x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Colossians 1

×

Qolasim

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,

3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
652 [e]
apostolos
ἀπόστολος
an apostle
N-NMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
2307 [e]
thelēmatos
θελήματος
[the] will
N-GNS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5095 [e]
Timotheos
Τιμόθεος
Timothy
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS


to the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. (KJV)

3588 [e]
Tois
Τοῖς
To the
Art-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2857 [e]
Kolossais
Κολοσσαῖς
Colossae
N-DFP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4103 [e]
pistois
πιστοῖς
faithful
Adj-DMP
80 [e]
adelphois
ἀδελφοῖς
brothers
N-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
5485 [e]
Charis
Χάρις
Grace
N-NFS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1515 [e]
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρὸς
[the] Father
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, (KJV)

2168 [e]
Eucharistoumen
Εὐχαριστοῦμεν
We give thanks
V-PIA-1P
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
3962 [e]
Patri
Πατρὶ
[and] Father
N-DMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3842 [e]
pantote
πάντοτε
continually
Adv
4012 [e]
peri
περὶ
for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
4336 [e]
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP


since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints, (KJV)

191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
having heard of
V-APA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4102 [e]
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
26 [e]
agapēn
ἀγάπην
love
N-AFS
3739 [e]
hēn
ἣν
that
RelPro-AFS
2192 [e]
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
40 [e]
hagious
ἁγίους
saints
Adj-AMP


for the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel; (KJV)

1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1680 [e]
elpida
ἐλπίδα
hope
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
606 [e]
apokeimenēn
ἀποκειμένην
being laid up
V-PPM/P-AFS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
for you
PPro-D2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οὐρανοῖς
heavens
N-DMP
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
4257 [e]
proēkousate
προηκούσατε
you heard of before
V-AIA-2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3056 [e]
logō
λόγῳ
word
N-DMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of
Art-GFS
225 [e]
alētheias
ἀληθείας
truth
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2098 [e]
euangeliou
εὐαγγελίου
gospel
N-GNS


which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth: (KJV)

3588 [e]
tou
τοῦ
the [one]
Art-GNS
3918 [e]
parontos
παρόντος
being present
V-PPA-GNS
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2531 [e]
kathōs
καθὼς
just as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
all
Adj-DMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2889 [e]
kosmō
κόσμῳ
world
N-DMS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
it is
V-PIA-3S
2592 [e]
karpophoroumenon
καρποφορούμενον
bearing fruit
V-PPM-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
837 [e]
auxanomenon
αὐξανόμενον
increasing
V-PPM/P-NNS
2531 [e]
kathōs
καθὼς
just as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
575 [e]
aph’
ἀφ’
from
Prep
3739 [e]
hēs
ἧς
the
RelPro-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
191 [e]
ēkousate
ἠκούσατε
you heard
V-AIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1921 [e]
epegnōte
ἐπέγνωτε
knew
V-AIA-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
225 [e]
alētheia
ἀληθείᾳ
truth
N-DFS


as ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; (KJV)

2531 [e]
kathōs
καθὼς
just as
Adv
3129 [e]
emathete
ἐμάθετε
you learned
V-AIA-2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
1889 [e]
Epaphra
Ἐπαφρᾶ
Epaphras
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
27 [e]
agapētou
ἀγαπητοῦ
beloved
Adj-GMS
4889 [e]
syndoulou
συνδούλου
fellow bond-servant
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3739 [e]
hos
ὅς
who
RelPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
4103 [e]
pistos
πιστὸς
faithful
Adj-NMS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
on behalf of
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν*
us
PPro-G1P
1249 [e]
diakonos
διάκονος
a servant
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


who also declared unto us your love in the Spirit. (KJV)

3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1213 [e]
dēlōsas
δηλώσας
having made known
V-APA-NMS
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
26 [e]
agapēn
ἀγάπην
love
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4151 [e]
Pneumati
Πνεύματι
[the] Spirit
N-DNS


For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding; (KJV)

