x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Isaiah 37

×

Yəša‘yāhū

And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And so it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8085 [e]
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֙עַ֙
when heard [it]
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū,
חִזְקִיָּ֔הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
7167 [e]
way·yiq·ra‘
וַיִּקְרַ֖ע
that he tore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
899 [e]
bə·ḡā·ḏāw;
בְּגָדָ֑יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
3680 [e]
way·yiṯ·kas
וַיִּתְכַּ֣ס
and covered himself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms



 
8242 [e]
baś·śāq,
בַּשָּׂ֔ק
with sackcloth
Prep‑b, Art | N‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and went into
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַ֠יִּשְׁלַח
And he sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
471 [e]
’el·yā·qîm
אֶלְיָקִ֨ים
Eliakim
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [was]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֜יִת
the household
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֣ת ׀
and
Conj‑w | DirObjM
7644 [e]
šeḇ·nā
שֶׁבְנָ֣א
Shebna
N‑proper‑ms



 
5608 [e]
has·sō·w·p̄êr,
הַסּוֹפֵ֗ר
the scribe
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
Adj‑mpc
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּהֲנִ֔ים
of the priests
Art | N‑mp
3680 [e]
miṯ·kas·sîm
מִתְכַּסִּ֖ים
covered
V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp



 
8242 [e]
baś·śaq·qîm;
בַּשַּׂקִּ֑ים
with sackcloth
Prep‑b, Art | N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3470 [e]
yə·ša‘·yā·hū
יְשַֽׁעְיָ֥הוּ
Isaiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
531 [e]
’ā·mō·wṣ
אָמ֖וֹץ
of Amoz
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî.
הַנָּבִֽיא׃
the prophet
Art | N‑ms


And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū,
חִזְקִיָּ֔הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
3117 [e]
yō·wm-
יוֹם־
a day
N‑msc



 
6869 [e]
ṣā·rāh
צָרָ֧ה
of trouble
N‑fs



 
8433 [e]
wə·ṯō·w·ḵê·ḥāh
וְתוֹכֵחָ֛ה
and rebuke
Conj‑w | N‑fs



 
5007 [e]
ū·nə·’ā·ṣāh
וּנְאָצָ֖ה
and blasphemy
Conj‑w | N‑fs
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day [is]
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
935 [e]
ḇā·’ū
בָ֤אוּ
have come
V‑Qal‑Perf‑3cp
1121 [e]
ḇā·nîm
בָנִים֙
the sons
N‑mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep



 
4866 [e]
maš·bêr,
מַשְׁבֵּ֔ר
birth
N‑ms
3581 [e]
wə·ḵō·aḥ
וְכֹ֥חַ
but strength
Conj‑w | N‑ms
369 [e]
’a·yin
אַ֖יִן
[there is] no
Adv
3205 [e]
lə·lê·ḏāh.
לְלֵדָֽה׃
to bring them forth
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs


It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left. (KJV)

194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֡י
It may be that
Adv
8085 [e]
yiš·ma‘
יִשְׁמַע֩
will hear
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֜יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת ׀
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
 
raḇ-
רַב־
of
N‑ms



 
7262 [e]
šā·qêh,
שָׁקֵ֗ה
the Rabshakeh
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
whom
Pro‑r
7971 [e]
šə·lā·ḥōw
שְׁלָח֨וֹ
has sent
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֤וּר ׀
of Assyria
N‑proper‑fs
113 [e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָיו֙
his master
N‑mpc | 3ms
2778 [e]
lə·ḥā·rêp̄
לְחָרֵף֙
to reproach
Prep‑l | V‑Piel‑Inf



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
the God
N‑mp
2416 [e]
ḥay,
חַ֔י
living
Adj‑ms
3198 [e]
wə·hō·w·ḵî·aḥ
וְהוֹכִ֙יחַ֙
and will rebuke
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
1697 [e]
bad·də·ḇā·rîm,
בַּדְּבָרִ֔ים
the words
Prep‑b, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֖ע
has heard
V‑Qal‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5375 [e]
wə·nā·śā·ṯā
וְנָשָׂ֣אתָ
therefore lift up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
8605 [e]
ṯə·p̄il·lāh,
תְפִלָּ֔ה
[your] prayer
N‑fs
1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַ֥ד
for
Prep
7611 [e]
haš·šə·’ê·rîṯ
הַשְּׁאֵרִ֖ית
the remnant
Art | N‑fs
4672 [e]
han·nim·ṣā·’āh.
הַנִּמְצָאָֽה׃
that is left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs


So the servants of king Hezekiah came to Isaiah. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū,
וַיָּבֹ֗אוּ
So came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֛י
the servants
N‑mpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֥לֶךְ
of King
Art | N‑ms
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֖הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3470 [e]
yə·ša‘·yā·hū.
יְשַׁעְיָֽהוּ׃
Isaiah
N‑proper‑ms


And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
to them
Prep | 3mp
3470 [e]
yə·ša‘·yā·hū,
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ
Isaiah
N‑proper‑ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mə·rūn
תֹאמְר֖וּן
shall you say
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
113 [e]
’ă·ḏō·nê·ḵem;
אֲדֹנֵיכֶ֑ם
your master
N‑mpc | 2mp
3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rā
תִּירָא֙
do be afraid
V‑Qal‑Imperf‑2ms
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֤י
of
Prep‑m | N‑cpc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִים֙
the words
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
8085 [e]
šā·ma‘·tā,
שָׁמַ֔עְתָּ
you have heard
V‑Qal‑Perf‑2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
with which
Pro‑r
1442 [e]
gid·də·p̄ū
גִּדְּפ֛וּ
have blasphemed
V‑Piel‑Perf‑3cp
5288 [e]
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֥י
the servants
N‑mpc
4428 [e]
me·leḵ-
מֶלֶךְ־
of the king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֖וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
853 [e]
’ō·w·ṯî.
אוֹתִֽי׃
Me
DirObjM | 1cs


Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. (KJV)

2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
Surely
Interjection | 1cs
5414 [e]
nō·w·ṯên
נוֹתֵ֥ן
I will send
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
bōw
בּוֹ֙
upon him
Prep | 3ms
7307 [e]
rū·aḥ,
ר֔וּחַ
a spirit
N‑cs
8085 [e]
wə·šā·ma‘
וְשָׁמַ֥ע
and he shall hear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
8052 [e]
šə·mū·‘āh
שְׁמוּעָ֖ה
a rumor
N‑fs
7725 [e]
wə·šāḇ
וְשָׁ֣ב
and return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
776 [e]
’ar·ṣōw;
אַרְצ֑וֹ
his own land
N‑fsc | 3ms
5307 [e]
wə·hip·pal·tîw
וְהִפַּלְתִּ֥יו
and I will cause him to fall
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms
2719 [e]
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֖רֶב
by the sword
Prep‑b, Art | N‑fs
776 [e]
bə·’ar·ṣōw.
בְּאַרְצֽוֹ׃
in his own land
Prep‑b | N‑fsc | 3ms


So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. (KJV)




 
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֙שָׁב֙
And returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
raḇ-
רַב־
 - 
N‑ms
7262 [e]
šā·qêh,
שָׁקֵ֔ה
the Rabshakeh
N‑ms
4672 [e]
way·yim·ṣā
וַיִּמְצָא֙
and found
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
3898 [e]
nil·ḥām
נִלְחָ֖ם
warring
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
3841 [e]
liḇ·nāh;
לִבְנָ֑ה
Libnah
N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
8085 [e]
šā·ma‘,
שָׁמַ֔ע
he heard
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
5265 [e]
nā·sa‘
נָסַ֖ע
he had departed
V‑Qal‑Perf‑3ms
3923 [e]
mil·lā·ḵîš.
מִלָּכִֽישׁ׃
from Lachish
Prep‑m | N‑proper‑fs


And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying, (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘,
וַיִּשְׁמַ֗ע
And the king heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
8640 [e]
tir·hā·qāh
תִּרְהָ֤קָה
Tirhakah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
3568 [e]
kūš
כּוּשׁ֙
of Ethiopia
N‑proper‑fs
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֖א
He has come out
V‑Qal‑Perf‑3ms
3898 [e]
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֣ם
to make war
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
854 [e]
’it·tāḵ;
אִתָּ֑ךְ
with you
Prep | 2ms
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַע֙
so when he heard [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֣ח
and he sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4397 [e]
mal·’ā·ḵîm,
מַלְאָכִ֔ים
messengers
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֖הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mə·rūn,
תֹאמְר֗וּן
you shall speak
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֤הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
5377 [e]
yaš·ši·’ă·ḵā
יַשִּֽׁאֲךָ֣
do let deceive you
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 2ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in whom
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֛ה
you
Pro‑2ms



 
982 [e]
bō·w·ṭê·aḥ
בּוֹטֵ֥חַ
trust
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
bōw
בּ֖וֹ
in whom
Prep | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
ṯin·nā·ṯên
תִנָּתֵן֙
shall be given
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
3389 [e]
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jerusalem
N‑proper‑fs
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֖ד
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
of the king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr.
אַשּֽׁוּר׃
of Assyria
N‑proper‑fs


Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? (KJV)




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה ׀
Look
Interjection
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
You
Pro‑2ms
8085 [e]
šā·ma‘·tā,
שָׁמַ֗עְתָּ
have heard
V‑Qal‑Perf‑2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
what
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֜וּ
have done
V‑Qal‑Perf‑3cp
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֥י
the kings
N‑mpc
804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֛וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
הָאֲרָצ֖וֹת
lands
Art | N‑fp



 
2763 [e]
lə·ha·ḥă·rî·mām;
לְהַחֲרִימָ֑ם
by utterly destroying them
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
and you
Conj‑w | Pro‑2ms


؟
 
5337 [e]
tin·nā·ṣêl.
תִּנָּצֵֽל׃
shall be delivered
V‑Nifal‑Imperf‑2ms


Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar? (KJV)

5337 [e]
ha·hiṣ·ṣî·lū
הַהִצִּ֨ילוּ
have delivered
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֜ם
those
DirObjM | 3mp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
the gods
N‑mpc
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִם֙
of the nations
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r



 
7843 [e]
hiš·ḥî·ṯū
הִשְׁחִ֣יתוּ
have destroyed
V‑Hifil‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯay,
אֲבוֹתַ֔י
my fathers
N‑mpc | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1470 [e]
gō·w·zān
גּוֹזָ֖ן
Gozan
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
2771 [e]
ḥā·rān;
חָרָ֑ן
Haran
N‑proper‑fs



 
7530 [e]
wə·re·ṣep̄
וְרֶ֥צֶף
and Rezeph
Conj‑w | N‑proper‑fs
1121 [e]
ū·ḇə·nê-
וּבְנֵי־
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
5729 [e]
‘e·ḏen
עֶ֖דֶן
of Eden
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [were]
Pro‑r


؟
 
8515 [e]
biṯ·laś·śār.
בִּתְלַשָּֽׂר׃
in Telassar
Prep‑b | N‑proper‑fs


Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah? (KJV)

346 [e]
’ay·yêh
אַיֵּ֤ה
where [is]
Interrog
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc



 
2574 [e]
ḥă·māṯ
חֲמָת֙
of Hamath
N‑proper‑fs
4428 [e]
ū·me·leḵ
וּמֶ֣לֶךְ
and the king
Conj‑w | N‑msc



 
774 [e]
’ar·pāḏ,
אַרְפָּ֔ד
of Arpad
N‑proper‑fs
4428 [e]
ū·me·leḵ
וּמֶ֖לֶךְ
and the king
Conj‑w | N‑ms
5892 [e]
lā·‘îr
לָעִ֣יר
of the city
Prep‑l, Art | N‑fsc



 
5617 [e]
sə·p̄ar·wā·yim;
סְפַרְוָ֑יִם
of Sepharvaim
N‑proper‑fs



 
2012 [e]
hê·na‘
הֵנַ֖ע
Hena
N‑proper‑fs


؟
 
5755 [e]
wə·‘iw·wāh.
וְעִוָּֽה׃
and Ivah
Conj‑w | N‑proper‑fs


And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
and received
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֧הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5612 [e]
has·sə·p̄ā·rîm
הַסְּפָרִ֛ים
the letter
Art | N‑mp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc



 
4397 [e]
ham·mal·’ā·ḵîm
הַמַּלְאָכִ֖ים
of the messengers
Art | N‑mp
7121 [e]
way·yiq·rā·’ê·hū;
וַיִּקְרָאֵ֑הוּ
and read it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֙עַל֙
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
to the house
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6566 [e]
way·yip̄·rə·śê·hū
וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ
and spread it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֖הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And Hezekiah prayed unto the LORD, saying, (KJV)

6419 [e]
way·yiṯ·pal·lêl
וַיִּתְפַּלֵּל֙
And prayed
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū,
חִזְקִיָּ֔הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth. (KJV)

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֜וֹת
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
[the One] who dwells
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3742 [e]
hak·kə·ru·ḇîm,
הַכְּרֻבִ֔ים
[between] the cherubim
Art | N‑mp
859 [e]
’at·tāh-
אַתָּה־
You
Pro‑2ms
1931 [e]

ה֤וּא
are
Pro‑3ms



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָֽאֱלֹהִים֙
God
Art | N‑mp



 
905 [e]
lə·ḇad·də·ḵā,
לְבַדְּךָ֔
You alone
Prep‑l | N‑msc | 2ms
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
of all
Prep‑l | N‑msc
4467 [e]
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֣וֹת
the kingdoms
N‑fpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
Art | N‑fs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
You
Pro‑2ms
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā,
עָשִׂ֔יתָ
have made
V‑Qal‑Perf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
heaven
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
earth
Art | N‑fs


Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. (KJV)

5186 [e]
haṭ·ṭêh
הַטֵּ֨ה
Incline
V‑Hifil‑Imp‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms



 
241 [e]
’ā·zə·nə·ḵā
אָזְנְךָ֙
Your ear
N‑fsc | 2ms



 
8085 [e]
ū·šə·mā‘,
וּֽשְׁמָ֔ע
and hear
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
6491 [e]
pə·qaḥ
פְּקַ֧ח
open
V‑Qal‑Imp‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֖ךָ
Your eyes
N‑cdc | 2ms



 
7200 [e]
ū·rə·’êh;
וּרְאֵ֑ה
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
8085 [e]
ū·šə·ma‘,
וּשְׁמַ֗ע
and hear
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc



 
5576 [e]
san·ḥê·rîḇ,
סַנְחֵרִ֔יב
of Sennacherib
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ,
שָׁלַ֔ח
he has sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
2778 [e]
lə·ḥā·rêp̄
לְחָרֵ֖ף
to reproach
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
the God
N‑mp
2416 [e]
ḥāy.
חָֽי׃
living
Adj‑ms


Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, (KJV)




 
551 [e]
’ā·mə·nām
אָמְנָ֖ם
Truly
Conj



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2717 [e]
he·ḥĕ·rî·ḇū
הֶחֱרִ֜יבוּ
have laid waste
V‑Hifil‑Perf‑3cp
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֥י
the kings
N‑mpc
804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֛וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
הָאֲרָצ֖וֹת
the nations
Art | N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
776 [e]
’ar·ṣām.
אַרְצָֽם׃
their lands
N‑fsc | 3mp


and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. (KJV)

5414 [e]
wə·nā·ṯōn
וְנָתֹ֥ן
and have cast
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
their gods
N‑mpc | 3mp



 
784 [e]
bā·’êš;
בָּאֵ֑שׁ
into the fire
Prep‑b, Art | N‑cs
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
gods
N‑mp
1992 [e]
hêm·māh,
הֵ֗מָּה
they [were]
Pro‑3mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֧ה
the work
N‑msc



 
3027 [e]
yə·ḏê-
יְדֵֽי־
of hands
N‑fdc
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֛ם
of men
N‑ms
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֥ץ
wood
N‑ms
68 [e]
wā·’e·ḇen
וָאֶ֖בֶן
and stone
Conj‑w | N‑fs
6 [e]
way·’ab·bə·ḏūm.
וַֽיְאַבְּדֽוּם׃
therefore they have destroyed them
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3mp


Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
Therefore now
Conj‑w | Adv
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
3467 [e]
hō·wō·šî·‘ê·nū
הוֹשִׁיעֵ֖נוּ
save us
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cp



 
3027 [e]
mi·yā·ḏōw;
מִיָד֑וֹ‪‬
from his hand
Prep‑m | N‑fsc | 3ms
3045 [e]
wə·yê·ḏə·‘ū
וְיֵֽדְעוּ֙
that may know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4467 [e]
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֣וֹת
the kingdoms
N‑fpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the earth
Art | N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
You [are]
Pro‑2ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
905 [e]
lə·ḇad·de·ḵā.
לְבַדֶּֽךָ׃
You alone
Prep‑l | N‑msc | 2ms


Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֙
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3470 [e]
yə·ša‘·yā·hū
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
Isaiah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
531 [e]
’ā·mō·wṣ,
אָמ֔וֹץ
of Amoz
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
2396 [e]
ḥiz·qî·yā·hū
חִזְקִיָּ֖הוּ
Hezekiah
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
because
Pro‑r
6419 [e]
hiṯ·pal·lal·tā
הִתְפַּלַּ֣לְתָּ
you have prayed
V‑Hitpael‑Perf‑2ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to Me
Prep | 1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep
5576 [e]
san·ḥê·rîḇ
סַנְחֵרִ֖יב
Sennacherib
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
N‑msc



 
804 [e]
’aš·šūr.
אַשּֽׁוּר׃
of Assyria
N‑proper‑fs


this is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. (KJV)

2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
this [is]
Pro‑ms
1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
the word
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ā·lāw;
עָלָ֑יו
concerning him
Prep | 3ms
959 [e]
bā·zāh
בָּזָ֨ה
Has despised
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
lə·ḵā
לְךָ֜
you
Prep | 2ms



 
3932 [e]
lā·‘ă·ḡāh
לָעֲגָ֣ה
laughed to scorn
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
lə·ḵā,
לְךָ֗
you
Prep | 2ms



 
1330 [e]
bə·ṯū·laṯ
בְּתוּלַת֙
the virgin
N‑fsc
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
310 [e]
’a·ḥă·re·ḵā
אַחֲרֶ֙יךָ֙
behind your back
Prep | 2ms
7218 [e]
rōš
רֹ֣אשׁ
[her] head
N‑ms
5128 [e]
hê·nî·‘āh,
הֵנִ֔יעָה
Has shaken
V‑Hifil‑Perf‑3fs
1323 [e]
baṯ
בַּ֖ת
the daughter
N‑fsc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
N‑proper‑fs


Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. (KJV)

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4310 [e]

מִ֤י
Whom
Interrog
2778 [e]
ḥê·rap̄·tā
חֵרַ֙פְתָּ֙
have you reproached
V‑Piel‑Perf‑2ms


؟
 
1442 [e]
wə·ḡid·dap̄·tā,
וְגִדַּ֔פְתָּ
and blasphemed
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and Against
Conj‑w | Prep
4310 [e]

מִ֖י
whom
Interrog
7311 [e]
hă·rî·mō·w·ṯāh
הֲרִימ֣וֹתָה
have you raised
V‑Hifil‑Perf‑2ms



 
6963 [e]
qō·wl;
קּ֑וֹל
[your] voice
N‑ms
5375 [e]
wat·tiś·śā
וַתִּשָּׂ֥א
and lifted up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms


؟
 
4791 [e]
mā·rō·wm
מָר֛וֹם
on high
N‑ms
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֖יךָ
your eyes
N‑cdc | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
Against
Prep
6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֥וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel. (KJV)

3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֣ד
By
Prep‑b | N‑fsc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶיךָ֮
your servants
N‑mpc | 2ms
2778 [e]
ḥê·rap̄·tā
חֵרַ֣פְתָּ ׀
you have reproached
V‑Piel‑Perf‑2ms



 
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָי֒
the Lord
N‑proper‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms
7230 [e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֥ב
by the multitude
Prep‑b | N‑msc
7393 [e]
riḵ·bî
רִכְבִּ֛י
of my chariots
N‑msc | 1cs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
5927 [e]
‘ā·lî·ṯî
עָלִ֛יתִי
have come up
V‑Qal‑Perf‑1cs
4791 [e]
mə·rō·wm
מְר֥וֹם
to the height
N‑msc



 
2022 [e]
hā·rîm
הָרִ֖ים
of the mountains
N‑mp
3411 [e]
yar·kə·ṯê
יַרְכְּתֵ֣י
to the limits
N‑fdc



 
3844 [e]
lə·ḇā·nō·wn;
לְבָנ֑וֹן
of Lebanon
N‑proper‑fs
3772 [e]
wə·’eḵ·rōṯ
וְאֶכְרֹ֞ת
and I will cut down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
6967 [e]
qō·w·maṯ
קוֹמַ֤ת
tall
N‑fsc
730 [e]
’ă·rā·zāw
אֲרָזָיו֙
its cedars
N‑mpc | 3ms
4005 [e]
miḇ·ḥar
מִבְחַ֣ר
choice
N‑msc
1265 [e]
bə·rō·šāw,
בְּרֹשָׁ֔יו
[And] its cypress trees
N‑mpc | 3ms
935 [e]
wə·’ā·ḇō·w
וְאָבוֹא֙
and I will enter
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
4791 [e]
mə·rō·wm
מְר֣וֹם
height
N‑msc



 
7093 [e]
qiṣ·ṣōw,
קִצּ֔וֹ
its farthest
N‑msc | 3ms
3293 [e]
ya·‘ar
יַ֖עַר
to forest
N‑msc
3759 [e]
kar·mil·lōw.
כַּרְמִלּֽוֹ׃
its fruitful
N‑msc | 3ms


I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. (KJV)

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs



 
6979 [e]
qar·tî
קַ֖רְתִּי
have dug
V‑Qal‑Perf‑1cs
8354 [e]
wə·šā·ṯî·ṯî
וְשָׁתִ֣יתִי
and drunk
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs



 
4325 [e]
mā·yim;
מָ֑יִם
water
N‑mp
2717 [e]
wə·’aḥ·riḇ
וְאַחְרִב֙
and I have dried up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑1cs
3709 [e]
bə·ḵap̄-
בְּכַף־
with the soles
Prep‑b | N‑fsc
6471 [e]
pə·‘ā·may,
פְּעָמַ֔י
of my feet
N‑fpc | 1cs
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
2975 [e]
yə·’ō·rê
יְאֹרֵ֥י
the brooks
N‑mpc
4693 [e]
mā·ṣō·wr.
מָצֽוֹר׃
of Egypt
N‑proper‑fs


Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps. (KJV)

3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלֽוֹא־
Did not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֤עְתָּ
you hear
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
7350 [e]
lə·mê·rā·ḥō·wq
לְמֵֽרָחוֹק֙
long ago
Prep‑l, Prep‑m | Adj‑ms
853 [e]
’ō·w·ṯāh
אוֹתָ֣הּ
it
DirObjM | 3fs
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî,
עָשִׂ֔יתִי
[How] I made
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
3117 [e]
mî·mê
מִ֥ימֵי
from times
Prep‑m | N‑mpc
6924 [e]
qe·ḏem
קֶ֖דֶם
ancient
N‑ms
3335 [e]
wî·ṣar·tî·hā;
וִיצַרְתִּ֑יהָ
that I formed it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3fs
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
Adv



 
935 [e]
hă·ḇê·ṯî·hā,
הֲבֵאתִ֔יהָ
I have brought it to pass
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 3fs
1961 [e]
ū·ṯə·hî,
וּתְהִ֗י
that you should be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑2ms
7582 [e]
lə·haš·’ō·wṯ
לְהַשְׁא֛וֹת
for crushing
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
1530 [e]
gal·lîm
גַּלִּ֥ים
[into] heaps
N‑mp
5327 [e]
niṣ·ṣîm
נִצִּ֖ים
Of ruins
V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
5892 [e]
‘ā·rîm
עָרִ֥ים
cities
N‑fp
1219 [e]
bə·ṣu·rō·wṯ.
בְּצֻרֽוֹת׃
fortified
Adj‑fp


Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. (KJV)

3427 [e]
wə·yō·šə·ḇê·hen
וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙
Therefore their inhabitants [had]
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fp
7116 [e]
qiṣ·rê-
קִצְרֵי־
little
Adj‑mpc



 
3027 [e]
yāḏ,
יָ֔ד
power
N‑fs
2865 [e]
ḥat·tū
חַ֖תּוּ
they were dismayed
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
954 [e]
wā·ḇō·šū;
וָבֹ֑שׁוּ
and confounded
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1961 [e]
hā·yū
הָי֞וּ
they were
V‑Qal‑Perf‑3cp
6212 [e]
‘ê·śeḇ
עֵ֤שֶׂב
[as] the grass
N‑msc



 
7704 [e]
śā·ḏeh
שָׂדֶה֙
of the field
N‑ms
3419 [e]
wî·raq
וִ֣ירַק
and the green
Conj‑w | N‑msc



 
1877 [e]
de·še,
דֶּ֔שֶׁא
herb
N‑ms
2682 [e]
ḥă·ṣîr
חֲצִ֣יר
[As] the grass on
N‑msc



 
1406 [e]
gag·gō·wṯ,
גַּגּ֔וֹת
the housetops
N‑mp
7709 [e]
ū·šə·ḏê·māh
וּשְׁדֵמָ֖ה
and [grain] blighted
Conj‑w | N‑fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
7054 [e]
qā·māh.
קָמָֽה׃
it is grown
N‑fs


But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. (KJV)




 
3427 [e]
wə·šiḇ·tə·ḵā
וְשִׁבְתְּךָ֛
But your dwelling place
Conj‑w | V‑Qal‑Inf | 2ms



 
3318 [e]
wə·ṣê·ṯə·ḵā
וְצֵאתְךָ֥
and Your going out
Conj‑w | V‑Qal‑Inf | 2ms



 
935 [e]
ū·ḇō·w·’ă·ḵā
וּבוֹאֲךָ֖
and your coming in
Conj‑w | V‑Qal‑Inf | 2ms
3045 [e]
yā·ḏā·‘ə·tî;
יָדָ֑עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Conj‑w | DirObjM
7264 [e]
hiṯ·rag·gez·ḵā
הִֽתְרַגֶּזְךָ֥
your rage
V‑Hitpael‑Inf | 2ms
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
against Me
Prep | 1cs


Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. (KJV)

3282 [e]
ya·‘an
יַ֚עַן
Because
Adv
7264 [e]
hiṯ·rag·gez·ḵā
הִתְרַגֶּזְךָ֣
your rage
V‑Hitpael‑Inf | 2ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
against Me
Prep | 1cs



 
7600 [e]
wə·ša·’ă·nan·ḵā
וְשַׁאֲנַנְךָ֖
and your tumult
Conj‑w | Adj‑msc | 2ms
5927 [e]
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
have come up
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
241 [e]
ḇə·’ā·zə·nāy;
בְאָזְנָ֑י
to My ears
Prep‑b | N‑fdc | 1cs
7760 [e]
wə·śam·tî
וְשַׂמְתִּ֨י
therefore I will put
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
2397 [e]
ḥa·ḥî
חַחִ֜י
My hook
N‑msc | 1cs



 
639 [e]
bə·’ap·pe·ḵā,
בְּאַפֶּ֗ךָ
in your nose
Prep‑b | N‑msc | 2ms
4964 [e]
ū·miṯ·gî
וּמִתְגִּי֙
and My bridle
Conj‑w | N‑msc | 1cs



 
8193 [e]
biś·p̄ā·ṯe·ḵā,
בִּשְׂפָתֶ֔יךָ
in your lips
Prep‑b | N‑fdc | 2ms
7725 [e]
wa·hă·šî·ḇō·ṯî·ḵā,
וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ
and I will turn you back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 2ms
1870 [e]
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֖רֶךְ
by the way
Prep‑b, Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
935 [e]
bā·ṯā
בָּ֥אתָ
you came
V‑Qal‑Perf‑2ms
 
bāh.
בָּֽהּ׃
in
Prep | 3fs


And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof. (KJV)

2088 [e]
wə·zeh-
וְזֶה־
And this [shall be]
Conj‑w | Pro‑ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֣
to you
Prep | 2ms
226 [e]
hā·’ō·wṯ,
הָא֔וֹת
a sign
Art | N‑cs
398 [e]
’ā·ḵō·wl
אָכ֤וֹל
You shall eat
V‑Qal‑InfAbs
8141 [e]
haš·šā·nāh
הַשָּׁנָה֙
this year
Art | N‑fs



 
5599 [e]
sā·p̄î·aḥ,
סָפִ֔יחַ
such as grows of itself
N‑ms
8141 [e]
ū·ḇaš·šā·nāh
וּבַשָּׁנָ֥ה
and year
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs
8145 [e]
haš·šê·nîṯ
הַשֵּׁנִ֖ית
the second
Art | Number‑ofs



 
7823 [e]
šā·ḥîs;
שָׁחִ֑יס
what springs from the same
N‑ms
8141 [e]
ū·ḇaš·šā·nāh
וּבַשָּׁנָ֣ה
and in year
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs
7992 [e]
haš·šə·lî·šîṯ,
הַשְּׁלִישִׁ֗ית
the third
Art | Number‑ofs
2232 [e]
zir·‘ū
זִרְע֧וּ
sow
V‑Qal‑Imp‑mp



 
7114 [e]
wə·qiṣ·rū
וְקִצְר֛וּ
and reap
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
5193 [e]
wə·niṭ·‘ū
וְנִטְע֥וּ
and Plant
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
3754 [e]
ḵə·rā·mîm
כְרָמִ֖ים
vineyards
N‑mp
 
wə·’ā·ḵō·wl
[ואכול]
 - 
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
398 [e]
wə·’iḵ·lū
(וְאִכְל֥וּ)
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
6529 [e]
p̄ir·yām.
פִרְיָֽם׃
the fruit of them
N‑msc | 3mp


And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward: (KJV)

3254 [e]
wə·yā·sə·p̄āh
וְיָ֨סְפָ֜ה
And shall again
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
6413 [e]
pə·lê·ṭaṯ
פְּלֵיטַ֧ת
who have escaped
N‑fsc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
N‑proper‑ms
7604 [e]
han·niš·’ā·rāh
הַנִּשְׁאָרָ֖ה
the remnant
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
8328 [e]
šō·reš
שֹׁ֣רֶשׁ
take root
N‑ms



 
4295 [e]
lə·māṭ·ṭāh;
לְמָ֑טָּה
downward
Prep‑l | Adv
6213 [e]
wə·‘ā·śāh
וְעָשָׂ֥ה
and bear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6529 [e]
p̄ə·rî
פְרִ֖י
fruit
N‑ms
4605 [e]
lə·mā·‘ə·lāh.
לְמָֽעְלָה׃
upward
Prep‑l | Adv | 3fs


for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj
3389 [e]
mî·rū·šā·lim
מִירֽוּשָׁלִַ֙ם֙
out of Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs
3318 [e]
tê·ṣê
תֵּצֵ֣א
shall go
V‑Qal‑Imperf‑3fs



 
7611 [e]
šə·’ê·rîṯ,
שְׁאֵרִ֔ית
a remnant
N‑fs
6413 [e]
ū·p̄ə·lê·ṭāh
וּפְלֵיטָ֖ה
and those who escape
Conj‑w | N‑fs
2022 [e]
mê·har
מֵהַ֣ר
from Mount
Prep‑m | N‑msc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn;
צִיּ֑וֹן
Zion
N‑proper‑fs
7068 [e]
qin·’aṯ
קִנְאַ֛ת
the zeal
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּֽעֲשֶׂה־
will do
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2063 [e]
zōṯ.
זֹּֽאת׃
this
Pro‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it. (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adv
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc



 
804 [e]
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō·w
יָבוֹא֙
He shall come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֣יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3384 [e]
yō·w·reh
יוֹרֶ֥ה
shoot
V‑Hifil‑Imperf‑3ms



 
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
2671 [e]
ḥêṣ;
חֵ֑ץ
an arrow
N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6923 [e]
yə·qad·də·men·nāh
יְקַדְּמֶ֣נָּה
come before it
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3fse



 
4043 [e]
mā·ḡên,
מָגֵ֔ן
with shield
N‑cs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8210 [e]
yiš·pōḵ
יִשְׁפֹּ֥ךְ
build
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘o·le·hā
עֳלֶ֖יהָ‪‬
against it
Prep | 3fs
5550 [e]
sō·lə·lāh.
סֹלְלָֽה׃
a siege mound
N‑fs


