x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Colossians 4

×

Qolasim

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-VMP
2962 [e]
kyrioi
κύριοι
Masters
N-VMP
3588 [e]
to
τὸ
that which
Art-ANS
1342 [e]
dikaion
δίκαιον
[is] righteous
Adj-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
that which
Art-AFS
2471 [e]
isotēta
ἰσότητα
[is] equal
N-AFS
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1401 [e]
doulois
δούλοις
slaves
N-DMP
3930 [e]
parechesthe
παρέχεσθε
give
V-PMM-2P
1492 [e]
eidotes
εἰδότες
knowing
V-RPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
2192 [e]
echete
ἔχετε
have
V-PIA-2P
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
a Master
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3772 [e]
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS


Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; (KJV)

3588 [e]

Τῇ
 - 
Art-DFS
4335 [e]
proseuchē
προσευχῇ
In prayer
N-DFS
4342 [e]
proskartereite
προσκαρτερεῖτε
continue steadfastly
V-PMA-2P
1127 [e]
grēgorountes
γρηγοροῦντες
watching
V-PPA-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autē
αὐτῇ
it
PPro-DF3S
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
2169 [e]
eucharistia
εὐχαριστίᾳ
thanksgiving
N-DFS


withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: (KJV)

4336 [e]
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP
260 [e]
hama
ἅμα
at the same time
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4012 [e]
peri
περὶ
for
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
455 [e]
anoixē
ἀνοίξῃ
may open
V-ASA-3S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
2374 [e]
thyran
θύραν
a door
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
for the
Art-GMS
3056 [e]
logou
λόγου
word
N-GMS
2980 [e]
lalēsai
λαλῆσαι
to declare
V-ANA
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3466 [e]
mystērion
μυστήριον
mystery
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
1223 [e]
di’
δι’
on account of
Prep
3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1210 [e]
dedemai
δέδεμαι
I have been bound
V-RIM/P-1S


that I may make it manifest, as I ought to speak. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
5319 [e]
phanerōsō
φανερώσω
I should make clear
V-ASA-1S
846 [e]
auto
αὐτὸ
it
PPro-AN3S
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2980 [e]
lalēsai
λαλῆσαι
to speak
V-ANA


Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time. (KJV)

1722 [e]
En
Ἐν
In
Prep
4678 [e]
sophia
σοφίᾳ
wisdom
N-DFS
4043 [e]
peripateite
περιπατεῖτε
walk
V-PMA-2P
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1854 [e]
exō
ἔξω
outside
Adv
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2540 [e]
kairon
καιρὸν
time
N-AMS
1805 [e]
exagorazomenoi
ἐξαγοραζόμενοι
redeeming
V-PPM-NMP


Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. (KJV)

3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3056 [e]
logos
λόγος
[Let the] speech
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3842 [e]
pantote
πάντοτε
[be] always
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5485 [e]
chariti
χάριτι
grace
N-DFS
217 [e]
halati
ἅλατι
with salt
N-DNS
741 [e]
ērtymenos
ἠρτυμένος
having been seasoned
V-RPM/P-NMS
1492 [e]
eidenai
εἰδέναι
to know
V-RNA
4459 [e]
pōs
πῶς
how
Adv
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1520 [e]
heni
ἑνὶ
one
Adj-DMS
1538 [e]
hekastō
ἑκάστῳ
each
Adj-DMS
611 [e]
apokrinesthai
ἀποκρίνεσθαι
to answer
V-PNM/P


All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: (KJV)

3588 [e]
Ta
Τὰ
The things
Art-ANP
2596 [e]
kat’
κατ’
concerning
Prep
1473 [e]
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
1107 [e]
gnōrisei
γνωρίσει
will make known
V-FIA-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
5190 [e]
Tychikos
Τυχικὸς
Tychicus
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
27 [e]
agapētos
ἀγαπητὸς
beloved
Adj-NMS
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4103 [e]
pistos
πιστὸς
faithful
Adj-NMS
1249 [e]
diakonos
διάκονος
servant
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4889 [e]
syndoulos
σύνδουλος
fellow bond-servant
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS


whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; (KJV)

3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
3992 [e]
epempsa
ἔπεμψα
I sent
V-AIA-1S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
846 [e]
auto
αὐτὸ
this very
PPro-AN3S
3778 [e]
touto
τοῦτο
purpose
DPro-ANS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1097 [e]
gnōte
γνῶτε
you might know
V-ASA-2P
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3870 [e]
parakalesē
παρακαλέσῃ
he may encourage
V-PSA-3S
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2588 [e]
kardias
καρδίας
hearts
N-AFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P


with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here. (KJV)

4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3682 [e]
Onēsimō
Ὀνησίμῳ
Onesimus
N-DMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
4103 [e]
pistō
πιστῷ
faithful
Adj-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
27 [e]
agapētō
ἀγαπητῷ
beloved
Adj-DMS
80 [e]
adelphō
ἀδελφῷ
brother
N-DMS
3739 [e]
hos
ὅς
who
RelPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1537 [e]
ex
ἐξ
[one] of
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
3956 [e]
panta
πάντα
All things
Adj-ANP
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1107 [e]
gnōrisousin
γνωρίσουσιν
they will make known
V-FIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv


Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) (KJV)

782 [e]
Aspazetai
Ἀσπάζεται
Greets
V-PIM/P-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
708 [e]
Aristarchos
Ἀρίσταρχος
Aristarchus
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4869 [e]
synaichmalōtos
συναιχμάλωτός
fellow prisoner
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3138 [e]
Markos
Μᾶρκος
Mark
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
431 [e]
anepsios
ἀνεψιὸς
cousin
N-NMS
921 [e]
Barnaba
Βαρνάβα
of Barnabas
N-GMS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
whom
RelPro-GMS
2983 [e]
elabete
ἐλάβετε
you have received
V-AIA-2P
1785 [e]
entolas
ἐντολάς   —
instructions
N-AFP
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
2064 [e]
elthē
ἔλθῃ
he comes
V-ASA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1209 [e]
dexasthe
δέξασθε
welcome
V-AMM-2P
846 [e]
auton
αὐτόν   —
him
PPro-AM3S


and Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and also
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3004 [e]
legomenos
λεγόμενος
called
V-PPM/P-NMS
2459 [e]
Ioustos
Ἰοῦστος
Justus
N-NMS
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1510 [e]
ontes
ὄντες
being
V-PPA-NMP
1537 [e]
ek
ἐκ
among
Prep
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
[the] circumcision
N-GFS
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
these
DPro-NMP
3441 [e]
monoi
μόνοι
only
Adj-NMP
4904 [e]
synergoi
συνεργοὶ
fellow workers
Adj-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
1096 [e]
egenēthēsan
ἐγενήθησάν
have been
V-AIP-3P
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3931 [e]
parēgoria
παρηγορία
a comfort
N-NFS


Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. (KJV)

782 [e]
Aspazetai
Ἀσπάζεται
Greets
V-PIM/P-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1889 [e]
Epaphras
Ἐπαφρᾶς
Epaphras
N-NMS
3588 [e]
ho

who [is]
Art-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
[one] of
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1401 [e]
doulos
δοῦλος
a servant
N-NMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
3842 [e]
pantote
πάντοτε
always
Adv
75 [e]
agōnizomenos
ἀγωνιζόμενος
struggling
V-PPM/P-NMS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4335 [e]
proseuchais
προσευχαῖς
prayers
N-DFP
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
2476 [e]
stathēte
σταθῆτε
you may stand
V-ASP-2P
5046 [e]
teleioi
τέλειοι
mature
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4135 [e]
peplērophorēmenoi
πεπληροφορημένοι
fully assured
V-RPM/P-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
all
Adj-DNS
2307 [e]
thelēmati
θελήματι
[the] will
N-DNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. (KJV)

3140 [e]
martyrō
μαρτυρῶ
I bear witness
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2192 [e]
echei
ἔχει
he has
V-PIA-3S
4183 [e]
polyn
πολὺν
great
Adj-AMS
4192 [e]
ponon
πόνον
concern
N-AMS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
those
Art-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2993 [e]
Laodikeia
Λαοδικείᾳ
Laodicea
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
them
Art-GMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2413 [e]
Hiera
Ἱερα‿
Hiera
N-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
polis
N-DFS


Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. (KJV)

782 [e]
Aspazetai
Ἀσπάζεται
Greets
V-PIM/P-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3065 [e]
Loukas
Λουκᾶς
Luke
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2395 [e]
iatros
ἰατρὸς
physician
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
27 [e]
agapētos
ἀγαπητὸς
beloved
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and also
Conj
1214 [e]
Dēmas
Δημᾶς
Demas
N-NMS


Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2993 [e]
Laodikeia
Λαοδικείᾳ
Laodicea
N-DFS
80 [e]
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and also
Conj
3564 [e]
Nymphan
Νύμφαν
Nympha
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2596 [e]
kat’
κατ’
in
Prep
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
1577 [e]
ekklēsian
ἐκκλησίαν
church
N-AFS


And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
314 [e]
anagnōsthē
ἀναγνωσθῇ
shall be read
V-ASP-3S
3844 [e]
par’
παρ’
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3588 [e]


the
Art-NFS
1992 [e]
epistolē
ἐπιστολή
letter
N-NFS
4160 [e]
poiēsate
ποιήσατε
cause
V-AMA-2P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2994 [e]
Laodikeōn
Λαοδικέων
of [the] Laodiceans
N-GMP
1577 [e]
ekklēsia
ἐκκλησίᾳ
church
N-DFS
314 [e]
anagnōsthē
ἀναγνωσθῇ
it may be read
V-ASP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the [one]
Art-AFS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
2993 [e]
Laodikeias
Λαοδικείας
Laodicea
N-GFS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
314 [e]
anagnōte
ἀναγνῶτε
may read
V-ASA-2P


And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipate
εἴπατε
say
V-AMA-2P
751 [e]
Archippō
Ἀρχίππῳ
to Archippus
N-DMS
991 [e]
Blepe
Βλέπε
Take heed to
V-PMA-2S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1248 [e]
diakonian
διακονίαν
ministry
N-AFS
3739 [e]
hēn
ἣν
that
RelPro-AFS
3880 [e]
parelabes
παρέλαβες
you have received
V-AIA-2S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
846 [e]
autēn
αὐτὴν
it
PPro-AF3S
4137 [e]
plērois
πληροῖς
you may fulfill
V-PSA-2S


The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. (KJV)

3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
783 [e]
aspasmos
ἀσπασμὸς
greeting
N-NMS
3588 [e]

τῇ
[is] in the
Art-DFS
1699 [e]
emē
ἐμῇ
own
PPro-DF1S
5495 [e]
cheiri
χειρὶ   —
hand
N-DFS
3972 [e]
Paulou
Παύλου
Paul
N-GMS
3421 [e]
Mnēmoneuete
Μνημονεύετέ
Remember
V-PMA-2P
1473 [e]
mou
μου
my
PPro-G1S
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
1199 [e]
desmōn
δεσμῶν
chains
N-GMP
3588 [e]


 - 
Art-NFS
5485 [e]
charis
χάρις
Grace [be]
N-NFS
3326 [e]
meth’
μεθ’
with
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
281 [e]
Amēn
⧼Ἀμήν⧽
Amen
Heb



»

Advertisements


Advertisements