Interlinear Bible |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4134 [e] plērēs πλήρης full Adj-NMS |
4151 [e] Pneumatos Πνεύματος of [the] Spirit N-GNS |
40 [e] Hagiou Ἁγίου Holy Adj-GNS |
5290 [e] hypestrepsen ὑπέστρεψεν returned V-AIA-3S |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2446 [e] Iordanou Ἰορδάνου Jordan N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
71 [e] ēgeto ἤγετο was led V-IIM/P-3S |
1722 [e] en ἐν by Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
4151 [e] Pneumati Πνεύματι Spirit N-DNS |
1722 [e] en ἐν into Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2048 [e] erēmō ἐρήμῳ wilderness Adj-DFS |
being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. (KJV)
2250 [e] hēmeras ἡμέρας days N-AFP |
5062 [e] tesserakonta τεσσεράκοντα forty Adj-AFP |
3985 [e] peirazomenos πειραζόμενος being tempted V-PPM/P-NMS |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
1228 [e] diabolou διαβόλου devil Adj-GMS |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
5315 [e] ephagen ἔφαγεν He ate V-AIA-3S |
3762 [e] ouden οὐδὲν nothing Adj-ANS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
1565 [e] ekeinais ἐκείναις those DPro-DFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4931 [e] syntelestheisōn συντελεσθεισῶν having ended V-APP-GFP |
846 [e] autōn αὐτῶν they PPro-GF3P |
3983 [e] epeinasen ἐπείνασεν He was hungry V-AIA-3S |
And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. (KJV)
2036 [e] Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1228 [e] diabolos διάβολος devil Adj-NMS |
1487 [e] Ei Εἰ If Conj |
5207 [e] Huios Υἱὸς [the] Son N-NMS |
1510 [e] ei εἶ You are V-PIA-2S |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2036 [e] eipe εἰπὲ speak V-AMA-2S |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
3037 [e] lithō λίθῳ stone N-DMS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DMS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
1096 [e] genētai γένηται it should become V-ASM-3S |
740 [e] artos ἄρτος bread N-NMS |
And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
611 [e] apekrithē ἀπεκρίθη answered V-AIP-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
1125 [e] Gegraptai Γέγραπται It has been written V-RIM/P-3S |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
3756 [e] Ouk Οὐκ Not Adv |
1909 [e] ep’ ἐπ’ on Prep |
740 [e] artō ἄρτῳ bread N-DMS |
3441 [e] monō μόνῳ alone Adj-DMS |
2198 [e] zēsetai ζήσεται shall live V-FIM-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
235 [e] all’ ⧼ἀλλ’ but Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ by Prep |
3956 [e] panti παντὶ every Adj-DMS |
4487 [e] rhēmati ῥήματι word N-DNS |
2316 [e] theou θεοῦ⧽ of God N-GMS |
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
321 [e] anagagōn ἀναγαγὼν having led up V-APA-NMS |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3588 [e] ho ⧼ὁ the Art-NMS |
1228 [e] diabolos διάβολος devil Adj-NMS |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3735 [e] oros ὄρος a mountain N-ANS |
5308 [e] hypsēlon ὑψηλὸν⧽ high Adj-NNS |
1166 [e] edeixen ἔδειξεν he showed V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
3956 [e] pasas πάσας all Adj-AFP |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
932 [e] basileias βασιλείας kingdoms N-AFP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3625 [e] oikoumenēs οἰκουμένης world N-GFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4743 [e] stigmē στιγμῇ a moment N-DFS |
5550 [e] chronou χρόνου of time N-GMS |
And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1228 [e] diabolos διάβολος devil Adj-NMS |
4771 [e] Soi Σοὶ To You PPro-D2S |
1325 [e] dōsō δώσω will I give V-FIA-1S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1849 [e] exousian ἐξουσίαν authority N-AFS |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
537 [e] hapasan ἅπασαν all Adj-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1391 [e] doxan δόξαν glory N-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of it PPro-GF3P |
3754 [e] hoti ὅτι for Conj |
1473 [e] emoi ἐμοὶ to me PPro-D1S |
3860 [e] paradedotai παραδέδοται it has been delivered V-RIM/P-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3739 [e] hō ᾧ to whom RelPro-DMS |
1437 [e] ean ἐὰν if Conj |
2309 [e] thelō θέλω I wish V-PSA-1S |
1325 [e] didōmi δίδωμι I give V-PIA-1S |
846 [e] autēn αὐτήν it PPro-AF3S |
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. (KJV)
4771 [e] sy σὺ You PPro-N2S |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1437 [e] ean ἐὰν if Conj |
4352 [e] proskynēsēs προσκυνήσῃς You will worship V-ASA-2S |
1799 [e] enōpion ἐνώπιον before Prep |
1473 [e] emou ἐμοῦ me PPro-G1S |
1510 [e] estai ἔσται will be V-FIM-3S |
4771 [e] sou σοῦ Yours PPro-G2S |
3956 [e] pasa πᾶσα all Adj-NFS |
And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
611 [e] apokritheis ἀποκριθεὶς answering V-APP-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
1125 [e] Gegraptai Γέγραπται It has been written V-RIM/P-3S |
4352 [e] Proskynēseis Προσκυνήσεις ⇔ You shall worship V-FIA-2S |
2962 [e] Kyrion «Κύριον [the] Lord N-AMS |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |
4771 [e] sou σου» of you PPro-G2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
3441 [e] monō μόνῳ only Adj-DMS |
3000 [e] latreuseis λατρεύσεις you shall serve V-FIA-2S |
And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: (KJV)
71 [e] Ēgagen Ἤγαγεν He led V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ also Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2476 [e] estēsen ἔστησεν set V-AIA-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ upon Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4419 [e] pterygion πτερύγιον pinnacle N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GNS |
2411 [e] hierou ἱεροῦ temple N-GNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
1487 [e] Ei Εἰ If Conj |
5207 [e] Huios Υἱὸς [the] Son N-NMS |
1510 [e] ei εἶ You are V-PIA-2S |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
906 [e] bale βάλε cast V-AMA-2S |
4572 [e] seauton σεαυτὸν Yourself PPro-AM2S |
1782 [e] enteuthen ἐντεῦθεν from here Adv |
2736 [e] katō κάτω down Adv |
for it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee: (KJV)
1125 [e] gegraptai γέγραπται It has been written V-RIM/P-3S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
3588 [e] Tois Τοῖς To the Art-DMP |
32 [e] angelois ἀγγέλοις angels N-DMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
1781 [e] enteleitai ἐντελεῖται He will give orders V-FIM-3S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
4771 [e] sou σοῦ You PPro-G2S |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
1314 [e] diaphylaxai διαφυλάξαι to guard V-ANA |
4771 [e] se σε You PPro-A2S |
And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ in Prep |
5495 [e] cheirōn χειρῶν [their] hands N-GFP |
142 [e] arousin ἀροῦσίν will they bear V-FIA-3P |
4771 [e] se σε You PPro-A2S |
3361 [e] mē μή‿ lest Adv |
4219 [e] pote ποτε ever Conj |
4350 [e] proskopsēs προσκόψῃς You strike V-ASA-2S |
4314 [e] pros πρὸς against Prep |
3037 [e] lithon λίθον a stone N-AMS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4228 [e] poda πόδα foot N-AMS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
611 [e] apokritheis ἀποκριθεὶς answering V-APP-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
2046 [e] Eirētai Εἴρηται It has been said V-RIM/P-3S |
3756 [e] Ouk Οὐκ Not Adv |
1598 [e] ekpeiraseis ἐκπειράσεις you shall test V-FIA-2S |
2962 [e] Kyrion Κύριον [the] Lord N-AMS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
4931 [e] syntelesas συντελέσας having finished V-APA-NMS |
3956 [e] panta πάντα every Adj-AMS |
3986 [e] peirasmon πειρασμὸν temptation N-AMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1228 [e] diabolos διάβολος devil Adj-NMS |
868 [e] apestē ἀπέστη departed V-AIA-3S |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
891 [e] achri ἄχρι until Prep |
2540 [e] kairou καιροῦ an opportune time N-GMS |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
5290 [e] hypestrepsen ὑπέστρεψεν returned V-AIA-3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1411 [e] dynamei δυνάμει power N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GNS |
4151 [e] Pneumatos Πνεύματος Spirit N-GNS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
1056 [e] Galilaian Γαλιλαίαν Galilee N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5345 [e] phēmē φήμη a report N-NFS |
1831 [e] exēlthen ἐξῆλθεν went out V-AIA-3S |
2596 [e] kath’ καθ’ into Prep |
3650 [e] holēs ὅλης all Adj-GFS |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
4066 [e] perichōrou περιχώρου surrounding region Adj-GFS |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
