Interlinear Bible |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
611 [e] apokritheis ἀποκριθεὶς answering V-APP-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
3825 [e] palin πάλιν again Adv |
2036 [e] eipen εἶπεν spoke V-AIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3850 [e] parabolais παραβολαῖς parables N-DFP |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, (KJV)
3666 [e] Hōmoiōthē Ὡμοιώθη Has become like V-AIP-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
932 [e] basileia βασιλεία kingdom N-NFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
3772 [e] ouranōn οὐρανῶν heavens N-GMP |
444 [e] anthrōpō ἀνθρώπῳ to a man N-DMS |
935 [e] basilei βασιλεῖ a king N-DMS |
3748 [e] hostis ὅστις who RelPro-NMS |
4160 [e] epoiēsen ἐποίησεν made V-AIA-3S |
1062 [e] gamous γάμους a wedding feast N-AMP |
3588 [e] tō τῷ for the Art-DMS |
5207 [e] huiō υἱῷ son N-DMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
and sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
649 [e] apesteilen ἀπέστειλεν he sent V-AIA-3S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1401 [e] doulous δούλους servants N-AMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2564 [e] kalesai καλέσαι to call V-ANA |
3588 [e] tous τοὺς those Art-AMP |
2564 [e] keklēmenous κεκλημένους having been invited V-RPM/P-AMP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1062 [e] gamous γάμους wedding feast N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
2309 [e] ēthelon ἤθελον they were willing V-IIA-3P |
2064 [e] elthein ἐλθεῖν to come V-ANA |
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage. (KJV)
3825 [e] Palin Πάλιν Again Adv |
649 [e] apesteilen ἀπέστειλεν he sent V-AIA-3S |
243 [e] allous ἄλλους other Adj-AMP |
1401 [e] doulous δούλους servants N-AMP |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
2036 [e] Eipate Εἴπατε Say V-AMA-2P |
3588 [e] tois τοῖς to those Art-DMP |
2564 [e] keklēmenois κεκλημένοις having been invited V-RPM/P-DMP |
2400 [e] Idou Ἰδοὺ Behold V-AMA-2S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
712 [e] ariston ἄριστόν dinner N-ANS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
2090 [e] hētoimaka ἡτοίμακα I have prepared V-RIA-1S |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
5022 [e] tauroi ταῦροί oxen N-NMP |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ta τὰ the Art-NNP |
4619 [e] sitista σιτιστὰ fatlings Adj-NNP |
2380 [e] tethymena τεθυμένα have been killed V-RPM/P-NNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3956 [e] panta πάντα all things [are] Adj-NNP |
2092 [e] hetoima ἕτοιμα ready Adj-NNP |
1205 [e] deute δεῦτε come V-M-2P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1062 [e] gamous γάμους wedding feast N-AMP |
But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ And Conj |
272 [e] amelēsantes ἀμελήσαντες having paid no attention V-APA-NMP |
565 [e] apēlthon ἀπῆλθον they went away V-AIA-3P |
3739 [e] hos ὃς one RelPro-NMS |
3303 [e] men μὲν - Conj |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2398 [e] idion ἴδιον own Adj-AMS |
68 [e] agron ἀγρόν field N-AMS |
3739 [e] hos ὃς one RelPro-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1711 [e] emporian ἐμπορίαν business N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
and the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ And Conj |
3062 [e] loipoi λοιποὶ the rest Adj-NMP |
2902 [e] kratēsantes κρατήσαντες having laid hold of V-APA-NMP |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1401 [e] doulous δούλους servants N-AMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
5195 [e] hybrisan ὕβρισαν mistreated V-AIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
615 [e] apekteinan ἀπέκτειναν killed [them] V-AIA-3P |
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
935 [e] basileus βασιλεὺς the king N-NMS |
3710 [e] ōrgisthē ὠργίσθη was angry V-AIP-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3992 [e] pempsas πέμψας having sent V-APA-NMS |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4753 [e] strateumata στρατεύματα armies N-ANP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
622 [e] apōlesen ἀπώλεσεν he destroyed V-AIA-3S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
5406 [e] phoneis φονεῖς murderers N-AMP |
1565 [e] ekeinous ἐκείνους those DPro-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1714 [e] eneprēsen ἐνέπρησεν he burned V-AIA-3S |
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. (KJV)
5119 [e] tote τότε Then Adv |
3004 [e] legei λέγει he says V-PIA-3S |
3588 [e] tois τοῖς to Art-DMP |
1401 [e] doulois δούλοις servants N-DMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3588 [e] Ho Ὁ The Art-NMS |
3303 [e] men μὲν indeed Conj |
1062 [e] gamos γάμος wedding feast N-NMS |
2092 [e] hetoimos ἕτοιμός ready Adj-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2564 [e] keklēmenoi κεκλημένοι having been invited V-RPM/P-NMP |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
514 [e] axioi ἄξιοι worthy Adj-NMP |
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. (KJV)
4198 [e] poreuesthe πορεύεσθε Go V-PMM/P-2P |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1909 [e] epi ἐπὶ into Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
1327 [e] diexodous διεξόδους thoroughfares N-AFP |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GFP |
3598 [e] hodōn ὁδῶν highways N-GFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3745 [e] hosous ὅσους as many as RelPro-AMP |
