Interlinear Bible |
3785 [e] Ophelon Ὄφελον I wish I |
430 [e] aneichesthe ἀνείχεσθέ you were bearing with V-IIM/P-2P |
1473 [e] mou μου me PPro-G1S |
3398 [e] mikron μικρόν little Adj-ANS |
5100 [e] ti τι a IPro-ANS |
877 [e] aphrosynēs ἀφροσύνης in foolishness N-GFS |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
2532 [e] kai καὶ indeed Conj |
430 [e] anechesthe ἀνέχεσθέ you do bear with V-PIM/P-2P |
1473 [e] mou μου me PPro-G1S |
For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. (KJV)
2206 [e] zēlō ζηλῶ I am jealous as to V-PIA-1S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2205 [e] zēlō ζήλῳ with [the] jealousy N-DMS |
718 [e] hērmosamēn ἡρμοσάμην I have betrothed V-AIM-1S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
1520 [e] heni ἑνὶ to one Adj-DMS |
435 [e] andri ἀνδρὶ husband N-DMS |
3933 [e] parthenon παρθένον a virgin N-AFS |
53 [e] hagnēn ἁγνὴν pure Adj-AFS |
3936 [e] parastēsai παραστῆσαι to present V-ANA |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
5547 [e] Christō Χριστῷ to Christ N-DMS |
But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ. (KJV)
5399 [e] Phoboumai Φοβοῦμαι I am afraid V-PIM/P-1S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3361 [e] mē μή lest Adv |
4459 [e] pōs πως by any means Adv |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3789 [e] ophis ὄφις serpent N-NMS |
1818 [e] exēpatēsen ἐξηπάτησεν deceived V-AIA-3S |
2096 [e] Heuan Εὕαν Eve N-AFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3834 [e] panourgia πανουργίᾳ craftiness N-DFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
5351 [e] phtharē φθαρῇ might be corrupted V-ASP-3S |
3588 [e] ta τὰ the Art-NNP |
3540 [e] noēmata νοήματα minds N-NNP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
572 [e] haplotētos ἁπλότητος simplicity N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
54 [e] hagnotētos ἁγνότητος purity N-GFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3588 [e] ton ‹τὸν› - Art-AMS |
5547 [e] Christon Χριστόν Christ N-AMS |
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him. (KJV)
1487 [e] ei εἰ If Conj |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] ho ὁ the [one] Art-NMS |
2064 [e] erchomenos ἐρχόμενος coming V-PPM/P-NMS |
243 [e] allon ἄλλον another Adj-AMS |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
2784 [e] kēryssei κηρύσσει proclaims V-PIA-3S |
3739 [e] hon ὃν whom RelPro-AMS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
2784 [e] ekēryxamen ἐκηρύξαμεν we did proclaim V-AIA-1P |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
4151 [e] pneuma πνεῦμα a spirit N-ANS |
2087 [e] heteron ἕτερον different Adj-ANS |
2983 [e] lambanete λαμβάνετε you receive V-PIA-2P |
3739 [e] ho ὃ which RelPro-ANS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
2983 [e] elabete ἐλάβετε you did receive V-AIA-2P |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
2098 [e] euangelion εὐαγγέλιον glad tidings N-ANS |
2087 [e] heteron ἕτερον different Adj-ANS |
3739 [e] ho ὃ which RelPro-ANS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1209 [e] edexasthe ἐδέξασθε you did accept V-AIM-2P |
2573 [e] kalōs καλῶς well Adv |
430 [e] anechesthe ἀνέχεσθε are you bearing with [it] V-PIM/P-2P |
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles. (KJV)
3049 [e] Logizomai Λογίζομαι I reckon V-PIM/P-1S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3367 [e] mēden μηδὲν in nothing Adj-ANS |
5302 [e] hysterēkenai ὑστερηκέναι to have been inferior V-RNA |
3588 [e] tōn τῶν to those Art-GMP |
5228 [e] Hyperlian Ὑπερλίαν most eminent Adv |
652 [e] apostolōn ἀποστόλων apostles N-GMP |
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. (KJV)
1487 [e] ei εἰ If Conj |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2532 [e] kai καὶ even Conj |
2399 [e] idiōtēs ἰδιώτης unpolished N-NMS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
3056 [e] logō λόγῳ in speech [I am] N-DMS |
235 [e] all’ ἀλλ’ yet Conj |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
1108 [e] gnōsei γνώσει in knowledge N-DFS |
235 [e] all’ ἀλλ’ but Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] panti παντὶ every [way] Adj-DNS |
5319 [e] phanerōsantes φανερώσαντες we have been made manifest V-APA-NMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] pasin πᾶσιν all things Adj-DNP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely? (KJV)
2228 [e] Ē Ἢ Or Conj |
266 [e] hamartian ἁμαρτίαν a sin N-AFS |
4160 [e] epoiēsa ἐποίησα did I commit V-AIA-1S |
1683 [e] emauton ἐμαυτὸν myself PPro-AM1S |
5013 [e] tapeinōn ταπεινῶν humbling V-PPA-NMS |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς you PPro-N2P |
5312 [e] hypsōthēte ὑψωθῆτε might be exalted V-ASP-2P |
3754 [e] hoti ὅτι because Conj |
1432 [e] dōrean δωρεὰν freely Adv |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2098 [e] euangelion εὐαγγέλιον gospel N-ANS |
2097 [e] euēngelisamēn εὐηγγελισάμην I preached V-AIM-1S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. (KJV)
243 [e] allas ἄλλας Other Adj-AFP |
1577 [e] ekklēsias ἐκκλησίας churches N-AFP |
4813 [e] esylēsa ἐσύλησα I robbed V-AIA-1S |
2983 [e] labōn λαβὼν having received V-APA-NMS |
3800 [e] opsōnion ὀψώνιον support N-ANS |
4314 [e] pros πρὸς for Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν toward you PPro-G2P |
1248 [e] diakonian διακονίαν service N-AFS |
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3918 [e] parōn παρὼν being present V-PPA-NMS |
4314 [e] pros πρὸς with Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5302 [e] hysterētheis ὑστερηθεὶς having been in need V-APP-NMS |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
2655 [e] katenarkēsa κατενάρκησα I did burden V-AIA-1S |
3762 [e] outhenos οὐθενός no one Adj-GMS |
3588 [e] to τὸ - Art-ANS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
5303 [e] hysterēma ὑστέρημά the need N-ANS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
4322 [e] prosaneplērōsan προσανεπλήρωσαν completely filled up V-AIA-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
80 [e] adelphoi ἀδελφοὶ brothers N-NMP |
2064 [e] elthontes ἐλθόντες having come V-APA-NMP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3109 [e] Makedonias Μακεδονίας Macedonia N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] panti παντὶ everything Adj-DNS |
4 [e] abarē ἀβαρῆ unburdensome Adj-AMS |
1683 [e] emauton ἐμαυτὸν myself PPro-AM1S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
5083 [e] etērēsa ἐτήρησα I kept V-AIA-1S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5083 [e] tērēsō τηρήσω will keep V-FIA-1S |
As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. (KJV)
1510 [e] estin ἔστιν Is V-PIA-3S |
225 [e] alētheia ἀλήθεια [the] truth N-NFS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1473 [e] emoi ἐμοὶ me PPro-D1S |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
2746 [e] kauchēsis καύχησις boasting N-NFS |
3778 [e] hautē αὕτη this DPro-NFS |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
5420 [e] phragēsetai φραγήσεται will be sealed up V-FIP-3S |
1519 [e] eis εἰς of Prep |
1473 [e] eme ἐμὲ mine PPro-A1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
2824 [e] klimasin κλίμασιν regions N-DNP |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
882 [e] Achaias Ἀχαΐας of Achaia N-GFS |
Wherefore? because I love you not? God knoweth. (KJV)
1223 [e] dia διὰ Because of Prep |
5101 [e] ti τί why IPro-ANS |
3754 [e] hoti ὅτι Because Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
25 [e] agapō ἀγαπῶ I do love V-PIA-1S |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
1492 [e] oiden οἶδεν knows [I do] V-RIA-3S |
But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we. (KJV)
3739 [e] Ho Ὃ What RelPro-ANS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
4160 [e] poiō ποιῶ I do V-PIA-1S |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4160 [e] poiēsō ποιήσω I will do V-FIA-1S |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
1581 [e] ekkopsō ἐκκόψω I might cut off V-ASA-1S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
874 [e] aphormēn ἀφορμὴν opportunity N-AFS |
3588 [e] tōn τῶν of those Art-GMP |
2309 [e] thelontōn θελόντων desiring V-PPA-GMP |
874 [e] aphormēn ἀφορμήν an opportunity N-AFS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hō ᾧ what RelPro-DNS |
2744 [e] kauchōntai καυχῶνται they are boasting V-PIM/P-3P |
2147 [e] heurethōsin εὑρεθῶσιν they might be found V-ASP-3P |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1063 [e] gar γὰρ For Conj |