And he taught in their synagogues, being glorified of all. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
846 [e] autos αὐτὸς He PPro-NM3S |
1321 [e] edidasken ἐδίδασκεν was teaching V-IIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
4864 [e] synagōgais συναγωγαῖς synagogues N-DFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1392 [e] doxazomenos δοξαζόμενος being glorified V-PPM/P-NMS |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3956 [e] pantōn πάντων all Adj-GMP |
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2064 [e] ēlthen ἦλθεν He came V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3478 [e] Nazara Ναζαρά Nazareth N-AFS |
3757 [e] hou οὗ where Adv |
1510 [e] ēn ἦν He had been V-IIA-3S |
5142 [e] tethrammenos τεθραμμένος brought up V-RPM/P-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1525 [e] eisēlthen εἰσῆλθεν He entered V-AIA-3S |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1486 [e] eiōthos εἰωθὸς custom V-RPA-ANS |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
1722 [e] en ἐν on Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GNP |
4521 [e] sabbatōn σαββάτων Sabbaths N-GNP |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4864 [e] synagōgēn συναγωγήν synagogue N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
450 [e] anestē ἀνέστη stood up V-AIA-3S |
314 [e] anagnōnai ἀναγνῶναι to read V-ANA |
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written, (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1929 [e] epedothē ἐπεδόθη there was given V-AIP-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
975 [e] biblion βιβλίον [the] scroll of N-NNS |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
4396 [e] prophētou προφήτου prophet N-GMS |
2268 [e] Ēsaiou Ἠσαΐου Isaiah N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
380 [e] anaptyxas ἀναπτύξας* having unrolled V-APA-NMS |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
975 [e] biblion βιβλίον scroll N-ANS |
2147 [e] heuren εὗρεν He found V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5117 [e] topon τόπον place N-AMS |
3739 [e] hou οὗ where Adv |
1510 [e] ēn ἦν it was V-IIA-3S |
1125 [e] gegrammenon γεγραμμένον written V-RPM/P-NNS |
The Spirit of the Lord is upon me, Because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; He hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised, (KJV)
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα [The] Spirit N-NNS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord [is] N-GMS |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
1473 [e] eme ἐμέ Me PPro-A1S |
3739 [e] Hou Οὗ of which RelPro-GNS |
1752 [e] heineken εἵνεκεν because Prep |
5548 [e] echrisen ἔχρισέν He has anointed V-AIA-3S |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
2097 [e] Euangelisasthai Εὐαγγελίσασθαι to preach good news V-ANM |
4434 [e] ptōchois πτωχοῖς to [the] poor Adj-DMP |
649 [e] Apestalken Ἀπέσταλκέν He has sent V-RIA-3S |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
2390 [e] iasasthai ⧼ἰάσασθαι to heal V-ANM-3S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4937 [e] syntetrimmenous συντετριμμένους broken V-RPP-AMP |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
2588 [e] kardian καρδίαν⧽ in heart N-AFS |
2784 [e] kēryxai κηρῦξαι to proclaim V-ANA |
164 [e] aichmalōtois αἰχμαλώτοις to [the] captives N-DMP |
859 [e] aphesin ἄφεσιν deliverance N-AFS |
2532 [e] Kai Καὶ and Conj |
5185 [e] typhlois τυφλοῖς to [the] blind Adj-DMP |
309 [e] anablepsin ἀνάβλεψιν recovery of sight N-AFS |
649 [e] Aposteilai Ἀποστεῖλαι to send forth V-ANA |
2352 [e] tethrausmenous τεθραυσμένους [the] oppressed V-RPM/P-AMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
859 [e] aphesei ἀφέσει deliverance N-DFS |
To preach the acceptable year of the Lord. (KJV)
2784 [e] Kēryxai Κηρῦξαι to proclaim V-ANA |
1763 [e] eniauton ἐνιαυτὸν [the] year N-AMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord’s N-GMS |
1184 [e] dekton δεκτόν favor Adj-AMS |
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
4428 [e] ptyxas πτύξας having rolled up V-APA-NMS |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
975 [e] biblion βιβλίον scroll N-ANS |
591 [e] apodous ἀποδοὺς having delivered [it] V-APA-NMS |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
5257 [e] hypēretē ὑπηρέτῃ attendant N-DMS |
