Interlinear Bible |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
450 [e] anastan ἀναστὰν having risen up V-APA-NNS |
537 [e] hapan ἅπαν all Adj-NNS |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4128 [e] plēthos πλῆθος multitude N-NNS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
71 [e] ēgagon ἤγαγον led V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
4091 [e] Pilaton Πιλᾶτον Pilate N-AMS |
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Cæsar, saying that he himself is Christ a King. (KJV)
756 [e] ērxanto ἤρξαντο They began V-AIM-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2723 [e] katēgorein κατηγορεῖν to accuse V-PNA |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3778 [e] Touton Τοῦτον This [man] DPro-AMS |
2147 [e] heuramen εὕραμεν we found V-AIA-1P |
1294 [e] diastrephonta διαστρέφοντα misleading V-PPA-AMS |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1484 [e] ethnos ἔθνος nation N-ANS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2967 [e] kōlyonta κωλύοντα forbidding V-PPA-AMS |
5411 [e] phorous φόρους tribute N-AMP |
2541 [e] Kaisari Καίσαρι to Caesar N-DMS |
1325 [e] didonai διδόναι to be given V-PNA |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legonta λέγοντα declaring V-PPA-AMS |
1438 [e] heauton ἑαυτὸν Himself RefPro-AM3S |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
935 [e] basilea βασιλέα a king N-AMS |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
2065 [e] ērōtēsen ἠρώτησεν questioned V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
4771 [e] Sy Σὺ You PPro-N2S |
1510 [e] ei εἶ are V-PIA-2S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
935 [e] Basileus Βασιλεὺς King N-NMS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων Jews Adj-GMP |
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
611 [e] apokritheis ἀποκριθεὶς answering V-APP-NMS |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
5346 [e] ephē ἔφη He was saying V-IIA-3S |
4771 [e] Sy Σὺ You PPro-N2S |
3004 [e] legeis λέγεις say V-PIA-2S |
Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
749 [e] archiereis ἀρχιερεῖς chief priests N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3793 [e] ochlous ὄχλους crowds N-AMP |
3762 [e] Ouden Οὐδὲν Not Adj-ANS |
2147 [e] heuriskō εὑρίσκω find I V-PIA-1S |
159 [e] aition αἴτιον guilt Adj-ANS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
444 [e] anthrōpō ἀνθρώπῳ man N-DMS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DMS |
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ But Conj |
2001 [e] epischyon ἐπίσχυον they kept insisting V-IIA-3P |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
383 [e] Anaseiei Ἀνασείει He stirs up V-PIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2992 [e] laon λαὸν people N-AMS |
1321 [e] didaskōn διδάσκων teaching V-PPA-NMS |
2596 [e] kath’ καθ’ throughout Prep |
3650 [e] holēs ὅλης all Adj-GFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
2449 [e] Ioudaias Ἰουδαίας of Judea N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
756 [e] arxamenos ἀρξάμενος He has begun V-APM-NMS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1056 [e] Galilaias Γαλιλαίας Galilee N-GFS |
2193 [e] heōs ἕως even to Prep |
5602 [e] hōde ὧδε here Adv |
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilæan. (KJV)
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
191 [e] akousas ἀκούσας having heard V-APA-NMS |
1905 [e] epērōtēsen ἐπηρώτησεν asked V-AIA-3S |
1487 [e] ei εἰ whether Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
1057 [e] Galilaios Γαλιλαῖός a Galilean N-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1921 [e] epignous ἐπιγνοὺς having learned V-APA-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1537 [e] ek ἐκ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1849 [e] exousias ἐξουσίας jurisdiction N-GFS |
2264 [e] Hērōdou Ἡρῴδου of Herod N-GMS |
1510 [e] estin ἐστὶν He is V-PIA-3S |
375 [e] anepempsen ἀνέπεμψεν he sent up V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
2264 [e] Hērōdēn Ἡρῴδην Herod N-AMS |
1510 [e] onta ὄντα being V-PPA-AMS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
846 [e] auton αὐτὸν he himself PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2414 [e] Hierosolymois Ἱεροσολύμοις Jerusalem N-DNP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3778 [e] tautais ταύταις those DPro-DFP |
