x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
1 Timothy 6

×

Timotiyos Aleph

Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

3745 [e]
Hosoi
Ὅσοι
As many as
RelPro-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσὶν
are
V-PIA-3P
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
under
Prep
2218 [e]
zygon
ζυγὸν
a yoke
N-AMS
1401 [e]
douloi
δοῦλοι
[as] slaves
N-NMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2398 [e]
idious
ἰδίους
own
Adj-AMP
1203 [e]
despotas
δεσπότας
masters
N-AMP
3956 [e]
pasēs
πάσης
of all
Adj-GFS
5092 [e]
timēs
τιμῆς
honor
N-GFS
514 [e]
axious
ἀξίους
worthy
Adj-AMP
2233 [e]
hēgeisthōsan
ἡγείσθωσαν
let them esteem
V-PMM/P-3P
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1319 [e]
didaskalia
διδασκαλία
teaching
N-NFS
987 [e]
blasphēmētai
βλασφημῆται
should be blasphemed
V-PSM/P-3S


And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
Those
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4103 [e]
pistous
πιστοὺς
believing
Adj-AMP
2192 [e]
echontes
ἔχοντες
having
V-PPA-NMP
1203 [e]
despotas
δεσπότας
masters
N-AMP
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2706 [e]
kataphroneitōsan
καταφρονείτωσαν
let them despise [them]
V-PMA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
they are
V-PIA-3P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
1398 [e]
douleuetōsan
δουλευέτωσαν
let them serve [them]
V-PMA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
4103 [e]
pistoi
πιστοί
believing [ones]
Adj-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
they are
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
27 [e]
agapētoi
ἀγαπητοὶ
beloved
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
3588 [e]
tēs
τῆς
by the
Art-GFS
2108 [e]
euergesias
εὐεργεσίας
good service
N-GFS
482 [e]
antilambanomenoi
ἀντιλαμβανόμενοι
being helped
V-PPM/P-NMP
3778 [e]
Tauta
Ταῦτα
These things
DPro-ANP
1321 [e]
didaske
δίδασκε
teach
V-PMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parakalei
παρακάλει
exhort
V-PMA-2S


If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; (KJV)

1487 [e]
Ei
Εἴ
If
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2085 [e]
heterodidaskalei
ἑτεροδιδασκαλεῖ
teaches another doctrine
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4334 [e]
proserchetai
προσέρχεται
draws near
V-PIM/P-3S
5198 [e]
hygiainousin
ὑγιαίνουσιν
[the] being sound
V-PPA-DMP
3056 [e]
logois
λόγοις
words
N-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2596 [e]
kat’
κατ’
according to
Prep
2150 [e]
eusebeian
εὐσέβειαν
godliness
N-AFS
1319 [e]
didaskalia
διδασκαλίᾳ
teaching
N-DFS


he is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, (KJV)

5187 [e]
tetyphōtai
τετύφωται
he is puffed up
V-RIM/P-3S
3367 [e]
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
1987 [e]
epistamenos
ἐπιστάμενος
knowing
V-PPM/P-NMS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3552 [e]
nosōn
νοσῶν
unhealthy
V-PPA-NMS
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
2214 [e]
zētēseis
ζητήσεις
controversies
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3055 [e]
logomachias
λογομαχίας
disputes about words
N-AFP
1537 [e]
ex
ἐξ
out of
Prep
3739 [e]
hōn
ὧν
which
RelPro-GFP
1096 [e]
ginetai
γίνεται
come
V-PIM/P-3S
5355 [e]
phthonos
φθόνος
envy
N-NMS
2054 [e]
eris
ἔρις
strife
N-NFS
988 [e]
blasphēmiai
βλασφημίαι
slander
N-NFP
5283 [e]
hyponoiai
ὑπόνοιαι
suspicions
N-NFP
4190 [e]
ponērai
πονηραί
evil
Adj-NFP


perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. (KJV)