5108 [e] toioutoi τοιοῦτοι such [are] DPro-NMP |
5570 [e] pseudapostoloi ψευδαπόστολοι false apostles N-NMP |
2040 [e] ergatai ἐργάται workers N-NMP |
1386 [e] dolioi δόλιοι deceitful Adj-NMP |
3345 [e] metaschēmatizomenoi μετασχηματιζόμενοι disguising themselves V-PPM-NMP |
1519 [e] eis εἰς as Prep |
652 [e] apostolous ἀποστόλους apostles N-AMP |
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3756 [e] ou οὐ no Adv |
2295 [e] thauma θαῦμα wonder N-NNS |
846 [e] autos αὐτὸς himself PPro-NM3S |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4567 [e] Satanas Σατανᾶς Satan N-NMS |
3345 [e] metaschēmatizetai μετασχηματίζεται masquerades V-PIM-3S |
1519 [e] eis εἰς as Prep |
32 [e] angelon ἄγγελον an angel N-AMS |
5457 [e] phōtos φωτός of light N-GNS |
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. (KJV)
3756 [e] ou οὐ [It is] not Adv |
3173 [e] mega μέγα surprising Adj-NNS |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
1249 [e] diakonoi διάκονοι servants N-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3345 [e] metaschēmatizontai μετασχηματίζονται masquerade V-PIM/P-3P |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
1249 [e] diakonoi διάκονοι servants N-NMP |
1343 [e] dikaiosynēs δικαιοσύνης of righteousness N-GFS |
3739 [e] hōn ὧν whose RelPro-GMP |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
5056 [e] telos τέλος end N-NNS |
1510 [e] estai ἔσται will be V-FIM-3S |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2041 [e] erga ἔργα deeds N-ANP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little. (KJV)
3825 [e] Palin Πάλιν Again Adv |
3004 [e] legō λέγω I say V-PIA-1S |
3361 [e] mē μή no Adv |
5100 [e] tis τίς one IPro-NMS |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
1380 [e] doxē δόξῃ should think V-ASA-3S |
878 [e] aphrona ἄφρονα a fool Adj-AMS |
1510 [e] einai εἶναι to be V-PNA |
1487 [e] ei εἰ if Conj |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1490 [e] mē¦ge μή¦γε otherwise Prtcl |
2579 [e] kan κἂν even Adv |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
878 [e] aphrona ἄφρονα a fool Adj-AMS |
1209 [e] dexasthe δέξασθέ receive V-AMM-2P |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
2504 [e] kagō κἀγὼ I also PPro-N1S |
3398 [e] mikron μικρόν little Adj-ANS |
5100 [e] ti τι a IPro-ANS |
2744 [e] kauchēsōmai καυχήσωμαι may boast V-ASM-1S |
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. (KJV)
3739 [e] ho ὃ What RelPro-ANS |
2980 [e] lalō λαλῶ I am saying V-PIA-1S |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
2962 [e] Kyrion Κύριον [the] Lord N-AMS |
2980 [e] lalō λαλῶ am I saying V-PIA-1S |
235 [e] all’ ἀλλ’ but Conj |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
877 [e] aphrosynē ἀφροσύνῃ foolishness N-DFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3778 [e] tautē ταύτῃ this DPro-DFS |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5287 [e] hypostasei ὑποστάσει confidence N-DFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
2746 [e] kauchēseōs καυχήσεως of boasting N-GFS |
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. (KJV)
1893 [e] epei ἐπεὶ Since Conj |
4183 [e] polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
2744 [e] kauchōntai καυχῶνται boast V-PIM/P-3P |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] tēn 〈τὴν〉 the Art-AFS |
4561 [e] sarka σάρκα flesh N-AFS |
2504 [e] kagō κἀγὼ I also PPro-N1S |
2744 [e] kauchēsomai καυχήσομαι will boast V-FIM-1S |
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. (KJV)
2234 [e] hēdeōs ἡδέως Gladly Adv |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
430 [e] anechesthe ἀνέχεσθε you bear with V-PIM/P-2P |
3588 [e] tōn τῶν - Art-GMP |
878 [e] aphronōn ἀφρόνων fools Adj-GMP |
5429 [e] phronimoi φρόνιμοι wise Adj-NMP |
1510 [e] ontes ὄντες being V-PPA-NMP |
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. (KJV)
430 [e] anechesthe ἀνέχεσθε You bear [it] V-PIM/P-2P |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2615 [e] katadouloi καταδουλοῖ enslaves V-PIA-3S |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
2719 [e] katesthiei κατεσθίει devours [you] V-PIA-3S |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