2523 [e] ekathisen ἐκάθισεν He sat down V-AIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3956 [e] pantōn πάντων of all Adj-GMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3788 [e] ophthalmoi ὀφθαλμοὶ eyes N-NMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4864 [e] synagōgē συναγωγῇ synagogue N-DFS |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
816 [e] atenizontes ἀτενίζοντες fixed upon V-PPA-NMP |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears. (KJV)
756 [e] ērxato ἤρξατο He began V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3004 [e] legein λέγειν to say V-PNA |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
4594 [e] Sēmeron Σήμερον Today Adv |
4137 [e] peplērōtai πεπλήρωται is fulfilled V-RIM/P-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1124 [e] graphē γραφὴ Scripture N-NFS |
3778 [e] hautē αὕτη this DPro-NFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
3775 [e] ōsin ὠσὶν hearing N-DNP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son? (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
3140 [e] emartyroun ἐμαρτύρουν were bearing witness V-IIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2296 [e] ethaumazon ἐθαύμαζον marveling V-IIA-3P |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
3056 [e] logois λόγοις words N-DMP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
5485 [e] charitos χάριτος grace N-GFS |
3588 [e] tois τοῖς that Art-DMP |
1607 [e] ekporeuomenois ἐκπορευομένοις are proceeding V-PPM/P-DMP |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
4750 [e] stomatos στόματος mouth N-GNS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] elegon ἔλεγον they were saying V-IIA-3P |
3780 [e] Ouchi Οὐχὶ Not IntPrtcl |
5207 [e] huios υἱός the son N-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
2501 [e] Iōsēph Ἰωσὴφ of Joseph N-GMS |
3778 [e] houtos οὗτος this DPro-NMS |
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
3843 [e] Pantōs Πάντως Surely Adv |
2046 [e] ereite ἐρεῖτέ you will say V-FIA-2P |
1473 [e] moi μοι to Me PPro-D1S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3850 [e] parabolēn παραβολὴν proverb N-AFS |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
2395 [e] Iatre Ἰατρέ Physician N-VMS |
2323 [e] therapeuson θεράπευσον heal V-AMA-2S |
4572 [e] seauton σεαυτόν yourself PPro-AM2S |
3745 [e] hosa ὅσα Whatsoever RelPro-ANP |
191 [e] ēkousamen ἠκούσαμεν we have heard V-AIA-1P |
1096 [e] genomena γενόμενα has been done V-APM-ANP |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
2584 [e] Kapharnaoum Καφαρναοὺμ Capernaum N-AFS |
4160 [e] poiēson ποίησον do V-AMA-2S |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
5602 [e] hōde ὧδε here Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3968 [e] patridi πατρίδι hometown N-DFS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country. (KJV)
2036 [e] Eipen Εἶπεν He said V-AIA-3S |
1161 [e] de δέ then Conj |
281 [e] Amēn Ἀμὴν Truly Heb |
3004 [e] legō λέγω I say V-PIA-1S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
3762 [e] oudeis οὐδεὶς no Adj-NMS |
4396 [e] prophētēs προφήτης prophet N-NMS |
1184 [e] dektos δεκτός acceptable Adj-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3968 [e] patridi πατρίδι hometown N-DFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; (KJV)
1909 [e] ep’ ἐπ’ In Prep |
225 [e] alētheias ἀληθείας truth N-GFS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3004 [e] legō λέγω I say V-PIA-1S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
4183 [e] pollai πολλαὶ many Adj-NFP |
5503 [e] chērai χῆραι widows N-NFP |
1510 [e] ēsan ἦσαν there were V-IIA-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
2243 [e] Ēliou Ἠλίου of Elijah N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2474 [e] Israēl Ἰσραήλ Israel N-DMS |
3753 [e] hote ὅτε when Adv |
2808 [e] ekleisthē ἐκλείσθη was shut up V-AIP-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3772 [e] ouranos οὐρανὸς heaven N-NMS |
1909 [e] epi ἐπὶ for Prep |
2094 [e] etē ἔτη years N-ANP |
5140 [e] tria τρία three Adj-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3376 [e] mēnas μῆνας months N-AMP |
1803 [e] hex ἕξ six Adj-AMP |
5613 [e] hōs ὡς when Adv |
1096 [e] egeneto ἐγένετο there was V-AIM-3S |
3042 [e] limos λιμὸς a famine N-NMS |
3173 [e] megas μέγας great Adj-NMS |
1909 [e] epi ἐπὶ upon Prep |
3956 [e] pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1093 [e] gēn γῆν land N-AFS |
but unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3762 [e] oudemian οὐδεμίαν none Adj-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GF3P |
3992 [e] epemphthē ἐπέμφθη was sent V-AIP-3S |
2243 [e] Ēlias Ἠλίας Elijah N-NMS |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
4558 [e] Sarepta Σάρεπτα Zarephath N-ANP |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
4606 [e] Sidōnias Σιδωνίας of Sidon N-GFS |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
1135 [e] gynaika γυναῖκα a woman N-AFS |
5503 [e] chēran χήραν a widow Adj-AFS |
And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
4183 [e] polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
3015 [e] leproi λεπροὶ lepers Adj-NMP |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2474 [e] Israēl Ἰσραὴλ Israel N-DMS |
1909 [e] epi ἐπὶ in the time Prep |
1666 [e] Elisaiou Ἐλισαίου of Elisha N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
4396 [e] prophētou προφήτου prophet N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3762 [e] oudeis οὐδεὶς none Adj-NMS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2511 [e] ekatharisthē ἐκαθαρίσθη was cleansed V-AIP-3S |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3497 [e] Naiman Ναιμὰν Naaman N-NMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
4948 [e] Syros Σύρος Syrian N-NMS |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
4130 [e] eplēsthēsan ἐπλήσθησαν were filled V-AIP-3P |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
2372 [e] thymou θυμοῦ with anger N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4864 [e] synagōgē συναγωγῇ synagogue N-DFS |
191 [e] akouontes ἀκούοντες hearing V-PPA-NMP |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
450 [e] anastantes ἀναστάντες having risen up V-APA-NMP |
1544 [e] exebalon ἐξέβαλον they cast V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1854 [e] exō ἔξω out Prep |
3588 [e] tēs τῆς of [the] Art-GFS |
4172 [e] poleōs πόλεως city N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
71 [e] ēgagon ἤγαγον led V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
2193 [e] heōs ἕως unto Prep |
3790 [e] ophryos ὀφρύος brow N-GFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GNS |
3735 [e] orous ὄρους hill N-GNS |
1909 [e] eph’ ἐφ’ upon Prep |
3739 [e] hou οὗ which RelPro-GNS |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
4172 [e] polis πόλις town N-NFS |
3618 [e] ōkodomēto ᾠκοδόμητο had been built V-LIM/P-3S |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
5620 [e] hōste ὥστε in order Conj |
2630 [e] katakrēmnisai κατακρημνίσαι to throw over V-ANA |
846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
But he passing through the midst of them went his way, (KJV)
846 [e] autos αὐτὸς He PPro-NM3S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1330 [e] dielthōn διελθὼν having passed V-APA-NMS |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3319 [e] mesou μέσου [the] midst Adj-GNS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
4198 [e] eporeueto ἐπορεύετο went away V-IIM/P-3S |
and came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2718 [e] katēlthen κατῆλθεν He went down V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2584 [e] Kapharnaoum Καφαρναοὺμ Capernaum N-AFS |
4172 [e] polin πόλιν a city N-AFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1056 [e] Galilaias Γαλιλαίας of Galilee N-GFS |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν He was V-IIA-3S |
1321 [e] didaskōn διδάσκων teaching V-PPA-NMS |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
1722 [e] en ἐν on Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
4521 [e] sabbasin σάββασιν Sabbaths N-DNP |
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1605 [e] exeplēssonto ἐξεπλήσσοντο they were astonished V-IIM/P-3P |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1322 [e] didachē διδαχῇ teaching N-DFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
3754 [e] hoti ὅτι for Conj |
1722 [e] en ἐν with Prep |
1849 [e] exousia ἐξουσίᾳ authority N-DFS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3056 [e] logos λόγος message N-NMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice, (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4864 [e] synagōgē συναγωγῇ synagogue N-DFS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος a man N-NMS |
