Interlinear Bible |
1096 [e] Egeneto Ἐγένετο It came to pass V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
1565 [e] ekeinais ἐκείναις those DPro-DFP |
1831 [e] exēlthen ἐξῆλθεν went out V-AIA-3S |
1378 [e] dogma δόγμα a decree N-NNS |
3844 [e] para παρὰ from Prep |
2541 [e] Kaisaros Καίσαρος Caesar N-GMS |
828 [e] Augoustou Αὐγούστου Augustus N-GMS |
583 [e] apographesthai ἀπογράφεσθαι to register V-PNM/P |
3956 [e] pasan πᾶσαν all Adj-AFS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3625 [e] oikoumenēn οἰκουμένην world N-AFS |
(And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) (KJV)
3778 [e] hautē αὕτη This DPro-NFS |
582 [e] apographē ἀπογραφὴ registration N-NFS |
4413 [e] prōtē πρώτη first Adj-NFS |
1096 [e] egeneto ἐγένετο took place [when] V-AIM-3S |
2230 [e] hēgemoneuontos ἡγεμονεύοντος was governing V-PPA-GMS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
4947 [e] Syrias Συρίας Syria N-GFS |
2958 [e] Kyrēniou Κυρηνίου Quirinius N-GMS |
And all went to be taxed, every one into his own city. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
4198 [e] eporeuonto ἐπορεύοντο were going V-IIM/P-3P |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
583 [e] apographesthai ἀπογράφεσθαι to be registered V-PNM/P |
1538 [e] hekastos ἕκαστος each Adj-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1438 [e] heautou ἑαυτοῦ of themselves RefPro-GM3S |
4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judæa, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) (KJV)
305 [e] Anebē Ἀνέβη Went up V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
2501 [e] Iōsēph Ἰωσὴφ Joseph N-NMS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1056 [e] Galilaias Γαλιλαίας Galilee N-GFS |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
4172 [e] poleōs πόλεως [the] town N-GFS |
3478 [e] Nazareth Ναζαρὲθ of Nazareth N-GFS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
2449 [e] Ioudaian Ἰουδαίαν Judea N-AFS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
4172 [e] polin πόλιν [the] City N-AFS |
1138 [e] Dauid Δαυὶδ of David N-GMS |
3748 [e] hētis ἥτις which RelPro-NFS |
2564 [e] kaleitai καλεῖται is called V-PIM/P-3S |
965 [e] Bēthleem Βηθλεέμ Bethlehem N-NFS |
1223 [e] dia διὰ because of Prep |
3588 [e] to τὸ - Art-ANS |
1510 [e] einai εἶναι being V-PNA |
846 [e] auton αὐτὸν his PPro-AM3S |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
3624 [e] oikou οἴκου [the] house N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3965 [e] patrias πατριᾶς family N-GFS |
1138 [e] Dauid Δαυίδ of David N-GMS |
to be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. (KJV)
583 [e] apograpsasthai ἀπογράψασθαι to register V-ANM |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3137 [e] Mariam Μαριὰμ Mary N-DFS |
3588 [e] tē τῇ the [one] Art-DFS |
3423 [e] emnēsteumenē ἐμνηστευμένῃ being betrothed V-RPM/P-DFS |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
1510 [e] ousē οὔσῃ she being V-PPA-DFS |
1471 [e] enkyō ἐγκύῳ with child N-DFS |
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. (KJV)
1096 [e] Egeneto Ἐγένετο It came to pass V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ their Art-DNS |
1510 [e] einai εἶναι being V-PNA |
846 [e] autous αὐτοὺς - PPro-AM3P |
1563 [e] ekei ἐκεῖ there Adv |
4130 [e] eplēsthēsan ἐπλήσθησαν were fulfilled V-AIP-3P |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
2250 [e] hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GNS |
5088 [e] tekein τεκεῖν giving birth V-ANA |
846 [e] autēn αὐτήν of her PPro-AF3S |
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
5088 [e] eteken ἔτεκεν she brought forth V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5207 [e] huion υἱὸν son N-AMS |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4416 [e] prōtotokon πρωτότοκον firstborn Adj-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4683 [e] esparganōsen ἐσπαργάνωσεν wrapped in swaddling cloths V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
347 [e] aneklinen ἀνέκλινεν laid V-AIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5336 [e] phatnē φάτνῃ a manger N-DFS |
1360 [e] dioti διότι because Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1510 [e] ēn ἦν there was V-IIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς for them PPro-DM3P |
5117 [e] topos τόπος a place N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2646 [e] katalymati καταλύματι inn N-DNS |
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
4166 [e] poimenes ποιμένες shepherds N-NMP |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5561 [e] chōra χώρᾳ region N-DFS |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
846 [e] autē αὐτῇ same PPro-DF3S |
63 [e] agraulountes ἀγραυλοῦντες lodging in the fields V-PPA-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5442 [e] phylassontes φυλάσσοντες keeping V-PPA-NMP |
5438 [e] phylakas φυλακὰς watch N-AFP |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
3571 [e] nyktos νυκτὸς by night N-GFS |
1909 [e] epi ἐπὶ over Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4167 [e] poimnēn ποίμνην flock N-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
32 [e] angelos ἄγγελος an angel N-NMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
2186 [e] epestē ἐπέστη stood by V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1391 [e] doxa δόξα [the] glory N-NFS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
4034 [e] perielampsen περιέλαμψεν shone around V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5399 [e] ephobēthēsan ἐφοβήθησαν they feared V-AIP-3P |
5401 [e] phobon φόβον [with] fear N-AMS |
3173 [e] megan μέγαν great Adj-AMS |
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
32 [e] angelos ἄγγελος angel N-NMS |
3361 [e] Mē Μὴ Not Adv |
5399 [e] phobeisthe φοβεῖσθε fear V-PMM/P-2P |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2097 [e] euangelizomai εὐαγγελίζομαι I bring good news V-PIM-1S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
5479 [e] charan χαρὰν [of] joy N-AFS |
3173 [e] megalēn μεγάλην great Adj-AFS |
3748 [e] hētis ἥτις which RelPro-NFS |
1510 [e] estai ἔσται will be V-FIM-3S |
3956 [e] panti παντὶ to all Adj-DMS |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
2992 [e] laō λαῷ people N-DMS |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. (KJV)
3754 [e] hoti ὅτι For Conj |
5088 [e] etechthē ἐτέχθη has been born V-AIP-3S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
4594 [e] sēmeron σήμερον today Adv |
4990 [e] Sōtēr Σωτήρ a Savior N-NMS |
3739 [e] hos ὅς who RelPro-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
5547 [e] Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
2962 [e] Kyrios Κύριος [the] Lord N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4172 [e] polei πόλει [the] City N-DFS |
1138 [e] Dauid Δαυίδ of David N-GMS |
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3778 [e] touto τοῦτο this [is] DPro-NNS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
3588 [e] to ‹τὸ› the Art-NNS |
4592 [e] sēmeion σημεῖον sign N-NNS |
2147 [e] heurēsete εὑρήσετε You will find V-FIA-2P |
1025 [e] brephos βρέφος a baby N-ANS |
4683 [e] esparganōmenon ἐσπαργανωμένον wrapped in swaddling cloths V-RPM/P-ANS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2749 [e] keimenon κείμενον lying V-PPM/P-ANS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5336 [e] phatnē φάτνῃ a manger N-DFS |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1810 [e] exaiphnēs ἐξαίφνης suddenly Adv |
1096 [e] egeneto ἐγένετο there came V-AIM-3S |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
32 [e] angelō ἀγγέλῳ angel N-DMS |
4128 [e] plēthos πλῆθος a multitude N-NNS |
4756 [e] stratias στρατιᾶς of [the] host N-GFS |
3770 [e] ouraniou οὐρανίου heavenly Adj-GFS |
134 [e] ainountōn αἰνούντων praising V-PPA-GMP |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legontōn λεγόντων saying V-PPA-GMP |
Glory to God in the highest, And on earth peace, good will toward men. (KJV)
1391 [e] Doxa Δόξα Glory N-NFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5310 [e] hypsistois ὑψίστοις [the] highest Adj-DNP-S |
2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ on Prep |
1093 [e] gēs γῆς earth N-GFS |
1515 [e] eirēnē εἰρήνη peace N-NFS |