2983 [e] lambanei λαμβάνει takes [from you] V-PIA-3S |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
1869 [e] epairetai ἐπαίρεται exalts himself V-PIM-3S |
1487 [e] ei εἴ if Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
4383 [e] prosōpon πρόσωπον [the] face N-ANS |
4771 [e] hymas ὑμᾶς of you PPro-A2P |
1194 [e] derei δέρει strikes [you] V-PIA-3S |
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. (KJV)
2596 [e] kata κατὰ As to Prep |
819 [e] atimian ἀτιμίαν dishonor N-AFS |
3004 [e] legō λέγω I speak V-PIA-1S |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
770 [e] ēsthenēkamen ἠσθενήκαμεν have been weak V-RIA-1P |
1722 [e] En Ἐν In Prep |
3739 [e] hō ᾧ whatever RelPro-DNS |
1161 [e] d’ δ’ however Conj |
302 [e] an ἄν - Prtcl |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
5111 [e] tolma τολμᾷ — might be daring V-PSA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
877 [e] aphrosynē ἀφροσύνῃ foolishness N-DFS |
3004 [e] legō λέγω — I speak V-PIA-1S |
5111 [e] tolmō τολμῶ am daring V-PIA-1S |
2504 [e] kagō κἀγώ I also PPro-N1S |
Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I. (KJV)
1445 [e] Hebraioi Ἑβραῖοί Hebrews N-NMP |
1510 [e] eisin εἰσιν are they V-PIA-3P |
2504 [e] kagō κἀγώ I also PPro-N1S |
2475 [e] Israēlitai Ἰσραηλῖταί Israelites N-NMP |
1510 [e] eisin εἰσιν are they V-PIA-3P |
2504 [e] kagō κἀγώ I also PPro-N1S |
4690 [e] sperma σπέρμα Descendants N-NNS |
11 [e] Abraam Ἀβραάμ of Abraham N-GMS |
1510 [e] eisin εἰσιν are they V-PIA-3P |
2504 [e] kagō κἀγώ I also PPro-N1S |
Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft. (KJV)
1249 [e] diakonoi διάκονοι Servants N-NMP |
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
1510 [e] eisin εἰσιν are they V-PIA-3P |
3912 [e] paraphronōn παραφρονῶν As being beside myself V-PPA-NMS |
2980 [e] lalō λαλῶ I speak V-PIA-1S |
5228 [e] hyper ὑπὲρ above [measure] Adv |
1473 [e] egō ἐγώ I [too] PPro-N1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2873 [e] kopois κόποις labors N-DMP |
4057 [e] perissoterōs περισσοτέρως more abundantly Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5438 [e] phylakais φυλακαῖς imprisonments N-DFP |
4057 [e] perissoterōs περισσοτέρως more abundantly Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4127 [e] plēgais πληγαῖς beatings N-DFP |
5234 [e] hyperballontōs ὑπερβαλλόντως above measure Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2288 [e] thanatois θανάτοις deaths N-DMP |
4178 [e] pollakis πολλάκις often Adv |
Of the Jews five times received I forty stripes save one. (KJV)
5259 [e] Hypo Ὑπὸ From Prep |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων [the] Jews Adj-GMP |
3999 [e] pentakis πεντάκις five times Adv |
5062 [e] tesserakonta τεσσεράκοντα forty [lashes] Adj-AFP |
3844 [e] para παρὰ minus Prep |
1520 [e] mian μίαν one Adj-AFS |
2983 [e] elabon ἔλαβον I received V-AIA-1S |
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; (KJV)
5151 [e] tris τρὶς Three times Adv |
4463 [e] erabdisthēn ἐραβδίσθην I was beaten with rods V-AIP-1S |
530 [e] hapax ἅπαξ once Adv |
3034 [e] elithasthēn ἐλιθάσθην I was stoned V-AIP-1S |
5151 [e] tris τρὶς three times Adv |
3489 [e] enauagēsa ἐναυάγησα I was shipwrecked V-AIA-1S |
3574 [e] nychthēmeron νυχθήμερον a night and a day N-ANS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
1037 [e] bythō βυθῷ deep [sea] N-DMS |
4160 [e] pepoiēka πεποίηκα I have passed V-RIA-1S |
in journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; (KJV)
3597 [e] hodoiporiais ὁδοιπορίαις in journeyings N-DFP |
4178 [e] pollakis πολλάκις often Adv |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
4215 [e] potamōn ποταμῶν of rivers N-GMP |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
3027 [e] lēstōn λῃστῶν of robbers N-GMP |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
1537 [e] ek ἐκ from [my own] Prep |
1085 [e] genous γένους race N-GNS |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
1537 [e] ex ἐξ from Prep |
1484 [e] ethnōn ἐθνῶν [the] Gentiles N-GNP |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4172 [e] polei πόλει [the] city N-DFS |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2047 [e] erēmia ἐρημίᾳ [the] wilderness N-DFS |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
