Interlinear Bible |
191 [e] Ēkousan Ἤκουσαν Heard V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
652 [e] apostoloi ἀπόστολοι apostles N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
80 [e] adelphoi ἀδελφοὶ brothers N-NMP |
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1510 [e] ontes ὄντες being V-PPA-NMP |
2596 [e] kata κατὰ in Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
2449 [e] Ioudaian Ἰουδαίαν Judea N-AFS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-NNP |
1484 [e] ethnē ἔθνη Gentiles N-NNP |
1209 [e] edexanto ἐδέξαντο had received V-AIM-3P |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3056 [e] logon λόγον word N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, (KJV)
3753 [e] Hote Ὅτε When Adv |
1161 [e] de δὲ also Conj |
305 [e] anebē ἀνέβη went up V-AIA-3S |
4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-AFS |
1252 [e] diekrinonto διεκρίνοντο began contending V-IIM-3P |
4314 [e] pros πρὸς with Prep |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
1537 [e] ek ἐκ of Prep |
4061 [e] peritomēs περιτομῆς [the] circumcision N-GFS |
saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. (KJV)
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
1525 [e] Eisēlthes Εἰσῆλθες You went V-AIA-2S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
435 [e] andras ἄνδρας men N-AMP |
203 [e] akrobystian ἀκροβυστίαν uncircumcision N-AFS |
2192 [e] echontas ἔχοντας having V-PPA-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4906 [e] synephages συνέφαγες ate with V-AIA-2S |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying, (KJV)
756 [e] Arxamenos Ἀρξάμενος Having begun V-APM-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
1620 [e] exetitheto ἐξετίθετο he set [it] forth V-IIM-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
2517 [e] kathexēs καθεξῆς in order Adv |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: (KJV)
1473 [e] Egō Ἐγὼ I PPro-N1S |
1510 [e] ēmēn ἤμην was V-IIM-1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4172 [e] polei πόλει [the] city N-DFS |
2445 [e] Ioppē Ἰόππῃ of Joppa N-DFS |
4336 [e] proseuchomenos προσευχόμενος praying V-PPM/P-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] eidon εἶδον I saw V-AIA-1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1611 [e] ekstasei ἐκστάσει a trance N-DFS |
3705 [e] horama ὅραμα a vision N-ANS |
2597 [e] katabainon καταβαῖνον descending V-PPA-ANS |
4632 [e] skeuos σκεῦός a vessel N-ANS |
5100 [e] ti τι certain IPro-ANS |
5613 [e] hōs ὡς like Adv |
3607 [e] othonēn ὀθόνην a sheet N-AFS |
3173 [e] megalēn μεγάλην great Adj-AFS |
5064 [e] tessarsin τέσσαρσιν by four Adj-DFP |
746 [e] archais ἀρχαῖς corners N-DFP |
2524 [e] kathiemenēn καθιεμένην being let down V-PPM/P-AFS |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3772 [e] ouranou οὐρανοῦ heaven N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2064 [e] ēlthen ἦλθεν it came down V-AIA-3S |
891 [e] achri ἄχρι as far as Prep |
1473 [e] emou ἐμοῦ me PPro-G1S |
upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. (KJV)
1519 [e] eis εἰς On Prep |
3739 [e] hēn ἣν it RelPro-AFS |
816 [e] atenisas ἀτενίσας having looked intently V-APA-NMS |
2657 [e] katenooun κατενόουν I was observing [it] V-IIA-1S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] eidon εἶδον I saw V-AIA-1S |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
5074 [e] tetrapoda τετράποδα quadrupeds Adj-ANP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
1093 [e] gēs γῆς earth N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2342 [e] thēria θηρία wild beasts N-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2062 [e] herpeta ἑρπετὰ creeping things N-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4071 [e] peteina πετεινὰ birds N-ANP |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
3772 [e] ouranou οὐρανοῦ air N-GMS |
And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat. (KJV)
191 [e] ēkousa ἤκουσα I heard V-AIA-1S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
5456 [e] phōnēs φωνῆς a voice N-GFS |
3004 [e] legousēs λεγούσης saying V-PPA-GFS |
1473 [e] moi μοι to me PPro-D1S |
450 [e] Anastas Ἀναστάς Having risen up V-APA-NMS |
4074 [e] Petre Πέτρε Peter N-VMS |
2380 [e] thyson θῦσον kill V-AMA-2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5315 [e] phage φάγε eat V-AMA-2S |
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. (KJV)
2036 [e] Eipon Εἶπον I said V-AIA-1S |
1161 [e] de δέ however Conj |
3365 [e] Mēdamōs Μηδαμῶς In no way Adv |
2962 [e] Kyrie Κύριε Lord N-VMS |
3754 [e] hoti ὅτι for Conj |
2839 [e] koinon κοινὸν common Adj-NNS |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
169 [e] akatharton ἀκάθαρτον unclean Adj-NNS |
3763 [e] oudepote οὐδέποτε nothing ever Adv |
1525 [e] eisēlthen εἰσῆλθεν has entered V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4750 [e] stoma στόμα mouth N-ANS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common. (KJV)
611 [e] Apekrithē Ἀπεκρίθη Answered V-AIP-3S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1537 [e] ek «ἐκ for Prep |
1208 [e] deuterou δευτέρου» ⇔ a second [time] Adj-GNS |
5456 [e] phōnē φωνὴ the voice N-NFS |
1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3772 [e] ouranou οὐρανοῦ heaven N-GMS |
3739 [e] Ha Ἃ What RelPro-ANP |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
2511 [e] ekatharisen ἐκαθάρισεν has cleansed V-AIA-3S |
4771 [e] sy σὺ you PPro-N2S |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2840 [e] koinou κοίνου do call unholy V-PMA-2S |
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven. (KJV)
3778 [e] Touto Τοῦτο This DPro-NNS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο happened V-AIM-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ on Prep |
5151 [e] tris τρίς three times Adv |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
385 [e] anespasthē ἀνεσπάσθη was drawn up V-AIP-3S |
3825 [e] palin πάλιν again Adv |
537 [e] hapanta ἅπαντα all Adj-NNP |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
3772 [e] ouranon οὐρανόν heaven N-AMS |
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Cæsarea unto me. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
1824 [e] exautēs ἐξαυτῆς immediately Adv |
5140 [e] treis τρεῖς three Adj-NMP |
435 [e] andres ἄνδρες men N-NMP |
2186 [e] epestēsan ἐπέστησαν stood V-AIA-3P |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3614 [e] oikian οἰκίαν house N-AFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hē ᾗ which RelPro-DFS |
1510 [e] ēmen ἦμεν I was V-IIA-1P |
649 [e] apestalmenoi ἀπεσταλμένοι having been sent V-RPM/P-NMP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2542 [e] Kaisareias Καισαρείας Caesarea N-GFS |
4314 [e] pros πρός to Prep |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house: (KJV)
2036 [e] eipen εἶπεν Told V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμά Spirit N-NNS |
1473 [e] moi μοι me PPro-D1S |
4905 [e] synelthein συνελθεῖν to go with V-ANA |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
3367 [e] mēden μηδὲν not Adj-ANS |
1252 [e] diakrinanta διακρίναντα having discriminated V-APA-AMS |
2064 [e] ēlthon ἦλθον Went V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
1473 [e] emoi ἐμοὶ me PPro-D1S |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1803 [e] hex ἓξ six Adj-NMP |
80 [e] adelphoi ἀδελφοὶ brothers N-NMP |
3778 [e] houtoi οὗτοι these DPro-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1525 [e] eisēlthomen εἰσήλθομεν we entered V-AIA-1P |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3624 [e] oikon οἶκον house N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
435 [e] andros ἀνδρός man N-GMS |
and he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; (KJV)
518 [e] apēngeilen ἀπήγγειλεν He related V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
4459 [e] pōs πῶς how Conj |
3708 [e] eiden εἶδεν he had seen V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
32 [e] angelon ἄγγελον angel N-AMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3624 [e] oikō οἴκῳ house N-DMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2476 [e] stathenta σταθέντα having stood V-APP-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2036 [e] eiponta εἰπόντα having said V-APA-AMS |
649 [e] Aposteilon Ἀπόστειλον Send forth V-AMA-2S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2445 [e] Ioppēn Ἰόππην Joppa N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3343 [e] metapempsai μετάπεμψαι send for V-AMM-2S |
4613 [e] Simōna Σίμωνα Simon N-AMS |
3588 [e] ton τὸν who Art-AMS |
1941 [e] epikaloumenon ἐπικαλούμενον is called V-PPM/P-AMS |
4074 [e] Petron Πέτρον Peter N-AMS |
who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. (KJV)
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
2980 [e] lalēsei λαλήσει will speak V-FIA-3S |
4487 [e] rhēmata ῥήματα words N-ANP |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4771 [e] se σὲ you PPro-A2S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hois οἷς which RelPro-DNP |
4982 [e] sōthēsē σωθήσῃ will be saved V-FIP-2S |
4771 [e] sy σὺ you PPro-N2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3956 [e] pas πᾶς all Adj-NMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3624 [e] oikos οἶκός household N-NMS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning. (KJV)
1722 [e] En Ἐν In Prep |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] tō τῷ - Art-DNS |
756 [e] arxasthai ἄρξασθαί beginning V-ANM |
1473 [e] me με my PPro-A1S |
2980 [e] lalein λαλεῖν to speak V-PNA |
1968 [e] epepesen ἐπέπεσεν fell V-AIA-3S |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα Spirit N-NNS |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
40 [e] Hagion Ἅγιον Holy Adj-NNS |
1909 [e] ep’ ἐπ’ upon Prep |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
5618 [e] hōsper ὥσπερ even as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1909 [e] eph’ ἐφ’ upon Prep |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
1722 [e] en ἐν in [the] Prep |
746 [e] archē ἀρχῇ beginning N-DFS |
Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. (KJV)
3403 [e] emnēsthēn ἐμνήσθην I remembered V-AIP-1S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
4487 [e] rhēmatos ῥήματος word N-GNS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
5613 [e] hōs ὡς how Adv |
2036 [e] elegen ἔλεγεν He had said V-IIA-3S |
2491 [e] Iōannēs Ἰωάννης John N-NMS |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
907 [e] ebaptisen ἐβάπτισεν baptized V-AIA-3S |
5204 [e] hydati ὕδατι with water N-DNS |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς you PPro-N2P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
907 [e] baptisthēsesthe βαπτισθήσεσθε will be baptized V-FIP-2P |
1722 [e] en ἐν with [the] Prep |
4151 [e] Pneumati Πνεύματι Spirit N-DNS |
40 [e] Hagiō Ἁγίῳ Holy Adj-DNS |
Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? (KJV)
1487 [e] ei εἰ If Conj |
3767 [e] oun οὖν then Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
2470 [e] isēn ἴσην same Adj-AFS |
1431 [e] dōrean δωρεὰν gift N-AFS |
1325 [e] edōken ἔδωκεν has given V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
4100 [e] pisteusasin πιστεύσασιν having believed V-APA-DMP |
1909 [e] epi ἐπὶ on Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
5547 [e] Christon Χριστόν Christ N-AMS |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
5101 [e] tis τίς how IPro-NMS |
1510 [e] ēmēn ἤμην was V-IIM-1S |
1415 [e] dynatos δυνατὸς able Adj-NMS |
2967 [e] kōlysai κωλῦσαι to forbid V-ANA |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life. (KJV)
191 [e] Akousantes Ἀκούσαντες Having heard V-APA-NMP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
2270 [e] hēsychasan ἡσύχασαν they were silent V-AIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1392 [e] edoxasan ἐδόξασαν glorified V-AIA-3P |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
686 [e] Ara Ἄρα Then indeed Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DNP |
1484 [e] ethnesin ἔθνεσιν Gentiles N-DNP |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
3341 [e] metanoian μετάνοιαν repentance N-AFS |
1519 [e] eis εἰς unto Prep |
2222 [e] zōēn ζωὴν life N-AFS |
1325 [e] edōken ἔδωκεν has given V-AIA-3S |
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ Those Art-NMP |
3303 [e] men μὲν indeed Prtcl |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1289 [e] diasparentes διασπαρέντες having been scattered V-APP-NMP |
575 [e] apo ἀπὸ by Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
2347 [e] thlipseōs θλίψεως tribulation N-GFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1096 [e] genomenēs γενομένης having taken place V-APM-GFS |
1909 [e] epi ἐπὶ over Prep |
4736 [e] Stephanō Στεφάνῳ Stephen N-DMS |
1330 [e] diēlthon διῆλθον passed through V-AIA-3P |
2193 [e] heōs ἕως to Prep |
5403 [e] Phoinikēs Φοινίκης Phoenicia N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2954 [e] Kyprou Κύπρου Cyprus N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
490 [e] Antiocheias Ἀντιοχείας Antioch N-GFS |
3367 [e] mēdeni μηδενὶ to no one Adj-DMS |
2980 [e] lalountes λαλοῦντες speaking V-PPA-NMP |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3056 [e] logon λόγον word N-AMS |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3440 [e] monon μόνον only Adv |
2453 [e] Ioudaiois Ἰουδαίοις to Jews Adj-DMP |
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus. (KJV)
1510 [e] Ēsan Ἦσαν Were V-IIA-3P |
1161 [e] de δέ however Conj |
5100 [e] tines τινες some IPro-NMP |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
435 [e] andres ἄνδρες men N-NMP |
2953 [e] Kyprioi Κύπριοι of Cyprus N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2956 [e] Kyrēnaioi Κυρηναῖοι of Cyrene N-NMP |
3748 [e] hoitines οἵτινες who RelPro-NMP |
2064 [e] elthontes ἐλθόντες having come V-APA-NMP |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
490 [e] Antiocheian Ἀντιόχειαν Antioch N-AFS |
2980 [e] elaloun ἐλάλουν were speaking V-IIA-3P |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1675 [e] Hellēnistas Ἑλληνιστάς Hellenists N-AMP |
2097 [e] euangelizomenoi εὐαγγελιζόμενοι — proclaiming the gospel V-PPM-NMP |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
5495 [e] cheir χεὶρ [the] hand N-NFS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
3326 [e] met’ μετ’ with Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
4183 [e] polys πολύς [a] great Adj-NMS |
5037 [e] te τε then Conj |
706 [e] arithmos ἀριθμὸς number N-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4100 [e] pisteusas πιστεύσας having believed V-APA-NMS |
1994 [e] epestrepsen ἐπέστρεψεν turned V-AIA-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. (KJV)
191 [e] Ēkousthē Ἠκούσθη Was heard V-AIP-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3056 [e] logos λόγος report N-NMS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
3775 [e] ōta ὦτα ears N-ANP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
1577 [e] ekklēsias ἐκκλησίας church N-GFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1510 [e] ousēs οὔσης being V-PPA-GFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-DFS |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1821 [e] exapesteilan ἐξαπέστειλαν they sent forth V-AIA-3P |
921 [e] Barnaban Βαρνάβαν Barnabas N-AMS |
1330 [e] dielthein [διελθεῖν] to go V-ANA |
2193 [e] heōs ἕως as far as Prep |
490 [e] Antiocheias Ἀντιοχείας Antioch N-GFS |
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. (KJV)
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
3854 [e] paragenomenos παραγενόμενος having come V-APM-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] idōn ἰδὼν having seen V-APA-NMS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
5485 [e] charin χάριν grace N-AFS |
3588 [e] tēn τὴν of Art-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
5463 [e] echarē ἐχάρη rejoiced V-AIP-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3870 [e] parekalei παρεκάλει was exhorting V-IIA-3S |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
3588 [e] tē τῇ with Art-DFS |
4286 [e] prothesei προθέσει resolute purpose N-DFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
2588 [e] kardias καρδίας of heart N-GFS |
4357 [e] prosmenein προσμένειν to abide V-PNA |
1722 [e] en (ἐν) in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord. (KJV)
3754 [e] hoti ὅτι For Conj |
1510 [e] ēn ἦν he was V-IIA-3S |
435 [e] anēr ἀνὴρ a man N-NMS |
18 [e] agathos ἀγαθὸς good Adj-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4134 [e] plērēs πλήρης full Adj-NMS |
4151 [e] Pneumatos Πνεύματος of [the] Spirit N-GNS |
40 [e] Hagiou Ἁγίου Holy Adj-GNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4102 [e] pisteōs πίστεως of faith N-GFS |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
4369 [e] prosetethē προσετέθη was added V-AIP-3S |
3793 [e] ochlos ὄχλος a crowd N-NMS |
2425 [e] hikanos ἱκανὸς large Adj-NMS |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul: (KJV)
1831 [e] Exēlthen Ἐξῆλθεν He went forth V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
5019 [e] Tarson Ταρσὸν Tarsus N-AFS |
327 [e] anazētēsai ἀναζητῆσαι to seek V-ANA |
4569 [e] Saulon Σαῦλον Saul N-AMS |
and when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2147 [e] heurōn εὑρὼν having found [him] V-APA-NMS |
71 [e] ēgagen ἤγαγεν he brought [him] V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
490 [e] Antiocheian Ἀντιόχειαν Antioch N-AFS |
1096 [e] egeneto ἐγένετο It came to pass [that] V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] autois αὐτοῖς they PPro-DM3P |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1763 [e] eniauton ἐνιαυτὸν a year N-AMS |
3650 [e] holon ὅλον whole Adj-AMS |
4863 [e] synachthēnai συναχθῆναι gathered together V-ANP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1577 [e] ekklēsia ἐκκλησίᾳ church N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1321 [e] didaxai διδάξαι taught V-ANA |
3793 [e] ochlon ὄχλον a crowd N-AMS |
2425 [e] hikanon ἱκανόν large Adj-AMS |
5537 [e] chrēmatisai χρηματίσαι Were called V-ANA |
5037 [e] te τε then Conj |
4413 [e] prōtōs πρώτως first Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
490 [e] Antiocheia Ἀντιοχείᾳ Antioch N-DFS |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3101 [e] mathētas μαθητὰς disciples N-AMP |
5546 [e] Christianous Χριστιανούς Christians N-AMP |
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. (KJV)
1722 [e] En Ἐν In Prep |
3778 [e] tautais ταύταις these DPro-DFP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] tais ταῖς - Art-DFP |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
2718 [e] katēlthon κατῆλθον came down V-AIA-3P |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2414 [e] Hierosolymōn Ἱεροσολύμων Jerusalem N-GNP |
4396 [e] prophētai προφῆται prophets N-NMP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
490 [e] Antiocheian Ἀντιόχειαν Antioch N-AFS |
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cæsar. (KJV)
450 [e] anastas ἀναστὰς Having risen up V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1520 [e] heis εἷς one Adj-NMS |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
3686 [e] onomati ὀνόματι named N-DNS |
13 [e] Hagabos Ἅγαβος Agabus N-NMS |
4591 [e] esēmanen ἐσήμανεν he signified V-AIA-3S |
1223 [e] dia διὰ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
4151 [e] Pneumatos Πνεύματος Spirit [that] N-GNS |
3042 [e] limon λιμὸν a famine N-AFS |
3173 [e] megalēn μεγάλην great Adj-AFS |
3195 [e] mellein μέλλειν is about V-PNA |
1510 [e] esesthai ἔσεσθαι to be V-FNM |
1909 [e] eph’ ἐφ’ over Prep |
3650 [e] holēn ὅλην all Adj-AFS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3625 [e] oikoumenēn οἰκουμένην world N-AFS |
3748 [e] hētis ἥτις which RelPro-NFS |
1096 [e] egeneto ἐγένετο came to pass V-AIM-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ under Prep |
2804 [e] Klaudiou Κλαυδίου Claudius N-GMS |
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judæa: (KJV)
3588 [e] tōn τῶν - Art-GMP |
1161 [e] de δὲ And Conj |
3101 [e] mathētōn μαθητῶν the disciples N-GMP |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
2141 [e] euporeito εὐπορεῖτό was prospered V-IIM-3S |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
3724 [e] hōrisan ὥρισαν determined V-AIA-3P |
1538 [e] hekastos ἕκαστος each Adj-NMS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
1248 [e] diakonian διακονίαν ministry N-AFS |
3992 [e] pempsai πέμψαι to send V-ANA |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
2730 [e] katoikousin κατοικοῦσιν dwelling V-PPA-DMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
2449 [e] Ioudaia Ἰουδαίᾳ Judea N-DFS |
80 [e] adelphois ἀδελφοῖς brothers N-DMP |
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. (KJV)
3739 [e] ho ὃ which RelPro-ANS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4160 [e] epoiēsan ἐποίησαν they did V-AIA-3P |
649 [e] aposteilantes ἀποστείλαντες having sent [it] V-APA-NMP |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4245 [e] presbyterous πρεσβυτέρους elders Adj-AMP |
1223 [e] dia διὰ by [the] Prep |
5495 [e] cheiros χειρὸς hand N-GFS |
921 [e] Barnaba Βαρνάβα of Barnabas N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4569 [e] Saulou Σαύλου Saul N-GMS |