1722 [e] en ἐν among Prep |
444 [e] anthrōpois ἀνθρώποις men N-DMP |
2107 [e] eudokias εὐδοκίας with whom He is pleased N-GFS |
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο it came to pass V-AIM-3S |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
565 [e] apēlthon ἀπῆλθον were departing V-AIA-3P |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3772 [e] ouranon οὐρανὸν heaven N-AMS |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
32 [e] angeloi ἄγγελοι angels N-NMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4166 [e] poimenes ποιμένες shepherds N-NMP |
2980 [e] elaloun ἐλάλουν were saying V-IIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
1330 [e] Dielthōmen Διέλθωμεν Let us go through V-ASA-1P |
1211 [e] dē δὴ indeed Prtcl |
2193 [e] heōs ἕως as far as Prep |
965 [e] Bēthleem Βηθλεὲμ Bethlehem N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] idōmen ἴδωμεν let us see V-ASA-1P |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4487 [e] rhēma ῥῆμα word N-ANS |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-ANS |
3588 [e] to τὸ that Art-ANS |
1096 [e] gegonos γεγονὸς has come to pass V-RPA-ANS |
3739 [e] ho ὃ which RelPro-ANS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2962 [e] Kyrios Κύριος Lord N-NMS |
1107 [e] egnōrisen ἐγνώρισεν has made known V-AIA-3S |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2064 [e] ēlthan ἦλθαν they came V-AIA-3P |
4692 [e] speusantes σπεύσαντες having hurried V-APA-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
429 [e] aneuran ἀνεῦραν found V-AIA-3P |
3588 [e] tēn τήν - Art-AFS |
5037 [e] te τε both Conj |
3137 [e] Mariam Μαριὰμ Mary N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2501 [e] Iōsēph Ἰωσὴφ Joseph N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1025 [e] brephos βρέφος baby N-ANS |
2749 [e] keimenon κείμενον lying V-PPM/P-ANS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5336 [e] phatnē φάτνῃ manger N-DFS |
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. (KJV)
3708 [e] idontes ἰδόντες Having seen V-APA-NMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1107 [e] egnōrisan ἐγνώρισαν they proclaimed abroad V-AIA-3P |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
4487 [e] rhēmatos ῥήματος saying N-GNS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
2980 [e] lalēthentos λαληθέντος having been told V-APP-GNS |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
3813 [e] paidiou παιδίου Child N-GNS |
3778 [e] toutou τούτου this DPro-GNS |
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
191 [e] akousantes ἀκούσαντες having heard V-APA-NMP |
2296 [e] ethaumasan ἐθαύμασαν marveled V-AIA-3P |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tōn τῶν the things Art-GNP |
2980 [e] lalēthentōn λαληθέντων having been spoken V-APP-GNP |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
4166 [e] poimenōn ποιμένων shepherds N-GMP |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. (KJV)
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
1161 [e] de δὲ But Conj |
3137 [e] Maria Μαρία Mary N-NFS |
3956 [e] panta πάντα all Adj-ANP |
4933 [e] synetērei συνετήρει was treasuring up V-IIA-3S |
3588 [e] ta τὰ - Art-ANP |
4487 [e] rhēmata ῥήματα matters N-ANP |
3778 [e] tauta ταῦτα these DPro-ANP |
4820 [e] symballousa συμβάλλουσα* pondering [them] V-PPA-NFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2588 [e] kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
5290 [e] hypestrepsan ὑπέστρεψαν returned V-AIA-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4166 [e] poimenes ποιμένες shepherds N-NMP |
1392 [e] doxazontes δοξάζοντες glorifying V-PPA-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
134 [e] ainountes αἰνοῦντες praising V-PPA-NMP |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
1909 [e] epi ἐπὶ for Prep |
3956 [e] pasin πᾶσιν all things Adj-DNP |
3739 [e] hois οἷς which RelPro-DNP |
191 [e] ēkousan ἤκουσαν they had heard V-AIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] eidon εἶδον seen V-AIA-3P |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
