x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Acts 24

×

Ma`asei

And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.

3326 [e]
Meta
Μετὰ
After
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4002 [e]
pente
πέντε
five
Adj-AFP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
2597 [e]
katebē
κατέβη
came down
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
749 [e]
archiereus
ἀρχιερεὺς
high priest
N-NMS
367 [e]
Hananias
Ἁνανίας
Ananias
N-NMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
5100 [e]
tinōn
τινῶν
some
IPro-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4489 [e]
rhētoros
ῥήτορος
an orator
N-GMS
5061 [e]
Tertyllou
Τερτύλλου
Tertullus
N-GMS
5100 [e]
tinos
τινός
certain
IPro-GMS
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
1718 [e]
enephanisan
ἐνεφάνισαν
made a representation
V-AIA-3P
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2232 [e]
hēgemoni
ἡγεμόνι
governor
N-DMS
2596 [e]
kata
κατὰ
against
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3972 [e]
Paulou
Παύλου
Paul
N-GMS


And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence, (KJV)

2564 [e]
Klēthentos
Κληθέντος
Having been called
V-APP-GMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
began
V-AIM-3S
2723 [e]
katēgorein
κατηγορεῖν
to accuse
V-PNA
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5061 [e]
Tertyllos
Τέρτυλλος
Tertullus
N-NMS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
4183 [e]
Pollēs
Πολλῆς
Great
Adj-GFS
1515 [e]
eirēnēs
εἰρήνης
peace
N-GFS
5177 [e]
tynchanontes
τυγχάνοντες
we are attaining
V-PPA-NMP
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1357 [e]
diorthōmatōn
διορθωμάτων
excellent measures
N-GNP
1096 [e]
ginomenōn
γινομένων
are being done
V-PPM/P-GNP
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
1484 [e]
ethnei
ἔθνει
nation
N-DNS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4674 [e]
sēs
σῆς
your
PPro-GF2S
4307 [e]
pronoias
προνοίας
foresight
N-GFS


we accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness. (KJV)

3839 [e]
pantē
πάντῃ
in every way
Adv
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3837 [e]
pantachou
πανταχοῦ
everywhere
Adv
588 [e]
apodechometha
ἀποδεχόμεθα
we gladly accept [it]
V-PIM/P-1P
2903 [e]
kratiste
κράτιστε
most excellent
Adj-VMS-S
5344 [e]
Phēlix
Φῆλιξ
Felix
N-VMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3956 [e]
pasēs
πάσης
all
Adj-GFS
2169 [e]
eucharistias
εὐχαριστίας
thankfulness
N-GFS


Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
In order that
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
4119 [e]
pleion
πλεῖόν
any longer
Adj-ANS-C
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
1465 [e]
enkoptō
ἐνκόπτω
I should be a hindrance
V-PSA-1S
3870 [e]
parakalō
παρακαλῶ
I implore
V-PIA-1S
191 [e]
akousai
ἀκοῦσαί
to hear
V-ANA
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
4935 [e]
syntomōs
συντόμως
briefly
Adv
3588 [e]

τῇ
[in]
Art-DFS
4674 [e]

σῇ
your
PPro-DF2S
1932 [e]
epieikeia
ἐπιεικείᾳ
kindness
N-DFS


For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: (KJV)

2147 [e]
Heurontes
Εὑρόντες
Having found
V-APA-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
435 [e]
andra
ἄνδρα
man
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
3061 [e]
loimon
λοιμὸν
a pest
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2795 [e]
kinounta
κινοῦντα
stirring
V-PPA-AMS
4714 [e]
staseis
στάσεις
insurrection
N-AFP
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
among all
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
Jews
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
2596 [e]
kata
κατὰ
in
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3625 [e]
oikoumenēn
οἰκουμένην
world
N-AFS
4414 [e]
prōtostatēn
πρωτοστάτην
a leader
N-AMS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3480 [e]
Nazōraiōn
Ναζωραίων
Nazarenes
N-GMP
139 [e]
haireseōs
αἱρέσεως
sect
N-GFS


who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. (KJV)

