x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Galatians 2

×

Galatiyim

Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

1899 [e]
Epeita
Ἔπειτα
Then
Adv
1223 [e]
dia
διὰ
after
Prep
1180 [e]
dekatessarōn
δεκατεσσάρων
fourteen
Adj-GNP
2094 [e]
etōn
ἐτῶν
years
N-GNP
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
305 [e]
anebēn
ἀνέβην
I went up
V-AIA-1S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2414 [e]
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
N-ANP
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
921 [e]
Barnaba
Βαρνάβα
Barnabas
N-GMS
4838 [e]
symparalabōn
συμπαραλαβὼν
having taken with [me]
V-APA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
5103 [e]
Titon
Τίτον
Titus
N-AMS


And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. (KJV)

305 [e]
anebēn
ἀνέβην
I went up
V-AIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
602 [e]
apokalypsin
ἀποκάλυψιν
a revelation
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
394 [e]
anethemēn
ἀνεθέμην
set before
V-AIM-1S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3739 [e]
ho

that
RelPro-ANS
2784 [e]
kēryssō
κηρύσσω
I proclaim
V-PIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP
2596 [e]
kat’
κατ’
apart
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν
individually
Adj-AFS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to those
Art-DMP
1380 [e]
dokousin
δοκοῦσιν
esteemed
V-PPA-DMP
3361 [e]

μή
lest
Adv
4459 [e]
pōs
πως
hardly
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
2756 [e]
kenon
κενὸν
vain
Adj-ANS
5143 [e]
trechō
τρέχω
I should be running
V-PSA-1S
2228 [e]
ē

or
Conj
5143 [e]
edramon
ἔδραμον
have run
V-AIA-1S


But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised: (KJV)

235 [e]
all’
ἀλλ’
But
Conj
3761 [e]
oude
οὐδὲ
not even
Adv
5103 [e]
Titos
Τίτος
Titus
N-NMS
3588 [e]
ho

who [was]
Art-NMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοί
me
PPro-D1S
1672 [e]
Hellēn
Ἕλλην
a Greek
N-NMS
1510 [e]
ōn
ὤν
being
V-PPA-NMS
315 [e]
ēnankasthē
ἠναγκάσθη
was compelled
V-AIP-3S
4059 [e]
peritmēthēnai
περιτμηθῆναι
to be circumcised
V-ANP


and that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: (KJV)

1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
1161 [e]
de
δὲ
even
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3920 [e]
pareisaktous
παρεισάκτους
brought in secretly
Adj-AMP
5569 [e]
pseudadelphous
ψευδαδέλφους
false brothers
N-AMP
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
3922 [e]
pareisēlthon
παρεισῆλθον
came in by stealth
V-AIA-3P
2684 [e]
kataskopēsai
κατασκοπῆσαι
to spy out
V-ANA
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1657 [e]
eleutherian
ἐλευθερίαν
freedom
N-AFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
2192 [e]
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-DMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2615 [e]
katadoulōsousin
καταδουλώσουσιν
they will enslave
V-FIA-3P


to whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. (KJV)

3739 [e]
hois
οἷς
to whom
RelPro-DMP
3761 [e]
oude
οὐδὲ
not even
Adv
4314 [e]
pros
πρὸς
for
Prep
5610 [e]
hōran
ὥραν
an hour
N-AFS
1502 [e]
eixamen
εἴξαμεν
did we yield
V-AIA-1P
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5292 [e]
hypotagē
ὑποταγῇ
in subjection
N-DFS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
225 [e]
alētheia
ἀλήθεια
truth
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2098 [e]
euangeliou
εὐαγγελίου
gospel
N-GNS
1265 [e]
diameinē
διαμείνῃ
might continue
V-ASA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me: (KJV)

575 [e]
Apo
Ἀπὸ
Of
Prep
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
those
Art-GMP
1380 [e]
dokountōn
δοκούντων
esteemed
V-PPA-GMP
1510 [e]
einai
εἶναί
to be
V-PNA
5100 [e]
ti
τι
something
IPro-ANS
3697 [e]
hopoioi
ὁποῖοί
whatsoever
Adj-NMP
4218 [e]
pote
ποτε
formerly
Prtcl
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
3762 [e]
ouden
οὐδέν
not
Adj-ANS
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
1308 [e]
diapherei
διαφέρει
makes a difference
V-PIA-3S
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
[the] person
N-ANS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of a man
N-GMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2983 [e]
lambanei
λαμβάνει
does accept
V-PIA-3S
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
to me
PPro-D1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1380 [e]
dokountes
δοκοῦντες
esteemed
V-PPA-NMP
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-ANS
4323 [e]
prosanethento
προσανέθεντο
added
V-AIM-3P


but contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; (KJV)

235 [e]
alla
ἀλλὰ
But
Conj
5121 [e]
tounantion
τοὐναντίον
on the contrary
Adv-C
3708 [e]
idontes
ἰδόντες
having seen
V-APA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4100 [e]
pepisteumai
πεπίστευμαι
I have been entrusted with
V-RIM/P-1S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
203 [e]
akrobystias
ἀκροβυστίας
uncircumcision
N-GFS
2531 [e]
kathōs
καθὼς
just as
Adv
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter [with that]
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
circumcision
N-GFS