3588 [e] tais ταῖς - Art-DFP |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
3708 [e] idōn ἰδὼν having seen V-APA-NMS |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
5463 [e] echarē ἐχάρη [was] glad V-AIP-3S |
3029 [e] lian λίαν exceedingly Adv |
1510 [e] ēn ἦν he was V-IIA-3S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
2425 [e] hikanōn ἱκανῶν a long Adj-GMP |
5550 [e] chronōn χρόνων time N-GMP |
2309 [e] thelōn θέλων wishing V-PPA-NMS |
3708 [e] idein ἰδεῖν to see V-ANA |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1223 [e] dia διὰ because of Prep |
3588 [e] to τὸ - Art-ANS |
191 [e] akouein ἀκούειν hearing V-PNA |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1679 [e] ēlpizen ἤλπιζέν he was hoping V-IIA-3S |
5100 [e] ti τι some IPro-ANS |
4592 [e] sēmeion σημεῖον sign N-ANS |
3708 [e] idein ἰδεῖν to see V-ANA |
5259 [e] hyp’ ὑπ’ by Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
1096 [e] ginomenon γινόμενον done V-PPM/P-ANS |
Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. (KJV)
1905 [e] epērōta ἐπηρώτα He kept questioning V-IIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3056 [e] logois λόγοις words N-DMP |
2425 [e] hikanois ἱκανοῖς many Adj-DMP |
846 [e] autos αὐτὸς He PPro-NM3S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3762 [e] ouden οὐδὲν nothing Adj-ANS |
611 [e] apekrinato ἀπεκρίνατο answered V-AIM-3S |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him. (KJV)
2476 [e] Heistēkeisan Εἱστήκεισαν Had been standing by V-LIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
749 [e] archiereis ἀρχιερεῖς chief priests N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
1122 [e] grammateis γραμματεῖς scribes N-NMP |
2159 [e] eutonōs εὐτόνως vehemently Adv |
2723 [e] katēgorountes κατηγοροῦντες accusing V-PPA-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. (KJV)
1848 [e] exouthenēsas ἐξουθενήσας Having set at naught V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
2532 [e] kai ‹καὶ› also Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
4753 [e] strateumasin στρατεύμασιν troops N-DNP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1702 [e] empaixas ἐμπαίξας having mocked [Him] V-APA-NMS |
4016 [e] peribalōn περιβαλὼν having put on [Him] V-APA-NMS |
2066 [e] esthēta ἐσθῆτα apparel N-AFS |
2986 [e] lampran λαμπρὰν splendid Adj-AFS |
375 [e] anepempsen ἀνέπεμψεν sent back V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3588 [e] tō τῷ to Art-DMS |
4091 [e] Pilatō Πιλάτῳ Pilate N-DMS |
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves. (KJV)
1096 [e] Egenonto Ἐγένοντο Became V-AIM-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
5384 [e] philoi φίλοι friends Adj-NMP |
3588 [e] ho ὅ - Art-NMS |
5037 [e] te τε both Conj |
2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
1722 [e] en ἐν on Prep |
846 [e] autē αὐτῇ that PPro-DF3S |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
3326 [e] met’ μετ’ with Prep |
240 [e] allēlōn ἀλλήλων one another RecPro-GMP |
4391 [e] proupērchon προϋπῆρχον previously it had been that V-IIA-3P |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1722 [e] en ἐν at Prep |
2189 [e] echthra ἔχθρᾳ enmity N-DFS |
1510 [e] ontes ὄντες they were V-PPA-NMP |
4314 [e] pros πρὸς between Prep |
848 [e] hautous αὑτούς themselves PPro-AM3P |
And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people, (KJV)
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4779 [e] synkalesamenos συνκαλεσάμενος having called together V-APM-NMS |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
749 [e] archiereis ἀρχιερεῖς chief priests N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
758 [e] archontas ἄρχοντας rulers N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2992 [e] laon λαὸν people N-AMS |
said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: (KJV)
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
4374 [e] Prosēnenkate Προσηνέγκατέ You brought V-AIA-2P |
1473 [e] moi μοι to me PPro-D1S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
444 [e] anthrōpon ἄνθρωπον man N-AMS |
3778 [e] touton τοῦτον this DPro-AMS |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
654 [e] apostrephonta ἀποστρέφοντα misleading V-PPA-AMS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2992 [e] laon λαόν people N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
1799 [e] enōpion ἐνώπιον before Prep |
4771 [e] hymōn ὑμῶν you PPro-G2P |
350 [e] anakrinas ἀνακρίνας having examined [Him] V-APA-NMS |
3762 [e] outhen οὐθὲν nothing Adj-ANS |
2147 [e] heuron εὗρον found V-AIA-1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
444 [e] anthrōpō ἀνθρώπῳ man N-DMS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DMS |
159 [e] aition αἴτιον guilty Adj-ANS |
3739 [e] hōn ὧν of that RelPro-GNP |
2723 [e] katēgoreite κατηγορεῖτε accusation you are bringing V-PIA-2P |
2596 [e] kat’ κατ’ against Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. (KJV)
235 [e] all’ ἀλλ’ No Conj |
3761 [e] oude οὐδὲ not even Adv |
2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod [did] N-NMS |
375 [e] anepempsen ἀνέπεμψεν he sent back V-AIA-3S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
3762 [e] ouden οὐδὲν nothing Adj-NNS |
514 [e] axion ἄξιον worthy Adj-NNS |
2288 [e] thanatou θανάτου of death N-GMS |
1510 [e] estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
4238 [e] pepragmenon πεπραγμένον done V-RPM/P-NNS |
846 [e] autō αὐτῷ by Him PPro-DM3S |
I will therefore chastise him, and release him. (KJV)
3811 [e] paideusas παιδεύσας Having chastised V-APA-NMS |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
630 [e] apolysō ἀπολύσω I will release [Him] V-FIA-1S |
(For of necessity he must release one unto them at the feast.) (KJV)
318 [e] Anankēn ⧼Ἀνάγκην of necessity N-AFS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2192 [e] eichen εἴχεν he had V-IIA-3S |
630 [e] apolyein ἀπολύειν to release V-PNA |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
2596 [e] kata κατὰ at Prep |
1859 [e] heortēn ἑορτὴν [the] feast N-AFS |
1520 [e] hena ἕνα⧽ one Adj-AMS |
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: (KJV)
349 [e] Anekragon Ἀνέκραγον They cried out V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3826 [e] pamplēthei παμπληθεὶ* all together Adv |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
142 [e] Aire Αἶρε Away with V-PMA-2S |
3778 [e] touton τοῦτον this [man] DPro-AMS |
630 [e] apolyson ἀπόλυσον release V-AMA-2S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
912 [e] Barabban Βαραββᾶν Barabbas N-AMS |
(who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) (KJV)
3748 [e] hostis ὅστις who RelPro-NMS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
1223 [e] dia διὰ on account of Prep |
4714 [e] stasin στάσιν insurrection N-AFS |
5100 [e] tina τινὰ a certain IPro-AFS |
1096 [e] genomenēn γενομένην having been made V-APM-AFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4172 [e] polei πόλει city N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5408 [e] phonon φόνον murder N-AMS |
906 [e] blētheis βληθεὶς having been cast V-APP-NMS |
1722 [e] en ἐν into Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5438 [e] phylakē φυλακῇ prison N-DFS |
Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them. (KJV)
3825 [e] Palin Πάλιν Again Adv |
1161 [e] de δὲ therefore Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
4377 [e] prosephōnēsen προσεφώνησεν called V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
2309 [e] thelōn θέλων wishing V-PPA-NMS |
630 [e] apolysai ἀπολῦσαι to release V-ANA |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
But they cried, saying, Crucify him, crucify him. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ But Conj |
2019 [e] epephōnoun ἐπεφώνουν they were crying out V-IIA-3P |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
4717 [e] Staurou Σταύρου Crucify V-PMA-2S |
4717 [e] staurou σταύρου crucify V-PMA-2S |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
5154 [e] triton τρίτον a third [time] Adj-ANS |
2036 [e] eipen εἶπεν he said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
5101 [e] Ti Τί What IPro-ANS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2556 [e] kakon κακὸν evil Adj-ANS |
4160 [e] epoiēsen ἐποίησεν did commit V-AIA-3S |
3778 [e] houtos οὗτος this [man] DPro-NMS |
3762 [e] ouden οὐδὲν No Adj-ANS |
159 [e] aition αἴτιον cause Adj-ANS |
2288 [e] thanatou θανάτου of death N-GMS |
2147 [e] heuron εὗρον found I V-AIA-1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
3811 [e] paideusas παιδεύσας Having chastised V-APA-NMS |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
630 [e] apolysō ἀπολύσω I will release [Him] V-FIA-1S |
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ But Conj |
1945 [e] epekeinto ἐπέκειντο they were urgent V-IIM/P-3P |
5456 [e] phōnais φωναῖς with voices N-DFP |
3173 [e] megalais μεγάλαις loud Adj-DFP |
154 [e] aitoumenoi αἰτούμενοι asking for V-PPM-NMP |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
4717 [e] staurōthēnai σταυρωθῆναι to be crucified V-ANP |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2729 [e] katischyon κατίσχυον were prevailing V-IIA-3P |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
5456 [e] phōnai φωναὶ voices N-NFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2532 [e] kai ⧼καὶ and Conj |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
749 [e] archiereōn ἀρχιερέων⧽ chief priests N-GMP |
And Pilate gave sentence that it should be as they required. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4091 [e] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
1948 [e] epekrinen ἐπέκρινεν sentenced V-AIA-3S |
1096 [e] genesthai γενέσθαι to be done V-ANM |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
155 [e] aitēma αἴτημα demand N-ANS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. (KJV)
630 [e] apelysen ἀπέλυσεν He released V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ton τὸν the [one] Art-AMS |
1223 [e] dia διὰ on account of Prep |
4714 [e] stasin στάσιν insurrection N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5408 [e] phonon φόνον murder N-AMS |
906 [e] beblēmenon βεβλημένον having been cast V-RPM/P-AMS |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
5438 [e] phylakēn φυλακὴν prison N-AFS |
3739 [e] hon ὃν whom RelPro-AMS |
154 [e] ētounto ᾐτοῦντο they had asked for V-IIM-3P |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
1161 [e] de δὲ and Conj |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
3860 [e] paredōken παρέδωκεν he delivered V-AIA-3S |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DNS |
2307 [e] thelēmati θελήματι will N-DNS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
520 [e] apēgagon ἀπήγαγον they led away V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
1949 [e] epilabomenoi ἐπιλαβόμενοι having laid hold on V-APM-NMP |
4613 [e] Simōna Σίμωνά Simon N-AMS |
5100 [e] tina τινα a certain IPro-AMS |
2956 [e] Kyrēnaion Κυρηναῖον of Cyrene N-AMS |
2064 [e] erchomenon ἐρχόμενον coming V-PPM/P-AMS |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
68 [e] agrou ἀγροῦ the country N-GMS |
2007 [e] epethēkan ἐπέθηκαν they put upon V-AIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4716 [e] stauron σταυρὸν cross N-AMS |
5342 [e] pherein φέρειν to carry V-PNA |
3693 [e] opisthen ὄπισθεν behind Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. (KJV)
190 [e] Ēkolouthei Ἠκολούθει Were following V-IIA-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
4183 [e] poly πολὺ a great Adj-NNS |
4128 [e] plēthos πλῆθος multitude N-NNS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2992 [e] laou λαοῦ people N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1135 [e] gynaikōn γυναικῶν of women N-GFP |
3739 [e] hai αἳ who RelPro-NFP |
2875 [e] ekoptonto ἐκόπτοντο were mourning V-IIM-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2354 [e] ethrēnoun ἐθρήνουν lamenting for V-IIA-3P |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. (KJV)
4762 [e] strapheis στραφεὶς Having turned V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autas αὐτὰς them PPro-AF3P |
3588 [e] ho ‹ὁ› - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
2364 [e] Thygateres Θυγατέρες Daughters N-VFP |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ of Jerusalem N-GFS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2799 [e] klaiete κλαίετε weep V-PMA-2P |
1909 [e] ep’ ἐπ’ for Prep |
1473 [e] eme ἐμέ Me PPro-A1S |
4133 [e] plēn πλὴν but Conj |
1909 [e] eph’ ἐφ’ for Prep |
1438 [e] heautas ἑαυτὰς yourselves RefPro-AF3P |
2799 [e] klaiete κλαίετε weep V-PMA-2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ for Prep |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
5043 [e] tekna τέκνα children N-ANP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. (KJV)
3754 [e] hoti ὅτι For Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
2064 [e] erchontai ἔρχονται are coming V-PIM/P-3P |
2250 [e] hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hais αἷς which RelPro-DFP |
2046 [e] erousin ἐροῦσιν they will say V-FIA-3P |
3107 [e] Makariai Μακάριαι Blessed [are] Adj-NFP |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
4723 [e] steirai στεῖραι barren Adj-NFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
2836 [e] koiliai κοιλίαι wombs N-NFP |
3739 [e] hai αἳ that RelPro-NFP |
3756 [e] ouk οὐκ never Adv |
1080 [e] egennēsan ἐγέννησαν did bear V-AIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3149 [e] mastoi μαστοὶ breasts N-NMP |
3739 [e] hoi οἳ that RelPro-NMP |
3756 [e] ouk οὐκ never Adv |
5142 [e] ethrepsan ἔθρεψαν nursed V-AIA-3P |
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. (KJV)
5119 [e] tote τότε Then Adv |
756 [e] Arxontai Ἄρξονται They will begin V-FIM-3P |
3004 [e] legein λέγειν to say V-PNA |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DNP |
3735 [e] oresin ὄρεσιν mountains N-DNP |
4098 [e] Pesete Πέσετε* Fall V-AMA-2P |
1909 [e] eph’ ἐφ’ upon Prep |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
2532 [e] Kai Καὶ and Conj |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
1015 [e] bounois βουνοῖς hills N-DMP |
2572 [e] Kalypsate Καλύψατε Cover V-AMA-2P |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? (KJV)
3754 [e] Hoti Ὅτι For Conj |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō ‹τῷ› the Art-DNS |
5200 [e] hygrō ὑγρῷ green Adj-DNS |
3586 [e] xylō ξύλῳ tree N-DNS |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
4160 [e] poiousin ποιοῦσιν they do V-PIA-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
3584 [e] xērō ξηρῷ dry Adj-DNS |
5101 [e] ti τί what IPro-NNS |
1096 [e] genētai γένηται might take place V-ASM-3S |
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. (KJV)
71 [e] Ēgonto Ἤγοντο Were being led away V-IIM/P-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
2087 [e] heteroi ἕτεροι other Adj-NMP |
2557 [e] kakourgoi κακοῦργοι criminals Adj-NMP |
1417 [e] dyo δύο two Adj-NMP |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
337 [e] anairethēnai ἀναιρεθῆναι to be put to death V-ANP |
And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3753 [e] hote ὅτε when Adv |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they came V-AIA-3P |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5117 [e] topon τόπον place N-AMS |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2564 [e] kaloumenon καλούμενον called V-PPM/P-AMS |
2898 [e] Kranion Κρανίον The Skull N-ANS |
1563 [e] ekei ἐκεῖ there Adv |
4717 [e] estaurōsan ἐσταύρωσαν they crucified V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
2557 [e] kakourgous κακούργους criminals Adj-AMP |
3739 [e] hon ὃν one RelPro-AMS |
3303 [e] men μὲν - Conj |
1537 [e] ek ἐκ on [the] Prep |
1188 [e] dexiōn δεξιῶν right Adj-GNP |
3739 [e] hon ὃν one RelPro-AMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1537 [e] ex ἐξ on Prep |
710 [e] aristerōn ἀριστερῶν [the] left Adj-GNP |
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
2036 [e] elegen ἔλεγεν was saying V-IIA-3S |
3962 [e] Pater Πάτερ Father N-VMS |
863 [e] aphes ἄφες forgive V-AMA-2S |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1492 [e] oidasin οἴδασιν they know V-RIA-3P |
5101 [e] ti τί what IPro-ANS |
4160 [e] poiousin ποιοῦσιν they do V-PIA-3P |
1266 [e] diamerizomenoi διαμεριζόμενοι Dividing V-PPM-NMP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2440 [e] himatia ἱμάτια garments N-ANP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
906 [e] ebalon ἔβαλον they cast V-AIA-3P |
2819 [e] klērous κλήρους lots N-AMP |
And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2476 [e] heistēkei εἱστήκει stood V-LIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2992 [e] laos λαὸς people N-NMS |
2334 [e] theōrōn θεωρῶν beholding V-PPA-NMS |
1592 [e] exemyktērizon ἐξεμυκτήριζον Were deriding [Him] V-IIA-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
758 [e] archontes ἄρχοντες rulers N-NMP |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
243 [e] Allous Ἄλλους Others Adj-AMP |
4982 [e] esōsen ἔσωσεν He saved V-AIA-3S |
4982 [e] sōsatō σωσάτω let Him save V-AMA-3S |
1438 [e] heauton ἑαυτόν Himself RefPro-AM3S |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
3778 [e] houtos οὗτός this DPro-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5547 [e] Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1588 [e] eklektos ἐκλεκτός Chosen [One] Adj-NMS |
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, (KJV)
1702 [e] Enepaixan Ἐνέπαιξαν Mocked V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4757 [e] stratiōtai στρατιῶται soldiers N-NMP |
4334 [e] proserchomenoi προσερχόμενοι coming near V-PPM/P-NMP |
3690 [e] oxos ὄξος sour wine N-ANS |
4374 [e] prospherontes προσφέροντες offering V-PPA-NMP |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
and saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
1487 [e] Ei Εἰ If Conj |
4771 [e] sy σὺ You PPro-N2S |
1510 [e] ei εἶ are V-PIA-2S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
935 [e] Basileus Βασιλεὺς King N-NMS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων Jews Adj-GMP |
4982 [e] sōson σῶσον save V-AMA-2S |
4572 [e] seauton σεαυτόν Yourself PPro-AM2S |
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. (KJV)
1510 [e] Ēn Ἦν There was V-IIA-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1923 [e] epigraphē ἐπιγραφὴ an inscription N-NFS |
1909 [e] ep’ ἐπ’ over Prep |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
3588 [e] HO Ο* The Art-NMS |
935 [e] BASILEUS ΒΑΣΙΛΕΥΣ King N-NMS |
3588 [e] TŌN ΤΩΝ of the Art-GMP |
2453 [e] IOUDAIŌN ΙΟΥΔΑΙΩΝ Jews Adj-GMP |
3778 [e] HOUTOS ΟΥΤΟΣ* This DPro-NMS |
1121 [e] grammasin {γράμμασιν in letters N-DNP |
1673 [e] Hellēnikois Ἑλληνικοῖς Greek Adj-DNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4513 [e] Rōmaikois Ρωμαϊκοῖς Latin Adj-DNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1444 [e] Hebraikois Ἑβραϊκοῖς} Hebrew Adj-DNP |
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. (KJV)
1520 [e] Heis Εἷς One Adj-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
2910 [e] kremasthentōn κρεμασθέντων having been hanged V-APP-GMP |
2557 [e] kakourgōn κακούργων criminals Adj-GMP |
987 [e] eblasphēmei ἐβλασφήμει was railing at V-IIA-3S |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
3004 [e] legōn ‹λέγων› saying V-PPA-NMS |
3780 [e] Ouchi Οὐχὶ Not IntPrtcl |
4771 [e] sy σὺ you are PPro-N2S |
1510 [e] ei εἶ if V-PIA-2S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5547 [e] Christos Χριστός Christ N-NMS |
4982 [e] sōson σῶσον Save V-AMA-2S |
4572 [e] seauton σεαυτὸν Yourself PPro-AM2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? (KJV)
611 [e] Apokritheis Ἀποκριθεὶς Answering V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2087 [e] heteros ἕτερος other Adj-NMS |
2008 [e] epitimōn ἐπιτιμῶν was rebuking V-PPA-NMS |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
5346 [e] ephē ἔφη saying V-IIA-3S |
3761 [e] Oude Οὐδὲ Not even Adv |
5399 [e] phobē φοβῇ do fear V-PIM/P-2S |
4771 [e] sy σὺ you PPro-N2S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1722 [e] en ἐν under Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
846 [e] autō αὐτῷ same PPro-DN3S |
2917 [e] krimati κρίματι judgment N-DNS |
1510 [e] ei εἶ you are V-PIA-2S |
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
1346 [e] dikaiōs δικαίως justly Adv |
514 [e] axia ἄξια Worthy Adj-ANP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3739 [e] hōn ὧν of what RelPro-GNP |
4238 [e] epraxamen ἐπράξαμεν we did V-AIA-1P |
618 [e] apolambanomen ἀπολαμβάνομεν we are receiving V-PIA-1P |
3778 [e] houtos οὗτος [this] man DPro-NMS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3762 [e] ouden οὐδὲν nothing Adj-ANS |
824 [e] atopon ἄτοπον wrong Adj-ANS |
4238 [e] epraxen ἔπραξεν did V-AIA-3S |
And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2036 [e] elegen ἔλεγεν he was saying V-IIA-3S |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-VMS |
3403 [e] mnēsthēti μνήσθητί remember V-AMP-2S |
1473 [e] mou μου me PPro-G1S |
3752 [e] hotan ὅταν when Conj |
2064 [e] elthēs ἔλθῃς You come V-ASA-2S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
932 [e] basileian βασιλείαν kingdom N-AFS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
281 [e] Amēn Ἀμήν Truly Heb |
4771 [e] soi σοι to you PPro-D2S |
3004 [e] legō λέγω I say V-PIA-1S |
4594 [e] sēmeron σήμερον today Adv |
3326 [e] met’ μετ’ with Prep |
1473 [e] emou ἐμοῦ Me PPro-G1S |
1510 [e] esē ἔσῃ you will be V-FIM-2S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
3857 [e] Paradeisō Παραδείσῳ Paradise N-DMS |
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν it was V-IIA-3S |
2235 [e] ēdē ἤδη now Adv |
5616 [e] hōsei ὡσεὶ about Adv |
5610 [e] hōra ὥρα [the] hour N-NFS |
1623 [e] hektē ἕκτη sixth Adj-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4655 [e] skotos σκότος darkness N-NNS |
1096 [e] egeneto ἐγένετο came V-AIM-3S |
1909 [e] eph’ ἐφ’ over Prep |
3650 [e] holēn ὅλην all Adj-AFS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1093 [e] gēn γῆν land N-AFS |
2193 [e] heōs ἕως until Prep |
5610 [e] hōras ὥρας [the] hour N-GFS |
1766 [e] enatēs ἐνάτης ninth Adj-GFS |
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. (KJV)
3588 [e] tou τοῦ The Art-GMS |
2246 [e] hēliou ἡλίου sun N-GMS |
1587 [e] eklipontos ἐκλιπόντος was darkened V-APA-GMS |
4977 [e] eschisthē ἐσχίσθη was torn V-AIP-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
2665 [e] katapetasma καταπέτασμα veil N-NNS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
3485 [e] naou ναοῦ temple N-GMS |
3319 [e] meson μέσον in [the] middle Adj-ANS |
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
5455 [e] phōnēsas φωνήσας having called out V-APA-NMS |
5456 [e] phōnē φωνῇ in a voice N-DFS |
3173 [e] megalē μεγάλῃ loud Adj-DFS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
3962 [e] Pater Πάτερ Father N-VMS |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
5495 [e] cheiras χεῖράς [the] hands N-AFP |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
3908 [e] paratithemai παρατίθεμαι I commit V-PIM-1S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4151 [e] pneuma πνεῦμά Spirit N-ANS |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
3778 [e] touto τοῦτο This DPro-ANS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2036 [e] eipōn εἰπὼν having said V-APA-NMS |
1606 [e] exepneusen ἐξέπνευσεν He breathed His last V-AIA-3S |
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. (KJV)
3708 [e] Idōn Ἰδὼν Having seen V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1543 [e] hekatontarchēs ἑκατοντάρχης centurion N-NMS |
3588 [e] to τὸ that Art-ANS |
1096 [e] genomenon γενόμενον having taken place V-APM-ANS |
1392 [e] edoxazen ἐδόξαζεν he began glorifying V-IIA-3S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
3689 [e] Ontōs Ὄντως Certainly Adv |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
3778 [e] houtos οὗτος this DPro-NMS |
1342 [e] dikaios δίκαιος righteous Adj-NMS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4836 [e] symparagenomenoi συμπαραγενόμενοι having come together V-APM-NMP |
3793 [e] ochloi ὄχλοι crowds N-NMP |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
2335 [e] theōrian θεωρίαν spectacle N-AFS |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
2334 [e] theōrēsantes θεωρήσαντες having seen V-APA-NMP |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
1096 [e] genomena γενόμενα having taken place V-APM-ANP |
5180 [e] typtontes τύπτοντες beating V-PPA-NMP |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4738 [e] stēthē στήθη breasts N-ANP |
5290 [e] hypestrephon ὑπέστρεφον were returning [home] V-IIA-3P |
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. (KJV)
2476 [e] heistēkeisan εἱστήκεισαν Stood V-LIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
3588 [e] hoi οἱ those who Art-NMP |
1110 [e] gnōstoi γνωστοὶ knew Adj-NMP |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3113 [e] makrothen μακρόθεν afar off Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1135 [e] gynaikes γυναῖκες women N-NFP |
3588 [e] hai αἱ those Art-NFP |
4870 [e] synakolouthousai συνακολουθοῦσαι having followed V-PPA-NFP |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1056 [e] Galilaias Γαλιλαίας Galilee N-GFS |
3708 [e] horōsai ὁρῶσαι beholding V-PPA-NFP |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just: (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
435 [e] anēr ἀνὴρ a man N-NMS |
3686 [e] onomati ὀνόματι named N-DNS |
2501 [e] Iōsēph Ἰωσὴφ Joseph N-NMS |
1010 [e] bouleutēs βουλευτὴς a Council member N-NMS |
5225 [e] hyparchōn ὑπάρχων being V-PPA-NMS |
2532 [e] kai [καὶ] also Conj |
435 [e] anēr ἀνὴρ a man N-NMS |
18 [e] agathos ἀγαθὸς good Adj-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1342 [e] dikaios δίκαιος righteous Adj-NMS |
(the same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathæa, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. (KJV)
3778 [e] houtos οὗτος he DPro-NMS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
4784 [e] synkatatetheimenos συνκατατεθειμένος having consented V-RPM/P-NMS |
3588 [e] tē τῇ to the Art-DFS |
1012 [e] boulē βουλῇ counsel N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4234 [e] praxei πράξει deed N-DFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
707 [e] Harimathaias Ἁριμαθαίας Arimathea N-GFS |
4172 [e] poleōs πόλεως a city N-GFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων Jews Adj-GMP |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
4327 [e] prosedecheto προσεδέχετο was waiting for V-IIM/P-3S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
932 [e] basileian βασιλείαν kingdom N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus. (KJV)
3778 [e] houtos οὗτος He DPro-NMS |
4334 [e] proselthōn προσελθὼν having gone V-APA-NMS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
4091 [e] Pilatō Πιλάτῳ to Pilate N-DMS |
154 [e] ētēsato ᾐτήσατο asked [for] V-AIM-3S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4983 [e] sōma σῶμα body N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ of Jesus N-GMS |
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2507 [e] kathelōn καθελὼν having taken it down V-APA-NMS |
1794 [e] enetylixen ἐνετύλιξεν he wrapped V-AIA-3S |
846 [e] auto αὐτὸ it PPro-AN3S |
4616 [e] sindoni σινδόνι in a linen cloth N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5087 [e] ethēken ἔθηκεν placed V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν it PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3418 [e] mnēmati μνήματι a tomb N-DNS |
2991 [e] laxeutō λαξευτῷ cut in a rock Adj-DNS |
3739 [e] hou οὗ in which RelPro-GNS |
3756 [e] ouk οὐκ no Adv |
1510 [e] ēn ἦν had been V-IIA-3S |
3762 [e] oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
3768 [e] oupō οὔπω not yet Adv |
2749 [e] keimenos κείμενος laid V-PPM/P-NMS |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2250 [e] hēmera ἡμέρα [the] Day N-NFS |
1510 [e] ēn ἦν it was V-IIA-3S |
3904 [e] Paraskeuēs Παρασκευῆς of Preparation N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4521 [e] sabbaton σάββατον Sabbath N-NNS |
2020 [e] epephōsken ἐπέφωσκεν was just beginning V-IIA-3S |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. (KJV)
2628 [e] Katakolouthēsasai Κατακολουθήσασαι Having followed V-APA-NFP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
1135 [e] gynaikes γυναῖκες women N-NFP |
3748 [e] haitines αἵτινες who RelPro-NFP |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
4905 [e] synelēlythuiai συνεληλυθυῖαι come V-RPA-NFP |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1056 [e] Galilaias Γαλιλαίας Galilee N-GFS |
846 [e] autō αὐτῷ with Him PPro-DM3S |
2300 [e] etheasanto ἐθεάσαντο saw V-AIM-3P |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3419 [e] mnēmeion μνημεῖον tomb N-ANS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5613 [e] hōs ὡς how Adv |
5087 [e] etethē ἐτέθη was laid V-AIP-3S |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4983 [e] sōma σῶμα body N-NNS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. (KJV)
5290 [e] hypostrepsasai ὑποστρέψασαι Having returned V-APA-NFP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2090 [e] hētoimasan ἡτοίμασαν they prepared V-AIA-3P |
759 [e] arōmata ἀρώματα spices N-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3464 [e] myra μύρα anointing oils N-ANP |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3588 [e] to τὸ on the Art-ANS |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
4521 [e] sabbaton σάββατον Sabbath N-ANS |
2270 [e] hēsychasan ἡσύχασαν they rested V-AIA-3P |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1785 [e] entolēn ἐντολήν commandment N-AFS |