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2411 [e]
hieron
ἱερὸν
temple
N-ANS
3985 [e]
epeirasen
ἐπείρασεν
attempted
V-AIA-3S
953 [e]
bebēlōsai
βεβηλῶσαι
to profane
V-ANA
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2902 [e]
ekratēsamen
ἐκρατήσαμεν
we seized
V-AIA-1P
2532 [e]
kai
{καὶ
and
Conj
2596 [e]
kata
κατά
according to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2251 [e]
hēmeteron
ἡμέτερον
our
Adj-AMS
3551 [e]
nomon
νόμον
law
N-AMS
2309 [e]
ēthelēsamen
ἠθελήσαμεν
wished
V-AIA-1P
2919 [e]
krinein
κρίνειν}
to judge
V-PNA


But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, (KJV)

3928 [e]
parelthōn
{παρελθὼν
having come up
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3079 [e]
Lysias
Λυσίας
Lysias
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5506 [e]
chiliarchos
χιλιαρχος
commander
N-NMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
4183 [e]
pollēs
πολλῆς
great
Adj-GFS
970 [e]
bias
βίας
force
N-GFS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
5501 [e]
cheirōn
χειρῶν
hands
N-GFP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
520 [e]
apēgage
ἀπήγαγε}
took [him] away
V-AIA-3S


commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. (KJV)

2753 [e]
keleusas
{κελεύσας
Commanding
V-APA-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2725 [e]
katēgorous
κατηγόρους
accusers
N-AMP
847 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2064 [e]
erchesthai
ἔρχεσθαι
to come
V-PNM
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
4771 [e]
se
σέ}
you
PPro-A2S
3844 [e]
par’
παρ’
From
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
him
RelPro-GMS
1410 [e]
dynēsē
δυνήσῃ
you will be able
V-FIM-2S
846 [e]
autos
αὐτὸς
yourself
PPro-NM3S
350 [e]
anakrinas
ἀνακρίνας
having examined [him]
V-APA-NMS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GNP
3778 [e]
toutōn
τούτων
these things
DPro-GNP
1921 [e]
epignōnai
ἐπιγνῶναι
to know
V-ANA
3739 [e]
hōn
ὧν
of which
RelPro-GNP
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
2723 [e]
katēgoroumen
κατηγοροῦμεν
accuse
V-PIA-1P
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


And the Jews also assented, saying that these things were so. (KJV)

4934 [e]
Synepethento
Συνεπέθεντο
Agreed
V-AIM-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
5335 [e]
phaskontes
φάσκοντες
declaring
V-PPA-NMP
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3779 [e]
houtōs
οὕτως
so
Adv
2192 [e]
echein
ἔχειν
to be
V-PNA


Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself: (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
5037 [e]
te
τε
then
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3506 [e]
neusantos
νεύσαντος
having made a sign
V-APA-GMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2232 [e]
hēgemonos
ἡγεμόνος
governor
N-GMS
3004 [e]
legein
λέγειν
to speak
V-PNA
1537 [e]
Ek
Ἐκ
For
Prep
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GNP
2094 [e]
etōn
ἐτῶν
years
N-GNP
1510 [e]
onta
ὄντα
as being
V-PPA-AMS
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
2923 [e]
kritēn
κριτὴν
judge
N-AMS
3588 [e]

τῷ
to
Art-DNS
1484 [e]
ethnei
ἔθνει
nation
N-DNS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
1987 [e]
epistamenos
ἐπιστάμενος
knowing
V-PPM/P-NMS
2115 [e]
euthymōs
εὐθύμως
cheerfully
Adv
3588 [e]
ta
τὰ
to the things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1683 [e]
emautou
ἐμαυτοῦ
myself
PPro-GM1S
626 [e]
apologoumai
ἀπολογοῦμαι
I make a defense
V-PIM/P-1S


because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. (KJV)

1410 [e]
dynamenou
δυναμένου
Being able
V-PPM/P-GMS
4771 [e]
sou
σου
you
PPro-G2S
1921 [e]
epignōnai
ἐπιγνῶναι
to know
V-ANA
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4119 [e]
pleious
πλείους
more than
Adj-NFP-C
1510 [e]
eisin
εἰσίν
there are
V-PIA-3P
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
2250 [e]
hēmerai
ἡμέραι
days
N-NFP
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-GFP
575 [e]
aph’
ἀφ’
from
Prep
3739 [e]
hēs
ἧς
which
RelPro-GFS
305 [e]
anebēn
ἀνέβην
I went up
V-AIA-1S
4352 [e]
proskynēsōn
προσκυνήσων
to worship
V-FPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS


And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3777 [e]
oute
οὔτε
neither
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2411 [e]
hierō
ἱερῷ
temple
N-DNS
2147 [e]
heuron
εὗρόν
did they find
V-AIA-3P
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
4314 [e]
pros
πρός
with
Prep
5100 [e]
tina
τινα
anyone
IPro-AMS
1256 [e]
dialegomenon
διαλεγόμενον
reasoning
V-PPM/P-AMS
2228 [e]
ē

or
Conj
1999 [e]
epistasin
ἐπίστασιν
a tumultuous gathering
N-AFS
4160 [e]
poiounta
ποιοῦντα
making
V-PPA-AMS
3793 [e]
ochlou
ὄχλου
of a crowd
N-GMS
3777 [e]
oute
οὔτε
nor
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4864 [e]
synagōgais
συναγωγαῖς
synagogues
N-DFP
3777 [e]
oute
οὔτε
nor
Conj
2596 [e]
kata
κατὰ
in
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4172 [e]
polin
πόλιν
city
N-AFS


neither can they prove the things whereof they now accuse me. (KJV)

3761 [e]
oude
οὐδὲ
Nor
Conj
3936 [e]
parastēsai
παραστῆσαι
to prove
V-ANA
1410 [e]
dynantai
δύνανταί
are they able
V-PIM/P-3P
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3739 [e]
hōn
ὧν
[the things] of which
RelPro-GNP
3570 [e]
nyni
νυνὶ
now
Adv
2723 [e]
katēgorousin
κατηγοροῦσίν
they accuse
V-PIA-3P
1473 [e]
mou
μου
me
PPro-G1S


But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets: (KJV)

3670 [e]
Homologō
Ὁμολογῶ
I confess
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3778 [e]
touto
τοῦτό
this
DPro-ANS
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
Hodon
Ὁδὸν
Way
N-AFS
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they call
V-PIA-3P
139 [e]
hairesin
αἵρεσιν
a sect
N-AFS
3779 [e]
houtōs
οὕτως
so
Adv
3000 [e]
latreuō
λατρεύω
I serve
V-PIA-1S
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3971 [e]
patrōō
πατρῴῳ
of our fathers
Adj-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
4100 [e]
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
3956 [e]
pasi
πᾶσι
all things
Adj-DNP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DNP
2596 [e]
kata
κατὰ
throughout
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3551 [e]
nomon
νόμον
law
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
that
Art-DNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
4396 [e]
prophētais
προφήταις
Prophets
N-DMP
1125 [e]
gegrammenois
γεγραμμένοις
have been written
V-RPM/P-DNP


and have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust. (KJV)

1680 [e]
elpida
ἐλπίδα
a hope
N-AFS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
themselves
DPro-NMP
4327 [e]
prosdechontai
προσδέχονται
await
V-PIM/P-3P
386 [e]
anastasin
ἀνάστασιν
[that] a resurrection
N-AFS
3195 [e]
mellein
μέλλειν
there is about
V-PNA
1510 [e]
esesthai
ἔσεσθαι
to be
V-FNM
1342 [e]
dikaiōn
δικαίων
of [the] just
Adj-GMP
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
94 [e]
adikōn
ἀδίκων
of [the] unjust
Adj-GMP


And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
In
Prep
3778 [e]
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
I myself
PPro-NM3S
778 [e]
askō
ἀσκῶ
strive
V-PIA-1S
677 [e]
aproskopon
ἀπρόσκοπον
without offense
Adj-AFS
4893 [e]
syneidēsin
συνείδησιν
a conscience
N-AFS
2192 [e]
echein
ἔχειν
to have
V-PNA
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3956 [e]
pantos
παντός
everything
Adj-GMS


Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. (KJV)

1223 [e]
Di’
Δι’
After
Prep
2094 [e]
etōn
ἐτῶν
years
N-GNP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4119 [e]
pleionōn
πλειόνων
many
Adj-GNP-C
1654 [e]
eleēmosynas
ἐλεημοσύνας
alms
N-AFP
4160 [e]
poiēsōn
ποιήσων
to bring
V-FPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1484 [e]
ethnos
ἔθνος
nation
N-ANS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3854 [e]
paregenomēn
παρεγενόμην
I arrived
V-AIM-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4376 [e]
prosphoras
προσφοράς
offerings
N-AFP


Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
during
Prep
3739 [e]
hais
αἷς
which
RelPro-DFP
2147 [e]
heuron
εὗρόν
they found
V-AIA-3P
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
48 [e]
hēgnismenon
ἡγνισμένον
purified
V-RPM/P-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2411 [e]
hierō
ἱερῷ
temple
N-DNS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3793 [e]
ochlou
ὄχλου
a crowd
N-GMS
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
3326 [e]
meta
μετὰ
in
Prep
2351 [e]
thorybou
θορύβου
tumult
N-GMS
5101 [e]
tines
τινὲς
Some
IPro-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however [are]
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
773 [e]
Asias
Ἀσίας
Asia
N-GFS
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP


Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me. (KJV)

3739 [e]
hous
οὓς
who
RelPro-AMP
1163 [e]
edei
ἔδει
ought
V-IIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
before
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
3918 [e]
pareinai
παρεῖναι
to appear
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2723 [e]
katēgorein
κατηγορεῖν
to make accusation
V-PNA
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
5100 [e]
ti
τι
anything
IPro-ANS
2192 [e]
echoien
ἔχοιεν
they may have
V-POA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
against
Prep
1473 [e]
eme
ἐμέ
me
PPro-A1S


Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council, (KJV)

2228 [e]
ē

Otherwise
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
themselves
PPro-NM3P
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
it
DPro-NMP
2036 [e]
eipatōsan
εἰπάτωσαν
let them say
V-AMA-3P
5101 [e]
ti
τί
any
IPro-ANS
2147 [e]
heuron
εὗρον
they found
V-AIA-3P
92 [e]
adikēma
ἀδίκημα
unrighteousness
N-ANS
2476 [e]
stantos
στάντος
having stood
V-APA-GMS
1473 [e]
mou
μου
in me
PPro-G1S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4892 [e]
synedriou
συνεδρίου
Council
N-GNS


except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. (KJV)

2228 [e]
ē

[other] than
Conj
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1520 [e]
mias
μιᾶς
one
Adj-GFS
3778 [e]
tautēs
ταύτης
this
DPro-GFS
5456 [e]
phōnēs
φωνῆς
voice
N-GFS
3739 [e]
hēs
ἧς
which
RelPro-GFS
2896 [e]
ekekraxa
ἐκέκραξα
I cried out
V-AIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2476 [e]
hestōs
ἑστὼς
standing
V-RPA-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
4012 [e]
Peri
Περὶ
Concerning
Prep
386 [e]
anastaseōs
ἀναστάσεως
[the] resurrection
N-GFS
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
of [the] dead
Adj-GMP
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
2919 [e]
krinomai
κρίνομαι
am judged
V-PIM/P-1S
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
this day
Adv
1909 [e]
eph’
ἐφ’
by
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P


And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter. (KJV)

306 [e]
Anebaleto
Ἀνεβάλετο
Put off
V-AIM-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5344 [e]
Phēlix
Φῆλιξ
Felix
N-NMS
199 [e]
akribEstheron
ἀκριβέστερον
more precisely
Adj-ANS-C
1492 [e]
eidōs
εἰδὼς
having knowledge of
V-RPA-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3598 [e]
Hodou
Ὁδοῦ
Way
N-GFS
2036 [e]
eipas
εἴπας
having said
V-APA-NMS
3752 [e]
Hotan
Ὅταν
When
Conj
3079 [e]
Lysias
Λυσίας
Lysias
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5506 [e]
chiliarchos
χιλίαρχος
commander
N-NMS
2597 [e]
katabē
καταβῇ
might have come down
V-ASA-3S
1231 [e]
diagnōsomai
διαγνώσομαι
I will examine
V-FIM-1S
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
2596 [e]
kath’
καθ’
as to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. (KJV)

1299 [e]
diataxamenos
διαταξάμενος
having commanded
V-APM-NMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
1543 [e]
hekatontarchē
ἑκατοντάρχῃ
centurion
N-DMS
5083 [e]
tēreisthai
τηρεῖσθαι
to keep
V-PNM/P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2192 [e]
echein
ἔχειν
to [let him] have
V-PNA
5037 [e]
te
τε
then
Conj
425 [e]
anesin
ἄνεσιν
ease
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3367 [e]
mēdena
μηδένα
not
Adj-AMS
2967 [e]
kōlyein
κωλύειν
to forbid
V-PNA
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2398 [e]
idiōn
ἰδίων
own
Adj-GMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5256 [e]
hypēretein
ὑπηρετεῖν
to minister
V-PNA
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S


And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ. (KJV)

3326 [e]
Meta
Μετὰ
After
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
5100 [e]
tinas
τινὰς
some
IPro-AFP
3854 [e]
paragenomenos
παραγενόμενος
having arrived
V-APM-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5344 [e]
Phēlix
Φῆλιξ
Felix
N-NMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
1409 [e]
Drousillē
Δρουσίλλῃ
Drusilla
N-DFS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2398 [e]
idia
ἰδίᾳ
own
Adj-DFS
1135 [e]
gynaiki
γυναικὶ
wife
N-DFS
1510 [e]
ousē
οὔσῃ
being
V-PPA-DFS
2453 [e]
Ioudaia
Ἰουδαίᾳ
a Jewess
Adj-DFS
3343 [e]
metepempsato
μετεπέμψατο
he sent for
V-AIM-3S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
ēkousen
ἤκουσεν
heard
V-AIA-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS


And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. (KJV)

1256 [e]
dialegomenou
διαλεγομένου
Reasoning
V-PPM/P-GMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
846 [e]
autou
αὐτοῦ
he
PPro-GM3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1343 [e]
dikaiosynēs
δικαιοσύνης
righteousness
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1466 [e]
enkrateias
ἐγκρατείας
self-control
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2917 [e]
krimatos
κρίματος
judgment
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
3195 [e]
mellontos
μέλλοντος
coming
V-PPA-GNS
1719 [e]
emphobos
ἔμφοβος
frightened
Adj-NMS
1096 [e]
genomenos
γενόμενος
having become
V-APM-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5344 [e]
Phēlix
Φῆλιξ
Felix
N-NMS
611 [e]
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
V-AIP-3S
3588 [e]
To
Τὸ
For the
Art-ANS
3568 [e]
nyn
νῦν
present
Adv
2192 [e]
echon
ἔχον
being
V-PPA-ANS
4198 [e]
poreuou
πορεύου
go away
V-PMM/P-2S
2540 [e]
kairon
καιρὸν
opportunity
N-AMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3335 [e]
metalabōn
μεταλαβὼν
having found
V-APA-NMS
3333 [e]
metakalesomai
μετακαλέσομαί
I will call for
V-FIM-1S
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S


He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him. (KJV)

260 [e]
hama
ἅμα
At the same time
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1679 [e]
elpizōn
ἐλπίζων
he is hoping
V-PPA-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
5536 [e]
chrēmata
χρήματα
riches
N-NNP
1325 [e]
dothēsetai
δοθήσεται
will be given
V-FIP-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3972 [e]
Paulou
Παύλου
Paul
N-GMS
1352 [e]
dio
διὸ
Therefore
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4437 [e]
pyknoteron
πυκνότερον
often
Adj-ANS-C
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3343 [e]
metapempomenos
μεταπεμπόμενος
sending for
V-PPM/P-NMS
3656 [e]
hōmilei
ὡμίλει
he was talking
V-IIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
with him
PPro-DM3S


But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound. (KJV)

1333 [e]
Dietias
Διετίας
Two years
N-GFS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4137 [e]
plērōtheisēs
πληρωθείσης
having been completed
V-APP-GFS
2983 [e]
elaben
ἔλαβεν
received [as]
V-AIA-3S
1240 [e]
diadochon
διάδοχον
successor
N-AMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5344 [e]
Phēlix
Φῆλιξ
Felix
N-NMS
4201 [e]
Porkion
Πόρκιον
Porcius
N-AMS
5347 [e]
Phēston
Φῆστον
Festus
N-AMS
2309 [e]
thelōn
θέλων
wishing
V-PPA-NMS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
5485 [e]
charita
χάριτα
favor
N-AFS
2698 [e]
katathesthai
καταθέσθαι
to acquire for himself
V-ANM
3588 [e]
tois
τοῖς
with the
Art-DMP
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
Jews
Adj-DMP
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5344 [e]
Phēlix
Φῆλιξ
Felix
N-NMS
2641 [e]
katelipe
κατέλιπε
left
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
1210 [e]
dedemenon
δεδεμένον
imprisoned
V-RPM/P-AMS



»

Advertisements


Advertisements