x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Corinthians 11

×

Qorintiyim Bĕt

Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

3785 [e]
Ophelon
Ὄφελον
I wish
I
430 [e]
aneichesthe
ἀνείχεσθέ
you were bearing with
V-IIM/P-2P
1473 [e]
mou
μου
me
PPro-G1S
3398 [e]
mikron
μικρόν
little
Adj-ANS
5100 [e]
ti
τι
a
IPro-ANS
877 [e]
aphrosynēs
ἀφροσύνης
in foolishness
N-GFS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
indeed
Conj
430 [e]
anechesthe
ἀνέχεσθέ
you do bear with
V-PIM/P-2P
1473 [e]
mou
μου
me
PPro-G1S


For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. (KJV)

2206 [e]
zēlō
ζηλῶ
I am jealous as to
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2205 [e]
zēlō
ζήλῳ
with [the] jealousy
N-DMS
718 [e]
hērmosamēn
ἡρμοσάμην
I have betrothed
V-AIM-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1520 [e]
heni
ἑνὶ
to one
Adj-DMS
435 [e]
andri
ἀνδρὶ
husband
N-DMS
3933 [e]
parthenon
παρθένον
a virgin
N-AFS
53 [e]
hagnēn
ἁγνὴν
pure
Adj-AFS
3936 [e]
parastēsai
παραστῆσαι
to present
V-ANA
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
to Christ
N-DMS


But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ. (KJV)

5399 [e]
Phoboumai
Φοβοῦμαι
I am afraid
V-PIM/P-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3361 [e]

μή
lest
Adv
4459 [e]
pōs
πως
by any means
Adv
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3789 [e]
ophis
ὄφις
serpent
N-NMS
1818 [e]
exēpatēsen
ἐξηπάτησεν
deceived
V-AIA-3S
2096 [e]
Heuan
Εὕαν
Eve
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3834 [e]
panourgia
πανουργίᾳ
craftiness
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5351 [e]
phtharē
φθαρῇ
might be corrupted
V-ASP-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
3540 [e]
noēmata
νοήματα
minds
N-NNP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
572 [e]
haplotētos
ἁπλότητος
simplicity
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
54 [e]
hagnotētos
ἁγνότητος
purity
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
ton
‹τὸν›
 - 
Art-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS


For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him. (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
2064 [e]
erchomenos
ἐρχόμενος
coming
V-PPM/P-NMS
243 [e]
allon
ἄλλον
another
Adj-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
2784 [e]
kēryssei
κηρύσσει
proclaims
V-PIA-3S
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2784 [e]
ekēryxamen
ἐκηρύξαμεν
we did proclaim
V-AIA-1P
2228 [e]
ē

or
Conj
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
a spirit
N-ANS
2087 [e]
heteron
ἕτερον
different
Adj-ANS
2983 [e]
lambanete
λαμβάνετε
you receive
V-PIA-2P
3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2983 [e]
elabete
ἐλάβετε
you did receive
V-AIA-2P
2228 [e]
ē

or
Conj
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
glad tidings
N-ANS
2087 [e]
heteron
ἕτερον
different
Adj-ANS
3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1209 [e]
edexasthe
ἐδέξασθε
you did accept
V-AIM-2P
2573 [e]
kalōs
καλῶς
well
Adv
430 [e]
anechesthe
ἀνέχεσθε
are you bearing with [it]
V-PIM/P-2P


For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles. (KJV)

3049 [e]
Logizomai
Λογίζομαι
I reckon
V-PIM/P-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3367 [e]
mēden
μηδὲν
in nothing
Adj-ANS
5302 [e]
hysterēkenai
ὑστερηκέναι
to have been inferior
V-RNA
3588 [e]
tōn
τῶν
to those
Art-GMP
5228 [e]
Hyperlian
Ὑπερλίαν
most eminent
Adv
652 [e]
apostolōn
ἀποστόλων
apostles
N-GMP


But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
2399 [e]
idiōtēs
ἰδιώτης
unpolished
N-NMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3056 [e]
logō
λόγῳ
in speech [I am]
N-DMS
235 [e]
all’
ἀλλ’
yet
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1108 [e]
gnōsei
γνώσει
in knowledge
N-DFS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
every [way]
Adj-DNS
5319 [e]
phanerōsantes
φανερώσαντες
we have been made manifest
V-APA-NMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all things
Adj-DNP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely? (KJV)

