Interlinear Bible |
1096 [e] Egeneto Ἐγένετο It came to pass V-AIM-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2430 [e] Ikoniō Ἰκονίῳ Iconium N-DNS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
846 [e] auto αὐτὸ same PPro-AN3S |
1525 [e] eiselthein εἰσελθεῖν entered V-ANA |
846 [e] autous αὐτοὺς they PPro-AM3P |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4864 [e] synagōgēn συναγωγὴν synagogue N-AFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων Jews Adj-GMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2980 [e] lalēsai λαλῆσαι spoke V-ANA |
3779 [e] houtōs οὕτως so Adv |
5620 [e] hōste ὥστε that Conj |
4100 [e] pisteusai πιστεῦσαι believed V-ANA |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων of Jewish Adj-GMP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1672 [e] Hellēnōn Ἑλλήνων Greeks N-GMP |
4183 [e] poly πολὺ a great Adj-ANS |
4128 [e] plēthos πλῆθος number N-ANS |
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ The Art-NMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
544 [e] apeithēsantes ἀπειθήσαντες unbelieving V-APA-NMP |
2453 [e] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Jews Adj-NMP |
1892 [e] epēgeiran ἐπήγειραν stirred up V-AIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2559 [e] ekakōsan ἐκάκωσαν poisoned V-AIA-3P |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5590 [e] psychas ψυχὰς minds N-AFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GNP |
1484 [e] ethnōn ἐθνῶν Gentiles N-GNP |
2596 [e] kata κατὰ against Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
80 [e] adelphōn ἀδελφῶν brothers N-GMP |
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. (KJV)
2425 [e] hikanon ἱκανὸν A long Adj-AMS |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
5550 [e] chronon χρόνον time N-AMS |
1304 [e] dietripsan διέτριψαν they stayed V-AIA-3P |
3955 [e] parrēsiazomenoi παρρησιαζόμενοι speaking boldly V-PPM/P-NMP |
1909 [e] epi ἐπὶ for Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
3588 [e] tō τῷ the [One] Art-DMS |
3140 [e] martyrounti μαρτυροῦντι bearing witness V-PPA-DMS |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3056 [e] logō λόγῳ word N-DMS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
5485 [e] charitos χάριτος grace N-GFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
1325 [e] didonti διδόντι granting V-PPA-DMS |
4592 [e] sēmeia σημεῖα signs N-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5059 [e] terata τέρατα wonders N-ANP |
1096 [e] ginesthai γίνεσθαι to be done V-PNM/P |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GFP |
5495 [e] cheirōn χειρῶν hands N-GFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. (KJV)
4977 [e] Eschisthē Ἐσχίσθη Was divided V-AIP-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] to τὸ the Art-NNS |
4128 [e] plēthos πλῆθος multitude N-NNS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
4172 [e] poleōs πόλεως city N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ some Art-NMP |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
2453 [e] Ioudaiois Ἰουδαίοις Jews Adj-DMP |
3588 [e] hoi οἱ some Art-NMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
652 [e] apostolois ἀποστόλοις apostles N-DMP |
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, (KJV)
5613 [e] hōs ὡς When Adv |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο there was V-AIM-3S |
3730 [e] hormē ὁρμὴ a rush N-NFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GNP |
1484 [e] ethnōn ἐθνῶν Gentiles N-GNP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων Jews Adj-GMP |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
758 [e] archousin ἄρχουσιν rulers N-DMP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
5195 [e] hybrisai ὑβρίσαι to mistreat V-ANA |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3036 [e] lithobolēsai λιθοβολῆσαι to stone V-ANA |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
they were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: (KJV)
4894 [e] synidontes συνιδόντες having become aware V-APA-NMP |
2703 [e] katephygon κατέφυγον they fled V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
4172 [e] poleis πόλεις cities N-AFP |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
3071 [e] Lykaonias Λυκαονίας of Lycaonia N-GFS |
3082 [e] Lystran Λύστραν Lystra N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1191 [e] Derbēn Δέρβην Derbe N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4066 [e] perichōron περίχωρον surrounding region Adj-AFS |
and there they preached the gospel. (KJV)
2546 [e] kakei κἀκεῖ and there Conj |
2097 [e] euangelizomenoi εὐαγγελιζόμενοι preaching the gospel V-PPM-NMP |
1510 [e] ēsan ἦσαν they continued V-IIA-3P |
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: (KJV)
2532 [e] Kai Καί And Conj |
5100 [e] tis τις a certain IPro-NMS |
435 [e] anēr ἀνὴρ man N-NMS |
102 [e] adynatos ἀδύνατος crippled Adj-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3082 [e] Lystrois Λύστροις Lystra N-DNP |
3588 [e] tois τοῖς in the Art-DMP |
4228 [e] posin ποσὶν feet N-DMP |
2521 [e] ekathēto ἐκάθητο was sitting V-IIM/P-3S |
5560 [e] chōlos χωλὸς lame Adj-NMS |
1537 [e] ek ἐκ from Prep |
2836 [e] koilias κοιλίας [the] womb N-GFS |
3384 [e] mētros μητρὸς of [the] mother N-GFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
3763 [e] oudepote οὐδέποτε never Adv |
4043 [e] periepatēsen περιεπάτησεν had walked V-AIA-3S |
the same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, (KJV)
3778 [e] houtos οὗτος This [man] DPro-NMS |
191 [e] ēkousen ἤκουσεν* heard V-AIA-3S |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3972 [e] Paulou Παύλου Paul N-GMS |
2980 [e] lalountos λαλοῦντος speaking V-PPA-GMS |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
816 [e] atenisas ἀτενίσας having looked intently V-APA-NMS |
846 [e] autō αὐτῷ at him PPro-DM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] idōn ἰδὼν having seen V-APA-NMS |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2192 [e] echei ἔχει he has V-PIA-3S |
4102 [e] pistin πίστιν faith N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
4982 [e] sōthēnai σωθῆναι to be healed V-ANP |
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. (KJV)
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
3173 [e] megalē μεγάλῃ in a loud Adj-DFS |
5456 [e] phōnē φωνῇ voice N-DFS |
450 [e] Anastēthi Ἀνάστηθι Stand V-AMA-2S |
1909 [e] epi ἐπὶ on Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4228 [e] podas πόδας feet N-AMP |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
3717 [e] orthos ὀρθός upright Adj-NMS |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
242 [e] hēlato ἥλατο he sprang up V-AIM-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4043 [e] periepatei περιεπάτει began to walk V-IIA-3S |
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἵ - Art-NMP |
5037 [e] te τε And Conj |
3793 [e] ochloi ὄχλοι the crowds N-NMP |
3708 [e] idontes ἰδόντες having seen V-APA-NMP |
3739 [e] ho ὃ what RelPro-ANS |
4160 [e] epoiēsen ἐποίησεν had done V-AIA-3S |
3972 [e] Paulos Παῦλος Paul N-NMS |
1869 [e] epēran ἐπῆραν lifted up V-AIA-3P |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
5456 [e] phōnēn φωνὴν voice N-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
3072 [e] Lykaonisti Λυκαονιστὶ in Lycaonian Adv |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3588 [e] Hoi Οἱ The Art-NMP |
2316 [e] theoi θεοὶ gods N-NMP |
3666 [e] homoiōthentes ὁμοιωθέντες having become like V-APP-NMP |
444 [e] anthrōpois ἀνθρώποις men N-DMP |
2597 [e] katebēsan κατέβησαν have come down V-AIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. (KJV)
2564 [e] ekaloun ἐκάλουν They began calling V-IIA-3P |
5037 [e] te τε then Conj |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
921 [e] Barnaban Βαρνάβαν Barnabas N-AMS |
2203 [e] Dia Δία Zeus N-AMS |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
1161 [e] de δὲ and Conj |
3972 [e] Paulon Παῦλον Paul N-AMS |
