Interlinear Bible |
3326 [e] Meta Μετὰ After Prep |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4002 [e] pente πέντε five Adj-AFP |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας days N-AFP |
2597 [e] katebē κατέβη came down V-AIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
749 [e] archiereus ἀρχιερεὺς high priest N-NMS |
367 [e] Hananias Ἁνανίας Ananias N-NMS |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
4245 [e] presbyterōn πρεσβυτέρων elders Adj-GMP |
5100 [e] tinōn τινῶν some IPro-GMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4489 [e] rhētoros ῥήτορος an orator N-GMS |
5061 [e] Tertyllou Τερτύλλου Tertullus N-GMS |
5100 [e] tinos τινός certain IPro-GMS |
3748 [e] hoitines οἵτινες who RelPro-NMP |
1718 [e] enephanisan ἐνεφάνισαν made a representation V-AIA-3P |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
2232 [e] hēgemoni ἡγεμόνι governor N-DMS |
2596 [e] kata κατὰ against Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3972 [e] Paulou Παύλου Paul N-GMS |
And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence, (KJV)
2564 [e] Klēthentos Κληθέντος Having been called V-APP-GMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
756 [e] ērxato ἤρξατο began V-AIM-3S |
2723 [e] katēgorein κατηγορεῖν to accuse V-PNA |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5061 [e] Tertyllos Τέρτυλλος Tertullus N-NMS |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
4183 [e] Pollēs Πολλῆς Great Adj-GFS |
1515 [e] eirēnēs εἰρήνης peace N-GFS |
5177 [e] tynchanontes τυγχάνοντες we are attaining V-PPA-NMP |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
4771 [e] sou σοῦ you PPro-G2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1357 [e] diorthōmatōn διορθωμάτων excellent measures N-GNP |
1096 [e] ginomenōn γινομένων are being done V-PPM/P-GNP |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DNS |
1484 [e] ethnei ἔθνει nation N-DNS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DNS |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
4674 [e] sēs σῆς your PPro-GF2S |
4307 [e] pronoias προνοίας foresight N-GFS |
we accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness. (KJV)
3839 [e] pantē πάντῃ in every way Adv |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3837 [e] pantachou πανταχοῦ everywhere Adv |
588 [e] apodechometha ἀποδεχόμεθα we gladly accept [it] V-PIM/P-1P |
2903 [e] kratiste κράτιστε most excellent Adj-VMS-S |
5344 [e] Phēlix Φῆλιξ Felix N-VMS |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
3956 [e] pasēs πάσης all Adj-GFS |
2169 [e] eucharistias εὐχαριστίας thankfulness N-GFS |
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. (KJV)
2443 [e] hina ἵνα In order that Conj |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
4119 [e] pleion πλεῖόν any longer Adj-ANS-C |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
1465 [e] enkoptō ἐνκόπτω I should be a hindrance V-PSA-1S |
3870 [e] parakalō παρακαλῶ I implore V-PIA-1S |
191 [e] akousai ἀκοῦσαί to hear V-ANA |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
4935 [e] syntomōs συντόμως briefly Adv |
3588 [e] tē τῇ [in] Art-DFS |
4674 [e] sē σῇ your PPro-DF2S |
1932 [e] epieikeia ἐπιεικείᾳ kindness N-DFS |
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: (KJV)
2147 [e] Heurontes Εὑρόντες Having found V-APA-NMP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
435 [e] andra ἄνδρα man N-AMS |
3778 [e] touton τοῦτον this DPro-AMS |
3061 [e] loimon λοιμὸν a pest N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2795 [e] kinounta κινοῦντα stirring V-PPA-AMS |
4714 [e] staseis στάσεις insurrection N-AFP |
3956 [e] pasin πᾶσιν among all Adj-DMP |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
2453 [e] Ioudaiois Ἰουδαίοις Jews Adj-DMP |
3588 [e] tois τοῖς - Art-DMP |
2596 [e] kata κατὰ in Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3625 [e] oikoumenēn οἰκουμένην world N-AFS |
4414 [e] prōtostatēn πρωτοστάτην a leader N-AMS |
5037 [e] te τε then Conj |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
3480 [e] Nazōraiōn Ναζωραίων Nazarenes N-GMP |
139 [e] haireseōs αἱρέσεως sect N-GFS |
who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. (KJV)
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