(for he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) (KJV)

3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1754 [e]
energēsas
ἐνεργήσας
having worked
V-APA-NMS
4074 [e]
Petrō
Πέτρῳ
in Peter
N-DMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
651 [e]
apostolēn
ἀποστολὴν
apostleship
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
circumcision
N-GFS
1754 [e]
enērgēsen
ἐνήργησεν
did
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
in me
PPro-D1S
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη   —
Gentiles
N-ANP


and when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1097 [e]
gnontes
γνόντες
having known
V-APA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1325 [e]
dotheisan
δοθεῖσάν
having been given
V-APP-AFS
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
2385 [e]
Iakōbos
Ἰάκωβος
James
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2786 [e]
Kēphas
Κηφᾶς
Cephas
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1380 [e]
dokountes
δοκοῦντες
esteemed
V-PPA-NMP
4769 [e]
styloi
στῦλοι
pillars
N-NMP
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1188 [e]
dexias
δεξιὰς
[the] right hands
Adj-AFP
1325 [e]
edōkan
ἔδωκαν
gave
V-AIA-3P
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
to me
PPro-D1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
921 [e]
Barnaba
Βαρνάβα
Barnabas
N-DMS
2842 [e]
koinōnias
κοινωνίας
of fellowship
N-GFS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we [should go]
PPro-N1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-ANP
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4061 [e]
peritomēn
περιτομήν
circumcision
N-AFS


Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. (KJV)

3440 [e]
monon
μόνον
Only [they asked]
Adv
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4434 [e]
ptōchōn
πτωχῶν
poor
Adj-GMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3421 [e]
mnēmoneuōmen
μνημονεύωμεν
we should remember
V-PSA-1P
3739 [e]
ho

that
RelPro-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4704 [e]
espoudasa
ἐσπούδασα
I was eager
V-AIA-1S
846 [e]
auto
αὐτὸ
the same
PPro-AN3S
3778 [e]
touto
τοῦτο
thing
DPro-ANS
4160 [e]
poiēsai
ποιῆσαι
to do
V-ANA


But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. (KJV)

3753 [e]
Hote
Ὅτε
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
2786 [e]
Kēphas
Κηφᾶς
Peter
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
490 [e]
Antiocheian
Ἀντιόχειαν
Antioch
N-AFS
2596 [e]
kata
κατὰ
to
Prep
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
face
N-ANS
846 [e]
autō
αὐτῷ
his
PPro-DM3S
436 [e]
antestēn
ἀντέστην
I opposed [him]
V-AIA-1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
2607 [e]
kategnōsmenos
κατεγνωσμένος
condemned
V-RPM/P-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
he stood
V-IIA-3S


For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. (KJV)

4253 [e]
pro
πρὸ
Before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
came
V-ANA
5100 [e]
tinas
τινας
certain ones
IPro-AMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2385 [e]
Iakōbou
Ἰακώβου
James
N-GMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν
Gentiles
N-GNP
4906 [e]
synēsthien
συνήσθιεν
he was eating
V-IIA-3S
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
5288 [e]
hypestellen
ὑπέστελλεν
he was drawing back
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
873 [e]
aphōrizen
ἀφώριζεν
was separating
V-IIA-3S
1438 [e]
heauton
ἑαυτόν
himself
RefPro-AM3S
5399 [e]
phoboumenos
φοβούμενος
being afraid of
V-PPM/P-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
4061 [e]
peritomēs
περιτομῆς
[the] circumcision
N-GFS


And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4942 [e]
synypekrithēsan
συνυπεκρίθησαν
acted hypocritically
V-AIP-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
with him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3062 [e]
loipoi
λοιποὶ
rest
Adj-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
of [the] Jews
Adj-NMP
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
921 [e]
Barnabas
Βαρνάβας
Barnabas
N-NMS
4879 [e]
synapēchthē
συναπήχθη
was carried away
V-AIP-3S
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3588 [e]

τῇ
by the
Art-DFS
5272 [e]
hypokrisei
ὑποκρίσει
hypocrisy
N-DFS


But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? (KJV)

235 [e]
All’
Ἀλλ’
But
Conj
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
3708 [e]
eidon
εἶδον
I saw
V-AIA-1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
3716 [e]
orthopodousin
ὀρθοποδοῦσιν
they are walking uprightly
V-PIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
according to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
225 [e]
alētheian
ἀλήθειαν
truth
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2098 [e]
euangeliou
εὐαγγελίου
gospel
N-GNS
2036 [e]
eipon
εἶπον
I said
V-AIA-1S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2786 [e]
Kēpha
Κηφᾷ
to Peter
N-DMS
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
2453 [e]
Ioudaios
Ἰουδαῖος
a Jew
Adj-NMS
5225 [e]
hyparchōn
ὑπάρχων
being
V-PPA-NMS
1483 [e]
ethnikōs
ἐθνικῶς
like a Gentile
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2452 [e]
Ioudaikōs
Ἰουδαϊκῶς
like a Jew
Adv
2198 [e]
zēs
ζῇς
live
V-PIA-2S
4459 [e]
pōs
πῶς
why
Adv
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-ANP
315 [e]
anankazeis
ἀναγκάζεις
do you compel
V-PIA-2S
2450 [e]
ioudaizein
ἰουδαΐζειν
to Judaize
V-PNA


We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, (KJV)

1473 [e]
Hēmeis
Ἡμεῖς
We
PPro-N1P
5449 [e]
physei
φύσει
by birth
N-DFS
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν
[the] Gentiles
N-GNP
268 [e]
Hamartōloi
Ἁμαρτωλοί
sinners
Adj-NMP


knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. (KJV)

1492 [e]
eidotes
εἰδότες
knowing
V-RPA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
nevertheless
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1344 [e]
dikaioutai
δικαιοῦται
is justified
V-PIM/P-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
2041 [e]
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3551 [e]
nomou
νόμου
of law
N-GMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ ⇔
Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
from Jesus
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
4100 [e]
episteusamen
ἐπιστεύσαμεν
have believed
V-AIA-1P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1344 [e]
dikaiōthōmen
δικαιωθῶμεν
we may be justified
V-ASP-1P
1537 [e]
ek
ἐκ
by
Prep
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
from Christ
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
2041 [e]
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3551 [e]
nomou
νόμου
of the Law
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
2041 [e]
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3551 [e]
nomou
νόμου
of the Law
N-GMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1344 [e]
dikaiōthēsetai
δικαιωθήσεται
will be justified
V-FIP-3S
3956 [e]
pasa
πᾶσα
any
Adj-NFS
4561 [e]
sarx
σάρξ
flesh
N-NFS


But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid. (KJV)

1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2212 [e]
zētountes
ζητοῦντες
seeking
V-PPA-NMP
1344 [e]
dikaiōthēnai
δικαιωθῆναι
to be justified
V-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2147 [e]
heurethēmen
εὑρέθημεν
have been found
V-AIP-1P
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
we ourselves
PPro-NM3P
268 [e]
hamartōloi
ἁμαρτωλοί
sinners
Adj-NMP
686 [e]
ara
ἆρα
[is] then
Conj
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
266 [e]
hamartias
ἁμαρτίας
of sin
N-GFS
1249 [e]
diakonos
διάκονος
a minister
N-NMS
3361 [e]

μὴ
Never
Adv
1096 [e]
genoito
γένοιτο
may it be
V-AOM-3S


For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor. (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3739 [e]
ha

that
RelPro-ANP
2647 [e]
katelysa
κατέλυσα
I had torn down
V-AIA-1S
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
3618 [e]
oikodomō
οἰκοδομῶ
I build
V-PIA-1S
3848 [e]
parabatēn
παραβάτην
a transgressor
N-AMS
1683 [e]
emauton
ἐμαυτὸν
myself
PPro-AM1S
4921 [e]
synistanō
συνιστάνω
I prove
V-PIA-1S


For I through the law am dead to the law, that I might live unto God. (KJV)

1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3551 [e]
nomou
νόμου
[the] Law
N-GMS
3551 [e]
nomō
νόμῳ
to [the] Law
N-DMS
599 [e]
apethanon
ἀπέθανον
died
V-AIA-1S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
2198 [e]
zēsō
ζήσω
I might live
V-ASA-1S


I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. (KJV)

5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
4957 [e]
synestaurōmai
συνεσταύρωμαι
I have been crucified with
V-RIM/P-1S
2198 [e]

ζῶ
I live
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3765 [e]
ouketi
οὐκέτι
no longer
Adv
1473 [e]
egō
ἐγώ
I
PPro-N1S
2198 [e]

ζῇ
lives
V-PIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
5547 [e]
Christos
Χριστός
Christ
N-NMS
3739 [e]
ho

that which
RelPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
2198 [e]

ζῶ
I live
V-PIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4561 [e]
sarki
σαρκί
[the] flesh
N-DFS
1722 [e]
en
ἐν
through
Prep
4102 [e]
pistei
πίστει
faith
N-DFS
2198 [e]

ζῶ
I live
V-PIA-1S
3588 [e]

τῇ
that
Art-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
from the
Art-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the [One]
Art-GMS
25 [e]
agapēsantos
ἀγαπήσαντός
having loved
V-APA-GMS
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3860 [e]
paradontos
παραδόντος
having given up
V-APA-GMS
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν
Himself
RefPro-AM3S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S


I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. (KJV)

3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
114 [e]
athetō
ἀθετῶ
I do set aside
V-PIA-1S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
grace
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3551 [e]
nomou
νόμου
[the] Law
N-GMS
1343 [e]
dikaiosynē
δικαιοσύνη
righteousness [is]
N-NFS
686 [e]
ara
ἄρα
then
Conj
5547 [e]
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
1432 [e]
dōrean
δωρεὰν
for naught
Adv
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν
died
V-AIA-3S



»

Advertisements


Advertisements