1722 [e] en ἐν on Prep |
2281 [e] thalassē θαλάσσῃ [the] sea N-DFS |
2794 [e] kindynois κινδύνοις in perils N-DMP |
1722 [e] en ἐν among Prep |
5569 [e] pseudadelphois ψευδαδέλφοις false brothers N-DMP |
in weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. (KJV)
2873 [e] kopō κόπῳ in labor N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3449 [e] mochthō μόχθῳ toil N-DMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
70 [e] agrypniais ἀγρυπνίαις watchings N-DFP |
4178 [e] pollakis πολλάκις often Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3042 [e] limō λιμῷ hunger N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1373 [e] dipsei δίψει thirst N-DNS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3521 [e] nēsteiais νηστείαις fastings N-DFP |
4178 [e] pollakis πολλάκις often Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5592 [e] psychei ψύχει cold N-DNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1132 [e] gymnotēti γυμνότητι nakedness N-DFS |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches. (KJV)
5565 [e] Chōris Χωρὶς Besides Prep |
3588 [e] tōn τῶν the things Art-GNP |
3924 [e] parektos παρεκτὸς external Adv |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1999 [e] epistasis ἐπίστασίς pressure N-NFS |
1473 [e] moi μοι on me PPro-D1S |
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
2596 [e] kath’ καθ’ on every Prep |
2250 [e] hēmeran ἡμέραν day N-AFS |
3588 [e] hē ἡ [is my] Art-NFS |
3308 [e] merimna μέριμνα care N-NFS |
3956 [e] pasōn πασῶν for all Adj-GFP |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GFP |
1577 [e] ekklēsiōn ἐκκλησιῶν churches N-GFP |
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not? (KJV)
5101 [e] tis τίς Who IPro-NMS |
770 [e] asthenei ἀσθενεῖ is weak V-PIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
770 [e] asthenō ἀσθενῶ I am weak V-PIA-1S |
5101 [e] tis τίς Who IPro-NMS |
4624 [e] skandalizetai σκανδαλίζεται is led into sin V-PIM/P-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
4448 [e] pyroumai πυροῦμαι do burn inwardly V-PIM/P-1S |
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities. (KJV)
1487 [e] Ei Εἰ If Conj |
2744 [e] kauchasthai καυχᾶσθαι to boast V-PNM/P |
1163 [e] dei δεῖ it behooves [me] V-PIA-3S |
3588 [e] ta τὰ [in] the things Art-ANP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
769 [e] astheneias ἀσθενείας weakness N-GFS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
2744 [e] kauchēsomai καυχήσομαι I will boast V-FIM-1S |
The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. (KJV)
3588 [e] ho ὁ The Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3962 [e] Patēr Πατὴρ Father N-NMS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
1492 [e] oiden οἶδεν knows V-RIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the [One] Art-NMS |
1510 [e] ōn ὢν being V-PPA-NMS |
2128 [e] eulogētos εὐλογητὸς blessed Adj-NMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
165 [e] aiōnas αἰῶνας ages N-AMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
5574 [e] pseudomai ψεύδομαι I am lying V-PIM/P-1S |
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: (KJV)
1722 [e] en ἐν In Prep |
1154 [e] Damaskō Δαμασκῷ Damascus N-DFS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1481 [e] ethnarchēs ἐθνάρχης governor N-NMS |
702 [e] Hareta Ἁρέτα under Aretas N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
935 [e] basileōs βασιλέως king N-GMS |
5432 [e] ephrourei ἐφρούρει was guarding V-IIA-3S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
1153 [e] Damaskēnōn Δαμασκηνῶν of the Damascenes Adj-GMP |
4084 [e] piasai πιάσαι to seize V-ANA |
1473 [e] me με me PPro-A1S |
and through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. (KJV)
2532 [e] kai καὶ But Conj |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
2376 [e] thyridos θυρίδος a window N-GFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4553 [e] sarganē σαργάνῃ a basket N-DFS |
5465 [e] echalasthēn ἐχαλάσθην I was let down V-AIP-1S |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
5038 [e] teichous τείχους wall N-GNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1628 [e] exephygon ἐξέφυγον I escaped V-AIA-1S |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |