x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Acts 11

×

Ma`asei

And the apostles and brethren that were in Judæa heard that the Gentiles had also received the word of God.

191 [e]
Ēkousan
Ἤκουσαν
Heard
V-AIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
652 [e]
apostoloi
ἀπόστολοι
apostles
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1510 [e]
ontes
ὄντες
being
V-PPA-NMP
2596 [e]
kata
κατὰ
in
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2449 [e]
Ioudaian
Ἰουδαίαν
Judea
N-AFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-NNP
1209 [e]
edexanto
ἐδέξαντο
had received
V-AIM-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, (KJV)

3753 [e]
Hote
Ὅτε
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
also
Conj
305 [e]
anebē
ἀνέβη
went up
V-AIA-3S
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS
1252 [e]
diekrinonto
διεκρίνοντο
began contending
V-IIM-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
[the] circumcision
N-GFS


saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. (KJV)

3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
1525 [e]
Eisēlthes
Εἰσῆλθες
You went
V-AIA-2S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
435 [e]
andras
ἄνδρας
men
N-AMP
203 [e]
akrobystian
ἀκροβυστίαν
uncircumcision
N-AFS
2192 [e]
echontas
ἔχοντας
having
V-PPA-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4906 [e]
synephages
συνέφαγες
ate with
V-AIA-2S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P


But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying, (KJV)

756 [e]
Arxamenos
Ἀρξάμενος
Having begun
V-APM-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
1620 [e]
exetitheto
ἐξετίθετο
he set [it] forth
V-IIM-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
2517 [e]
kathexēs
καθεξῆς
in order
Adv
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS


I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: (KJV)

1473 [e]
Egō
Ἐγὼ
I
PPro-N1S
1510 [e]
ēmēn
ἤμην
was
V-IIM-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4172 [e]
polei
πόλει
[the] city
N-DFS
2445 [e]
Ioppē
Ἰόππῃ
of Joppa
N-DFS
4336 [e]
proseuchomenos
προσευχόμενος
praying
V-PPM/P-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
eidon
εἶδον
I saw
V-AIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1611 [e]
ekstasei
ἐκστάσει
a trance
N-DFS
3705 [e]
horama
ὅραμα
a vision
N-ANS
2597 [e]
katabainon
καταβαῖνον
descending
V-PPA-ANS
4632 [e]
skeuos
σκεῦός
a vessel
N-ANS
5100 [e]
ti
τι
certain
IPro-ANS
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
3607 [e]
othonēn
ὀθόνην
a sheet
N-AFS
3173 [e]
megalēn
μεγάλην
great
Adj-AFS
5064 [e]
tessarsin
τέσσαρσιν
by four
Adj-DFP
746 [e]
archais
ἀρχαῖς
corners
N-DFP
2524 [e]
kathiemenēn
καθιεμένην
being let down
V-PPM/P-AFS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
it came down
V-AIA-3S
891 [e]
achri
ἄχρι
as far as
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S


upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. (KJV)

1519 [e]
eis
εἰς
On
Prep
3739 [e]
hēn
ἣν
it
RelPro-AFS
816 [e]
atenisas
ἀτενίσας
having looked intently
V-APA-NMS
2657 [e]
katenooun
κατενόουν
I was observing [it]
V-IIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
eidon
εἶδον
I saw
V-AIA-1S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5074 [e]
tetrapoda
τετράποδα
quadrupeds
Adj-ANP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2342 [e]
thēria
θηρία
wild beasts
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2062 [e]
herpeta
ἑρπετὰ
creeping things
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4071 [e]
peteina
πετεινὰ
birds
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
air
N-GMS


And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat. (KJV)

191 [e]
ēkousa
ἤκουσα
I heard
V-AIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
5456 [e]
phōnēs
φωνῆς
a voice
N-GFS
3004 [e]
legousēs
λεγούσης
saying
V-PPA-GFS
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
450 [e]
Anastas
Ἀναστάς
Having risen up
V-APA-NMS
4074 [e]
Petre
Πέτρε
Peter
N-VMS
2380 [e]
thyson
θῦσον
kill
V-AMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5315 [e]
phage
φάγε
eat
V-AMA-2S


But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. (KJV)

2036 [e]
Eipon
Εἶπον
I said
V-AIA-1S
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
3365 [e]
Mēdamōs
Μηδαμῶς
In no way
Adv
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
2839 [e]
koinon
κοινὸν
common
Adj-NNS
2228 [e]
ē

or
Conj
169 [e]
akatharton
ἀκάθαρτον
unclean
Adj-NNS
3763 [e]
oudepote
οὐδέποτε
nothing ever
Adv
1525 [e]
eisēlthen
εἰσῆλθεν
has entered
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4750 [e]
stoma
στόμα
mouth
N-ANS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common. (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1537 [e]
ek
«ἐκ
for
Prep
1208 [e]
deuterou
δευτέρου» ⇔
a second [time]
Adj-GNS
5456 [e]
phōnē
φωνὴ
the voice
N-NFS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
3739 [e]
Ha

What
RelPro-ANP
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
2511 [e]
ekatharisen
ἐκαθάρισεν
has cleansed
V-AIA-3S
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2840 [e]
koinou
κοίνου
do call unholy
V-PMA-2S


And this was done three times: and all were drawn up again into heaven. (KJV)

3778 [e]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-NNS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
happened
V-AIM-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
5151 [e]
tris
τρίς
three times
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
385 [e]
anespasthē
ἀνεσπάσθη
was drawn up
V-AIP-3S
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
537 [e]
hapanta
ἅπαντα
all
Adj-NNP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανόν
heaven
N-AMS


And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Cæsarea unto me. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
1824 [e]
exautēs
ἐξαυτῆς
immediately
Adv
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-NMP
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP
2186 [e]
epestēsan
ἐπέστησαν
stood
V-AIA-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3614 [e]
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


which
RelPro-DFS
1510 [e]
ēmen
ἦμεν
I was
V-IIA-1P
649 [e]
apestalmenoi
ἀπεσταλμένοι
having been sent
V-RPM/P-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2542 [e]
Kaisareias
Καισαρείας
Caesarea
N-GFS
4314 [e]
pros
πρός
to
Prep
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S


And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house: (KJV)

2036 [e]
eipen
εἶπεν
Told
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμά
Spirit
N-NNS
1473 [e]
moi
μοι
me
PPro-D1S
4905 [e]
synelthein
συνελθεῖν
to go with
V-ANA
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3367 [e]
mēden
μηδὲν
not
Adj-ANS
1252 [e]
diakrinanta
διακρίναντα
having discriminated
V-APA-AMS
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
Went
V-AIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1803 [e]
hex
ἓξ
six
Adj-NMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
these
DPro-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1525 [e]
eisēlthomen
εἰσήλθομεν
we entered
V-AIA-1P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
435 [e]
andros
ἀνδρός
man
N-GMS


and he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; (KJV)

518 [e]
apēngeilen
ἀπήγγειλεν
He related
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
4459 [e]
pōs
πῶς
how
Conj
3708 [e]
eiden
εἶδεν
he had seen
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
32 [e]
angelon
ἄγγελον
angel
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3624 [e]
oikō
οἴκῳ
house
N-DMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2476 [e]
stathenta
σταθέντα
having stood
V-APP-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eiponta
εἰπόντα
having said
V-APA-AMS
649 [e]
Aposteilon
Ἀπόστειλον
Send forth
V-AMA-2S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2445 [e]
Ioppēn
Ἰόππην
Joppa
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3343 [e]
metapempsai
μετάπεμψαι
send for
V-AMM-2S
4613 [e]
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
who
Art-AMS
1941 [e]
epikaloumenon
ἐπικαλούμενον
is called
V-PPM/P-AMS
4074 [e]
Petron
Πέτρον
Peter
N-AMS


who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. (KJV)

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2980 [e]
lalēsei
λαλήσει
will speak
V-FIA-3S
4487 [e]
rhēmata
ῥήματα
words
N-ANP
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
se
σὲ
you
PPro-A2S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]
hois
οἷς
which
RelPro-DNP
4982 [e]
sōthēsē
σωθήσῃ
will be saved
V-FIP-2S
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3624 [e]
oikos
οἶκός
household
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning. (KJV)

1722 [e]
En
Ἐν
In
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
756 [e]
arxasthai
ἄρξασθαί
beginning
V-ANM
1473 [e]
me
με
my
PPro-A1S
2980 [e]
lalein
λαλεῖν
to speak
V-PNA
1968 [e]
epepesen
ἐπέπεσεν
fell
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
40 [e]
Hagion
Ἅγιον
Holy
Adj-NNS
1909 [e]
ep’
ἐπ’
upon
Prep
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
5618 [e]
hōsper
ὥσπερ
even as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1909 [e]
eph’
ἐφ’
upon
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
746 [e]
archē
ἀρχῇ
beginning
N-DFS


Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. (KJV)

3403 [e]
emnēsthēn
ἐμνήσθην
I remembered
V-AIP-1S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4487 [e]
rhēmatos
ῥήματος
word
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
5613 [e]
hōs
ὡς
how
Adv
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He had said
V-IIA-3S
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
907 [e]
ebaptisen
ἐβάπτισεν
baptized
V-AIA-3S
5204 [e]
hydati
ὕδατι
with water
N-DNS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
907 [e]
baptisthēsesthe
βαπτισθήσεσθε
will be baptized
V-FIP-2P
1722 [e]
en
ἐν
with [the]
Prep
4151 [e]
Pneumati
Πνεύματι
Spirit
N-DNS
40 [e]
Hagiō
Ἁγίῳ
Holy
Adj-DNS


Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2470 [e]
isēn
ἴσην
same
Adj-AFS
1431 [e]
dōrean
δωρεὰν
gift
N-AFS
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
has given
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
4100 [e]
pisteusasin
πιστεύσασιν
having believed
V-APA-DMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
5101 [e]
tis
τίς
how
IPro-NMS
1510 [e]
ēmēn
ἤμην
was
V-IIM-1S
1415 [e]
dynatos
δυνατὸς
able
Adj-NMS
2967 [e]
kōlysai
κωλῦσαι
to forbid
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS


When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life. (KJV)

191 [e]
Akousantes
Ἀκούσαντες
Having heard
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
2270 [e]
hēsychasan
ἡσύχασαν
they were silent
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1392 [e]
edoxasan
ἐδόξασαν
glorified
V-AIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
686 [e]
Ara
Ἄρα
Then indeed
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DNP
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3341 [e]
metanoian
μετάνοιαν
repentance
N-AFS
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
2222 [e]
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
has given
V-AIA-3S


Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
Those
Art-NMP
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Prtcl
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1289 [e]
diasparentes
διασπαρέντες
having been scattered
V-APP-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
by
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2347 [e]
thlipseōs
θλίψεως
tribulation
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having taken place
V-APM-GFS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
over
Prep
4736 [e]
Stephanō
Στεφάνῳ
Stephen
N-DMS
1330 [e]
diēlthon
διῆλθον
passed through
V-AIA-3P
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
5403 [e]
Phoinikēs
Φοινίκης
Phoenicia
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2954 [e]
Kyprou
Κύπρου
Cyprus
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
490 [e]
Antiocheias
Ἀντιοχείας
Antioch
N-GFS
3367 [e]
mēdeni
μηδενὶ
to no one
Adj-DMS
2980 [e]
lalountes
λαλοῦντες
speaking
V-PPA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
to Jews
Adj-DMP


And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus. (KJV)

1510 [e]
Ēsan
Ἦσαν
Were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP
2953 [e]
Kyprioi
Κύπριοι
of Cyprus
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2956 [e]
Kyrēnaioi
Κυρηναῖοι
of Cyrene
N-NMP
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
490 [e]
Antiocheian
Ἀντιόχειαν
Antioch
N-AFS
2980 [e]
elaloun
ἐλάλουν
were speaking
V-IIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1675 [e]
Hellēnistas
Ἑλληνιστάς
Hellenists
N-AMP
2097 [e]
euangelizomenoi
εὐαγγελιζόμενοι   —
proclaiming the gospel
V-PPM-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS


And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
5495 [e]
cheir
χεὶρ
[the] hand
N-NFS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
4183 [e]
polys
πολύς
[a] great
Adj-NMS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
706 [e]
arithmos
ἀριθμὸς
number
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4100 [e]
pisteusas
πιστεύσας
having believed
V-APA-NMS
1994 [e]
epestrepsen
ἐπέστρεψεν
turned
V-AIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS


Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. (KJV)

191 [e]
Ēkousthē
Ἠκούσθη
Was heard
V-AIP-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3056 [e]
logos
λόγος
report
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-ANP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1577 [e]
ekklēsias
ἐκκλησίας
church
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1510 [e]
ousēs
οὔσης
being
V-PPA-GFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-DFS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1821 [e]
exapesteilan
ἐξαπέστειλαν
they sent forth
V-AIA-3P
921 [e]
Barnaban
Βαρνάβαν
Barnabas
N-AMS
1330 [e]
dielthein
[διελθεῖν]
to go
V-ANA
2193 [e]
heōs
ἕως
as far as
Prep
490 [e]
Antiocheias
Ἀντιοχείας
Antioch
N-GFS


Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. (KJV)

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
3854 [e]
paragenomenos
παραγενόμενος
having come
V-APM-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
of
Art-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
5463 [e]
echarē
ἐχάρη
rejoiced
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parekalei
παρεκάλει
was exhorting
V-IIA-3S
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]

τῇ
with
Art-DFS
4286 [e]
prothesei
προθέσει
resolute purpose
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2588 [e]
kardias
καρδίας
of heart
N-GFS
4357 [e]
prosmenein
προσμένειν
to abide
V-PNA
1722 [e]
en
(ἐν)
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS


For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord. (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
For
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
he was
V-IIA-3S
435 [e]
anēr
ἀνὴρ
a man
N-NMS
18 [e]
agathos
ἀγαθὸς
good
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4134 [e]
plērēs
πλήρης
full
Adj-NMS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
of [the] Spirit
N-GNS
40 [e]
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
of faith
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4369 [e]
prosetethē
προσετέθη
was added
V-AIP-3S
3793 [e]
ochlos
ὄχλος
a crowd
N-NMS
2425 [e]
hikanos
ἱκανὸς
large
Adj-NMS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS


Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul: (KJV)

1831 [e]
Exēlthen
Ἐξῆλθεν
He went forth
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
5019 [e]
Tarson
Ταρσὸν
Tarsus
N-AFS
327 [e]
anazētēsai
ἀναζητῆσαι
to seek
V-ANA
4569 [e]
Saulon
Σαῦλον
Saul
N-AMS


and when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2147 [e]
heurōn
εὑρὼν
having found [him]
V-APA-NMS
71 [e]
ēgagen
ἤγαγεν
he brought [him]
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
490 [e]
Antiocheian
Ἀντιόχειαν
Antioch
N-AFS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
It came to pass [that]
V-AIM-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autois
αὐτοῖς
they
PPro-DM3P
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1763 [e]
eniauton
ἐνιαυτὸν
a year
N-AMS
3650 [e]
holon
ὅλον
whole
Adj-AMS
4863 [e]
synachthēnai
συναχθῆναι
gathered together
V-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1577 [e]
ekklēsia
ἐκκλησίᾳ
church
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1321 [e]
didaxai
διδάξαι
taught
V-ANA
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
a crowd
N-AMS
2425 [e]
hikanon
ἱκανόν
large
Adj-AMS
5537 [e]
chrēmatisai
χρηματίσαι
Were called
V-ANA
5037 [e]
te
τε
then
Conj
4413 [e]
prōtōs
πρώτως
first
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
490 [e]
Antiocheia
Ἀντιοχείᾳ
Antioch
N-DFS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς
disciples
N-AMP
5546 [e]
Christianous
Χριστιανούς
Christians
N-AMP


And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. (KJV)

1722 [e]
En
Ἐν
In
Prep
3778 [e]
tautais
ταύταις
these
DPro-DFP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
tais
ταῖς
 - 
Art-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
2718 [e]
katēlthon
κατῆλθον
came down
V-AIA-3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2414 [e]
Hierosolymōn
Ἱεροσολύμων
Jerusalem
N-GNP
4396 [e]
prophētai
προφῆται
prophets
N-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
490 [e]
Antiocheian
Ἀντιόχειαν
Antioch
N-AFS


And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cæsar. (KJV)

450 [e]
anastas
ἀναστὰς
Having risen up
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
13 [e]
Hagabos
Ἅγαβος
Agabus
N-NMS
4591 [e]
esēmanen
ἐσήμανεν
he signified
V-AIA-3S
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit [that]
N-GNS
3042 [e]
limon
λιμὸν
a famine
N-AFS
3173 [e]
megalēn
μεγάλην
great
Adj-AFS
3195 [e]
mellein
μέλλειν
is about
V-PNA
1510 [e]
esesthai
ἔσεσθαι
to be
V-FNM
1909 [e]
eph’
ἐφ’
over
Prep
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3625 [e]
oikoumenēn
οἰκουμένην
world
N-AFS
3748 [e]
hētis
ἥτις
which
RelPro-NFS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
came to pass
V-AIM-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
under
Prep
2804 [e]
Klaudiou
Κλαυδίου
Claudius
N-GMS


Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judæa: (KJV)

3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3101 [e]
mathētōn
μαθητῶν
the disciples
N-GMP
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2141 [e]
euporeito
εὐπορεῖτό
was prospered
V-IIM-3S
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
3724 [e]
hōrisan
ὥρισαν
determined
V-AIA-3P
1538 [e]
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
1248 [e]
diakonian
διακονίαν
ministry
N-AFS
3992 [e]
pempsai
πέμψαι
to send
V-ANA
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
2730 [e]
katoikousin
κατοικοῦσιν
dwelling
V-PPA-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
2449 [e]
Ioudaia
Ἰουδαίᾳ
Judea
N-DFS
80 [e]
adelphois
ἀδελφοῖς
brothers
N-DMP


Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. (KJV)

3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4160 [e]
epoiēsan
ἐποίησαν
they did
V-AIA-3P
649 [e]
aposteilantes
ἀποστείλαντες
having sent [it]
V-APA-NMP
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4245 [e]
presbyterous
πρεσβυτέρους
elders
Adj-AMP
1223 [e]
dia
διὰ
by [the]
Prep
5495 [e]
cheiros
χειρὸς
hand
N-GFS
921 [e]
Barnaba
Βαρνάβα
of Barnabas
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4569 [e]
Saulou
Σαύλου
Saul
N-GMS



»

Advertisements


Advertisements