2228 [e]
Ē

Or
Conj
266 [e]
hamartian
ἁμαρτίαν
a sin
N-AFS
4160 [e]
epoiēsa
ἐποίησα
did I commit
V-AIA-1S
1683 [e]
emauton
ἐμαυτὸν
myself
PPro-AM1S
5013 [e]
tapeinōn
ταπεινῶν
humbling
V-PPA-NMS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
5312 [e]
hypsōthēte
ὑψωθῆτε
might be exalted
V-ASP-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1432 [e]
dōrean
δωρεὰν
freely
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
2097 [e]
euēngelisamēn
εὐηγγελισάμην
I preached
V-AIM-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P


I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. (KJV)

243 [e]
allas
ἄλλας
Other
Adj-AFP
1577 [e]
ekklēsias
ἐκκλησίας
churches
N-AFP
4813 [e]
esylēsa
ἐσύλησα
I robbed
V-AIA-1S
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having received
V-APA-NMS
3800 [e]
opsōnion
ὀψώνιον
support
N-ANS
4314 [e]
pros
πρὸς
for
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
toward you
PPro-G2P
1248 [e]
diakonian
διακονίαν
service
N-AFS


And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3918 [e]
parōn
παρὼν
being present
V-PPA-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5302 [e]
hysterētheis
ὑστερηθεὶς
having been in need
V-APP-NMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2655 [e]
katenarkēsa
κατενάρκησα
I did burden
V-AIA-1S
3762 [e]
outhenos
οὐθενός
no one
Adj-GMS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5303 [e]
hysterēma
ὑστέρημά
the need
N-ANS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
4322 [e]
prosaneplērōsan
προσανεπλήρωσαν
completely filled up
V-AIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3109 [e]
Makedonias
Μακεδονίας
Macedonia
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
panti
παντὶ
everything
Adj-DNS
4 [e]
abarē
ἀβαρῆ
unburdensome
Adj-AMS
1683 [e]
emauton
ἐμαυτὸν
myself
PPro-AM1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
5083 [e]
etērēsa
ἐτήρησα
I kept
V-AIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5083 [e]
tērēsō
τηρήσω
will keep
V-FIA-1S


As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. (KJV)

1510 [e]
estin
ἔστιν
Is
V-PIA-3S
225 [e]
alētheia
ἀλήθεια
[the] truth
N-NFS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
2746 [e]
kauchēsis
καύχησις
boasting
N-NFS
3778 [e]
hautē
αὕτη
this
DPro-NFS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
5420 [e]
phragēsetai
φραγήσεται
will be sealed up
V-FIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
of
Prep
1473 [e]
eme
ἐμὲ
mine
PPro-A1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
2824 [e]
klimasin
κλίμασιν
regions
N-DNP
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
882 [e]
Achaias
Ἀχαΐας
of Achaia
N-GFS


Wherefore? because I love you not? God knoweth. (KJV)

1223 [e]
dia
διὰ
Because of
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3754 [e]
hoti
ὅτι
Because
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
25 [e]
agapō
ἀγαπῶ
I do love
V-PIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1492 [e]
oiden
οἶδεν
knows [I do]
V-RIA-3S


But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we. (KJV)

3739 [e]
Ho

What
RelPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4160 [e]
poiō
ποιῶ
I do
V-PIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
I will do
V-FIA-1S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1581 [e]
ekkopsō
ἐκκόψω
I might cut off
V-ASA-1S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
874 [e]
aphormēn
ἀφορμὴν
opportunity
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
2309 [e]
thelontōn
θελόντων
desiring
V-PPA-GMP
874 [e]
aphormēn
ἀφορμήν
an opportunity
N-AFS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


what
RelPro-DNS
2744 [e]
kauchōntai
καυχῶνται
they are boasting
V-PIM/P-3P
2147 [e]
heurethōsin
εὑρεθῶσιν
they might be found
V-ASP-3P
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P


