Strong's Greek #4357 - προσμένω prosmenó (to wait longer)
Strong's Exhaustive Concordance remain, abide still, continue with. From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with). see GREEK pros see GREEK meno Thayer's Greek LexiconStrong's 4357: προσμένωπροσμένω; 1 aorist participle προσμείνας, infinitive προσμεῖναι; from Aeschylus and Herodotus down;a. to remain with (see πρός, IV. 3): with a dative of the person to continue with one, Matthew 15:32; Mark 8:2 (here L WH marginal reading omit; Tr brackets the dative); τῷ κυρίῳ, to be steadfastly devoted to (A. V. cleave unto) the Lord, Acts 11:23 (Wis. 3:9; Josephus, Antiquities 14, 2, 1); τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ, to hold fast to (A. V. continue in) the grace of God received in the gospel, Acts 13:43 G L T Tr WH; δεήσεσι καί προσευχαῖς (A. V. to continue in supplications and prayers), 1 Timothy 5:5. b. to remain still (cf. πρός, IV. 2), stay, tarry: Acts 18:18; followed by ἐν with a dative of place, 1 Timothy 1:3. Englishman's Concordance (References)Strong's Greek: 4357. προσμένω (prosmenó) — 7 OccurrencesMatthew 15:32 - V-PIA-3P Mark 8:2 - V-PIA-3P Acts 11:23 - V-PNA Acts 13:43 - V-PNA Acts 18:18 - V-APA-NMS 1 Timothy 1:3 - V-ANA 1 Timothy 5:5 - V-PIA-3S |