x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
1 Corinthians 10

×

Qorintiyim Aleph

Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

3756 [e]
Ou
Οὐ
Not
Adv
2309 [e]
thelō
θέλω
I want
V-PIA-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
50 [e]
agnoein
ἀγνοεῖν
to be ignorant
V-PNA
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3962 [e]
pateres
πατέρες
fathers
N-NMP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
under
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3507 [e]
nephelēn
νεφέλην
cloud
N-AFS
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2281 [e]
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
1330 [e]
diēlthon
διῆλθον
passed
V-AIA-3P


and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3475 [e]
Mōusēn
Μωϋσῆν
Moses
N-AMS
907 [e]
ebaptisanto
ἐβαπτίσαντο
were baptized
V-AIM-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3507 [e]
nephelē
νεφέλῃ
cloud
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2281 [e]
thalassē
θαλάσσῃ
sea
N-DFS


and did all eat the same spiritual meat; (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
846 [e]
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
4152 [e]
pneumatikon
πνευματικὸν
spiritual
Adj-ANS
1033 [e]
brōma
βρῶμα
food
N-ANS
5315 [e]
ephagon
ἔφαγον
ate
V-AIA-3P


and did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
846 [e]
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
4152 [e]
pneumatikon
πνευματικὸν
spiritual
Adj-ANS
4095 [e]
epion
ἔπιον
drank
V-AIA-3P
4188 [e]
poma
πόμα
drink
N-ANS
4095 [e]
epinon
ἔπινον
they were drinking
V-IIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
4152 [e]
pneumatikēs
πνευματικῆς
[the] spiritual
Adj-GFS
190 [e]
akolouthousēs
ἀκολουθούσης
accompanying [them]
V-PPA-GFS
4073 [e]
petras
πέτρας
rock
N-GFS
3588 [e]


the
Art-NFS
4073 [e]
petra
πέτρα
rock
N-NFS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5547 [e]
Christos
Χριστός
Christ
N-NMS


But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. (KJV)

235 [e]
all’
ἀλλ’
Nevertheless
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
4119 [e]
pleiosin
πλείοσιν
most
Adj-DMP-C
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2106 [e]
eudokēsen
εὐδόκησεν
was well pleased
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
2693 [e]
katestrōthēsan
κατεστρώθησαν
they were strewn
V-AIP-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2048 [e]
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness
Adj-DFS


Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. (KJV)

3778 [e]
Tauta
Ταῦτα
These things
DPro-NNP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5179 [e]
typoi
τύποι
types
N-NMP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
to us
PPro-G1P
1096 [e]
egenēthēsan
ἐγενήθησαν
have become
V-AIP-3P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1938 [e]
epithymētas
ἐπιθυμητὰς
desirers
N-AMP
2556 [e]
kakōn
κακῶν
of evil things
Adj-GNP
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2548 [e]
kakeinoi
κἀκεῖνοι
they also
DPro-NMP
1937 [e]
epethymēsan
ἐπεθύμησαν
desired
V-AIA-3P


Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. (KJV)

3366 [e]
mēde
μηδὲ
Neither
Conj
1496 [e]
eidōlolatrai
εἰδωλολάτραι
idolaters
N-NMP
1096 [e]
ginesthe
γίνεσθε
are you to be
V-PMM/P-2P
2531 [e]
kathōs
καθώς
as
Adv
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
5618 [e]
hōsper
ὥσπερ
as
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
2523 [e]
Ekathisen
Ἐκάθισεν
Sat down
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2992 [e]
laos
λαὸς
people
N-NMS
5315 [e]
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4095 [e]
pein
πεῖν
to drink
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
450 [e]
anestēsan
ἀνέστησαν
rose up
V-AIA-3P
3815 [e]
paizein
παίζειν
to play
V-PNA


Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. (KJV)

3366 [e]
mēde
μηδὲ
Neither
Conj
4203 [e]
porneuōmen
πορνεύωμεν
should we commit sexual immorality
V-PSA-1P
2531 [e]
kathōs
καθώς
as
Adv
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
4203 [e]
eporneusan
ἐπόρνευσαν
committed sexual immorality
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4098 [e]
epesan
ἔπεσαν
fell
V-AIA-3P
1520 [e]
mia
μιᾷ
in one
Adj-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
1501 [e]
eikosi
εἰκοσι
twenty
Adj-NFP
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-NFP
5505 [e]
chiliades
χιλιάδες
thousand
N-NFP


Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. (KJV)

3366 [e]
mēde
μηδὲ
Neither
Conj
1598 [e]
ekpeirazōmen
ἐκπειράζωμεν
should we test
V-PSA-1P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστόν*
Christ
N-AMS
2531 [e]
kathōs
καθώς
as
Adv
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3985 [e]
epeirasan
ἐπείρασαν
tested
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
3789 [e]
opheōn
ὄφεων
serpents
N-GMP
622 [e]
apōllynto
ἀπώλλυντο
were destroyed
V-IIP-3P


Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. (KJV)

3366 [e]
mēde
μηδὲ
Neither
Conj
1111 [e]
gongyzete
γογγύζετε
are you to grumble
V-PMA-2P
2509 [e]
kathaper
καθάπερ
as
Adv
5100 [e]
tines
τινὲς
some
IPro-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1111 [e]
egongysan
ἐγόγγυσαν
grumbled
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
622 [e]
apōlonto
ἀπώλοντο
perished
V-AIM-3P
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3644 [e]
olothreutou
ὀλοθρευτοῦ
Destroyer
N-GMS


Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. (KJV)

3778 [e]
Tauta
Ταῦτα
These things
DPro-NNP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5179 [e]
typikōs
τυπικῶς
[as] types
Adv
4819 [e]
synebainen
συνέβαινεν
happened
V-IIA-3S
1565 [e]
ekeinois
ἐκείνοις
to them
DPro-DMP
1125 [e]
egraphē
ἐγράφη
were written
V-AIP-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
for
Prep
3559 [e]
nouthesian
νουθεσίαν
admonition
N-AFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3739 [e]
hous
οὓς
whom
RelPro-AMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
5056 [e]
telē
τέλη
ends
N-NNP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
165 [e]
aiōnōn
αἰώνων
ages
N-GMP
2658 [e]
katēntēken
κατήντηκεν
are arrived
V-RIA-3S


Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. (KJV)

5620 [e]
Hōste
Ὥστε
Therefore
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1380 [e]
dokōn
δοκῶν
thinking
V-PPA-NMS
2476 [e]
hestanai
ἑστάναι
to stand
V-RNA
991 [e]
blepetō
βλεπέτω
let him take heed
V-PMA-3S
3361 [e]

μὴ
lest
Adv
4098 [e]
pesē
πέσῃ
he fall
V-ASA-3S


There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. (KJV)

3986 [e]
peirasmos
πειρασμὸς
Temptation
N-NMS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2983 [e]
eilēphen
εἴληφεν
has seized
V-RIA-3S
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
442 [e]
anthrōpinos
ἀνθρώπινος
what is common to man
Adj-NMS
4103 [e]
pistos
πιστὸς
faithful
Adj-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
[is] God
N-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1439 [e]
easei
ἐάσει
will allow
V-FIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3985 [e]
peirasthēnai
πειρασθῆναι
to be tempted
V-ANP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
beyond
Prep
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
1410 [e]
dynasthe
δύνασθε
you are able
V-PIM/P-2P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
4160 [e]
poiēsei
ποιήσει
will provide
V-FIA-3S
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3986 [e]
peirasmō
πειρασμῷ
temptation
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1545 [e]
ekbasin
ἔκβασιν
escape
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
1410 [e]
dynasthai
δύνασθαι
to be able
V-PNM/P
5297 [e]
hypenenkein
ὑπενεγκεῖν
to endure [it]
V-ANA


Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry. (KJV)

1355 [e]
Dioper
Διόπερ
Therefore
Conj
27 [e]
agapētoi
ἀγαπητοί
beloved
Adj-VMP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
5343 [e]
pheugete
φεύγετε
flee
V-PMA-2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1495 [e]
eidōlolatrias
εἰδωλολατρίας
idolatry
N-GFS


I speak as to wise men; judge ye what I say. (KJV)

5613 [e]
hōs
ὡς
As
Adv
5429 [e]
phronimois
φρονίμοις
to sensible [ones]
Adj-DMP
3004 [e]
legō
λέγω
I speak
V-PIA-1S
2919 [e]
krinate
κρίνατε
judge
V-AMA-2P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
for yourselves
PPro-N2P
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
5346 [e]
phēmi
φημι
I say
V-PIA-1S


The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ? (KJV)

3588 [e]
To
Τὸ
The
Art-NNS
4221 [e]
potērion
ποτήριον
cup
N-NNS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2129 [e]
eulogias
εὐλογίας
of blessing
N-GFS
3739 [e]
ho

that
RelPro-ANS
2127 [e]
eulogoumen
εὐλογοῦμεν
we bless
V-PIA-1P
3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
not
IntPrtcl
2842 [e]
koinōnia
κοινωνία
a participation
N-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is it
V-PIA-3S
3588 [e]
tou
τοῦ
in the
Art-GNS
129 [e]
haimatos
αἵματος
blood
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
3588 [e]
ton
τὸν
The
Art-AMS
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
3739 [e]
hon
ὃν
that
RelPro-AMS
2806 [e]
klōmen
κλῶμεν
we break
V-PIA-1P
3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
not
IntPrtcl
2842 [e]
koinōnia
κοινωνία
a participation
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
in the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is it
V-PIA-3S


For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread. (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
Because [there is]
Conj
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
740 [e]
artos
ἄρτος
loaf
N-NMS
1520 [e]
hen
ἓν
one
Adj-NNS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-NNS
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4183 [e]
polloi
πολλοί
many
Adj-NMP
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
1520 [e]
henos
ἑνὸς
one
Adj-GMS
740 [e]
artou
ἄρτου
loaf
N-GMS
3348 [e]
metechomen
μετέχομεν
we partake
V-PIA-1P


Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar? (KJV)

991 [e]
blepete
βλέπετε
Consider
V-PMA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλ
Israel
N-AMS
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
3756 [e]
ouch
οὐχ
Not
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2068 [e]
esthiontes
ἐσθίοντες
eating
V-PPA-NMP
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2378 [e]
thysias
θυσίας
sacrifices
N-AFP
2844 [e]
koinōnoi
κοινωνοὶ
fellow partakers
N-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
in the
Art-GNS
2379 [e]
thysiastēriou
θυσιαστηρίου
altar
N-GNS
1510 [e]
eisin
εἰσίν
are
V-PIA-3P


What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? (KJV)

5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
5346 [e]
phēmi
φημι
do I mean
V-PIA-1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
That
Conj
1494 [e]
eidōlothyton
εἰδωλόθυτόν
what is sacrificed to an idol
Adj-NNS
5100 [e]
ti
τί
anything
IPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2228 [e]
ē

or
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1497 [e]
eidōlon
εἴδωλόν
an idol
N-NNS
5100 [e]
ti
τί
anything
IPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S


But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils. (KJV)

235 [e]
all’
ἀλλ’
Rather
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
2380 [e]
thyousin
θύουσιν
sacrifice
V-PIA-3P
3588 [e]
ta
(τὰ
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη)
Gentiles
N-NNP
1140 [e]
daimoniois
δαιμονίοις
to demons
N-DNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
2380 [e]
thyousin
θύουσιν
they sacrifice
V-PIA-3P
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
2309 [e]
thelō
θέλω
I do wish
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2844 [e]
koinōnous
κοινωνοὺς
fellow partakers
N-AMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GNP
1140 [e]
daimoniōn
δαιμονίων
with demons
N-GNP
1096 [e]
ginesthai
γίνεσθαι
to be
V-PNM/P


Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils. (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1410 [e]
dynasthe
δύνασθε
you are able
V-PIM/P-2P
4221 [e]
potērion
ποτήριον
[the] cup
N-ANS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
4095 [e]
pinein
πίνειν
to drink
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4221 [e]
potērion
ποτήριον
[the] cup
N-ANS
1140 [e]
daimoniōn
δαιμονίων
of demons
N-GNP
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1410 [e]
dynasthe
δύνασθε
you are able
V-PIM/P-2P
5132 [e]
trapezēs
τραπέζης
of [the] table
N-GFS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
3348 [e]
metechein
μετέχειν
to partake
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5132 [e]
trapezēs
τραπέζης
of [the] table
N-GFS
1140 [e]
daimoniōn
δαιμονίων
of demons
N-GNP


Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he? (KJV)

2228 [e]
ē

Or
Conj
3863 [e]
parazēloumen
παραζηλοῦμεν
do we provoke to jealousy
V-PIA-1P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
3361 [e]

μὴ
Not
Adv
2478 [e]
ischyroteroi
ἰσχυρότεροι
stronger
Adj-NMP-C
846 [e]
autou
αὐτοῦ
than He
PPro-GM3S
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
are we
V-PIA-1P


All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. (KJV)

3956 [e]
Panta
Πάντα
All things
Adj-NNP
1832 [e]
exestin
ἔξεστιν
are lawful
V-PIA-3S
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
4851 [e]
sympherei
συμφέρει
are profitable
V-PIA-3S
3956 [e]
Panta
Πάντα
All things
Adj-NNP
1832 [e]
exestin
ἔξεστιν
are lawful
V-PIA-3S
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-NNP
3618 [e]
oikodomei
οἰκοδομεῖ
edify
V-PIA-3S


Let no man seek his own, but every man another's wealth. (KJV)

3367 [e]
mēdeis
μηδεὶς
No one
Adj-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the [good]
Art-ANS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of himself
RefPro-GM3S
2212 [e]
zēteitō
ζητείτω
let seek
V-PMA-3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2087 [e]
heterou
ἑτέρου
other
Adj-GMS


Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake: (KJV)

3956 [e]
Pan
Πᾶν
Everything
Adj-ANS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3111 [e]
makellō
μακέλλῳ
the meat market
N-DNS
4453 [e]
pōloumenon
πωλούμενον
being sold
V-PPM/P-ANS
2068 [e]
esthiete
ἐσθίετε
eat
V-PMA-2P
3367 [e]
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
350 [e]
anakrinontes
ἀνακρίνοντες
inquiring
V-PPA-NMP
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4893 [e]
syneidēsin
συνείδησιν
conscience
N-AFS


for the earth is the Lord's, and the fulness thereof. (KJV)

3588 [e]
Tou
Τοῦ
The
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord’s
N-GMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]


[is] the
Art-NFS
1093 [e]

γῆ
earth
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4138 [e]
plērōma
πλήρωμα
fullness
N-NNS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of it
PPro-GF3S


If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake. (KJV)

1487 [e]
Ei
Εἴ
If
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2564 [e]
kalei
καλεῖ
invites
V-PIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
571 [e]
apistōn
ἀπίστων
unbelieving
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2309 [e]
thelete
θέλετε
you wish
V-PIA-2P
4198 [e]
poreuesthai
πορεύεσθαι
to go
V-PNM/P
3956 [e]
pan
πᾶν
everything
Adj-ANS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
3908 [e]
paratithemenon
παρατιθέμενον
being set before
V-PPM/P-ANS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
2068 [e]
esthiete
ἐσθίετε
eat
V-PMA-2P
3367 [e]
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
350 [e]
anakrinontes
ἀνακρίνοντες
inquiring
V-PPA-NMP
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4893 [e]
syneidēsin
συνείδησιν
conscience
N-AFS


But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof: (KJV)

1437 [e]
ean
ἐὰν
If
Conj
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2036 [e]
eipē
εἴπῃ
should say
V-ASA-3S
3778 [e]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-NNS
1494 [e]
hierothyton
ἱερόθυτόν
offered to an idol
Adj-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2068 [e]
esthiete
ἐσθίετε
do eat
V-PMA-2P
1223 [e]
di’
δι’
on account of
Prep
1565 [e]
ekeinon
ἐκεῖνον
him
DPro-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3377 [e]
mēnysanta
μηνύσαντα
having shown [it]
V-APA-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4893 [e]
syneidēsin
συνείδησιν   —
conscience
N-AFS
3588 [e]
Tou
⧼Tοῦ
 - 
Art-GMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2962 [e]
kyriou
κυρίου
the Lord’s [is]
N-GMS
3588 [e]


the
Art-NFS
1093 [e]

γῆ
earth
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4138 [e]
plērōma
πλήρωμα
fullness
N-NNS
846 [e]
autēs
αὐτῆς⧽
of it
PPro-GF3S


conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? (KJV)

4893 [e]
syneidēsin
συνείδησιν
[the] conscience
N-AFS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3004 [e]
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
not
Adv
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
your own
RefPro-GM3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
that
Art-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2087 [e]
heterou
ἑτέρου
other
Adj-GMS
2443 [e]
hina
ἵνα‿
that
Conj
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1657 [e]
eleutheria
ἐλευθερία
freedom
N-NFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2919 [e]
krinetai
κρίνεται
is judged
V-PIM/P-3S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
243 [e]
allēs
ἄλλης
another’s
Adj-GFS
4893 [e]
syneidēseōs
συνειδήσεως
conscience
N-GFS


For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
5485 [e]
chariti
χάριτι
with thankfulness
N-DFS
3348 [e]
metechō
μετέχω
partake
V-PIA-1S
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
987 [e]
blasphēmoumai
βλασφημοῦμαι
am I denounced
V-PIM/P-1S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
that which
RelPro-GNS
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
2168 [e]
eucharistō
εὐχαριστῶ
give thanks
V-PIA-1S


Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. (KJV)

1535 [e]
Eite
Εἴτε
Whether
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
2068 [e]
esthiete
ἐσθίετε
you eat
V-PIA-2P
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
4095 [e]
pinete
πίνετε
drink
V-PIA-2P
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
5100 [e]
ti
τι
whatever
IPro-ANS
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε
you do
V-PIA-2P
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
to the
Prep
1391 [e]
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε
do
V-PMA-2P


Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God: (KJV)

677 [e]
aproskopoi
ἀπρόσκοποι
Without offense
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
both
Conj
2453 [e]
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
to Jews
Adj-DMP
1096 [e]
ginesthe
γίνεσθε
be you
V-PMM/P-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1672 [e]
Hellēsin
Ἕλλησιν
Greeks
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
to the
Art-DFS
1577 [e]
ekklēsia
ἐκκλησίᾳ
church
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ   —
of God
N-GMS


even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved. (KJV)

2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2504 [e]
kagō
κἀγὼ
I also
PPro-N1S
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
in all things
Adj-DMP
700 [e]
areskō
ἀρέσκω
please
V-PIA-1S
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2212 [e]
zētōn
ζητῶν
seeking
V-PPA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
1683 [e]
emautou
ἐμαυτοῦ
of myself
PPro-GM1S
4851 [e]
symphoron
σύμφορον
profit
Adj-ANS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-ANS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4982 [e]
sōthōsin
σωθῶσιν
they may be saved
V-ASP-3P



»

Advertisements


Advertisements