2980 [e] elalēthē ἐλαλήθη it was said V-AIP-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3753 [e] hote ὅτε when Adv |
4130 [e] eplēsthēsan ἐπλήσθησαν were fulfilled V-AIP-3P |
2250 [e] hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
3638 [e] oktō ὀκτὼ eight Adj-NFP |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
4059 [e] peritemein περιτεμεῖν to circumcise V-ANA |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
2532 [e] kai καὶ then Conj |
2564 [e] eklēthē ἐκλήθη was called V-AIP-3S |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
3686 [e] onoma ὄνομα name N-NNS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
3588 [e] to τὸ which Art-NNS |
2564 [e] klēthen κληθὲν He had been called V-APP-NNS |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
32 [e] angelou ἀγγέλου angel N-GMS |
4253 [e] pro πρὸ before Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
4815 [e] syllēmphthēnai συλλημφθῆναι was conceived V-ANP |
846 [e] auton αὐτὸν He PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2836 [e] koilia κοιλίᾳ womb N-DFS |
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3753 [e] hote ὅτε when Adv |
4130 [e] eplēsthēsan ἐπλήσθησαν were fulfilled V-AIP-3P |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
2250 [e] hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2512 [e] katharismou καθαρισμοῦ purification N-GMS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3551 [e] nomon νόμον law N-AMS |
3475 [e] Mōuseōs Μωϋσέως of Moses N-GMS |
321 [e] anēgagon ἀνήγαγον they brought V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2414 [e] Hierosolyma Ἱεροσόλυμα Jerusalem N-ANP |
3936 [e] parastēsai παραστῆσαι to present V-ANA |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
(as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;) (KJV)
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
1125 [e] gegraptai γέγραπται it has been written V-RIM/P-3S |
1722 [e] en ἐν in [the] Prep |
3551 [e] nomō νόμῳ law N-DMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
3956 [e] Pan Πᾶν Every Adj-NNS |
730 [e] arsen ἄρσεν male N-NNS |
1272 [e] dianoigon διανοῖγον opening V-PPA-NNS |
3388 [e] mētran μήτραν a womb N-AFS |
40 [e] hagion ἅγιον holy Adj-NNS |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
2564 [e] klēthēsetai κληθήσεται shall be called V-FIP-3S |
and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
1325 [e] dounai δοῦναι to offer V-ANA |
2378 [e] thysian θυσίαν a sacrifice N-AFS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ that Art-ANS |
2046 [e] eirēmenon εἰρημένον having been said V-RPM/P-ANS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3551 [e] nomō νόμῳ law N-DMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
2201 [e] Zeugos Ζεῦγος A pair N-ANS |
5167 [e] trygonōn τρυγόνων of turtle doves N-GFP |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
1417 [e] dyo δύο two Adj-AMP |
3502 [e] nossous νοσσοὺς young N-AMP |
4058 [e] peristerōn περιστερῶν pigeons N-GFP |
And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος a man N-NMS |
1510 [e] ēn ἦν there was V-IIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-DFS |
3739 [e] hō ᾧ whose RelPro-DMS |
3686 [e] onoma ὄνομα name [was] N-NNS |
4826 [e] Symeōn Συμεών Simeon N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
444 [e] anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
3778 [e] houtos οὗτος this DPro-NMS |
1342 [e] dikaios δίκαιος [was] righteous Adj-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2126 [e] eulabēs εὐλαβής devout Adj-NMS |
4327 [e] prosdechomenos προσδεχόμενος waiting for V-PPM/P-NMS |
3874 [e] paraklēsin παράκλησιν [the] consolation N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2474 [e] Israēl Ἰσραήλ of Israel N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα [the] Spirit N-NNS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
40 [e] Hagion Ἅγιον Holy Adj-NNS |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν it was V-IIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
5537 [e] kechrēmatismenon κεχρηματισμένον divinely revealed V-RPM/P-NNS |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
4151 [e] Pneumatos Πνεύματος Spirit N-GNS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
40 [e] Hagiou Ἁγίου Holy Adj-GNS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3708 [e] idein ἰδεῖν to see V-ANA |
2288 [e] thanaton θάνατον death N-AMS |
4250 [e] prin πρὶν before Adv |
2228 [e] ē ἢ that Conj |
302 [e] an ἂν - Prtcl |
3708 [e] idē ἴδῃ he should see V-ASA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2064 [e] ēlthen ἦλθεν he came V-AIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
4151 [e] Pneumati Πνεύματι Spirit N-DNS |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2411 [e] hieron ἱερόν temple N-ANS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the [time when] Art-DNS |
1521 [e] eisagagein εἰσαγαγεῖν were bringing in V-ANA |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1118 [e] goneis γονεῖς parents N-AMP |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3813 [e] paidion παιδίον child N-ANS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ the [thing] Art-GNS |
4160 [e] poiēsai ποιῆσαι were doing V-ANA |
846 [e] autous αὐτοὺς they PPro-AM3P |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ that Art-ANS |
1480 [e] eithismenon εἰθισμένον having become customary V-RPM/P-ANS |
3588 [e] tou τοῦ by the Art-GMS |
3551 [e] nomou νόμου law N-GMS |
4012 [e] peri περὶ for Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
then took he him up in his arms, and blessed God, and said, (KJV)
2532 [e] kai καὶ then Conj |
846 [e] autos αὐτὸς he PPro-NM3S |
1209 [e] edexato ἐδέξατο received V-AIM-3S |
846 [e] auto αὐτὸ Him PPro-AN3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
43 [e] ankalas ἀγκάλας arms N-AFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2127 [e] eulogēsen εὐλόγησεν blessed V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, According to thy word: (KJV)
3568 [e] Nyn Νῦν Now Adv |
630 [e] apolyeis ἀπολύεις You dismiss V-PIA-2S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
1401 [e] doulon δοῦλόν servant N-AMS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
1203 [e] Despota Δέσποτα Lord N-VMS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4487 [e] rhēma ῥῆμά word N-ANS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1515 [e] eirēnē εἰρήνῃ peace N-DFS |
For mine eyes have seen thy salvation, (KJV)
3754 [e] hoti ὅτι for Conj |
3708 [e] eidon εἶδον have seen V-AIA-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3788 [e] ophthalmoi ὀφθαλμοί eyes N-NMP |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4992 [e] sōtērion σωτήριόν salvation Adj-ANS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
Which thou hast prepared before the face of all people; (KJV)
3739 [e] ho ὃ which RelPro-ANS |
2090 [e] hētoimasas ἡτοίμασας You have prepared V-AIA-2S |
2596 [e] kata κατὰ before Prep |
4383 [e] prosōpon πρόσωπον [the] face N-ANS |
3956 [e] pantōn πάντων of all Adj-GMP |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
2992 [e] laōn λαῶν peoples N-GMP |
A light to lighten the Gentiles, And the glory of thy people Israel. (KJV)
5457 [e] phōs φῶς a light N-ANS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
602 [e] apokalypsin ἀποκάλυψιν revelation N-AFS |
1484 [e] ethnōn ἐθνῶν of [the] Gentiles N-GNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1391 [e] doxan δόξαν glory N-AFS |
2992 [e] laou λαοῦ of [the] people N-GMS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
2474 [e] Israēl Ἰσραήλ Israel N-GMS |
And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν were V-IIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3962 [e] patēr πατὴρ father N-NMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
3384 [e] mētēr μήτηρ mother N-NFS |
2296 [e] thaumazontes θαυμάζοντες marveling V-PPA-NMP |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tois τοῖς the things Art-DNP |
2980 [e] laloumenois λαλουμένοις having been spoken V-PPM/P-DNP |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2127 [e] eulogēsen εὐλόγησεν blessed V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
4826 [e] Symeōn Συμεὼν Simeon N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3137 [e] Mariam Μαριὰμ Mary N-AFS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3384 [e] mētera μητέρα mother N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2400 [e] Idou Ἰδοὺ Behold V-AMA-2S |
3778 [e] houtos οὗτος this [Child] DPro-NMS |
2749 [e] keitai κεῖται is appointed V-PIM/P-3S |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
4431 [e] ptōsin πτῶσιν [the] falling N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
386 [e] anastasin ἀνάστασιν rising up N-AFS |
4183 [e] pollōn πολλῶν of many Adj-GMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2474 [e] Israēl Ἰσραὴλ Israel N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
4592 [e] sēmeion σημεῖον a sign N-ANS |
483 [e] antilegomenon ἀντιλεγόμενον — spoken against V-PPM/P-ANS |
(yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4771 [e] sou σοῦ of you PPro-G2S |
1161 [e] de δὲ also Conj |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
5590 [e] psychēn ψυχὴν soul N-AFS |
1330 [e] dieleusetai διελεύσεται will go through V-FIM-3S |
4501 [e] rhomphaia ῥομφαία — a sword N-NFS |
3704 [e] hopōs ὅπως so that Conj |
302 [e] an ἂν - Prtcl |
601 [e] apokalyphthōsin ἀποκαλυφθῶσιν may be revealed V-ASP-3P |
1537 [e] ek ἐκ of Prep |
4183 [e] pollōn πολλῶν many Adj-GFP |
2588 [e] kardiōn καρδιῶν hearts N-GFP |
1261 [e] dialogismoi διαλογισμοί [the] thoughts N-NMP |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν there was V-IIA-3S |
451 [e] Hanna Ἅννα Anna N-NFS |
4398 [e] prophētis προφῆτις a prophetess N-NFS |
2364 [e] thygatēr θυγάτηρ daughter N-NFS |
5323 [e] Phanouēl Φανουήλ of Phanuel N-GMS |
1537 [e] ek ἐκ of Prep |
5443 [e] phylēs φυλῆς [the] tribe N-GFS |
768 [e] Asēr Ἀσήρ of Asher N-GMS |
3778 [e] hautē αὕτη she PPro-NFS |
4260 [e] probebēkuia προβεβηκυῖα being advanced V-RPA-NFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις years N-DFP |
4183 [e] pollais πολλαῖς great Adj-DFP |
2198 [e] zēsasa ζήσασα having lived V-APA-NFS |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
435 [e] andros ἀνδρὸς a husband N-GMS |
2094 [e] etē ἔτη years N-ANP |
2033 [e] hepta ἑπτὰ seven Adj-ANP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
3932 [e] parthenias παρθενίας marriage N-GFS |
846 [e] autēs αὐτῆς of herself PPro-GF3S |
and she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
846 [e] autē αὐτὴ she PPro-NF3S |
5503 [e] chēra χήρα [was] a widow N-NFS |
2193 [e] heōs ἕως of about Prep |
2094 [e] etōn ἐτῶν years N-GNP |
3589 [e] ogdoēkonta ὀγδοήκοντα eighty [and] Adj-GNP |
5064 [e] tessarōn τεσσάρων four Adj-GNP |
3739 [e] hē ἣ who RelPro-NFS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
868 [e] aphistato ἀφίστατο departed V-IIM/P-3S |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
2411 [e] hierou ἱεροῦ temple N-GNS |
3521 [e] nēsteiais νηστείαις with fastings N-DFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1162 [e] deēsesin δεήσεσιν prayers N-DFP |
3000 [e] latreuousa λατρεύουσα serving V-PPA-NFS |
3571 [e] nykta νύκτα night N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2250 [e] hēmeran ἡμέραν day N-AFS |
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
846 [e] autē αὐτῇ she PPro-DF3S |
3588 [e] tē τῇ at that Art-DFS |
5610 [e] hōra ὥρᾳ hour N-DFS |
2186 [e] epistasa ἐπιστᾶσα having come up V-APA-NFS |
437 [e] anthōmologeito ἀνθωμολογεῖτο was giving praise V-IIM/P-3S |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2980 [e] elalei ἐλάλει was speaking V-IIA-3S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
3956 [e] pasin πᾶσιν to all Adj-DMP |
3588 [e] tois τοῖς those Art-DMP |
4327 [e] prosdechomenois προσδεχομένοις waiting for V-PPM/P-DMP |
3085 [e] lytrōsin λύτρωσιν [the] redemption N-AFS |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ of Jerusalem N-GFS |
And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
5613 [e] hōs ὡς when Adv |
5055 [e] etelesan ἐτέλεσαν they had performed V-AIA-3P |
3956 [e] panta πάντα everything Adj-ANP |
3588 [e] ta τὰ - Art-ANP |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3551 [e] nomon νόμον law N-AMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
1994 [e] epestrepsan ἐπέστρεψαν they returned V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
1056 [e] Galilaian Γαλιλαίαν Galilee N-AFS |
1519 [e] eis εἰς to the Prep |
4172 [e] polin πόλιν town N-AFS |
1438 [e] heautōn ἑαυτῶν of them RefPro-GM3P |
3478 [e] Nazareth Ναζαρέθ Nazareth N-AFS |
And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him. (KJV)
3588 [e] To Τὸ - Art-NNS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
3813 [e] paidion παιδίον the Child N-NNS |
837 [e] ēuxanen ηὔξανεν continued to grow V-IIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2901 [e] ekrataiouto ἐκραταιοῦτο become strong V-IIM/P-3S |
4137 [e] plēroumenon πληρούμενον being filled V-PPM/P-NNS |
4678 [e] sophia σοφίᾳ with wisdom N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5485 [e] charis χάρις [the] grace N-NFS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
846 [e] auto αὐτό Him PPro-AN3S |
Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
4198 [e] eporeuonto ἐπορεύοντο were going V-IIM/P-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
1118 [e] goneis γονεῖς parents N-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2596 [e] kat’ κατ’ every Prep |
2094 [e] etos ἔτος year N-ANS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
3588 [e] tē τῇ at the Art-DFS |
1859 [e] heortē ἑορτῇ feast N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GNS |
3957 [e] pascha πάσχα Passover N-GNS |
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3753 [e] hote ὅτε when Adv |
1096 [e] egeneto ἐγένετο He was V-AIM-3S |
2094 [e] etōn ἐτῶν years [old] N-GNP |
1427 [e] dōdeka δώδεκα twelve Adj-GNP |
305 [e] anabainontōn ἀναβαινόντων having gone up V-PPA-GMP |
846 [e] autōn αὐτῶν they PPro-GM3P |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1485 [e] ethos ἔθος custom N-ANS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
1859 [e] heortēs ἑορτῆς Feast N-GFS |
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5048 [e] teleiōsantōn τελειωσάντων having completed V-APA-GMP |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας days N-AFP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
5290 [e] hypostrephein ὑποστρέφειν returning V-PNA |
846 [e] autous αὐτοὺς of them PPro-AM3P |
5278 [e] hypemeinen ὑπέμεινεν remained behind V-AIA-3S |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3816 [e] pais παῖς boy N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-DFS |
2532 [e] kai καὶ But Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1097 [e] egnōsan ἔγνωσαν knew V-AIA-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
1118 [e] goneis γονεῖς parents N-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance. (KJV)
3543 [e] nomisantes νομίσαντες Having supposed V-APA-NMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ their Art-DFS |
4923 [e] synodia συνοδίᾳ company N-DFS |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they went V-AIA-3P |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας a day’s N-GFS |
3598 [e] hodon ὁδὸν journey N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
327 [e] anezētoun ἀνεζήτουν began seeking V-IIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν among Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
4773 [e] syngeneusin συγγενεῦσιν relatives Adj-DMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
1110 [e] gnōstois γνωστοῖς acquaintances Adj-DMP |
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2147 [e] heurontes εὑρόντες having found [Him] V-APA-NMP |
5290 [e] hypestrepsan ὑπέστρεψαν they returned V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
327 [e] anazētountes ἀναζητοῦντες seeking V-PPA-NMP |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο it came to pass V-AIM-3S |
3326 [e] meta μετὰ after Prep |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας days N-AFP |
5140 [e] treis τρεῖς three Adj-AFP |
2147 [e] heuron εὗρον they found V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2411 [e] hierō ἱερῷ temple N-DNS |
2516 [e] kathezomenon καθεζόμενον sitting V-PPM/P-AMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3319 [e] mesō μέσῳ [the] midst Adj-DNS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
1320 [e] didaskalōn διδασκάλων teachers N-GMP |
2532 [e] kai καὶ both Conj |
191 [e] akouonta ἀκούοντα hearing V-PPA-AMS |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1905 [e] eperōtōnta ἐπερωτῶντα questioning V-PPA-AMS |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
And all that heard him were astonished at his understanding and answers. (KJV)
1839 [e] existanto ἐξίσταντο Were amazed V-IIM-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
191 [e] akouontes ἀκούοντες hearing V-PPA-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ Him PPro-GM3S |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4907 [e] synesei συνέσει understanding N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
612 [e] apokrisesin ἀποκρίσεσιν answers N-DFP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3708 [e] idontes ἰδόντες having seen V-APA-NMP |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1605 [e] exeplagēsan ἐξεπλάγησαν they were astonished V-AIP-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
3384 [e] mētēr μήτηρ mother N-NFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
5043 [e] Teknon Τέκνον Child N-VNS |
5101 [e] ti τί why IPro-ANS |
4160 [e] epoiēsas ἐποίησας have You done V-AIA-2S |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
3779 [e] houtōs οὕτως thus Adv |
2400 [e] idou ἰδοὺ Behold V-AMA-2S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3962 [e] patēr πατήρ father N-NMS |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
2504 [e] kagō κἀγὼ and I PPro-N1S |
3600 [e] odynōmenoi ὀδυνώμενοι distressing V-PPM/P-NMP |
2212 [e] ezētoumen ἐζητοῦμέν* were seeking V-IIA-1P |
4771 [e] se σε You PPro-A2S |
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business? (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
5101 [e] Ti Τί Why [is it] IPro-ANS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2212 [e] ezēteite ἐζητεῖτέ you were seeking V-IIA-2P |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
3756 [e] ouk οὐκ Not Adv |
1492 [e] ēdeite ᾔδειτε knew you V-LIA-2P |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tois τοῖς the [house] Art-DNP |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
3962 [e] Patros Πατρός Father N-GMS |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
1163 [e] dei δεῖ it behooves V-PIA-3S |
1510 [e] einai εἶναί to be V-PNA |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
And they understood not the saying which he spake unto them. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
846 [e] autoi αὐτοὶ they PPro-NM3P |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
4920 [e] synēkan συνῆκαν understood V-AIA-3P |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4487 [e] rhēma ῥῆμα word N-ANS |
3739 [e] ho ὃ that RelPro-ANS |
2980 [e] elalēsen ἐλάλησεν He spoke V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2597 [e] katebē κατέβη He went down V-AIA-3S |
3326 [e] met’ μετ’ with Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2064 [e] ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3478 [e] Nazareth Ναζαρὲθ Nazareth N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1510 [e] ēn ἦν He was V-IIA-3S |
5293 [e] hypotassomenos ὑποτασσόμενος subject V-PPM/P-NMS |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
3384 [e] mētēr μήτηρ mother N-NFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
1301 [e] dietērei διετήρει was treasuring up V-IIA-3S |
3956 [e] panta πάντα all Adj-ANP |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4487 [e] rhēmata ῥήματα matters N-ANP |
3778 [e] tauta ‹ταῦτα› these DPro-ANP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2588 [e] kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
4298 [e] proekopten προέκοπτεν continued to advance V-IIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
4678 [e] sophia σοφίᾳ wisdom N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2244 [e] hēlikia ἡλικίᾳ stature N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5485 [e] chariti χάριτι in favor N-DFS |
3844 [e] para παρὰ with Prep |
2316 [e] Theō Θεῷ God N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
444 [e] anthrōpois ἀνθρώποις men N-DMP |