Interlinear Bible |
3778 [e] Tautēn Ταύτην This DPro-AFS |
2235 [e] ēdē ἤδη now Adv |
27 [e] agapētoi ἀγαπητοί beloved Adj-VMP |
1208 [e] deuteran δευτέραν [is the] second Adj-AFS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
1125 [e] graphō γράφω I am writing V-PIA-1S |
1992 [e] epistolēn ἐπιστολήν letter N-AFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hais αἷς which RelPro-DFP |
1326 [e] diegeirō διεγείρω I am stirring up V-PIA-1S |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5280 [e] hypomnēsei ὑπομνήσει putting [you] in remembrance N-DFS |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
1506 [e] eilikrinē εἰλικρινῆ pure Adj-AFS |
1271 [e] dianoian διάνοιαν mind N-AFS |
that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: (KJV)
3403 [e] mnēsthēnai μνησθῆναι to remember V-ANP |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GNP |
4302 [e] proeirēmenōn προειρημένων having been spoken beforehand V-RPM/P-GNP |
4487 [e] rhēmatōn ῥημάτων words N-GNP |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
40 [e] hagiōn ἁγίων holy Adj-GMP |
4396 [e] prophētōn προφητῶν prophets N-GMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3588 [e] tōn τῶν - Art-GMP |
652 [e] apostolōn ἀποστόλων apostles N-GMP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν through your PPro-G2P |
1785 [e] entolēs ἐντολῆς commandment N-GFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4990 [e] Sōtēros Σωτῆρος Savior N-GMS |
knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, (KJV)
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-ANS |
4412 [e] prōton πρῶτον first Adv-S |
1097 [e] ginōskontes γινώσκοντες knowing V-PPA-NMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2064 [e] eleusontai ἐλεύσονται will come V-FIM-3P |
1909 [e] ep’ ἐπ’ in Prep |
2078 [e] eschatōn ἐσχάτων [the] last Adj-GFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GFP |
2250 [e] hēmerōn ἡμερῶν days N-GFP |
1722 [e] en ἐν with Prep |
1701 [e] empaigmonē ἐμπαιγμονῇ scoffing N-DFS |
1703 [e] empaiktai ἐμπαῖκται scoffers N-NMP |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] tas τὰς - Art-AFP |
2398 [e] idias ἰδίας own Adj-AFP |
1939 [e] epithymias ἐπιθυμίας evil desires N-AFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
4198 [e] poreuomenoi πορευόμενοι following V-PPM/P-NMP |
and saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
4226 [e] Pou Ποῦ Where Adv |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1860 [e] epangelia ἐπαγγελία promise N-NFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3952 [e] parousias παρουσίας coming N-GFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
575 [e] aph’ ἀφ’ From Prep |
3739 [e] hēs ἧς [the time] that RelPro-GFS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3962 [e] pateres πατέρες fathers N-NMP |
2837 [e] ekoimēthēsan ἐκοιμήθησαν fell asleep V-AIP-3P |
3956 [e] panta πάντα all things Adj-NNP |
3779 [e] houtōs οὕτως as they were Adv |
1265 [e] diamenei διαμένει continue V-PIA-3S |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
746 [e] archēs ἀρχῆς [the] beginning N-GFS |
2937 [e] ktiseōs κτίσεως of creation N-GFS |
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: (KJV)
2990 [e] Lanthanei Λανθάνει It is concealed from V-PIA-3S |
1063 [e] gar γὰρ indeed Conj |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-NNS |
2309 [e] thelontas θέλοντας willingly V-PPA-AMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
3772 [e] ouranoi οὐρανοὶ heavens N-NMP |
1510 [e] ēsan ἦσαν existed V-IIA-3P |
1597 [e] ekpalai ἔκπαλαι long ago Adv |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1093 [e] gē γῆ [the] earth N-NFS |
1537 [e] ex ἐξ out of Prep |
5204 [e] hydatos ὕδατος water N-GNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1223 [e] di’ δι’ through Prep |
5204 [e] hydatos ὕδατος water N-GNS |
4921 [e] synestōsa συνεστῶσα having been composed V-RPA-NFS |
3588 [e] tō τῷ by the Art-DMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3056 [e] logō λόγῳ word N-DMS |
whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: (KJV)
1223 [e] di’ δι’ through Prep |
3739 [e] hōn ὧν which RelPro-GNP |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5119 [e] tote τότε at that time Adv |
2889 [e] kosmos κόσμος world N-NMS |
5204 [e] hydati ὕδατι with water N-DNS |
2626 [e] kataklystheis κατακλυσθεὶς having been deluged V-APP-NMS |
622 [e] apōleto ἀπώλετο perished V-AIM-3S |
but the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ But Conj |
3568 [e] nyn νῦν now Adv |
3772 [e] ouranoi οὐρανοὶ the heavens N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1093 [e] gē γῆ earth N-NFS |
3588 [e] tō τῷ by the Art-DMS |
846 [e] autō αὐτῷ same PPro-DM3S |
3056 [e] logō λόγῳ word N-DMS |
2343 [e] tethēsaurismenoi τεθησαυρισμένοι having been stored up V-RPM/P-NMP |
1510 [e] eisin εἰσὶν exist V-PIA-3P |
4442 [e] pyri πυρὶ for fire N-DNS |
5083 [e] tēroumenoi τηρούμενοι being kept V-PPM/P-NMP |
1519 [e] eis εἰς unto Prep |
2250 [e] hēmeran ἡμέραν [the] day N-AFS |
2920 [e] kriseōs κρίσεως of judgment N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
684 [e] apōleias ἀπωλείας destruction N-GFS |
3588 [e] tōn τῶν - Art-GMP |
765 [e] asebōn ἀσεβῶν of ungodly Adj-GMP |
444 [e] anthrōpōn ἀνθρώπων men N-GMP |
But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. (KJV)
1520 [e] Hen Ἓν [This] one Adj-NNS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3778 [e] touto τοῦτο thing DPro-NNS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2990 [e] lanthanetō λανθανέτω let be hidden from V-PMA-3S |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
27 [e] agapētoi ἀγαπητοί beloved Adj-VMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1520 [e] mia μία one Adj-NFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρα day N-NFS |
3844 [e] para παρὰ with [the] Prep |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord [is] N-DMS |
5613 [e] hōs ὡς like Adv |
5507 [e] chilia χίλια a thousand Adj-NNP |
2094 [e] etē ἔτη years N-NNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5507 [e] chilia χίλια a thousand Adj-NNP |
2094 [e] etē ἔτη years N-NNP |
5613 [e] hōs ὡς like Adv |
2250 [e] hēmera ἡμέρα day N-NFS |
1520 [e] mia μία one Adj-NFS |
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. (KJV)
3756 [e] ou οὐ Not Adv |
1019 [e] bradynei βραδύνει does delay V-PIA-3S |
2962 [e] Kyrios Κύριος the Lord N-NMS |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
1860 [e] epangelias ἐπαγγελίας promise N-GFS |
5613 [e] hōs ὥς as Adv |
5100 [e] tines τινες some IPro-NMP |
1022 [e] bradytēta βραδύτητα slowness N-AFS |
2233 [e] hēgountai ἡγοῦνται esteem V-PIM/P-3P |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
3114 [e] makrothymei μακροθυμεῖ is patient V-PIA-3S |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1014 [e] boulomenos βουλόμενός willing V-PPM/P-NMS |
5100 [e] tinas τινας [for] any IPro-AMP |
622 [e] apolesthai ἀπολέσθαι to perish V-ANM |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3341 [e] metanoian μετάνοιαν repentance N-AFS |
5562 [e] chōrēsai χωρῆσαι to come V-ANA |
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. (KJV)
2240 [e] Hēxei Ἥξει Will come V-FIA-3S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2250 [e] hēmera ἡμέρα [the] day N-NFS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
5613 [e] hōs ὡς like Adv |
2812 [e] kleptēs κλέπτης a thief N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hē ᾗ which RelPro-DFS |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3772 [e] ouranoi οὐρανοὶ heavens N-NMP |
4500 [e] rhoizēdon ῥοιζηδὸν with a roar Adv |
3928 [e] pareleusontai παρελεύσονται will pass away V-FIM-3P |
4747 [e] stoicheia στοιχεῖα elements N-NNP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
2741 [e] kausoumena καυσούμενα burning with heat V-PPM/P-NNP |
3089 [e] lythēsetai λυθήσεται will be dissolved V-FIP-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1093 [e] gē γῆ [the] earth N-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-NNP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autē αὐτῇ it PPro-DF3S |
2041 [e] erga ἔργα works N-NNP |
3756 [e] ouch [οὐχ] not Adv |
2147 [e] heurethēsetai εὑρεθήσεται will be found V-FIP-3S |
Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, (KJV)
3778 [e] Toutōn Τούτων These things DPro-GNP |
3779 [e] houtōs οὕτως in this way Adv |
3956 [e] pantōn πάντων all Adj-GNP |
3089 [e] lyomenōn λυομένων being dissolved V-PPM/P-GNP |
4217 [e] potapous ποταποὺς what kind IPro-AMP |
1163 [e] dei δεῖ ought V-PIA-3S |
5225 [e] hyparchein ὑπάρχειν to be V-PNA |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
1722 [e] en ἐν In Prep |
40 [e] hagiais ἁγίαις holy Adj-DFP |
391 [e] anastrophais ἀναστροφαῖς conduct N-DFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2150 [e] eusebeiais εὐσεβείαις godliness N-DFP |
looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? (KJV)
4328 [e] prosdokōntas προσδοκῶντας expecting V-PPA-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4692 [e] speudontas σπεύδοντας hastening V-PPA-AMP |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3952 [e] parousian παρουσίαν coming N-AFS |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας day N-GFS |
1223 [e] di’ δι’ by reason of Prep |
3739 [e] hēn ἣν which RelPro-AFS |
3772 [e] ouranoi οὐρανοὶ [the] heavens N-NMP |
4448 [e] pyroumenoi πυρούμενοι being set on fire V-PPM/P-NMP |
3089 [e] lythēsontai λυθήσονται will be dissolved V-FIP-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4747 [e] stoicheia στοιχεῖα [the] elements N-NNP |
2741 [e] kausoumena καυσούμενα burning with heat V-PPM/P-NNP |
5080 [e] tēketai τήκεται are melting V-PIM/P-3S |
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. (KJV)
2537 [e] kainous καινοὺς New Adj-AMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3772 [e] ouranous οὐρανοὺς heavens N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1093 [e] gēn γῆν earth N-AFS |
2537 [e] kainēn καινὴν a new Adj-AFS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
1862 [e] epangelma ἐπάγγελμα promise N-ANS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
4328 [e] prosdokōmen προσδοκῶμεν we are awaiting V-PIA-1P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3739 [e] hois οἷς which RelPro-DMP |
1343 [e] dikaiosynē δικαιοσύνη righteousness N-NFS |
2730 [e] katoikei κατοικεῖ dwells V-PIA-3S |
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. (KJV)
1352 [e] Dio Διό Therefore Conj |
27 [e] agapētoi ἀγαπητοί beloved Adj-VMP |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
4328 [e] prosdokōntes προσδοκῶντες expecting V-PPA-NMP |
4704 [e] spoudasate σπουδάσατε be diligent V-AMA-2P |
784 [e] aspiloi ἄσπιλοι without spot Adj-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
298 [e] amōmētoi ἀμώμητοι without blemish Adj-NMP |
846 [e] autō αὐτῷ by Him PPro-DM3S |
2147 [e] heurethēnai εὑρεθῆναι to be found V-ANP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1515 [e] eirēnē εἰρήνῃ peace N-DFS |
And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
3115 [e] makrothymian μακροθυμίαν patience N-AFS |
4991 [e] sōtērian σωτηρίαν [as] salvation N-AFS |
2233 [e] hēgeisthe ἡγεῖσθε esteem V-PMM/P-2P |
2531 [e] kathōs καθὼς just as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
27 [e] agapētos ἀγαπητὸς beloved Adj-NMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
80 [e] adelphos ἀδελφὸς brother N-NMS |
3972 [e] Paulos Παῦλος Paul N-NMS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1325 [e] dotheisan δοθεῖσαν having been given V-APP-AFS |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
4678 [e] sophian σοφίαν wisdom N-AFS |
1125 [e] egrapsen ἔγραψεν wrote V-AIA-3S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
as also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. (KJV)
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] pasais πάσαις all Adj-DFP |
3588 [e] tais ‹ταῖς› the Art-DFP |
1992 [e] epistolais ἐπιστολαῖς letters N-DFP |
2980 [e] lalōn λαλῶν speaking V-PPA-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autais αὐταῖς them PPro-DF3P |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3778 [e] toutōn τούτων these things DPro-GNP |
1722 [e] en ἐν among Prep |
3739 [e] hais αἷς which RelPro-DFP |
1510 [e] estin ἐστιν are V-PIA-3S |
1425 [e] dysnoēta δυσνόητά difficult to be understood Adj-NNP |
5100 [e] tina τινα some things IPro-NNP |
3739 [e] ha ἃ which RelPro-ANP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
261 [e] amatheis ἀμαθεῖς ignorant Adj-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
793 [e] astēriktoi ἀστήρικτοι unestablished Adj-NMP |
4761 [e] streblousin στρεβλοῦσιν distort V-PIA-3P |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
3062 [e] loipas λοιπὰς other Adj-AFP |
1124 [e] graphas γραφὰς Scriptures N-AFP |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
2398 [e] idian ἰδίαν own Adj-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
684 [e] apōleian ἀπώλειαν destruction N-AFS |
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. (KJV)
4771 [e] Hymeis Ὑμεῖς You PPro-N2P |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
27 [e] agapētoi ἀγαπητοί beloved Adj-VMP |
4267 [e] proginōskontes προγινώσκοντες knowing [this] beforehand V-PPA-NMP |
5442 [e] phylassesthe φυλάσσεσθε beware V-PMM-2P |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3588 [e] tē τῇ by the Art-DFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
113 [e] athesmōn ἀθέσμων lawless Adj-GMP |
4106 [e] planē πλάνῃ error N-DFS |
4879 [e] synapachthentes συναπαχθέντες having been led away V-APP-NMP |
1601 [e] ekpesēte ἐκπέσητε you should fall from V-ASA-2P |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2398 [e] idiou ἰδίου own Adj-GMS |
4740 [e] stērigmou στηριγμοῦ steadfastness N-GMS |
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. (KJV)
837 [e] auxanete αὐξάνετε Grow V-PMA-2P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5485 [e] chariti χάριτι grace N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1108 [e] gnōsei γνώσει in knowledge N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4990 [e] Sōtēros Σωτῆρος Savior N-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
846 [e] autō αὐτῷ To Him [be] PPro-DM3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1391 [e] doxa δόξα glory N-NFS |
2532 [e] kai καὶ both Conj |
3568 [e] nyn νῦν now Adv |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2250 [e] hēmeran ἡμέραν [the] day N-AFS |
165 [e] aiōnos αἰῶνος of eternity N-GMS |
281 [e] Amēn ‹Ἀμήν› Amen Heb |