2060 [e] Hermēn Ἑρμῆν Hermes N-AMS |
1894 [e] epeidē ἐπειδὴ because Conj |
846 [e] autos αὐτὸς he PPro-NM3S |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2233 [e] hēgoumenos ἡγούμενος leading V-PPM/P-NMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
3056 [e] logou λόγου speaker N-GMS |
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. (KJV)
3588 [e] ho ὅ - Art-NMS |
5037 [e] te τε And Conj |
2409 [e] hiereus ἱερεὺς the priest N-NMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2203 [e] Dios Διὸς of Zeus N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
1510 [e] ontos ὄντος being V-PPA-GMS |
4253 [e] pro πρὸ just outside Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
4172 [e] poleōs πόλεως city N-GFS |
5022 [e] taurous ταύρους oxen N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4725 [e] stemmata στέμματα wreaths N-ANP |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4440 [e] pylōnas πυλῶνας gates N-AMP |
5342 [e] enenkas ἐνέγκας having brought V-APA-NMS |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
3793 [e] ochlois ὄχλοις crowds N-DMP |
2309 [e] ēthelen ἤθελεν was desiring V-IIA-3S |
2380 [e] thyein θύειν to sacrifice V-PNA |
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, (KJV)
191 [e] Akousantes Ἀκούσαντες Having heard V-APA-NMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
652 [e] apostoloi ἀπόστολοι apostles N-NMP |
921 [e] Barnabas Βαρνάβας Barnabas N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3972 [e] Paulos Παῦλος Paul N-NMS |
1284 [e] diarrēxantes διαρρήξαντες having torn V-APA-NMP |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2440 [e] himatia ἱμάτια garments N-ANP |
846 [e] autōn αὐτῶν* of them PPro-GM3P |
1530 [e] exepēdēsan ἐξεπήδησαν rushed out V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3793 [e] ochlon ὄχλον crowd N-AMS |
2896 [e] krazontes κράζοντες crying out V-PPA-NMP |
and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
435 [e] Andres Ἄνδρες Men N-VMP |
5101 [e] ti τί why IPro-ANS |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
4160 [e] poieite ποιεῖτε do you V-PIA-2P |
2532 [e] kai καὶ Also Conj |
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
3663 [e] homoiopatheis ὁμοιοπαθεῖς of like nature Adj-NMP |
1510 [e] esmen ἐσμεν are V-PIA-1P |
4771 [e] hymin ὑμῖν with you PPro-D2P |
444 [e] anthrōpoi ἄνθρωποι men N-NMP |
2097 [e] euangelizomenoi εὐαγγελιζόμενοι proclaiming the gospel V-PPM-NMP |
4771 [e] hymas ὑμᾶς to you PPro-A2P |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3778 [e] toutōn τούτων these DPro-GNP |
3588 [e] tōn τῶν - Art-GNP |
3152 [e] mataiōn ματαίων vanities Adj-GNP |
1994 [e] epistrephein ἐπιστρέφειν to turn V-ANA |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
2316 [e] theon θεὸν God N-AMS |
2198 [e] zōnta ζῶντα [the] living V-PPA-AMS |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
4160 [e] epoiēsen ἐποίησεν made V-AIA-3S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3772 [e] ouranon οὐρανὸν heaven N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1093 [e] gēn γῆν earth N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
2281 [e] thalassan θάλασσαν sea N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3956 [e] panta πάντα all Adj-ANP |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DN3P |
who in times past suffered all nations to walk in their own ways. (KJV)
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
3944 [e] parōchēmenais παρῳχημέναις past V-RPM/P-DFP |
1074 [e] geneais γενεαῖς generations N-DFP |
1439 [e] eiasen εἴασεν allowed V-AIA-3S |
3956 [e] panta πάντα all Adj-ANP |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
1484 [e] ethnē ἔθνη nations N-ANP |
4198 [e] poreuesthai πορεύεσθαι to go V-PNM/P |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
3598 [e] hodois ὁδοῖς ways N-DFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GN3P |
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness. (KJV)
2543 [e] kaitoi καίτοι And yet Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
267 [e] amartyron ἀμάρτυρον without witness Adj-AMS |
848 [e] hauton αὑτὸν Himself PPro-AM3S |
863 [e] aphēken ἀφῆκεν He has left V-AIA-3S |
14 [e] agathourgōn ἀγαθουργῶν doing good V-PPA-NMS |
3771 [e] ouranothen οὐρανόθεν from heaven Adv |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
5205 [e] hyetous ὑετοὺς rains N-AMP |
1325 [e] didous διδοὺς giving V-PPA-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2540 [e] kairous καιροὺς seasons N-AMP |
2593 [e] karpophorous καρποφόρους fruitful Adj-AMP |
1705 [e] empiplōn ἐμπιπλῶν filling V-PPA-NMS |
5160 [e] trophēs τροφῆς with food N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2167 [e] euphrosynēs εὐφροσύνης gladness N-GFS |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
2588 [e] kardias καρδίας hearts N-AFP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3433 [e] molis μόλις hardly Adv |
2664 [e] katepausan κατέπαυσαν they stopped V-AIA-3P |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3793 [e] ochlous ὄχλους crowds N-AMP |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2380 [e] thyein θύειν sacrificing V-PNA |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead. (KJV)
1904 [e] Epēlthan Ἐπῆλθαν Came V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
490 [e] Antiocheias Ἀντιοχείας Antioch N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2430 [e] Ikoniou Ἰκονίου Iconium N-GNS |
2453 [e] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Jews Adj-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3982 [e] peisantes πείσαντες having persuaded V-APA-NMP |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3793 [e] ochlous ὄχλους crowds N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3034 [e] lithasantes λιθάσαντες having stoned V-APA-NMP |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
3972 [e] Paulon Παῦλον Paul N-AMS |
4951 [e] esyron ἔσυρον they dragged [him] V-IIA-3P |
1854 [e] exō ἔξω outside Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
4172 [e] poleōs πόλεως city N-GFS |
3543 [e] nomizontes νομίζοντες supposing V-PPA-NMP |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
2348 [e] tethnēkenai τεθνηκέναι to have died V-RNA |
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe. (KJV)
2944 [e] kyklōsantōn κυκλωσάντων Having surrounded V-APA-GMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
3101 [e] mathētōn μαθητῶν disciples N-GMP |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
450 [e] anastas ἀναστὰς having risen up V-APA-NMS |
1525 [e] eisēlthen εἰσῆλθεν he entered V-AIA-3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3588 [e] tē τῇ on the Art-DFS |
1887 [e] epaurion ἐπαύριον next day Adv |
1831 [e] exēlthen ἐξῆλθεν he went away V-AIA-3S |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
921 [e] Barnaba Βαρνάβᾳ Barnabas N-DMS |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
1191 [e] Derbēn Δέρβην Derbe N-AFS |
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch, (KJV)
2097 [e] Euangelisamenoi Εὐαγγελισάμενοί* Having proclaimed the gospel to V-APM-NMP |
5037 [e] te τε then Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
1565 [e] ekeinēn ἐκείνην that DPro-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3100 [e] mathēteusantes μαθητεύσαντες having discipled V-APA-NMP |
2425 [e] hikanous ἱκανοὺς many Adj-AMP |
5290 [e] hypestrepsan ὑπέστρεψαν they returned V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
3082 [e] Lystran Λύστραν Lystra N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2430 [e] Ikonion Ἰκόνιον Iconium N-ANS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
490 [e] Antiocheian Ἀντιόχειαν Antioch N-AFS |
confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God. (KJV)
1991 [e] epistērizontes ἐπιστηρίζοντες strengthening V-PPA-NMP |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5590 [e] psychas ψυχὰς souls N-AFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
3101 [e] mathētōn μαθητῶν disciples N-GMP |
3870 [e] parakalountes παρακαλοῦντες exhorting [them] V-PPA-NMP |
1696 [e] emmenein ἐμμένειν to continue V-PNA |
3588 [e] tē τῇ in the Art-DFS |
4102 [e] pistei πίστει faith N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1223 [e] Dia Διὰ through Prep |
4183 [e] pollōn πολλῶν many Adj-GFP |
2347 [e] thlipseōn θλίψεων tribulations N-GFP |
1163 [e] dei δεῖ it behooves V-PIA-3S |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
1525 [e] eiselthein εἰσελθεῖν to enter V-ANA |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
932 [e] basileian βασιλείαν kingdom N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. (KJV)
5500 [e] Cheirotonēsantes Χειροτονήσαντες Having chosen V-APA-NMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] autois αὐτοῖς for them PPro-DM3P |
2596 [e] kat’ κατ’ in every Prep |
1577 [e] ekklēsian ἐκκλησίαν church N-AFS |
4245 [e] presbyterous πρεσβυτέρους elders Adj-AMP |
4336 [e] proseuxamenoi προσευξάμενοι having prayed V-APM-NMP |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
3521 [e] nēsteiōn νηστειῶν fasting N-GFP |
3908 [e] parethento παρέθεντο they committed V-AIM-3P |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
1519 [e] eis εἰς in Prep |
3739 [e] hon ὃν whom RelPro-AMS |
4100 [e] pepisteukeisan πεπιστεύκεισαν they had believed V-LIA-3P |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1330 [e] dielthontes διελθόντες having passed through V-APA-NMP |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
4099 [e] Pisidian Πισιδίαν Pisidia N-AFS |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they came V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
3828 [e] Pamphylian Παμφυλίαν Pamphylia N-AFS |
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia: (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2980 [e] lalēsantes λαλήσαντες having spoken V-APA-NMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4011 [e] Pergē Πέργῃ Perga N-DFS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3056 [e] logon λόγον word N-AMS |
2597 [e] katebēsan κατέβησαν they went down V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
825 [e] Attaleian Ἀττάλειαν Attalia N-AFS |
and thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. (KJV)
2547 [e] Kakeithen Κἀκεῖθεν And from there Conj |
636 [e] apepleusan ἀπέπλευσαν they sailed V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
490 [e] Antiocheian Ἀντιόχειαν Antioch N-AFS |
3606 [e] hothen ὅθεν from where Adv |
1510 [e] ēsan ἦσαν they had V-IIA-3P |
3860 [e] paradedomenoi παραδεδομένοι been committed V-RPM/P-NMP |
3588 [e] tē τῇ to the Art-DFS |
5485 [e] chariti χάριτι grace N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2041 [e] ergon ἔργον work N-ANS |
3739 [e] ho ὃ that RelPro-ANS |
4137 [e] eplērōsan ἐπλήρωσαν they had fulfilled V-AIA-3P |
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. (KJV)
3854 [e] Paragenomenoi Παραγενόμενοι Having arrived V-APM-NMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4863 [e] synagagontes συναγαγόντες having gathered together V-APA-NMP |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1577 [e] ekklēsian ἐκκλησίαν church N-AFS |
312 [e] anēngellon ἀνήγγελλον they began declaring V-IIA-3P |
3745 [e] hosa ὅσα all that RelPro-ANP |
4160 [e] epoiēsen ἐποίησεν had done V-AIA-3S |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
3326 [e] met’ μετ’ with Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
455 [e] ēnoixen ἤνοιξεν He had opened V-AIA-3S |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DNP |
1484 [e] ethnesin ἔθνεσιν Gentiles N-DNP |
2374 [e] thyran θύραν a door N-AFS |
4102 [e] pisteōs πίστεως of faith N-GFS |
And there they abode long time with the disciples. (KJV)
1304 [e] dietribon διέτριβον They remained V-IIA-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
5550 [e] chronon χρόνον time N-AMS |
3756 [e] ouk οὐκ no Adv |
3641 [e] oligon ὀλίγον little Adj-AMS |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
3101 [e] mathētais μαθηταῖς disciples N-DMP |