2532 [e] kai καὶ even Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2411 [e] hieron ἱερὸν temple N-ANS |
3985 [e] epeirasen ἐπείρασεν attempted V-AIA-3S |
953 [e] bebēlōsai βεβηλῶσαι to profane V-ANA |
3739 [e] hon ὃν whom RelPro-AMS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
2902 [e] ekratēsamen ἐκρατήσαμεν we seized V-AIA-1P |
2532 [e] kai {καὶ and Conj |
2596 [e] kata κατά according to Prep |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2251 [e] hēmeteron ἡμέτερον our Adj-AMS |
3551 [e] nomon νόμον law N-AMS |
2309 [e] ēthelēsamen ἠθελήσαμεν wished V-AIA-1P |
2919 [e] krinein κρίνειν} to judge V-PNA |
But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, (KJV)
3928 [e] parelthōn {παρελθὼν having come up V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3079 [e] Lysias Λυσίας Lysias N-NMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5506 [e] chiliarchos χιλιαρχος commander N-NMS |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
4183 [e] pollēs πολλῆς great Adj-GFS |
970 [e] bias βίας force N-GFS |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
5501 [e] cheirōn χειρῶν hands N-GFP |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
520 [e] apēgage ἀπήγαγε} took [him] away V-AIA-3S |
commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. (KJV)
2753 [e] keleusas {κελεύσας Commanding V-APA-NMS |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
2725 [e] katēgorous κατηγόρους accusers N-AMP |
847 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2064 [e] erchesthai ἔρχεσθαι to come V-PNM |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
4771 [e] se σέ} you PPro-A2S |
3844 [e] par’ παρ’ From Prep |
3739 [e] hou οὗ him RelPro-GMS |
1410 [e] dynēsē δυνήσῃ you will be able V-FIM-2S |
846 [e] autos αὐτὸς yourself PPro-NM3S |
350 [e] anakrinas ἀνακρίνας having examined [him] V-APA-NMS |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3956 [e] pantōn πάντων all Adj-GNP |
3778 [e] toutōn τούτων these things DPro-GNP |
1921 [e] epignōnai ἐπιγνῶναι to know V-ANA |
3739 [e] hōn ὧν of which RelPro-GNP |
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
2723 [e] katēgoroumen κατηγοροῦμεν accuse V-PIA-1P |
846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
And the Jews also assented, saying that these things were so. (KJV)
4934 [e] Synepethento Συνεπέθεντο Agreed V-AIM-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
2453 [e] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Jews Adj-NMP |
5335 [e] phaskontes φάσκοντες declaring V-PPA-NMP |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
3779 [e] houtōs οὕτως so Adv |
2192 [e] echein ἔχειν to be V-PNA |
Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself: (KJV)
611 [e] Apekrithē Ἀπεκρίθη Answered V-AIP-3S |
5037 [e] te τε then Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
3972 [e] Paulos Παῦλος Paul N-NMS |
3506 [e] neusantos νεύσαντος having made a sign V-APA-GMS |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2232 [e] hēgemonos ἡγεμόνος governor N-GMS |
3004 [e] legein λέγειν to speak V-PNA |
1537 [e] Ek Ἐκ For Prep |
4183 [e] pollōn πολλῶν many Adj-GNP |
2094 [e] etōn ἐτῶν years N-GNP |
1510 [e] onta ὄντα as being V-PPA-AMS |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
2923 [e] kritēn κριτὴν judge N-AMS |
3588 [e] tō τῷ to Art-DNS |
1484 [e] ethnei ἔθνει nation N-DNS |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DNS |
1987 [e] epistamenos ἐπιστάμενος knowing V-PPM/P-NMS |
2115 [e] euthymōs εὐθύμως cheerfully Adv |
3588 [e] ta τὰ to the things Art-ANP |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
1683 [e] emautou ἐμαυτοῦ myself PPro-GM1S |
626 [e] apologoumai ἀπολογοῦμαι I make a defense V-PIM/P-1S |
because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. (KJV)
1410 [e] dynamenou δυναμένου Being able V-PPM/P-GMS |
4771 [e] sou σου you PPro-G2S |
1921 [e] epignōnai ἐπιγνῶναι to know V-ANA |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
4119 [e] pleious πλείους more than Adj-NFP-C |
1510 [e] eisin εἰσίν there are V-PIA-3P |
1473 [e] moi μοι to me PPro-D1S |
2250 [e] hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
1427 [e] dōdeka δώδεκα twelve Adj-GFP |
575 [e] aph’ ἀφ’ from Prep |
3739 [e] hēs ἧς which RelPro-GFS |
