x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Mark 15

×

Marqos

And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
early
Adv
4404 [e]
prōi
πρωῒ
in the morning
Adv
4824 [e]
symboulion
συμβούλιον
a counsel
N-ANS
4160 [e]
poiēsantes
ποιήσαντες*
having formed
V-APA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1122 [e]
grammateōn
γραμματέων
scribes
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3650 [e]
holon
ὅλον
all
Adj-NNS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4892 [e]
synedrion
συνέδριον
Council
N-NNS
1210 [e]
dēsantes
δήσαντες
having bound
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
667 [e]
apēnenkan
ἀπήνεγκαν
they led [Him] away
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3860 [e]
paredōkan
παρέδωκαν
delivered [Him]
V-AIA-3P
4091 [e]
Pilatō
Πιλάτῳ
to Pilate
N-DMS


And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it . (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1905 [e]
epērōtēsen
ἐπηρώτησεν
questioned
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1510 [e]
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
935 [e]
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
3004 [e]
legeis
λέγεις
have said
V-PIA-2S


And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2723 [e]
katēgoroun
κατηγόρουν
were accusing
V-IIA-3P
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
4183 [e]
polla
πολλά
of many things
Adj-ANP


And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
1905 [e]
epērōta
ἐπηρώτα
began to question
V-IIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
611 [e]
apokrinē
ἀποκρίνῃ
answer You
V-PIM/P-2S
3762 [e]
ouden
οὐδέν
nothing
Adj-ANS
2400 [e]
ide
ἴδε
See
V-AMA-2S
4214 [e]
posa
πόσα
how many things
IPro-ANP
4771 [e]
sou
σου
You
PPro-G2S
2723 [e]
katēgorousin
κατηγοροῦσιν
they testify against
V-PIA-3P


But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3765 [e]
ouketi
οὐκέτι
no longer
Adv
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-ANS
611 [e]
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
V-AIP-3S
5620 [e]
hōste
ὥστε
so as
Conj
2296 [e]
thaumazein
θαυμάζειν
to amaze
V-PNA
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4091 [e]
Pilaton
Πιλᾶτον
Pilate
N-AMS


Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. (KJV)

2596 [e]
Kata
Κατὰ
At
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1859 [e]
heortēn
ἑορτὴν
[the] feast
N-AFS
630 [e]
apelyen
ἀπέλυεν
he used to release
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
1198 [e]
desmion
δέσμιον
prisoner
N-AMS
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
3868 [e]
parētounto
παρῃτοῦντο
they requested
V-IIM/P-3P


And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. (KJV)

1510 [e]
ēn
ἦν
There was
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
3004 [e]
legomenos
λεγόμενος
called
V-PPM/P-NMS
912 [e]
Barabbas
Βαραββᾶς
Barabbas
N-NMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4955 [e]
stasiastōn
στασιαστῶν
rebels
N-GMP
1210 [e]
dedemenos
δεδεμένος
having been bound
V-RPM/P-NMS
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4714 [e]
stasei
στάσει
insurrection
N-DFS
5408 [e]
phonon
φόνον
murder
N-AMS
4160 [e]
pepoiēkeisan
πεποιήκεισαν
had committed
V-LIA-3P


And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
305 [e]
anabas
ἀναβὰς
having cried out
V-APA-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3793 [e]
ochlos
ὄχλος
crowd
N-NMS
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
began
V-AIM-3S
154 [e]
aiteisthai
αἰτεῖσθαι
to beg [him to do]
V-PNM
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as usually
Adv
4160 [e]
epoiei
ἐποίει
he did
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
for them
PPro-DM3P


But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
611 [e]
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
V-AIP-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2309 [e]
Thelete
Θέλετε
Wish you [that]
V-PIA-2P
630 [e]
apolysō
ἀπολύσω
I should release
V-ASA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
935 [e]
Basilea
Βασιλέα
King
N-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP


For he knew that the chief priests had delivered him for envy. (KJV)

1097 [e]
eginōsken
ἐγίνωσκεν
He was aware
V-IIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
5355 [e]
phthonon
φθόνον
envy
N-AMS
3860 [e]
paradedōkeisan
παραδεδώκεισαν
had delivered up
V-LIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP


But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
the chief priests
N-NMP
383 [e]
aneseisan
ἀνέσεισαν
stirred up
V-AIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
instead
Adv
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS
630 [e]
apolysē
ἀπολύσῃ
he might release
V-ASA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
was saying
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
2309 [e]
thelete
‹θέλετε›
do you wish [that]
V-PIA-2P
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
I should do
V-ASA-1S
3739 [e]
hon
ὃν
to Him
RelPro-AMS
3004 [e]
legete
λέγετε
you call
V-PIA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
935 [e]
Basilea
Βασιλέα
King
N-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP


And they cried out again, Crucify him. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
2896 [e]
ekraxan
ἔκραξαν
they cried out
V-AIA-3P
4717 [e]
Staurōson
Σταύρωσον
Crucify
V-AMA-2S
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
was saying
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
did He commit
V-AIA-3S
2556 [e]
kakon
κακόν
evil
Adj-ANS
3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
4057 [e]
perissōs
περισσῶς
much more
Adv
2896 [e]
ekraxan
ἔκραξαν
they shouted
V-AIA-3P
4717 [e]
Staurōson
Σταύρωσον
Crucify
V-AMA-2S
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
1014 [e]
boulomenos
βουλόμενος
desiring
V-PPM/P-NMS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
3793 [e]
ochlō
ὄχλῳ
crowd
N-DMS
3588 [e]
to
τὸ
that which [was]
Art-ANS
2425 [e]
hikanon
ἱκανὸν
satisfactory
Adj-ANS
4160 [e]
poiēsai
ποιῆσαι
to do
V-ANA
630 [e]
apelysen
ἀπέλυσεν
released
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3860 [e]
paredōken
παρέδωκεν
he delivered
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
5417 [e]
phragellōsas
φραγελλώσας
having flogged [him]
V-APA-NMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4717 [e]
staurōthē
σταυρωθῇ
He might be crucified
V-ASP-3S


And the soldiers led him away into the hall, called Prætorium; and they call together the whole band. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4757 [e]
stratiōtai
στρατιῶται
the soldiers
N-NMP
520 [e]
apēgagon
ἀπήγαγον
led away
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2080 [e]
esō
ἔσω
into
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
833 [e]
aulēs
αὐλῆς
palace
N-GFS
3739 [e]
ho

that
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
4232 [e]
Praitōrion
Πραιτώριον
[the] Praetorium
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4779 [e]
synkalousin
συνκαλοῦσιν
they call together
V-PIA-3P
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4686 [e]
speiran
σπεῖραν
cohort
N-AFS


And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1737 [e]
endidyskousin
ἐνδιδύσκουσιν
they put on
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
4209 [e]
porphyran
πορφύραν
purple
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4060 [e]
perititheasin
περιτιθέασιν
placed on
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
4120 [e]
plexantes
πλέξαντες
having twisted together
V-APA-NMP
174 [e]
akanthinon
ἀκάνθινον
of thorns
Adj-AMS
4735 [e]
stephanon
στέφανον
a crown
N-AMS


and began to salute him, Hail, King of the Jews! (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
756 [e]
ērxanto
ἤρξαντο
they began
V-AIM-3P
782 [e]
aspazesthai
ἀσπάζεσθαι
to salute
V-PNM/P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
5463 [e]
Chaire
Χαῖρε
Hail
V-PMA-2S
935 [e]
Basileu
Βασιλεῦ
King
N-VMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP


And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
5180 [e]
etypton
ἔτυπτον
they kept striking
V-IIA-3P
846 [e]
autou
αὐτοῦ
His
PPro-GM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
2563 [e]
kalamō
καλάμῳ
with a reed
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1716 [e]
eneptyon
ἐνέπτυον
spitting on
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5087 [e]
tithentes
τιθέντες
bending
V-PPA-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1119 [e]
gonata
γόνατα
knees
N-ANP
4352 [e]
prosekynoun
προσεκύνουν
they were kneeling down
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S


And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
1702 [e]
enepaixan
ἐνέπαιξαν
they had mocked
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
1562 [e]
exedysan
ἐξέδυσαν
they took off
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4209 [e]
porphyran
πορφύραν
purple
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1746 [e]
enedysan
ἐνέδυσαν
put on
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
His
PPro-GM3S
2398 [e]
idia
‹ἴδια›
own
Adj-ANP
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1806 [e]
exagousin
ἐξάγουσιν
they are leading out
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4717 [e]
staurōsōsin
σταυρώσωσιν
they might crucify
V-ASA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
29 [e]
angareuousin
ἀγγαρεύουσιν
they compel
V-PIA-3P
3855 [e]
paragonta
παράγοντά
passing by
V-PPA-AMS
5100 [e]
tina
τινα
one
IPro-AMS
4613 [e]
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
2956 [e]
Kyrēnaion
Κυρηναῖον
of Cyrene
N-AMS
2064 [e]
erchomenon
ἐρχόμενον
coming
V-PPM/P-AMS
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
68 [e]
agrou
ἀγροῦ
the country
N-GMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962 [e]
patera
πατέρα
father
N-AMS
223 [e]
Alexandrou
Ἀλεξάνδρου
of Alexander
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4504 [e]
Rhouphou
Ῥούφου
Rufus
N-GMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
142 [e]
arē
ἄρῃ
he might carry
V-ASA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4716 [e]
stauron
σταυρὸν
cross
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
5342 [e]
pherousin
φέρουσιν
they bring
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
1115 [e]
Golgothan
Γολγοθᾶν
Golgotha
N-AFS
5117 [e]
topon
τόπον
a place
N-AMS
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3177 [e]
methermēneuomenon
μεθερμηνευόμενον*
translated
V-PPM/P-NNS
2898 [e]
Kraniou
Κρανίου
of a Skull
N-GNS
5117 [e]
topos
τόπος
Place
N-NMS


And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1325 [e]
edidoun
ἐδίδουν
they were offering
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
4669 [e]
esmyrnismenon
ἐσμυρνισμένον
having been mixed with myrrh
V-RPM/P-AMS
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
3739 [e]
hos
ὃς
He
RelPro-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2983 [e]
elaben
ἔλαβεν
did take [it]
V-AIA-3S


And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4717 [e]
staurousin
σταυροῦσιν
having crucified
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1266 [e]
diamerizontai
διαμερίζονται
they divided
V-PIM-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
906 [e]
ballontes
βάλλοντες
casting
V-PPA-NMP
2819 [e]
klēron
κλῆρον
lots
N-AMS
1909 [e]
ep’
ἐπ’
for
Prep
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
5101 [e]
tis
τίς
who
IPro-NMS
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
142 [e]
arē
ἄρῃ
should take
V-ASA-3S


And it was the third hour, and they crucified him. (KJV)

1510 [e]
Ēn
Ἦν
It was
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
5610 [e]
hōra
ὥρα
[the] hour
N-NFS
5154 [e]
tritē
τρίτη
third
Adj-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4717 [e]
estaurōsan
ἐσταύρωσαν
they crucified
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
there was
V-IIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1923 [e]
epigraphē
ἐπιγραφὴ
inscription
N-NFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
156 [e]
aitias
αἰτίας
accusation
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
against Him
PPro-GM3S
1924 [e]
epigegrammenē
ἐπιγεγραμμένη
having been written
V-RPM/P-NFS
3588 [e]
HO
Ο*
The
Art-NMS
935 [e]
BASILEUS
ΒΑΣΙΛΕΥΣ
King
N-NMS
3588 [e]
TŌN
ΤΩΝ
of the
Art-GMP
2453 [e]
IOUDAIŌN
ΙΟΥΔΑΙΩΝ
Jews
Adj-GMP


And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
4717 [e]
staurousin
σταυροῦσιν
they crucify
V-PIA-3P
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
3027 [e]
lēstas
λῃστάς
robbers
N-AMP
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
1537 [e]
ek
ἐκ
at
Prep
1188 [e]
dexiōn
δεξιῶν
[the] right hand
Adj-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
1537 [e]
ex
ἐξ
at [the]
Prep
2176 [e]
euōnymōn
εὐωνύμων
left
Adj-GNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. (KJV)