3859 [e]
diaparatribai
διαπαρατριβαὶ
[and] constant frictions
N-NFP
1311 [e]
diephtharmenōn
διεφθαρμένων
corrupted
V-RPM/P-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
among men
N-GMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3563 [e]
noun
νοῦν
in mind
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
650 [e]
apEstherēmenōn
ἀπεστερημένων
destitute
V-RPM/P-GMP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
225 [e]
alētheias
ἀληθείας
truth
N-GFS
3543 [e]
nomizontōn
νομιζόντων
holding
V-PPA-GMP
4200 [e]
porismon
πορισμὸν
a means of gain
N-AMS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2150 [e]
eusebeian
εὐσέβειαν
godliness
N-AFS
868 [e]
Aphistaso
⧼Ἀφίστασο
Withdraw
V-PMM-2S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
from
Art-GMP
5108 [e]
toioutōn
τοιούτων⧽
such
DPro-GNP


But godliness with contentment is great gain. (KJV)

1510 [e]
Estin
Ἔστιν
Is
V-PIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4200 [e]
porismos
πορισμὸς
gain
N-NMS
3173 [e]
megas
μέγας
great
Adj-NMS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
2150 [e]
eusebeia
εὐσέβεια
godliness
N-NFS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
841 [e]
autarkeias
αὐταρκείας
contentment
N-GFS


For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. (KJV)

3762 [e]
ouden
οὐδὲν
Nothing
Adj-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1533 [e]
eisēnenkamen
εἰσηνέγκαμεν
we brought
V-AIA-1P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889 [e]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
3761 [e]
oude
οὐδὲ
neither
Adv
1627 [e]
exenenkein
ἐξενεγκεῖν
to carry out
V-ANA
5100 [e]
ti
τι
anything
IPro-ANS
1410 [e]
dynametha
δυνάμεθα
are we able
V-PIM/P-1P


And having food and raiment let us be therewith content. (KJV)

2192 [e]
echontes
ἔχοντες
Having
V-PPA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1305 [e]
diatrophas
διατροφὰς
sustenance
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4629 [e]
skepasmata
σκεπάσματα
coverings
N-ANP
3778 [e]
toutois
τούτοις
with these
DPro-DNP
714 [e]
arkesthēsometha
ἀρκεσθησόμεθα
we will be content
V-FIP-1P


But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
Those
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1014 [e]
boulomenoi
βουλόμενοι
desiring
V-PPM/P-NMP
4147 [e]
ploutein
πλουτεῖν
to be rich
V-PNA
1706 [e]
empiptousin
ἐμπίπτουσιν
fall
V-PIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3986 [e]
peirasmon
πειρασμὸν
temptation
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3803 [e]
pagida
παγίδα
a snare
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1939 [e]
epithymias
ἐπιθυμίας
desires
N-AFP
4183 [e]
pollas
πολλὰς
many
Adj-AFP
453 [e]
anoētous
ἀνοήτους
foolish
Adj-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
983 [e]
blaberas
βλαβεράς
harmful
Adj-AFP
3748 [e]
haitines
αἵτινες
which
RelPro-NFP
1036 [e]
bythizousin
βυθίζουσιν
plunge
V-PIA-3P
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3639 [e]
olethron
ὄλεθρον
ruin
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
684 [e]
apōleian
ἀπώλειαν
destruction
N-AFS


For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. (KJV)

4491 [e]
rhiza
ῥίζα
A root
N-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3956 [e]
pantōn
πάντων
of all kinds
Adj-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GNP
2556 [e]
kakōn
κακῶν
of evils
Adj-GNP
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
5365 [e]
philargyria
φιλαργυρία
love of money
N-NFS
3739 [e]
hēs
ἧς
which
RelPro-GFS
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
3713 [e]
oregomenoi
ὀρεγόμενοι
stretching after
V-PPM-NMP
635 [e]
apeplanēthēsan
ἀπεπλανήθησαν
have been seduced
V-AIP-3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
away from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
4044 [e]
periepeiran
περιέπειραν
have pierced
V-AIA-3P
3601 [e]
odynais
ὀδύναις
with sorrows
N-DFP
4183 [e]
pollais
πολλαῖς
many
Adj-DFP


But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. (KJV)