1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
575 [e]
aph’
ἀφ’
from
Prep
3739 [e]
hēs
ἧς
the
RelPro-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
191 [e]
ēkousamen
ἠκούσαμεν
we heard
V-AIA-1P
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3973 [e]
pauometha
παυόμεθα
cease
V-PIM-1P
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
4336 [e]
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
154 [e]
aitoumenoi
αἰτούμενοι
asking
V-PPM-NMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4137 [e]
plērōthēte
πληρωθῆτε
you may be filled with
V-ASP-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1922 [e]
epignōsin
ἐπίγνωσιν
knowledge
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2307 [e]
thelēmatos
θελήματος
will
N-GNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
4678 [e]
sophia
σοφίᾳ
wisdom
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4907 [e]
synesei
συνέσει
understanding
N-DFS
4152 [e]
pneumatikē
πνευματικῇ
spiritual
Adj-DFS


that ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; (KJV)

4043 [e]
peripatēsai
περιπατῆσαι
to walk
V-ANA
516 [e]
axiōs
ἀξίως
worthily
Adv
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
699 [e]
areskeian
ἀρεσκείαν
pleasing
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
every
Adj-DNS
2041 [e]
ergō
ἔργῳ
work
N-DNS
18 [e]
agathō
ἀγαθῷ
good
Adj-DNS
2592 [e]
karpophorountes
καρποφοροῦντες
bringing forth fruit
V-PPA-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
837 [e]
auxanomenoi
αὐξανόμενοι
growing
V-PPM/P-NMP
3588 [e]

τῇ
in the
Art-DFS
1922 [e]
epignōsei
ἐπιγνώσει
knowledge
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
1411 [e]
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
1412 [e]
dynamoumenoi
δυναμούμενοι
being strengthened
V-PPM/P-NMP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2904 [e]
kratos
κράτος
might
N-ANS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1391 [e]
doxēs
δόξης
glorious
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
5281 [e]
hypomonēn
ὑπομονὴν
endurance
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3115 [e]
makrothymian
μακροθυμίαν
patience
N-AFS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS


giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: (KJV)

2168 [e]
eucharistountes
εὐχαριστοῦντες
giving thanks
V-PPA-NMP
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
3962 [e]
Patri
Πατρὶ
Father
N-DMS
3588 [e]

τῷ
the [One]
Art-DMS
2427 [e]
hikanōsanti
ἱκανώσαντι
having qualified
V-APA-DMS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3310 [e]
merida
μερίδα
share
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2819 [e]
klērou
κλήρου
inheritance
N-GMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
saints
Adj-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
5457 [e]
phōti
φωτί
light
N-DNS


who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: (KJV)

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
4506 [e]
errysato
ἐρρύσατο
has delivered
V-AIM-3S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1849 [e]
exousias
ἐξουσίας
dominion
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4655 [e]
skotous
σκότους
of darkness
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3179 [e]
metestēsen
μετέστησεν
transferred [us]
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
26 [e]
agapēs
ἀγάπης
beloved
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


in whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins: (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


whom
RelPro-DMS
2192 [e]
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
629 [e]
apolytrōsin
ἀπολύτρωσιν
redemption
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
859 [e]
aphesin
ἄφεσιν
forgiveness
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GFP
266 [e]
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
of sins
N-GFP


Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: (KJV)

3739 [e]
Hos
Ὅς
[He]
RelPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1504 [e]
eikōn
εἰκὼν
[the] image
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
517 [e]
aoratou
ἀοράτου
invisible
Adj-GMS
4416 [e]
prōtotokos
πρωτότοκος
[the] firstborn
Adj-NMS
3956 [e]
pasēs
πάσης
over all
Adj-GFS
2937 [e]
ktiseōs
κτίσεως
creation
N-GFS


for by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
2936 [e]
ektisthē
ἐκτίσθη
were created
V-AIP-3S
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οὐρανοῖς
heavens
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
3707 [e]
horata
ὁρατὰ
visible
Adj-NNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
517 [e]
aorata
ἀόρατα
invisible
Adj-NNP
1535 [e]
eite
εἴτε
whether
Conj
2362 [e]
thronoi
θρόνοι
thrones
N-NMP
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
2963 [e]
kyriotētes
κυριότητες
dominions
N-NFP
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
746 [e]
archai
ἀρχαὶ
rulers
N-NFP
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
1849 [e]
exousiai
ἐξουσίαι
authorities
N-NFP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2936 [e]
ektistai
ἔκτισται
have been created
V-RIM/P-3S


and he is before all things, and by him all things consist. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
846 [e]
autos
αὐτός
He
PPro-NM3S
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
4253 [e]
pro
πρὸ
before
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all things
Adj-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
4921 [e]
synestēken
συνέστηκεν
hold together
V-RIA-3S