305 [e] anebēn ἀνέβην I went up V-AIA-1S |
4352 [e] proskynēsōn προσκυνήσων to worship V-FPA-NMS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-AFS |
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3777 [e] oute οὔτε neither Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2411 [e] hierō ἱερῷ temple N-DNS |
2147 [e] heuron εὗρόν did they find V-AIA-3P |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
4314 [e] pros πρός with Prep |
5100 [e] tina τινα anyone IPro-AMS |
1256 [e] dialegomenon διαλεγόμενον reasoning V-PPM/P-AMS |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
1999 [e] epistasin ἐπίστασιν a tumultuous gathering N-AFS |
4160 [e] poiounta ποιοῦντα making V-PPA-AMS |
3793 [e] ochlou ὄχλου of a crowd N-GMS |
3777 [e] oute οὔτε nor Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
4864 [e] synagōgais συναγωγαῖς synagogues N-DFP |
3777 [e] oute οὔτε nor Conj |
2596 [e] kata κατὰ in Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
neither can they prove the things whereof they now accuse me. (KJV)
3761 [e] oude οὐδὲ Nor Conj |
3936 [e] parastēsai παραστῆσαι to prove V-ANA |
1410 [e] dynantai δύνανταί are they able V-PIM/P-3P |
4771 [e] soi σοι to you PPro-D2S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3739 [e] hōn ὧν [the things] of which RelPro-GNP |
3570 [e] nyni νυνὶ now Adv |
2723 [e] katēgorousin κατηγοροῦσίν they accuse V-PIA-3P |
1473 [e] mou μου me PPro-G1S |
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets: (KJV)
3670 [e] Homologō Ὁμολογῶ I confess V-PIA-1S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3778 [e] touto τοῦτό this DPro-ANS |
4771 [e] soi σοι to you PPro-D2S |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3598 [e] Hodon Ὁδὸν Way N-AFS |
3739 [e] hēn ἣν which RelPro-AFS |
3004 [e] legousin λέγουσιν they call V-PIA-3P |
139 [e] hairesin αἵρεσιν a sect N-AFS |
3779 [e] houtōs οὕτως so Adv |
3000 [e] latreuō λατρεύω I serve V-PIA-1S |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3971 [e] patrōō πατρῴῳ of our fathers Adj-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ God N-DMS |
4100 [e] pisteuōn πιστεύων believing V-PPA-NMS |
3956 [e] pasi πᾶσι all things Adj-DNP |
3588 [e] tois τοῖς - Art-DNP |
2596 [e] kata κατὰ throughout Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3551 [e] nomon νόμον law N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tois τοῖς that Art-DNP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
4396 [e] prophētais προφήταις Prophets N-DMP |
1125 [e] gegrammenois γεγραμμένοις have been written V-RPM/P-DNP |
and have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust. (KJV)
1680 [e] elpida ἐλπίδα a hope N-AFS |
2192 [e] echōn ἔχων having V-PPA-NMS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |
3739 [e] hēn ἣν which RelPro-AFS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
846 [e] autoi αὐτοὶ they PPro-NM3P |
3778 [e] houtoi οὗτοι themselves DPro-NMP |
4327 [e] prosdechontai προσδέχονται await V-PIM/P-3P |
386 [e] anastasin ἀνάστασιν [that] a resurrection N-AFS |
3195 [e] mellein μέλλειν there is about V-PNA |
1510 [e] esesthai ἔσεσθαι to be V-FNM |
1342 [e] dikaiōn δικαίων of [the] just Adj-GMP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
94 [e] adikōn ἀδίκων of [the] unjust Adj-GMP |
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. (KJV)
1722 [e] en ἐν In Prep |
3778 [e] toutō τούτῳ this DPro-DNS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
846 [e] autos αὐτὸς I myself PPro-NM3S |
778 [e] askō ἀσκῶ strive V-PIA-1S |
677 [e] aproskopon ἀπρόσκοπον without offense Adj-AFS |
4893 [e] syneidēsin συνείδησιν a conscience N-AFS |
2192 [e] echein ἔχειν to have V-PNA |
4314 [e] pros πρὸς toward Prep |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς - Art-AMP |
444 [e] anthrōpous ἀνθρώπους men N-AMP |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3956 [e] pantos παντός everything Adj-GMS |
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. (KJV)
1223 [e] Di’ Δι’ After Prep |
2094 [e] etōn ἐτῶν years N-GNP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
4119 [e] pleionōn πλειόνων many Adj-GNP-C |
1654 [e] eleēmosynas ἐλεημοσύνας alms N-AFP |
4160 [e] poiēsōn ποιήσων to bring V-FPA-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1484 [e] ethnos ἔθνος nation N-ANS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
3854 [e] paregenomēn παρεγενόμην I arrived V-AIM-1S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4376 [e] prosphoras προσφοράς offerings N-AFP |
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. (KJV)
1722 [e] en ἐν during Prep |
3739 [e] hais αἷς which RelPro-DFP |
2147 [e] heuron εὗρόν they found V-AIA-3P |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
48 [e] hēgnismenon ἡγνισμένον purified V-RPM/P-AMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2411 [e] hierō ἱερῷ temple N-DNS |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
3793 [e] ochlou ὄχλου a crowd N-GMS |
3761 [e] oude οὐδὲ nor Conj |
3326 [e] meta μετὰ in Prep |
2351 [e] thorybou θορύβου tumult N-GMS |
5101 [e] tines τινὲς Some IPro-NMP |
1161 [e] de δὲ however [are] Conj |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
773 [e] Asias Ἀσίας Asia N-GFS |
2453 [e] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Jews Adj-NMP |
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me. (KJV)
3739 [e] hous οὓς who RelPro-AMP |
1163 [e] edei ἔδει ought V-IIA-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ before Prep |
4771 [e] sou σοῦ you PPro-G2S |
3918 [e] pareinai παρεῖναι to appear V-PNA |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2723 [e] katēgorein κατηγορεῖν to make accusation V-PNA |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
5100 [e] ti τι anything IPro-ANS |
2192 [e] echoien ἔχοιεν they may have V-POA-3P |
4314 [e] pros πρὸς against Prep |
1473 [e] eme ἐμέ me PPro-A1S |
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council, (KJV)
2228 [e] ē ἢ Otherwise Conj |
846 [e] autoi αὐτοὶ themselves PPro-NM3P |
3778 [e] houtoi οὗτοι it DPro-NMP |
2036 [e] eipatōsan εἰπάτωσαν let them say V-AMA-3P |
5101 [e] ti τί any IPro-ANS |
2147 [e] heuron εὗρον they found V-AIA-3P |
92 [e] adikēma ἀδίκημα unrighteousness N-ANS |
2476 [e] stantos στάντος having stood V-APA-GMS |
1473 [e] mou μου in me PPro-G1S |
1909 [e] epi ἐπὶ before Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
4892 [e] synedriou συνεδρίου Council N-GNS |
except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. (KJV)
2228 [e] ē ἢ [other] than Conj |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
1520 [e] mias μιᾶς one Adj-GFS |
3778 [e] tautēs ταύτης this DPro-GFS |
5456 [e] phōnēs φωνῆς voice N-GFS |
3739 [e] hēs ἧς which RelPro-GFS |
2896 [e] ekekraxa ἐκέκραξα I cried out V-AIA-1S |
1722 [e] en ἐν among Prep |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
2476 [e] hestōs ἑστὼς standing V-RPA-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
4012 [e] Peri Περὶ Concerning Prep |
386 [e] anastaseōs ἀναστάσεως [the] resurrection N-GFS |
3498 [e] nekrōn νεκρῶν of [the] dead Adj-GMP |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
2919 [e] krinomai κρίνομαι am judged V-PIM/P-1S |
4594 [e] sēmeron σήμερον this day Adv |
1909 [e] eph’ ἐφ’ by Prep |
4771 [e] hymōn ὑμῶν you PPro-G2P |
And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter. (KJV)
306 [e] Anebaleto Ἀνεβάλετο Put off V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5344 [e] Phēlix Φῆλιξ Felix N-NMS |
199 [e] akribEstheron ἀκριβέστερον more precisely Adj-ANS-C |
1492 [e] eidōs εἰδὼς having knowledge of V-RPA-NMS |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
3598 [e] Hodou Ὁδοῦ Way N-GFS |
2036 [e] eipas εἴπας having said V-APA-NMS |
3752 [e] Hotan Ὅταν When Conj |
3079 [e] Lysias Λυσίας Lysias N-NMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5506 [e] chiliarchos χιλίαρχος commander N-NMS |
2597 [e] katabē καταβῇ might have come down V-ASA-3S |
1231 [e] diagnōsomai διαγνώσομαι I will examine V-FIM-1S |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
2596 [e] kath’ καθ’ as to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. (KJV)
1299 [e] diataxamenos διαταξάμενος having commanded V-APM-NMS |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
1543 [e] hekatontarchē ἑκατοντάρχῃ centurion N-DMS |
5083 [e] tēreisthai τηρεῖσθαι to keep V-PNM/P |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
2192 [e] echein ἔχειν to [let him] have V-PNA |
5037 [e] te τε then Conj |
425 [e] anesin ἄνεσιν ease N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3367 [e] mēdena μηδένα not Adj-AMS |
2967 [e] kōlyein κωλύειν to forbid V-PNA |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
2398 [e] idiōn ἰδίων own Adj-GMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
5256 [e] hypēretein ὑπηρετεῖν to minister V-PNA |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ. (KJV)
3326 [e] Meta Μετὰ After Prep |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας days N-AFP |
5100 [e] tinas τινὰς some IPro-AFP |
3854 [e] paragenomenos παραγενόμενος having arrived V-APM-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5344 [e] Phēlix Φῆλιξ Felix N-NMS |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
1409 [e] Drousillē Δρουσίλλῃ Drusilla N-DFS |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2398 [e] idia ἰδίᾳ own Adj-DFS |
1135 [e] gynaiki γυναικὶ wife N-DFS |
1510 [e] ousē οὔσῃ being V-PPA-DFS |
2453 [e] Ioudaia Ἰουδαίᾳ a Jewess Adj-DFS |
3343 [e] metepempsato μετεπέμψατο he sent for V-AIM-3S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
3972 [e] Paulon Παῦλον Paul N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
191 [e] ēkousen ἤκουσεν heard V-AIA-3S |
846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
4102 [e] pisteōs πίστεως faith N-GFS |
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. (KJV)
1256 [e] dialegomenou διαλεγομένου Reasoning V-PPM/P-GMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
846 [e] autou αὐτοῦ he PPro-GM3S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
1343 [e] dikaiosynēs δικαιοσύνης righteousness N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1466 [e] enkrateias ἐγκρατείας self-control N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
2917 [e] krimatos κρίματος judgment N-GNS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
3195 [e] mellontos μέλλοντος coming V-PPA-GNS |
1719 [e] emphobos ἔμφοβος frightened Adj-NMS |
1096 [e] genomenos γενόμενος having become V-APM-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5344 [e] Phēlix Φῆλιξ Felix N-NMS |
611 [e] apekrithē ἀπεκρίθη answered V-AIP-3S |
3588 [e] To Τὸ For the Art-ANS |
3568 [e] nyn νῦν present Adv |
2192 [e] echon ἔχον being V-PPA-ANS |
4198 [e] poreuou πορεύου go away V-PMM/P-2S |
2540 [e] kairon καιρὸν opportunity N-AMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3335 [e] metalabōn μεταλαβὼν having found V-APA-NMS |
3333 [e] metakalesomai μετακαλέσομαί I will call for V-FIM-1S |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him. (KJV)
260 [e] hama ἅμα At the same time Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1679 [e] elpizōn ἐλπίζων he is hoping V-PPA-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
5536 [e] chrēmata χρήματα riches N-NNP |
1325 [e] dothēsetai δοθήσεται will be given V-FIP-3S |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3972 [e] Paulou Παύλου Paul N-GMS |
1352 [e] dio διὸ Therefore Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4437 [e] pyknoteron πυκνότερον often Adj-ANS-C |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3343 [e] metapempomenos μεταπεμπόμενος sending for V-PPM/P-NMS |
3656 [e] hōmilei ὡμίλει he was talking V-IIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ with him PPro-DM3S |
But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound. (KJV)
1333 [e] Dietias Διετίας Two years N-GFS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
4137 [e] plērōtheisēs πληρωθείσης having been completed V-APP-GFS |
2983 [e] elaben ἔλαβεν received [as] V-AIA-3S |
1240 [e] diadochon διάδοχον successor N-AMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5344 [e] Phēlix Φῆλιξ Felix N-NMS |
4201 [e] Porkion Πόρκιον Porcius N-AMS |
5347 [e] Phēston Φῆστον Festus N-AMS |
2309 [e] thelōn θέλων wishing V-PPA-NMS |
5037 [e] te τε then Conj |
5485 [e] charita χάριτα favor N-AFS |
2698 [e] katathesthai καταθέσθαι to acquire for himself V-ANM |
3588 [e] tois τοῖς with the Art-DMP |
2453 [e] Ioudaiois Ἰουδαίοις Jews Adj-DMP |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
5344 [e] Phēlix Φῆλιξ Felix N-NMS |
2641 [e] katelipe κατέλιπε left V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
3972 [e] Paulon Παῦλον Paul N-AMS |
1210 [e] dedemenon δεδεμένον imprisoned V-RPM/P-AMS |