [e]
pleiosin
πλείοσιν
many
Adj-DMP-C
1263 [e]
diemartyrato
διεμαρτύρατο
he earnestly testified
V-AIM-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parekalei
παρεκάλει
was exhorting
V-IIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
4982 [e]
Sōthēte
Σώθητε
Be saved
V-AMP-2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1074 [e]
geneas
γενεᾶς
generation
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4646 [e]
skolias
σκολιᾶς
perverse
Adj-GFS
3778 [e]
tautēs
ταύτης
this
DPro-GFS


Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
Those
Art-NMP
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
588 [e]
apodexamenoi
ἀποδεξάμενοι
having received
V-APM-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
907 [e]
ebaptisthēsan
ἐβαπτίσθησαν
were baptized
V-AIP-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4369 [e]
prosetethēsan
προσετέθησαν
were added
V-AIP-3P
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
1565 [e]
ekeinē
ἐκείνῃ
that
DPro-DFS
5590 [e]
psychai
ψυχαὶ
souls
N-NFP
5616 [e]
hōsei
ὡσεὶ
about
Adv
5153 [e]
trischiliai
τρισχίλιαι
three thousand
Adj-NFP


And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. (KJV)

1510 [e]
Ēsan
Ἦσαν
They were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4342 [e]
proskarterountes
προσκαρτεροῦντες
steadfastly continuing
V-PPA-NMP
3588 [e]

τῇ
in the
Art-DFS
1322 [e]
didachē
διδαχῇ
teaching
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
652 [e]
apostolōn
ἀποστόλων
apostles
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
2842 [e]
koinōnia
κοινωνίᾳ
in fellowship
N-DFS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2800 [e]
klasei
κλάσει
breaking
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
740 [e]
artou
ἄρτου
bread
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4335 [e]
proseuchais
προσευχαῖς
prayers
N-DFP


And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles. (KJV)

1096 [e]
Egineto
Ἐγίνετο
There was coming
V-IIM/P-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3956 [e]
pasē
πάσῃ
upon every
Adj-DFS
5590 [e]
psychē
ψυχῇ
soul
N-DFS
5401 [e]
phobos
φόβος
awe
N-NMS
4183 [e]
polla
πολλά
many
Adj-NNP
5037 [e]
te
τε*
and both
Conj
5059 [e]
terata
τέρατα
wonders
N-NNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4592 [e]
sēmeia
σημεῖα
signs
N-NNP
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
652 [e]
apostolōn
ἀποστόλων
apostles
N-GMP
1096 [e]
egineto
ἐγίνετο
were taking place
V-IIM/P-3S


And all that believed were together, and had all things common; (KJV)

3956 [e]
Pantes
Πάντες
All
Adj-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
4100 [e]
pisteuontes
‹πιστεύοντες
having believed
V-PPA-NMP
1510 [e]
ēsan
ἦσαν›
were
V-IIA-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
together
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
846 [e]
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
2532 [e]
kai
‹καὶ›
and
Conj
2192 [e]
eichon
εἶχον
having
V-IIA-3P
537 [e]
hapanta
ἅπαντα
all things
Adj-ANP
2839 [e]
koina
κοινά
in common
Adj-ANP


and sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2933 [e]
ktēmata
κτήματα
possessions
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5223 [e]
hyparxeis
ὑπάρξεις
goods
N-AFP
4097 [e]
epipraskon
ἐπίπρασκον
they were selling
V-IIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1266 [e]
diemerizon
διεμέριζον
were dividing
V-IIA-3P
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
to all
Adj-DMP
2530 [e]
kathoti
καθότι
as
Adv
302 [e]
an
ἄν
 - 
Prtcl
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
eichen
εἶχεν
had
V-IIA-3S


And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, (KJV)

2596 [e]
Kath’
Καθ’
Every
Prep
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
5037 [e]
te
τε
and
Conj
4342 [e]
proskarterountes
προσκαρτεροῦντες
steadfastly continuing
V-PPA-NMP
3661 [e]
homothymadon
ὁμοθυμαδὸν
with one accord
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2411 [e]
hierō
ἱερῷ
temple
N-DNS
2806 [e]
klōntes
κλῶντές
breaking
V-PPA-NMP
5037 [e]
te
τε
then
Conj
2596 [e]
kat’
κατ’
at each
Prep
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
3335 [e]
metelambanon
μετελάμβανον
they were partaking
V-IIA-3P
5160 [e]
trophēs
τροφῆς
of food
N-GFS
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
20 [e]
agalliasei
ἀγαλλιάσει
gladness
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
858 [e]
aphelotēti
ἀφελότητι
sincerity
N-DFS
2588 [e]
kardias
καρδίας
of heart
N-GFS


praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. (KJV)

134 [e]
ainountes
αἰνοῦντες
praising
V-PPA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
5485 [e]
charin
χάριν
favor
N-AFS
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
3650 [e]
holon
ὅλον
all
Adj-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2992 [e]
laon
λαόν
people
N-AMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
the Lord
N-NMS
4369 [e]
prosetithei
προσετίθει
kept adding
V-IIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
those who
Art-AMP
4982 [e]
sōzomenous
σῳζομένους
were being saved
V-PPM/P-AMP
2596 [e]
kath’
καθ’
every
Prep
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
their
Art-ANS
846 [e]
auto
αὐτό
number
PPro-AN3S



»

Advertisements


Advertisements