And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
846 [e]
autos
αὐτός
He
PPro-NM3S
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
2776 [e]
kephalē
κεφαλὴ
head
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1577 [e]
ekklēsias
ἐκκλησίας
church
N-GFS
3739 [e]
hos
ὅς
who
RelPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]

(ἡ)
the
Art-NFS
746 [e]
archē
ἀρχή
beginning
N-NFS
4416 [e]
prōtotokos
πρωτότοκος
firstborn
Adj-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
out from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1096 [e]
genētai
γένηται
might be
V-ASM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all things
Adj-DNP
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
4409 [e]
prōteuōn
πρωτεύων
holding preeminence
V-PPA-NMS


For it pleased the Father that in him should all fulness dwell; (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
2106 [e]
eudokēsen
εὐδόκησεν
was pleased
V-AIA-3S
3956 [e]
pan
πᾶν
all
Adj-ANS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4138 [e]
plērōma
πλήρωμα
fullness
N-ANS
2730 [e]
katoikēsai
κατοικῆσαι
to dwell
V-ANA


and, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
604 [e]
apokatallaxai
ἀποκαταλλάξαι
to reconcile
V-ANA
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Himself
PPro-AM3S
1517 [e]
eirēnopoiēsas
εἰρηνοποιήσας
having made peace
V-APA-NMS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
129 [e]
haimatos
αἵματος
blood
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
4716 [e]
staurou
σταυροῦ
cross
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
1535 [e]
eite
εἴτε
whether
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οὐρανοῖς
heavens
N-DMP


And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4218 [e]
pote
ποτε
once
Prtcl
1510 [e]
ontas
ὄντας
being
V-PPA-AMP
526 [e]
apēllotriōmenous
ἀπηλλοτριωμένους
alienated
V-RPM/P-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2190 [e]
echthrous
ἐχθροὺς
hostile
Adj-AMP
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1271 [e]
dianoia
διανοίᾳ
in mind
N-DFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
2041 [e]
ergois
ἔργοις
deeds
N-DNP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DNP
4190 [e]
ponērois
πονηροῖς
evil
Adj-DNP


in the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight: (KJV)

3570 [e]
nyni
νυνὶ
now
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
604 [e]
apokatēllaxen
ἀποκατήλλαξεν
He has reconciled [You]
V-AIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4983 [e]
sōmati
σώματι
body
N-DNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4561 [e]
sarkos
σαρκὸς
flesh
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2288 [e]
thanatou
θανάτου
death
N-GMS
3936 [e]
parastēsai
παραστῆσαι
to present
V-ANA
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
40 [e]
hagious
ἁγίους
holy
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
299 [e]
amōmous
ἀμώμους
unblemished
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
410 [e]
anenklētous
ἀνεγκλήτους
blameless
Adj-AMP
2714 [e]
katenōpion
κατενώπιον
before
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S


if ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; (KJV)

1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
1065 [e]
ge
γε
indeed
Prtcl
1961 [e]
epimenete
ἐπιμένετε
you continue
V-PIA-2P
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
4102 [e]
pistei
πίστει
in the faith
N-DFS
2311 [e]
tethemeliōmenoi
τεθεμελιωμένοι
established
V-RPM/P-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1476 [e]
hedraioi
ἑδραῖοι
firm
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3334 [e]
metakinoumenoi
μετακινούμενοι
being moved away
V-PPM/P-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1680 [e]
elpidos
ἐλπίδος
hope
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2098 [e]
euangeliou
εὐαγγελίου
gospel
N-GNS
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GNS
191 [e]
ēkousate
ἠκούσατε
you have heard
V-AIA-2P
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2784 [e]
kērychthentos
κηρυχθέντος
having been proclaimed
V-APP-GNS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
2937 [e]
ktisei
κτίσει
creation
N-DFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
under
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανόν
heaven
N-AMS
3739 [e]
hou
οὗ
of which
RelPro-GNS
1096 [e]
egenomēn
ἐγενόμην
have become
V-AIM-1S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
1249 [e]
diakonos
διάκονος
a minister
N-NMS


who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church: (KJV)