4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
5599 [e]
ō

O
I
444 [e]
anthrōpe
ἄνθρωπε
man
N-VMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
5343 [e]
pheuge
φεῦγε
flee
V-PMA-2S
1377 [e]
diōke
δίωκε
pursue
V-PMA-2S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1343 [e]
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
righteousness
N-AFS
2150 [e]
eusebeian
εὐσέβειαν
godliness
N-AFS
4102 [e]
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
26 [e]
agapēn
ἀγάπην
love
N-AFS
5281 [e]
hypomonēn
ὑπομονήν
endurance
N-AFS
4240 [e]
praupathian
πραϋπαθίαν
[and] gentleness
N-AFS


Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. (KJV)

75 [e]
agōnizou
ἀγωνίζου
Fight
V-PMM/P-2S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-AMS
73 [e]
agōna
ἀγῶνα
fight
N-AMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
1949 [e]
epilabou
ἐπιλαβοῦ
Lay hold
V-AMM-2S
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
166 [e]
aiōniou
αἰωνίου
eternal
Adj-GFS
2222 [e]
zōēs
ζωῆς
life
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
2564 [e]
eklēthēs
ἐκλήθης
you were called
V-AIP-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and also
Conj
3670 [e]
hōmologēsas
ὡμολόγησας
did confess
V-AIA-2S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2570 [e]
kalēn
καλὴν
good
Adj-AFS
3671 [e]
homologian
ὁμολογίαν
confession
N-AFS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GMP
3144 [e]
martyrōn
μαρτύρων
witnesses
N-GMP


I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; (KJV)

3853 [e]
Parangellō
Παραγγέλλω
I charge
V-PIA-1S
4771 [e]
soi
‹σοι›
you
PPro-D2S
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the [One]
Art-GMS
2225 [e]
zōogonountos
ζωογονοῦντος
giving life
V-PPA-GMS
3588 [e]
ta
τὰ
to
Art-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the [One]
Art-GMS
3140 [e]
martyrēsantos
μαρτυρήσαντος
having testified
V-APA-GMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
before
Prep
4194 [e]
Pontiou
Ποντίου
Pontius
N-GMS
4091 [e]
Pilatou
Πιλάτου
Pilate
N-GMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2570 [e]
kalēn
καλὴν
good
Adj-AFS
3671 [e]
homologian
ὁμολογίαν
confession
N-AFS


that thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ: (KJV)

5083 [e]
tērēsai
τηρῆσαί
to keep
V-ANA
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1785 [e]
entolēn
ἐντολὴν
commandment
N-AFS
784 [e]
aspilon
ἄσπιλον
without stain
Adj-AFS
423 [e]
anepilēmpton
ἀνεπίλημπτον
above reproach
Adj-AFS
3360 [e]
mechri
μέχρι
until
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2015 [e]
epiphaneias
ἐπιφανείας
appearing
N-GFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS


which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; (KJV)

3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
2540 [e]
kairois
καιροῖς
seasons
N-DMP
2398 [e]
idiois
ἰδίοις
in the own
Adj-DMP
1166 [e]
deixei
δείξει
He will display
V-FIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3107 [e]
makarios
μακάριος
blessed
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3441 [e]
monos
μόνος
alone
Adj-NMS
1413 [e]
Dynastēs
Δυνάστης
Sovereign
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
935 [e]
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
936 [e]
basileuontōn
βασιλευόντων
being kings
V-PPA-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
[the] Lord
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
2961 [e]
kyrieuontōn
κυριευόντων
being lords
V-PPA-GMP


who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. (KJV)

3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3441 [e]
monos
μόνος
alone
Adj-NMS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
110 [e]
athanasian
ἀθανασίαν
immortality
N-AFS
5457 [e]
phōs
φῶς
in light
N-ANS
3611 [e]
oikōn
οἰκῶν
dwelling
V-PPA-NMS
676 [e]
aprositon
ἀπρόσιτον
unapproachable
Adj-ANS
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
3708 [e]
eiden
εἶδεν
has seen
V-AIA-3S
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
3739 [e]


to whom [be]
RelPro-DMS
5092 [e]
timē
τιμὴ
honor
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2904 [e]
kratos
κράτος
dominion
N-NNS
166 [e]
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-NNS
281 [e]
amēn
ἀμήν
Amen
Heb


Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; (KJV)

3588 [e]
Tois
Τοῖς
To the
Art-DMP
4145 [e]
plousiois
πλουσίοις
rich
Adj-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3568 [e]
nyn
νῦν
present
Adv
165 [e]
aiōni
αἰῶνι
age
N-DMS
3853 [e]
parangelle
παράγγελλε
instruct [them]
V-PMA-2S
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5309 [e]
hypsēlophronein
ὑψηλοφρονεῖν
to be high-minded
V-PNA
3366 [e]
mēde
μηδὲ
nor
Conj
1679 [e]
ēlpikenai
ἠλπικέναι
to have hope
V-RNA
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
4149 [e]
ploutou
πλούτου
of riches
N-GMS
83 [e]
adēlotēti
ἀδηλότητι
[the] uncertainty
N-DFS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
3588 [e]

τῷ
the [One]
Art-DMS
3930 [e]
parechonti
παρέχοντι
providing
V-PPA-DMS
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
4146 [e]
plousiōs
πλουσίως
richly
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
619 [e]
apolausin
ἀπόλαυσιν
enjoyment
N-AFS


that they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; (KJV)

14 [e]
agathoergein
ἀγαθοεργεῖν
to do good
V-PNA
4147 [e]
ploutein
πλουτεῖν
to be rich
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2041 [e]
ergois
ἔργοις
works
N-DNP
2570 [e]
kalois
καλοῖς
good
Adj-DNP
2130 [e]
eumetadotous
εὐμεταδότους
generous in distributing
Adj-AMP
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
2843 [e]
koinōnikous
κοινωνικούς
ready to share
Adj-AMP


laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. (KJV)

597 [e]
apothēsaurizontas
ἀποθησαυρίζοντας
treasuring up
V-PPA-AMP
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
for themselves
RefPro-DM3P
2310 [e]
themelion
θεμέλιον
a foundation
N-AMS
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3195 [e]
mellon
μέλλον
future
V-PPA-ANS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1949 [e]
epilabōntai
ἐπιλάβωνται
they may take hold
V-ASM-3P
3588 [e]
tēs
τῆς
of
Art-GFS
3689 [e]
ontōs
ὄντως
that which is indeed
Adv
2222 [e]
zōēs
ζωῆς
life
N-GFS


O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: (KJV)

5599 [e]
Ō

O
I
5095 [e]
Timothee
Τιμόθεε
Timothy
N-VMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3866 [e]
parathēkēn
παραθήκην
deposit committed [to you]
N-AFS
5442 [e]
phylaxon
φύλαξον
guard
V-AMA-2S
1624 [e]
ektrepomenos
ἐκτρεπόμενος
avoiding
V-PPM-NMS
3588 [e]
tas
τὰς
 - 
Art-AFP
952 [e]
bebēlous
βεβήλους
profane
Adj-AFP
2757 [e]
kenophōnias
κενοφωνίας
empty babblings
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
477 [e]
antitheseis
ἀντιθέσεις
opposing arguments
N-AFP
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
5581 [e]
pseudōnymou
ψευδωνύμου
falsely called
Adj-GFS
1108 [e]
gnōseōs
γνώσεως
knowledge
N-GFS


which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. (KJV)

3739 [e]
hēn
ἥν
which
RelPro-AFS
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
1861 [e]
epangellomenoi
ἐπαγγελλόμενοι
professing
V-PPM/P-NMP
4012 [e]
peri
περὶ
from
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4102 [e]
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
795 [e]
ēstochēsan
ἠστόχησαν
have gone astray
V-AIA-3P
3588 [e]


 - 
Art-NFS
5485 [e]
charis
χάρις
Grace [be]
N-NFS
3326 [e]
meth’
μεθ’
with
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you all
PPro-G2P
281 [e]
Amēn
⧼Ἀμήν⧽
Amen
Heb



»

Advertisements


Advertisements