2192 [e] echōn ἔχων having V-PPA-NMS |
4151 [e] pneuma πνεῦμα a spirit N-ANS |
1140 [e] daimoniou δαιμονίου of a demon N-GNS |
169 [e] akathartou ἀκαθάρτου unclean Adj-GNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
349 [e] anekraxen ἀνέκραξεν he cried out V-AIA-3S |
5456 [e] phōnē φωνῇ in a voice N-DFS |
3173 [e] megalē μεγάλῃ loud Adj-DFS |
saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God. (KJV)
1436 [e] Ea Ἔα Ha I |
5101 [e] ti τί What IPro-NNS |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4771 [e] soi σοί to You PPro-D2S |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-VMS |
3479 [e] Nazarēne Ναζαρηνέ of Nazareth N-VMS |
2064 [e] ēlthes ἦλθες Are You come V-AIA-2S |
622 [e] apolesai ἀπολέσαι to destroy V-ANA |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
1492 [e] oida οἶδά I know V-RIA-1S |
4771 [e] se σε You PPro-A2S |
5101 [e] tis τίς who IPro-NMS |
1510 [e] ei εἶ are V-PIA-2S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
40 [e] Hagios Ἅγιος Holy [One] Adj-NMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2008 [e] epetimēsen ἐπετίμησεν rebuked V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
5392 [e] Phimōthēti Φιμώθητι Be silent V-AMP-2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1831 [e] exelthe ἔξελθε come forth V-AMA-2S |
575 [e] ap’ ἀπ’ out of Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
4496 [e] rhipsan ῥίψαν having thrown V-APA-NNS |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
1140 [e] daimonion δαιμόνιον demon N-NNS |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3319 [e] meson μέσον midst Adj-ANS |
1831 [e] exēlthen ἐξῆλθεν it came out V-AIA-3S |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
3367 [e] mēden μηδὲν in nothing Adj-ANS |
984 [e] blapsan βλάψαν having hurt V-APA-NNS |
846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο came V-AIM-3S |
2285 [e] thambos θάμβος astonishment N-NNS |
1909 [e] epi ἐπὶ upon Prep |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4814 [e] synelaloun συνελάλουν they were speaking V-IIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
5101 [e] Tis Τίς What IPro-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
3056 [e] logos λόγος word N-NMS |
3778 [e] houtos οὗτος [is] this DPro-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1722 [e] en ἐν with Prep |
1849 [e] exousia ἐξουσίᾳ authority N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1411 [e] dynamei δυνάμει power N-DFS |
2004 [e] epitassei ἐπιτάσσει He commands V-PIA-3S |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
169 [e] akathartois ἀκαθάρτοις unclean Adj-DNP |
4151 [e] pneumasin πνεύμασιν spirits N-DNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1831 [e] exerchontai ἐξέρχονται they come out V-PIM/P-3P |
And the fame of him went out into every place of the country round about. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1607 [e] exeporeueto ἐξεπορεύετο was spreading V-IIM/P-3S |
2279 [e] ēchos ἦχος the report N-NNS |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3956 [e] panta πάντα every Adj-AMS |
5117 [e] topon τόπον place N-AMS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
4066 [e] perichōrou περιχώρου surrounding region Adj-GFS |
And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her. (KJV)
450 [e] Anastas Ἀναστὰς Having risen up V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
575 [e] apo ἀπὸ out of Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
4864 [e] synagōgēs συναγωγῆς synagogue N-GFS |
1525 [e] eisēlthen εἰσῆλθεν He entered V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3614 [e] oikian οἰκίαν house N-AFS |
4613 [e] Simōnos Σίμωνος of Simon N-GMS |
3994 [e] penthera πενθερὰ [The] mother-in-law N-NFS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
4613 [e] Simōnos Σίμωνος of Simon N-GMS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
4912 [e] synechomenē συνεχομένη oppressed with V-PPM/P-NFS |
4446 [e] pyretō πυρετῷ a fever N-DMS |
3173 [e] megalō μεγάλῳ great Adj-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2065 [e] ērōtēsan ἠρώτησαν they appealed V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν to Him PPro-AM3S |
4012 [e] peri περὶ for Prep |
846 [e] autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2186 [e] epistas ἐπιστὰς having stood V-APA-NMS |
1883 [e] epanō ἐπάνω over Prep |
846 [e] autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
2008 [e] epetimēsen ἐπετίμησεν He rebuked V-AIA-3S |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
4446 [e] pyretō πυρετῷ fever N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
863 [e] aphēken ἀφῆκεν it left V-AIA-3S |
846 [e] autēn αὐτήν her PPro-AF3S |
3916 [e] parachrēma παραχρῆμα immediately Adv |
1161 [e] de δὲ then Conj |
450 [e] anastasa ἀναστᾶσα having arisen V-APA-NFS |
1247 [e] diēkonei διηκόνει she began to serve V-IIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. (KJV)
1416 [e] Dynontos Δύνοντος At the setting V-PPA-GMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2246 [e] hēliou ἡλίου sun N-GMS |
537 [e] hapantes ἅπαντες all Adj-NMP |
3745 [e] hosoi ὅσοι as many as RelPro-NMP |
2192 [e] eichon εἶχον had [any] V-IIA-3P |
770 [e] asthenountas ἀσθενοῦντας ailing V-PPA-AMP |
3554 [e] nosois νόσοις with diseases N-DFP |
4164 [e] poikilais ποικίλαις various Adj-DFP |
71 [e] ēgagon ἤγαγον brought V-AIA-3P |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ and Conj |
1520 [e] heni ἑνὶ on one Adj-DMS |
1538 [e] hekastō ἑκάστῳ each Adj-DMS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
2007 [e] epititheis ἐπιτιθεὶς having laid V-PPA-NMS |
2323 [e] etherapeuen ἐθεράπευεν He would heal V-IIA-3S |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. (KJV)
1831 [e] exērcheto ἐξήρχετο Were going out V-IIM/P-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1140 [e] daimonia δαιμόνια demons N-NNP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
4183 [e] pollōn πολλῶν many Adj-GMP |
2905 [e] kraugazonta κραυγάζοντα crying out V-PPA-NNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legonta λέγοντα saying V-PPA-NNP |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
4771 [e] Sy Σὺ You PPro-N2S |
1510 [e] ei εἶ are V-PIA-2S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5207 [e] Huios Υἱὸς Son N-NMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2008 [e] epitimōn ἐπιτιμῶν rebuking [them] V-PPA-NMS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1439 [e] eia εἴα did He allow V-IIA-3S |
846 [e] auta αὐτὰ them PPro-AN3P |
2980 [e] lalein λαλεῖν to speak V-PNA |
3754 [e] hoti ὅτι because Conj |
1492 [e] ēdeisan ᾔδεισαν they knew V-LIA-3P |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. (KJV)
1096 [e] Genomenēs Γενομένης Having arrived V-APM-GFS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας daybreak N-GFS |
1831 [e] exelthōn ἐξελθὼν having gone out V-APA-NMS |
4198 [e] eporeuthē ἐπορεύθη He went V-AIP-3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
2048 [e] erēmon ἔρημον a solitary Adj-AMS |
5117 [e] topon τόπον place N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3793 [e] ochloi ὄχλοι crowds N-NMP |
1934 [e] epezētoun ἐπεζήτουν were seeking V-IIA-3P |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they came V-AIA-3P |
2193 [e] heōs ἕως up to Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2722 [e] kateichon κατεῖχον were detaining V-IIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GNS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
4198 [e] poreuesthai πορεύεσθαι to go V-PNM/P |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent. (KJV)
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ But Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
2532 [e] Kai Καὶ Also Conj |
3588 [e] tais ταῖς to the Art-DFP |
2087 [e] heterais ἑτέραις other Adj-DFP |
4172 [e] polesin πόλεσιν towns N-DFP |
2097 [e] euangelisasthai εὐαγγελίσασθαί to preach [the] good news V-ANM |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
1163 [e] dei δεῖ it behooves V-PIA-3S |
3588 [e] tēn τὴν of the Art-AFS |
932 [e] basileian βασιλείαν kingdom N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3754 [e] hoti ὅτι because Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ for Prep |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-ANS |
649 [e] apestalēn ἀπεστάλην have I been sent forth V-AIP-1S |
And he preached in the synagogues of Galilee. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν He was V-IIA-3S |
2784 [e] kēryssōn κηρύσσων preaching V-PPA-NMS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
4864 [e] synagōgas συναγωγὰς synagogues N-AFP |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
2449 [e] Ioudaias Ἰουδαίας of Judea N-GFS |