For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
For
Conj
5108 [e]
toioutoi
τοιοῦτοι
such [are]
DPro-NMP
5570 [e]
pseudapostoloi
ψευδαπόστολοι
false apostles
N-NMP
2040 [e]
ergatai
ἐργάται
workers
N-NMP
1386 [e]
dolioi
δόλιοι
deceitful
Adj-NMP
3345 [e]
metaschēmatizomenoi
μετασχηματιζόμενοι
disguising themselves
V-PPM-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
as
Prep
652 [e]
apostolous
ἀποστόλους
apostles
N-AMP
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
no
Adv
2295 [e]
thauma
θαῦμα
wonder
N-NNS
846 [e]
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4567 [e]
Satanas
Σατανᾶς
Satan
N-NMS
3345 [e]
metaschēmatizetai
μετασχηματίζεται
masquerades
V-PIM-3S
1519 [e]
eis
εἰς
as
Prep
32 [e]
angelon
ἄγγελον
an angel
N-AMS
5457 [e]
phōtos
φωτός
of light
N-GNS


Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
[It is] not
Adv
3173 [e]
mega
μέγα
surprising
Adj-NNS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1249 [e]
diakonoi
διάκονοι
servants
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3345 [e]
metaschēmatizontai
μετασχηματίζονται
masquerade
V-PIM/P-3P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1249 [e]
diakonoi
διάκονοι
servants
N-NMP
1343 [e]
dikaiosynēs
δικαιοσύνης
of righteousness
N-GFS
3739 [e]
hōn
ὧν
whose
RelPro-GMP
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
5056 [e]
telos
τέλος
end
N-NNS
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2041 [e]
erga
ἔργα
deeds
N-ANP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little. (KJV)

3825 [e]
Palin
Πάλιν
Again
Adv
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
3361 [e]

μή
no
Adv
5100 [e]
tis
τίς
one
IPro-NMS
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
1380 [e]
doxē
δόξῃ
should think
V-ASA-3S
878 [e]
aphrona
ἄφρονα
a fool
Adj-AMS
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1490 [e]
mē¦ge
μή¦γε
otherwise
Prtcl
2579 [e]
kan
κἂν
even
Adv
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
878 [e]
aphrona
ἄφρονα
a fool
Adj-AMS
1209 [e]
dexasthe
δέξασθέ
receive
V-AMM-2P
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2504 [e]
kagō
κἀγὼ
I also
PPro-N1S
3398 [e]
mikron
μικρόν
little
Adj-ANS
5100 [e]
ti
τι
a
IPro-ANS
2744 [e]
kauchēsōmai
καυχήσωμαι
may boast
V-ASM-1S


That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. (KJV)

3739 [e]
ho

What
RelPro-ANS
2980 [e]
lalō
λαλῶ
I am saying
V-PIA-1S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
[the] Lord
N-AMS
2980 [e]
lalō
λαλῶ
am I saying
V-PIA-1S
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
877 [e]
aphrosynē
ἀφροσύνῃ
foolishness
N-DFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5287 [e]
hypostasei
ὑποστάσει
confidence
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2746 [e]
kauchēseōs
καυχήσεως
of boasting
N-GFS


Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. (KJV)

1893 [e]
epei
ἐπεὶ
Since
Conj
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
2744 [e]
kauchōntai
καυχῶνται
boast
V-PIM/P-3P
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
tēn
〈τὴν〉
the
Art-AFS
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
2504 [e]
kagō
κἀγὼ
I also
PPro-N1S
2744 [e]
kauchēsomai
καυχήσομαι
will boast
V-FIM-1S


For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. (KJV)

2234 [e]
hēdeōs
ἡδέως
Gladly
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
430 [e]
anechesthe
ἀνέχεσθε
you bear with
V-PIM/P-2P
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
878 [e]
aphronōn
ἀφρόνων
fools
Adj-GMP
5429 [e]
phronimoi
φρόνιμοι
wise
Adj-NMP
1510 [e]
ontes
ὄντες
being
V-PPA-NMP


For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. (KJV)

430 [e]
anechesthe
ἀνέχεσθε
You bear [it]
V-PIM/P-2P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2615 [e]
katadouloi
καταδουλοῖ
enslaves
V-PIA-3S
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2719 [e]
katesthiei
κατεσθίει
devours [you]
V-PIA-3S
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2983 [e]
lambanei
λαμβάνει
takes [from you]
V-PIA-3S
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1869 [e]
epairetai
ἐπαίρεται
exalts himself
V-PIM-3S
1487 [e]
ei
εἴ
if
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
[the] face
N-ANS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
of you
PPro-A2P
1194 [e]
derei
δέρει
strikes [you]
V-PIA-3S


I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. (KJV)

2596 [e]
kata
κατὰ
As to
Prep
819 [e]
atimian
ἀτιμίαν
dishonor
N-AFS
3004 [e]
legō
λέγω
I speak
V-PIA-1S
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
770 [e]
ēsthenēkamen
ἠσθενήκαμεν
have been weak
V-RIA-1P
1722 [e]
En
Ἐν
In
Prep
3739 [e]


whatever
RelPro-DNS
1161 [e]
d’
δ’
however
Conj
302 [e]
an
ἄν
 - 
Prtcl
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
5111 [e]
tolma
τολμᾷ   —
might be daring
V-PSA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
877 [e]
aphrosynē
ἀφροσύνῃ
foolishness
N-DFS
3004 [e]
legō
λέγω   —
I speak
V-PIA-1S
5111 [e]
tolmō
τολμῶ
am daring
V-PIA-1S
2504 [e]
kagō
κἀγώ
I also
PPro-N1S


Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I. (KJV)

1445 [e]
Hebraioi
Ἑβραῖοί
Hebrews
N-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are they
V-PIA-3P
2504 [e]
kagō
κἀγώ
I also
PPro-N1S
2475 [e]
Israēlitai
Ἰσραηλῖταί
Israelites
N-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are they
V-PIA-3P
2504 [e]
kagō
κἀγώ
I also
PPro-N1S
4690 [e]
sperma
σπέρμα
Descendants
N-NNS
11 [e]
Abraam
Ἀβραάμ
of Abraham
N-GMS
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are they
V-PIA-3P
2504 [e]
kagō
κἀγώ
I also
PPro-N1S


Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft. (KJV)

1249 [e]
diakonoi
διάκονοι
Servants
N-NMP
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are they
V-PIA-3P
3912 [e]
paraphronōn
παραφρονῶν
As being beside myself
V-PPA-NMS
2980 [e]
lalō
λαλῶ
I speak
V-PIA-1S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
above [measure]
Adv
1473 [e]
egō
ἐγώ
I [too]
PPro-N1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2873 [e]
kopois
κόποις
labors
N-DMP
4057 [e]
perissoterōs
περισσοτέρως
more abundantly
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5438 [e]
phylakais
φυλακαῖς
imprisonments
N-DFP
4057 [e]
perissoterōs
περισσοτέρως
more abundantly
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4127 [e]
plēgais
πληγαῖς
beatings
N-DFP
5234 [e]
hyperballontōs
ὑπερβαλλόντως
above measure
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2288 [e]
thanatois
θανάτοις
deaths
N-DMP
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
often
Adv


Of the Jews five times received I forty stripes save one. (KJV)

5259 [e]
Hypo
Ὑπὸ
From
Prep
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
[the] Jews
Adj-GMP
3999 [e]
pentakis
πεντάκις
five times
Adv
5062 [e]
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty [lashes]
Adj-AFP
3844 [e]
para
παρὰ
minus
Prep
1520 [e]
mian
μίαν
one
Adj-AFS
2983 [e]
elabon
ἔλαβον
I received
V-AIA-1S


Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; (KJV)

5151 [e]
tris
τρὶς
Three times
Adv
4463 [e]
erabdisthēn
ἐραβδίσθην
I was beaten with rods
V-AIP-1S
530 [e]
hapax
ἅπαξ
once
Adv
3034 [e]
elithasthēn
ἐλιθάσθην
I was stoned
V-AIP-1S
5151 [e]
tris
τρὶς
three times
Adv
3489 [e]
enauagēsa
ἐναυάγησα
I was shipwrecked
V-AIA-1S
3574 [e]
nychthēmeron
νυχθήμερον
a night and a day
N-ANS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
1037 [e]
bythō
βυθῷ
deep [sea]
N-DMS
4160 [e]
pepoiēka
πεποίηκα
I have passed
V-RIA-1S


in journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; (KJV)

3597 [e]
hodoiporiais
ὁδοιπορίαις
in journeyings
N-DFP
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
often
Adv
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
4215 [e]
potamōn
ποταμῶν
of rivers
N-GMP
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
3027 [e]
lēstōn
λῃστῶν
of robbers
N-GMP
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
1537 [e]
ek
ἐκ
from [my own]
Prep
1085 [e]
genous
γένους
race
N-GNS
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν
[the] Gentiles
N-GNP
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4172 [e]
polei
πόλει
[the] city
N-DFS
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2047 [e]
erēmia
ἐρημίᾳ
[the] wilderness
N-DFS
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
2281 [e]
thalassē
θαλάσσῃ
[the] sea
N-DFS
2794 [e]
kindynois
κινδύνοις
in perils
N-DMP
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
5569 [e]
pseudadelphois
ψευδαδέλφοις
false brothers
N-DMP


in weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. (KJV)

2873 [e]
kopō
κόπῳ
in labor
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3449 [e]
mochthō
μόχθῳ
toil
N-DMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
70 [e]
agrypniais
ἀγρυπνίαις
watchings
N-DFP
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
often
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3042 [e]
limō
λιμῷ
hunger
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1373 [e]
dipsei
δίψει
thirst
N-DNS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3521 [e]
nēsteiais
νηστείαις
fastings
N-DFP
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
often
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5592 [e]
psychei
ψύχει
cold
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1132 [e]
gymnotēti
γυμνότητι
nakedness
N-DFS


Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches. (KJV)

5565 [e]
Chōris
Χωρὶς
Besides
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the things
Art-GNP
3924 [e]
parektos
παρεκτὸς
external
Adv
3588 [e]


the
Art-NFS
1999 [e]
epistasis
ἐπίστασίς
pressure
N-NFS
1473 [e]
moi
μοι
on me
PPro-D1S
3588 [e]


 - 
Art-NFS
2596 [e]
kath’
καθ’
on every
Prep
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
3588 [e]


[is my]
Art-NFS
3308 [e]
merimna
μέριμνα
care
N-NFS
3956 [e]
pasōn
πασῶν
for all
Adj-GFP
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
1577 [e]
ekklēsiōn
ἐκκλησιῶν
churches
N-GFP


Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not? (KJV)

5101 [e]
tis
τίς
Who
IPro-NMS
770 [e]
asthenei
ἀσθενεῖ
is weak
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
770 [e]
asthenō
ἀσθενῶ
I am weak
V-PIA-1S
5101 [e]
tis
τίς
Who
IPro-NMS
4624 [e]
skandalizetai
σκανδαλίζεται
is led into sin
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
4448 [e]
pyroumai
πυροῦμαι
do burn inwardly
V-PIM/P-1S


If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities. (KJV)

1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
2744 [e]
kauchasthai
καυχᾶσθαι
to boast
V-PNM/P
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves [me]
V-PIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
[in] the things
Art-ANP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
769 [e]
astheneias
ἀσθενείας
weakness
N-GFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2744 [e]
kauchēsomai
καυχήσομαι
I will boast
V-FIM-1S


The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. (KJV)

3588 [e]
ho

The
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
1492 [e]
oiden
οἶδεν
knows
V-RIA-3S
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
1510 [e]
ōn
ὢν
being
V-PPA-NMS
2128 [e]
eulogētos
εὐλογητὸς
blessed
Adj-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
165 [e]
aiōnas
αἰῶνας
ages
N-AMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
5574 [e]
pseudomai
ψεύδομαι
I am lying
V-PIM/P-1S


In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
In
Prep
1154 [e]
Damaskō
Δαμασκῷ
Damascus
N-DFS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1481 [e]
ethnarchēs
ἐθνάρχης
governor
N-NMS
702 [e]
Hareta
Ἁρέτα
under Aretas
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
935 [e]
basileōs
βασιλέως
king
N-GMS
5432 [e]
ephrourei
ἐφρούρει
was guarding
V-IIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4172 [e]
polin
πόλιν
city
N-AFS
1153 [e]
Damaskēnōn
Δαμασκηνῶν
of the Damascenes
Adj-GMP
4084 [e]
piasai
πιάσαι
to seize
V-ANA
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S


and through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
But
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
2376 [e]
thyridos
θυρίδος
a window
N-GFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4553 [e]
sarganē
σαργάνῃ
a basket
N-DFS
5465 [e]
echalasthēn
ἐχαλάσθην
I was let down
V-AIP-1S
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
5038 [e]
teichous
τείχους
wall
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1628 [e]
exephygon
ἐξέφυγον
I escaped
V-AIA-1S
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S



»

Advertisements


Advertisements