2532 [e]
Kai
⧼Καὶ
And
Conj
4137 [e]
eplērōthē
ἐπληρώθη
was fulfilled
V-AIP-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1124 [e]
graphē
γραφὴ
Scripture
N-NFS
3588 [e]


that
Art-NFS
3004 [e]
legousa
λέγουσα
says
V-PPA-NFS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3326 [e]
meta
μετὰ
with [the]
Prep
459 [e]
anomōn
ἀνόμων
lawless
Adj-GMP
3049 [e]
elogisthē
ἐλογίσθη⧽
he was reckoned
V-AIP-3S


And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3899 [e]
paraporeuomenoi
παραπορευόμενοι
passing by
V-PPM/P-NMP
987 [e]
eblasphēmoun
ἐβλασφήμουν
were railing at
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2795 [e]
kinountes
κινοῦντες
shaking
V-PPA-NMP
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2776 [e]
kephalas
κεφαλὰς
heads
N-AFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3758 [e]
Oua
Οὐὰ
Aha
I
3588 [e]
ho

The [One]
Art-VMS
2647 [e]
katalyōn
καταλύων
destroying
V-PPA-VMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3485 [e]
naon
ναὸν
temple
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3618 [e]
oikodomōn
οἰκοδομῶν
building [it]
V-PPA-VMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5140 [e]
trisin
τρισὶν
three
Adj-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP


save thyself, and come down from the cross. (KJV)

4982 [e]
sōson
σῶσον
save
V-AMA-2S
4572 [e]
seauton
σεαυτὸν
Yourself
PPro-AM2S
2597 [e]
katabas
καταβὰς
having descended
V-APA-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4716 [e]
staurou
σταυροῦ
cross
N-GMS


Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. (KJV)

3668 [e]
Homoiōs
Ὁμοίως
Likewise
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
1702 [e]
empaizontes
ἐμπαίζοντες
mocking
V-PPA-NMP
4314 [e]
pros
πρὸς
among
Prep
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1122 [e]
grammateōn
γραμματέων
scribes
N-GMP
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P
243 [e]
Allous
Ἄλλους
Others
Adj-AMP
4982 [e]
esōsen
ἔσωσεν
He saved
V-AIA-3S
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν
Himself
RefPro-AM3S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
He is able
V-PIM/P-3S
4982 [e]
sōsai
σῶσαι
to save
V-ANA


Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. (KJV)

3588 [e]
ho

The
Art-NMS
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
935 [e]
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλ
of Israel
N-GMS
2597 [e]
katabatō
καταβάτω
let Him descend
V-AMA-3S
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4716 [e]
staurou
σταυροῦ
cross
N-GMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3708 [e]
idōmen
ἴδωμεν
we might see
V-ASA-1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4100 [e]
pisteusōmen
πιστεύσωμεν
believe
V-ASA-1P
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
4957 [e]
synestaurōmenoi
συνεσταυρωμένοι
being crucified
V-RPM/P-NMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
3679 [e]
ōneidizon
ὠνείδιζον
were upbraiding
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having arrived
V-APM-GFS
5610 [e]
hōras
ὥρας
[the] hour
N-GFS
1623 [e]
hektēs
ἕκτης
sixth
Adj-GFS
4655 [e]
skotos
σκότος
darkness
N-NNS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
came
V-AIM-3S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
over
Prep
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
land
N-AFS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
5610 [e]
hōras
ὥρας
[the] hour
N-GFS
1766 [e]
enatēs
ἐνάτης
ninth
Adj-GFS


And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]

τῇ
at the
Art-DFS
1766 [e]
enatē
ἐνάτῃ
ninth
Adj-DFS
5610 [e]
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
994 [e]
eboēsen
ἐβόησεν
cried out
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
in a voice
N-DFS
3173 [e]
megalē
μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
1682 [e]
Elōi
Ἐλωῒ
Eloi
N-VMS
1682 [e]
Elōi
Ἐλωῒ
Eloi
N-VMS
2982 [e]
lema
λεμὰ*
lema
Adv
4518 [e]
sabachthani
σαβαχθάνι*
sabachthani
V-AIA-2S
3739 [e]
ho

Which
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3177 [e]
methermēneuomenon
μεθερμηνευόμενον
translated
V-PPM/P-NNS
3588 [e]
Ho

 - 
Art-VMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
3588 [e]
ho

 - 
Art-VMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
1459 [e]
enkatelipes
ἐγκατέλιπές
have You forsaken
V-AIA-2S
1473 [e]
me
με
Me
PPro-A1S


And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καί
And
Conj
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
3936 [e]
parestēkotōn
παρεστηκότων
standing by
V-RPA-GMP
191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
having heard
V-APA-NMP
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P
2400 [e]
Ide
Ἴδε
Behold
V-AMA-2S
2243 [e]
Ēlian
Ἠλίαν
Elijah
N-AMS
5455 [e]
phōnei
φωνεῖ
He calls
V-PIA-3S


And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. (KJV)

5143 [e]
Dramōn
Δραμὼν
Having run
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δέ
then
Conj
5100 [e]
tis
τις
one
IPro-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1072 [e]
gemisas
γεμίσας
having filled
V-APA-NMS
4699 [e]
spongon
σπόγγον
a sponge
N-AMS
3690 [e]
oxous
ὄξους
with vinegar
N-GNS
4060 [e]
peritheis
περιθεὶς
having put [it] on
V-APA-NMS
2563 [e]
kalamō
καλάμῳ
a reed
N-DMS
4222 [e]
epotizen
ἐπότιζεν
gave to drink
V-IIA-3S
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
863 [e]
Aphete
Ἄφετε
Let be
V-AMA-2P
3708 [e]
idōmen
ἴδωμεν
let us see
V-ASA-1P
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
2507 [e]
kathelein
καθελεῖν
to take down
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S


And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
863 [e]
apheis
ἀφεὶς
having uttered
V-APA-NMS
5456 [e]
phōnēn
φωνὴν
a cry
N-AFS
3173 [e]
megalēn
μεγάλην
loud
Adj-AFS
1606 [e]
exepneusen
ἐξέπνευσεν
breathed His last
V-AIA-3S


And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
2665 [e]
katapetasma
καταπέτασμα
veil
N-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3485 [e]
naou
ναοῦ
temple
N-GMS
4977 [e]
eschisthē
ἐσχίσθη
was torn
V-AIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-ANP
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
509 [e]
anōthen
ἄνωθεν
top
Adv
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
2736 [e]
katō
κάτω
bottom
Adv


And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. (KJV)

3708 [e]
Idōn
Ἰδὼν
Having seen
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2760 [e]
kentyriōn
κεντυρίων
centurion
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3936 [e]
parestēkōs
παρεστηκὼς
standing
V-RPA-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
1727 [e]
enantias
ἐναντίας
opposite of
Adj-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1606 [e]
exepneusen
ἐξέπνευσεν
He breathed His last
V-AIA-3S
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
230 [e]
Alēthōs
Ἀληθῶς
Truly
Adv
3778 [e]
houtos
οὗτος
this
DPro-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
[the] Son
N-NMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S


There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; (KJV)

1510 [e]
Ēsan
Ἦσαν
There were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1135 [e]
gynaikes
γυναῖκες
women
N-NFP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3113 [e]
makrothen
μακρόθεν
afar off
Adv
2334 [e]
theōrousai
θεωροῦσαι
looking on
V-PPA-NFP
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3739 [e]
hais
αἷς
whom
RelPro-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
3094 [e]
Magdalēnē
Μαγδαληνὴ
Magdalene
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


the
Art-NFS
2385 [e]
Iakōbou
Ἰακώβου
of James
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3398 [e]
mikrou
μικροῦ
least
Adj-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2500 [e]
Iōsētos
Ἰωσῆτος
of Joseph
N-GMS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4539 [e]
Salōmē
Σαλώμη
Salome
N-NFS


(who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. (KJV)

3739 [e]
hai
αἳ
who
RelPro-NFP
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
1510 [e]
ēn
ἦν
He was
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1056 [e]
Galilaia
Γαλιλαίᾳ
Galilee
N-DFS
190 [e]
ēkolouthoun
ἠκολούθουν
had been following
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1247 [e]
diēkonoun
διηκόνουν
had been ministering
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
243 [e]
allai
ἄλλαι
other
Adj-NFP
4183 [e]
pollai
πολλαὶ
many
Adj-NFP
3588 [e]
hai
αἱ
those
Art-NFP
4872 [e]
synanabasai
συναναβᾶσαι
having come up with
V-APA-NFP
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2414 [e]
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
N-ANP


And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2235 [e]
ēdē
ἤδη
already
Adv
3798 [e]
opsias
ὀψίας
evening
Adj-GFS
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having arrived
V-APM-GFS
1893 [e]
epei
ἐπεὶ
since
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
it was [the]
V-IIA-3S
3904 [e]
Paraskeuē
Παρασκευή
Preparation
N-NFS
3739 [e]
ho

that
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
4315 [e]
prosabbaton
προσάββατον
the day before Sabbath
N-NNS


Joseph of Arimathæa, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. (KJV)

2064 [e]
elthōn
ἐλθὼν
having come
V-APA-NMS
2501 [e]
Iōsēph
Ἰωσὴφ
Joseph
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
707 [e]
Harimathaias
Ἁριμαθαίας
Arimathea
N-GFS
2158 [e]
euschēmōn
εὐσχήμων
a prominent
Adj-NMS
1010 [e]
bouleutēs
βουλευτής
Council member
N-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
4327 [e]
prosdechomenos
προσδεχόμενος
waiting for
V-PPM/P-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
5111 [e]
tolmēsas
τολμήσας
having boldness
V-APA-NMS
1525 [e]
eisēlthen
εἰσῆλθεν
went in
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4091 [e]
Pilaton
Πιλᾶτον
Pilate
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
154 [e]
ētēsato
ᾐτήσατο
asked for
V-AIM-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS


And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
2296 [e]
ethaumasen
ἐθαύμασεν
wondered
V-AIA-3S
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
2235 [e]
ēdē
ἤδη
already
Adv
2348 [e]
tethnēken
τέθνηκεν
He were dead
V-RIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
having called to [him]
V-APM-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2760 [e]
kentyriōna
κεντυρίωνα
centurion
N-AMS
1905 [e]
epērōtēsen
ἐπηρώτησεν
he questioned
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1487 [e]
ei
εἰ
whether
Conj
3819 [e]
palai
πάλαι
already
Adv
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν
He had died
V-AIA-3S


And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1097 [e]
gnous
γνοὺς
having known [it]
V-APA-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2760 [e]
kentyriōnos
κεντυρίωνος
centurion
N-GMS
1433 [e]
edōrēsato
ἐδωρήσατο
He granted
V-AIM-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4430 [e]
ptōma
πτῶμα
body
N-ANS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2501 [e]
Iōsēph
Ἰωσήφ
to Joseph
N-DMS


And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
59 [e]
agorasas
ἀγοράσας
having bought
V-APA-NMS
4616 [e]
sindona
σινδόνα
a linen cloth
N-AFS
2507 [e]
kathelōn
καθελὼν
having taken down
V-APA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1750 [e]
eneilēsen
ἐνείλησεν
he wrapped [Him] in
V-AIA-3S
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4616 [e]
sindoni
σινδόνι
linen cloth
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5087 [e]
ethēken
ἔθηκεν*
laid
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3419 [e]
mnēmeiō
μνημείῳ*
a tomb
N-DNS
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
2998 [e]
lelatomēmenon
λελατομημένον
cut
V-RPM/P-NNS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
4073 [e]
petras
πέτρας
a rock
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4351 [e]
prosekylisen
προσεκύλισεν
he rolled
V-AIA-3S
3037 [e]
lithon
λίθον
a stone
N-AMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2374 [e]
thyran
θύραν
door
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
3419 [e]
mnēmeiou
μνημείου
tomb
N-GNS


And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. (KJV)

3588 [e]


 - 
Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
3094 [e]
Magdalēnē
Μαγδαληνὴ
Magdalene
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


the [mother]
Art-NFS
2500 [e]
Iōsētos
Ἰωσῆτος
of Joseph
N-GMS
2334 [e]
etheōroun
ἐθεώρουν
were watching
V-IIA-3P
4225 [e]
pou
ποῦ
where
Adv
5087 [e]
tetheitai
τέθειται
He was laid
V-RIM/P-3S



»

Advertisements


Advertisements