By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. (KJV)

1870 [e]
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֥רֶךְ
By the way
Prep‑b, Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r



 
935 [e]

בָּ֖א
he came
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
bāh
בָּ֣הּ
by the same
Prep | 3fs



 
7725 [e]
yā·šūḇ;
יָשׁ֑וּב
shall he return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and into
Conj‑w | Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֥יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֛את
this
Art | Pro‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō·w
יָב֖וֹא
he shall come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake. (KJV)

1598 [e]
wə·ḡan·nō·w·ṯî
וְגַנּוֹתִ֛י
For I will defend
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֥יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
3467 [e]
lə·hō·wō·šî·‘āh;
לְהֽוֹשִׁיעָ֑הּ
to save it
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3fs



 
4616 [e]
lə·ma·‘ă·nî,
לְמַֽעֲנִ֔י
for My own sake
Prep | 1cs
4616 [e]
ū·lə·ma·‘an
וּלְמַ֖עַן
for sake
Conj‑w | Prep
1732 [e]
dā·wiḏ
דָּוִ֥ד
Of David
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘aḇ·dî.
עַבְדִּֽי׃
My servant
N‑msc | 1cs
 
s
ס
 - 
Punc


Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. (KJV)




 
3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֣א ׀
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֣ךְ
the angel
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5221 [e]
way·yak·keh
וַיַּכֶּה֙
and killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4264 [e]
bə·ma·ḥă·nêh
בְּמַחֲנֵ֣ה
in the camp
Prep‑b | N‑csc
804 [e]
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֛ה
a hundred
Number‑fs
8084 [e]
ū·šə·mō·nîm
וּשְׁמֹנִ֥ים
and eighty
Conj‑w | Number‑cp
2568 [e]
wa·ḥă·miš·šāh
וַחֲמִשָּׁ֖ה
and five
Conj‑w | Number‑ms



 
505 [e]
’ā·lep̄;
אָ֑לֶף
thousand
Number‑ms
7925 [e]
way·yaš·kî·mū
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ
and when [people] arose early
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp



 
1242 [e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and there were
Conj‑w | Interjection
3605 [e]
ḵul·lām
כֻלָּ֖ם
all
N‑msc | 3mp
6297 [e]
pə·ḡā·rîm
פְּגָרִ֥ים
the corpses
N‑mp
4191 [e]
mê·ṯîm.
מֵתִֽים׃
dead
V‑Qal‑Prtcpl‑mp


So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. (KJV)




 
5265 [e]
way·yis·sa‘
וַיִּסַּ֣ע
So departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1980 [e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֔לֶךְ
and went away
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֖שָׁב
and returned [home]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5576 [e]
san·ḥê·rîḇ
סַנְחֵרִ֣יב
Sennacherib
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc
804 [e]
’aš·šūr;
אַשּׁ֑וּר
of Assyria
N‑proper‑fs
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
and remained
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5210 [e]
bə·nî·nə·wêh.
בְּנִֽינְוֵֽה׃
at Nineveh
Prep‑b | N‑proper‑fs


And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֩
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1931 [e]

ה֨וּא
as he
Pro‑3ms
7812 [e]
miš·ta·ḥă·weh
מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה
was worshiping
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית ׀
in the house
N‑msc
5268 [e]
nis·rōḵ
נִסְרֹ֣ךְ
of Nisroch
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hāw,
אֱלֹהָ֗יו
his god
N‑mpc | 3ms
152 [e]
wə·’aḏ·ram·me·leḵ
וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ
that Adrammelech
Conj‑w | N‑proper‑ms
8272 [e]
wə·śar·’e·ṣer
וְשַׂרְאֶ֤צֶר
and Sarezer
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
bā·nāw
בָּנָיו֙
his sons
N‑mpc | 3ms
5221 [e]
hik·ku·hū
הִכֻּ֣הוּ
struck him down
V‑Hifil‑Perf‑3cp | 3ms



 
2719 [e]
ḇa·ḥe·reḇ,
בַחֶ֔רֶב
with the sword
Prep‑b, Art | N‑fs
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֥מָּה
and they
Conj‑w | Pro‑3mp
4422 [e]
nim·lə·ṭū
נִמְלְט֖וּ
escaped
V‑Nifal‑Perf‑3cp
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
into the land
N‑fsc
780 [e]
’ă·rā·rāṭ;
אֲרָרָ֑ט
of Ararat
N‑proper‑fs
4427 [e]
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
And reigned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
’ê·sar-
אֵֽסַר־
 - 
634 [e]
ḥad·dōn
חַדֹּ֥ן
Esarhaddon
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw
בְּנ֖וֹ
his son
N‑msc | 3ms
8478 [e]
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
Prep | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements