x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Acts 18

×

Ma`asei

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;

3326 [e]
Meta
Μετὰ
And after
Prep
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
5563 [e]
chōristheis
χωρισθεὶς
having departed
V-APP-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GFP
116 [e]
Athēnōn
Ἀθηνῶν
Athens
N-GFP
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
he came
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2882 [e]
Korinthon
Κόρινθον
Corinth
N-AFS


and found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2147 [e]
heurōn
εὑρών
having found
V-APA-NMS
5100 [e]
tina
τινα
a certain
IPro-AMS
2453 [e]
Ioudaion
Ἰουδαῖον
Jew
Adj-AMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
207 [e]
Akylan
Ἀκύλαν
Aquila
N-AMS
4193 [e]
Pontikon
Ποντικὸν
of Pontus
Adj-AMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
1085 [e]
genei
γένει
a native
N-DNS
4373 [e]
prosphatōs
προσφάτως
recently
Adv
2064 [e]
elēlythota
ἐληλυθότα
having come
V-RPA-AMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2482 [e]
Italias
Ἰταλίας
Italy
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4252 [e]
Priskillan
Πρίσκιλλαν
Priscilla
N-AFS
1135 [e]
gynaika
γυναῖκα
wife
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1299 [e]
diatetachenai
διατεταχέναι
having commanded
V-RNA
2804 [e]
Klaudion
Κλαύδιον
Claudius
N-AMS
5563 [e]
chōrizesthai
χωρίζεσθαι
to depart
V-PNM/P
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2453 [e]
Ioudaious
Ἰουδαίους
Jews
Adj-AMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4516 [e]
Rhōmēs
Ῥώμης
Rome
N-GFS
4334 [e]
prosēlthen
προσῆλθεν
he came
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
due to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
of the
Art-ANS
3673 [e]
homotechnon
ὁμότεχνον
same trade
Adj-AMS
1510 [e]
einai
εἶναι
being
V-PNA
3306 [e]
emenen
ἔμενεν
he stayed
V-IIA-3S
3844 [e]
par’
παρ’
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2038 [e]
ērgazeto
ἠργάζετο*
worked
V-IIM/P-3S
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4635 [e]
skēnopoioi
σκηνοποιοὶ
tentmakers
N-NMP
3588 [e]

τῇ
by the
Art-DFS
5078 [e]
technē
τέχνῃ
trade
N-DFS


And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. (KJV)

1256 [e]
Dielegeto
Διελέγετο
He was reasoning
V-IIM/P-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4864 [e]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
2596 [e]
kata
κατὰ
on
Prep
3956 [e]
pan
πᾶν
every
Adj-ANS
4521 [e]
sabbaton
σάββατον
Sabbath
N-ANS
3982 [e]
epeithen
ἔπειθέν
persuading
V-IIA-3S
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2453 [e]
Ioudaious
Ἰουδαίους
Jews
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1672 [e]
Hellēnas
Ἕλληνας
Greeks
N-AMP


And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. (KJV)

5613 [e]
Hōs
Ὡς
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2718 [e]
katēlthon
κατῆλθον
came down
V-AIA-3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
3109 [e]
Makedonias
Μακεδονίας
Macedonia
N-GFS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5037 [e]
te
τε
both
Conj
4609 [e]
Silas
Σιλᾶς
Silas
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5095 [e]
Timotheos
Τιμόθεος
Timothy
N-NMS
4912 [e]
syneicheto
συνείχετο
was occupied
V-IIM/P-3S
3588 [e]

τῷ
with the
Art-DMS
3056 [e]
logō
λόγῳ
word
N-DMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
1263 [e]
diamartyromenos
διαμαρτυρόμενος
earnestly testifying
V-PPM/P-NMS
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
Jews
Adj-DMP
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS


And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. (KJV)

498 [e]
antitassomenōn
ἀντιτασσομένων
Opposing
V-PPM-GMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
987 [e]
blasphēmountōn
βλασφημούντων
reviling [him]
V-PPA-GMP
1621 [e]
ektinaxamenos
ἐκτιναξάμενος
having shaken out
V-APM-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
3588 [e]
To
Τὸ
The
Art-NNS
129 [e]
haima
αἷμα
blood
N-NNS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of You
PPro-G2P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
[be] upon
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2513 [e]
katharos
καθαρὸς
clean
Adj-NMS
1473 [e]
egō
ἐγώ
I [am]
PPro-N1S
575 [e]
apo
ἀπὸ
From
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3568 [e]
nyn
νῦν
now on
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-ANP
4198 [e]
poreusomai
πορεύσομαι
I will go
V-FIM-1S


And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3327 [e]
metabas
μεταβὰς
having departed
V-APA-NMS
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
1525 [e]
eisēlthen
εἰσῆλθεν*
he came
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to [the]
Prep
3614 [e]
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
5100 [e]
tinos
τινὸς
of a certain one
IPro-GMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
5103 [e]
Titiou
Τιτίου
Titius
N-GMS
2459 [e]
Ioustou
Ἰούστου
Justus
N-GMS
4576 [e]
sebomenou
σεβομένου
worshiping
V-PPM/P-GMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
3739 [e]
hou
οὗ
of whom
RelPro-GMS
3588 [e]


the
Art-NFS
3614 [e]
oikia
οἰκία
house
N-NFS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
4927 [e]
synomorousa
συνομοροῦσα
adjoining
V-PPA-NFS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4864 [e]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS


And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized. (KJV)

2921 [e]
Krispos
Κρίσπος
Crispus
N-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
752 [e]
archisynagōgos
ἀρχισυνάγωγος
ruler of the synagogue
N-NMS
4100 [e]
episteusen
ἐπίστευσεν
believed
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
in the
Art-DMS
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3650 [e]
holō
ὅλῳ
all
Adj-DMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3624 [e]
oikō
οἴκῳ
household
N-DMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2881 [e]
Korinthiōn
Κορινθίων
Corinthians
N-GMP
191 [e]
akouontes
ἀκούοντες
hearing
V-PPA-NMP
4100 [e]
episteuon
ἐπίστευον
believed
V-IIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
907 [e]
ebaptizonto
ἐβαπτίζοντο
were baptized
V-IIM/P-3P


Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace: (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
3571 [e]
nykti
νυκτὶ
night
N-DFS
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
3705 [e]
horamatos
ὁράματος
a vision
N-GNS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
to Paul
N-DMS
3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
5399 [e]
phobou
φοβοῦ
fear
V-PMM/P-2S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2980 [e]
lalei
λάλει
continue speaking
V-PMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4623 [e]
siōpēsēs
σιωπήσῃς
be silent
V-ASA-2S


for I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. (KJV)

1360 [e]
dioti
διότι
because
Conj
1473 [e]
egō
ἐγώ
I
PPro-N1S
1510 [e]
eimi
εἰμι
am
V-PIA-1S
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
2007 [e]
epithēsetai
ἐπιθήσεταί
will lay a hand on
V-FIM-3S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2559 [e]
kakōsai
κακῶσαί
to harm
V-ANA
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
1360 [e]
dioti
διότι
because
Conj
2992 [e]
laos
λαός
people
N-NMS
1510 [e]
esti
ἐστί
there are
V-PIA-3S
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
4183 [e]
polys
πολὺς
many
Adj-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
city
N-DFS
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS


And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them. (KJV)

2523 [e]
Ekathisen
Ἐκάθισεν
He remained
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1763 [e]
eniauton
ἐνιαυτὸν
a year
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3376 [e]
mēnas
μῆνας
months
N-AMP
1803 [e]
hex
ἓξ
six
Adj-AMP
1321 [e]
didaskōn
διδάσκων
teaching
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat, (KJV)

1058 [e]
Galliōnos
Γαλλίωνος
Gallio
N-GMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
446 [e]
anthypatou
ἀνθυπάτου
proconsul
N-GMS
1510 [e]
ontos
ὄντος
being
V-PPA-GMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of
Art-GFS
882 [e]
Achaias
Ἀχαΐας
Achaia
N-GFS
2721 [e]
katepestēsan
κατεπέστησαν
rose up against
V-AIA-3P
3661 [e]
homothymadon
ὁμοθυμαδὸν
with one accord
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
Paul
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
71 [e]
ēgagon
ἤγαγον
led
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
968 [e]
bēma
βῆμα
judgment seat
N-ANS


saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. (KJV)

3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3844 [e]
Para
Παρὰ
Contrary to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3551 [e]
nomon
νόμον
law
N-AMS
374 [e]
anapeithei
ἀναπείθει
persuades
V-PIA-3S
3778 [e]
houtos
οὗτος
this [man]
DPro-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
4576 [e]
sebesthai
σέβεσθαι
to worship
V-PNM/P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS


And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: (KJV)

3195 [e]
Mellontos
Μέλλοντος
Being about
V-PPA-GMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3972 [e]
Paulou
Παύλου
Paul
N-GMS
455 [e]
anoigein
ἀνοίγειν
to open
V-PNA
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4750 [e]
stoma
στόμα
mouth
N-ANS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1058 [e]
Galliōn
Γαλλίων
Gallio
N-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2453 [e]
Ioudaious
Ἰουδαίους
Jews
Adj-AMP
1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
it was
V-IIA-3S
92 [e]
adikēma
ἀδίκημά
unrighteousness
N-NNS
5100 [e]
ti
τι
some
IPro-NNS
2228 [e]
ē

or
Conj
4467 [e]
rhadiourgēma
ῥᾳδιούργημα
crime
N-NNS
4190 [e]
ponēron
πονηρόν
wicked
Adj-NNS
5599 [e]
ō

O
I
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-VMP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3056 [e]
logon
λόγον
reason
N-AMS
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
430 [e]
aneschomēn
ἀνεσχόμην
I would have endured with
V-AIM-1S
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P


but if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters. (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2213 [e]
zētēmata
ζητήματά
a question
N-NNP
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
3056 [e]
logou
λόγου
a word
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3686 [e]
onomatōn
ὀνομάτων
names
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3551 [e]
nomou
νόμου
law
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2596 [e]
kath’
καθ’
in reference to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
your
PPro-A2P
3708 [e]
opsesthe
ὄψεσθε
you will see
V-FIM-2P
846 [e]
autoi
αὐτοί
[to it] yourselves
PPro-NM3P
2923 [e]
kritēs
κριτὴς
a judge
N-NMS
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3778 [e]
toutōn
τούτων
of these things
DPro-GNP
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1014 [e]
boulomai
βούλομαι
resolve
V-PIM/P-1S
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA


And he drave them from the judgment seat. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
556 [e]
apēlasen
ἀπήλασεν
he drove
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
968 [e]
bēmatos
βήματος
judgment seat
N-GNS


Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. (KJV)

1949 [e]
Epilabomenoi
Ἐπιλαβόμενοι
Having seized
V-APM-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all [of them]
Adj-NMP
4988 [e]
Sōsthenēn
Σωσθένην
Sosthenes
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
752 [e]
archisynagōgon
ἀρχισυνάγωγον
ruler of the synagogue
N-AMS
5180 [e]
etypton
ἔτυπτον
they began to beat [him]
V-IIA-3P
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
968 [e]
bēmatos
βήματος
judgment seat
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-NNS
3778 [e]
toutōn
τούτων
about these things
DPro-GNP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
1058 [e]
Galliōni
Γαλλίωνι
to Gallio
N-DMS
3199 [e]
emelen
ἔμελεν
it mattered
V-IIA-3S


And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
Now
Conj
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
2089 [e]
eti
ἔτι
more
Adv
4357 [e]
prosmeinas
προσμείνας
having remained
V-APA-NMS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
2425 [e]
hikanas
ἱκανὰς
many
Adj-AFP
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
80 [e]
adelphois
ἀδελφοῖς
brothers
N-DMP
657 [e]
apotaxamenos
ἀποταξάμενος
having taken leave of
V-APM-NMS
1602 [e]
exeplei
ἐξέπλει
sailed away
V-IIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4947 [e]
Syrian
Συρίαν
Syria
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
4252 [e]
Priskilla
Πρίσκιλλα
Priscilla
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
207 [e]
Akylas
Ἀκύλας
Aquila
N-NMS
2751 [e]
keiramenos
κειράμενος
having shaved
V-APM-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2747 [e]
Kenchreais
Κενχρεαῖς
Cenchrea
N-DFP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλήν
head
N-AFS
2192 [e]
eichen
εἶχεν
he had
V-IIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2171 [e]
euchēn
εὐχήν
a vow
N-AFS


And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. (KJV)

2658 [e]
Katēntēsan
Κατήντησαν
They came
V-AIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2181 [e]
Epheson
Ἔφεσον
Ephesus
N-AFS
2548 [e]
kakeinous
κἀκείνους
and them
DPro-AMP
2641 [e]
katelipen
κατέλιπεν
left
V-AIA-3S
847 [e]
autou
αὐτοῦ
there
Adv
846 [e]
autos
αὐτὸς
He himself
PPro-NM3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1525 [e]
eiselthōn
εἰσελθὼν
having entered
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4864 [e]
synagōgēn
συναγωγὴν
synagogue
N-AFS
1256 [e]
dielexato
διελέξατο
he reasoned
V-AIM-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
with the
Art-DMP
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
Jews
Adj-DMP


When they desired him to tarry longer time with them, he consented not; (KJV)

2065 [e]
erōtōntōn
ἐρωτώντων
Asking [him]
V-PPA-GMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
for
Prep
4119 [e]
pleiona
πλείονα
a longer
Adj-AMS-C
5550 [e]
chronon
χρόνον
time
N-AMS
3306 [e]
meinai
μεῖναι
to remain
V-ANA
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1962 [e]
epeneusen
ἐπένευσεν
he did consent
V-AIA-3S


but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus. (KJV)

235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
657 [e]
apotaxamenos
ἀποταξάμενος
having taken leave
V-APM-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipōn
εἰπών
having said
V-APA-NMS
1163 [e]
Dei
⧼Δεῖ
It behooves
V-PIA-3S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
3843 [e]
pantōs
πάντως
by all means
Adv
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1859 [e]
heortēn
ἑορτὴν
feast
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2064 [e]
erchomenēn
ἐρχομένην
coming
V-PPM-AFS
4160 [e]
poiēsai
ποιῆσαι
to keep
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
at
Prep
2414 [e]
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα⧽
Jerusalem
N-ANP
3825 [e]
Palin
Πάλιν
Again
Adv
344 [e]
anakampsō
ἀνακάμψω
I will return
V-FIA-1S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
2309 [e]
thelontos
θέλοντος
willing
V-PPA-GMS
321 [e]
anēchthē
ἀνήχθη
he sailed
V-AIP-3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2181 [e]
Ephesou
Ἐφέσου
Ephesus
N-GFS


And when he had landed at Cæsarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2718 [e]
katelthōn
κατελθὼν
having landed
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
at
Prep
2542 [e]
Kaisareian
Καισάρειαν
Caesarea
N-AFS
305 [e]
anabas
ἀναβὰς
having gone up
V-APA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
782 [e]
aspasamenos
ἀσπασάμενος
having greeted
V-APM-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1577 [e]
ekklēsian
ἐκκλησίαν
church
N-AFS
2597 [e]
katebē
κατέβη
he went down
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
490 [e]
Antiocheian
Ἀντιόχειαν
Antioch
N-AFS


And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4160 [e]
poiēsas
ποιήσας
having stayed
V-APA-NMS
5550 [e]
chronon
χρόνον
time
N-AMS
5100 [e]
tina
τινὰ
some
IPro-AMS
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
he went forth
V-AIA-3S
1330 [e]
dierchomenos
διερχόμενος
passing through
V-PPM/P-NMS
2517 [e]
kathexēs
καθεξῆς
successively
Adv
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1054 [e]
Galatikēn
Γαλατικὴν
Galatian
Adj-AFS
5561 [e]
chōran
χώραν
region
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5435 [e]
Phrygian
Φρυγίαν
Phrygia
N-AFS
1991 [e]
stērizōn
στηρίζων
strengthening
V-PPA-NMS
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3101 [e]
mathētas
μαθητάς
disciples
N-AMP


And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. (KJV)

2453 [e]
Ioudaios
Ἰουδαῖος
A Jew
Adj-NMS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
5100 [e]
tis
τις
certain
IPro-NMS
625 [e]
Apollōs
Ἀπολλῶς
Apollos
N-NMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
221 [e]
Alexandreus
Ἀλεξανδρεὺς
of Alexandria
N-NMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
1085 [e]
genei
γένει
a native
N-DNS
435 [e]
anēr
ἀνὴρ
a man
N-NMS
3052 [e]
logios
λόγιος
eloquent
Adj-NMS
2658 [e]
katēntēsen
κατήντησεν
came
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2181 [e]
Epheson
Ἔφεσον
Ephesus
N-AFS
1415 [e]
dynatos
δυνατὸς
mighty
Adj-NMS
1510 [e]
ōn
ὢν
being
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
1124 [e]
graphais
γραφαῖς
Scriptures
N-DFP


This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John. (KJV)

3778 [e]
houtos
οὗτος
He
DPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
2727 [e]
katēchēmenos
κατηχημένος
instructed in
V-RPM/P-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
way
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2204 [e]
zeōn
ζέων
being fervent
V-PPA-NMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
4151 [e]
pneumati
πνεύματι
in spirit
N-DNS
2980 [e]
elalei
ἐλάλει
he was speaking
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1321 [e]
edidasken
ἐδίδασκεν
was teaching
V-IIA-3S
199 [e]
akribōs
ἀκριβῶς
earnestly
Adv
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
1987 [e]
epistamenos
ἐπιστάμενος
knowing
V-PPM/P-NMS
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
908 [e]
baptisma
βάπτισμα
baptism
N-ANS
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
of John
N-GMS


And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly. (KJV)

3778 [e]
houtos
οὗτός
He
DPro-NMS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
began
V-AIM-3S
3955 [e]
parrēsiazesthai
παρρησιάζεσθαι
to speak boldly
V-PNM/P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4864 [e]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
Having heard
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
4252 [e]
Priskilla
Πρίσκιλλα
Priscilla
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
207 [e]
Akylas
Ἀκύλας
Aquila
N-NMS
4355 [e]
proselabonto
προσελάβοντο
they took to [them]
V-AIM-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
199 [e]
akribEstheron
ἀκριβέστερον
more accurately
Adj-ANS-C
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1620 [e]
exethento
ἐξέθεντο
expounded
V-AIM-3P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
way
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS


And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: (KJV)

1014 [e]
Boulomenou
Βουλομένου
Resolving
V-PPM/P-GMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
846 [e]
autou
αὐτοῦ
he
PPro-GM3S
1330 [e]
dielthein
διελθεῖν
to pass through
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
882 [e]
Achaian
Ἀχαΐαν
Achaia
N-AFS
4389 [e]
protrepsamenoi
προτρεψάμενοι
having encouraged [him]
V-APM-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
1125 [e]
egrapsan
ἔγραψαν
wrote
V-AIA-3P
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3101 [e]
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
588 [e]
apodexasthai
ἀποδέξασθαι
to welcome
V-ANM
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
3854 [e]
paragenomenos
παραγενόμενος
having arrived
V-APM-NMS
4820 [e]
synebaleto
συνεβάλετο
helped
V-AIM-3S
4183 [e]
poly
πολὺ
greatly
Adj-ANS
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
4100 [e]
pepisteukosin
πεπιστευκόσιν
having believed
V-RPA-DMP
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
5485 [e]
charitos
χάριτος
grace
N-GFS


for he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ. (KJV)

2159 [e]
eutonōs
εὐτόνως
Powerfully
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
Jews
Adj-DMP
1246 [e]
diakatēlencheto
διακατηλέγχετο
he was refuting
V-IIM/P-3S
1219 [e]
dēmosia
δημοσίᾳ
publicly
Adj-DFS
1925 [e]
epideiknys
ἐπιδεικνὺς
showing
V-PPA-NMS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
1124 [e]
graphōn
γραφῶν
Scriptures
N-GFP
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS



»

Advertisements


Advertisements