3568 [e]
Nyn
Νῦν
Now
Adv
5463 [e]
chairō
χαίρω
I rejoice
V-PIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
3804 [e]
pathēmasin
παθήμασιν
sufferings
N-DNP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
466 [e]
antanaplērō
ἀνταναπληρῶ
I am filling up
V-PIA-1S
3588 [e]
ta
τὰ
that which
Art-ANP
5303 [e]
hysterēmata
ὑστερήματα
is lacking
N-ANP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
2347 [e]
thlipseōn
θλίψεων
tribulations
N-GFP
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4561 [e]
sarki
σαρκί
flesh
N-DFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1577 [e]
ekklēsia
ἐκκλησία
church
N-NFS


whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; (KJV)

3739 [e]
hēs
ἧς
of which
RelPro-GFS
1096 [e]
egenomēn
ἐγενόμην
became
V-AIM-1S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1249 [e]
diakonos
διάκονος
a minister
N-NMS
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3622 [e]
oikonomian
οἰκονομίαν
administration
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1325 [e]
dotheisan
δοθεῖσάν
having been given
V-APP-AFS
1473 [e]
moi
μοι
me
PPro-D1S
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4137 [e]
plērōsai
πληρῶσαι
to complete
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: (KJV)

3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3466 [e]
mystērion
μυστήριον
mystery
N-ANS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
613 [e]
apokekrymmenon
ἀποκεκρυμμένον
having been hidden
V-RPM/P-ANS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
165 [e]
aiōnōn
αἰώνων
ages
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
1074 [e]
geneōn
γενεῶν
generations
N-GFP
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
5319 [e]
ephanerōthē
ἐφανερώθη
having been manifested
V-AIP-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


to whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: (KJV)

3739 [e]
hois
οἷς
to whom
RelPro-DMP
2309 [e]
ēthelēsen
ἠθέλησεν
has willed
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1107 [e]
gnōrisai
γνωρίσαι
to make known
V-ANA
5101 [e]
ti
τί
what [is]
IPro-NNS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4149 [e]
ploutos
πλοῦτος
riches
N-NNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1391 [e]
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
3466 [e]
mystēriou
μυστηρίου
mystery
N-GNS
3778 [e]
toutou
τούτου
this
DPro-GNS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP
3739 [e]
ho
ὅ*
which
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3588 [e]


the
Art-NFS
1680 [e]
elpis
ἐλπὶς
hope
N-NFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1391 [e]
doxēs
δόξης
of glory
N-GFS


whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: (KJV)

3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
2605 [e]
katangellomen
καταγγέλλομεν
preach
V-PIA-1P
3560 [e]
nouthetountes
νουθετοῦντες
admonishing
V-PPA-NMP
3956 [e]
panta
πάντα
every
Adj-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
man
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1321 [e]
didaskontes
διδάσκοντες
teaching
V-PPA-NMP
3956 [e]
panta
πάντα
every
Adj-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
man
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
4678 [e]
sophia
σοφίᾳ
wisdom
N-DFS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3936 [e]
parastēsōmen
παραστήσωμεν
we may present
V-ASA-1P
3956 [e]
panta
πάντα
every
Adj-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
man
N-AMS
5046 [e]
teleion
τέλειον
perfect
Adj-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS


whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily. (KJV)

1519 [e]
Eis
Εἰς
Unto
Prep
3739 [e]
ho

this
RelPro-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2872 [e]
kopiō
κοπιῶ
I toil
V-PIA-1S
75 [e]
agōnizomenos
ἀγωνιζόμενος
striving
V-PPM/P-NMS
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1753 [e]
energeian
ἐνέργειαν
energy
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1754 [e]
energoumenēn
ἐνεργουμένην
working
V-PPM-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1411 [e]
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS



»

Advertisements


Advertisements