1437 [e] ean ἐὰν if Conj |
2147 [e] heurēte εὕρητε you shall find V-ASA-2P |
2564 [e] kalesate καλέσατε invite V-AMA-2P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1062 [e] gamous γάμους wedding feast N-AMP |
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1831 [e] exelthontes ἐξελθόντες having gone out V-APA-NMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
1401 [e] douloi δοῦλοι servants N-NMP |
1565 [e] ekeinoi ἐκεῖνοι those DPro-NMP |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
3598 [e] hodous ὁδοὺς highways N-AFP |
4863 [e] synēgagon συνήγαγον they brought together V-AIA-3P |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
3739 [e] hous οὓς as many as RelPro-AMP |
2147 [e] heuron εὗρον they found V-AIA-3P |
4190 [e] ponērous πονηρούς evil Adj-AMP |
5037 [e] te τε both Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
18 [e] agathous ἀγαθούς good Adj-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4130 [e] eplēsthē ἐπλήσθη became full V-AIP-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1062 [e] gamos γάμος* wedding hall N-NMS |
345 [e] anakeimenōn ἀνακειμένων of those reclining V-PPM/P-GMP |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: (KJV)
1525 [e] Eiselthōn Εἰσελθὼν Having entered in V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
935 [e] basileus βασιλεὺς king N-NMS |
2300 [e] theasasthai θεάσασθαι to see V-ANM |
3588 [e] tous τοὺς those Art-AMP |
345 [e] anakeimenous ἀνακειμένους reclining V-PPM/P-AMP |
3708 [e] eiden εἶδεν he beheld V-AIA-3S |
1563 [e] ekei ἐκεῖ there Adv |
444 [e] anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1746 [e] endedymenon ἐνδεδυμένον being dressed V-RPM-AMS |
1742 [e] endyma ἔνδυμα in clothes N-ANS |
1062 [e] gamou γάμου of wedding N-GMS |
and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legei λέγει he says V-PIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
2083 [e] Hetaire Ἑταῖρε Friend N-VMS |
4459 [e] pōs πῶς how Adv |
1525 [e] eisēlthes εἰσῆλθες did you enter V-AIA-2S |
5602 [e] hōde ὧδε here Adv |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2192 [e] echōn ἔχων having V-PPA-NMS |
1742 [e] endyma ἔνδυμα garment N-ANS |
1062 [e] gamou γάμου of wedding N-GMS |
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
5392 [e] ephimōthē ἐφιμώθη he was speechless V-AIP-3S |
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. (KJV)
5119 [e] Tote Τότε Then Adv |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
935 [e] basileus βασιλεὺς king N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
1249 [e] diakonois διακόνοις servants N-DMP |
1210 [e] Dēsantes Δήσαντες Having bound V-APA-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ his PPro-GM3S |
4228 [e] podas πόδας feet N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
1544 [e] ekbalete ἐκβάλετε cast out V-AMA-2P |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4655 [e] skotos σκότος darkness N-ANS |
3588 [e] to τὸ - Art-ANS |
1857 [e] exōteron ἐξώτερον outer Adj-ANS-C |
1563 [e] ekei ἐκεῖ there Adv |
1510 [e] estai ἔσται will be V-FIM-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2805 [e] klauthmos κλαυθμὸς weeping N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1030 [e] brygmos βρυγμὸς gnashing N-NMS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
3599 [e] odontōn ὀδόντων teeth N-GMP |
For many are called, but few are chosen. (KJV)
4183 [e] Polloi Πολλοὶ Many Adj-NMP |
1063 [e] gar γάρ for Conj |
1510 [e] eisin εἰσιν are V-PIA-3P |
2822 [e] klētoi κλητοὶ called Adj-NMP |
3641 [e] oligoi ὀλίγοι few Adj-NMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1588 [e] eklektoi ἐκλεκτοί chosen Adj-NMP |
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. (KJV)
5119 [e] Tote Τότε Then Adv |
4198 [e] poreuthentes πορευθέντες having gone out V-APP-NMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
5330 [e] Pharisaioi Φαρισαῖοι Pharisees N-NMP |
4824 [e] symboulion συμβούλιον counsel N-ANS |
2983 [e] elabon ἔλαβον took V-AIA-3P |
3704 [e] hopōs ὅπως how Conj |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3802 [e] pagideusōsin παγιδεύσωσιν they might trap V-ASA-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3056 [e] logō λόγῳ His words N-DMS |
And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
649 [e] apostellousin ἀποστέλλουσιν they send V-PIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3101 [e] mathētas μαθητὰς disciples N-AMP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
2265 [e] Hērōdianōn Ἡρῳδιανῶν Herodians N-GMP |
3004 [e] legontes λέγοντες* saying V-PPA-NMP |
1320 [e] Didaskale Διδάσκαλε Teacher N-VMS |
1492 [e] oidamen οἴδαμεν we know V-RIA-1P |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
227 [e] alēthēs ἀληθὴς TRUE Adj-NMS |
1510 [e] ei εἶ You are V-PIA-2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
3598 [e] hodon ὁδὸν way N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
225 [e] alētheia ἀληθείᾳ [the] truth N-DFS |
1321 [e] didaskeis διδάσκεις You teach V-PIA-2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
3199 [e] melei μέλει there is care V-PIA-3S |
4771 [e] soi σοι to You PPro-D2S |
4012 [e] peri περὶ about Prep |
3762 [e] oudenos οὐδενός no one Adj-GMS |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
991 [e] blepeis βλέπεις You look V-PIA-2S |
1519 [e] eis εἰς on [the] Prep |
4383 [e] prosōpon πρόσωπον appearance N-ANS |
444 [e] anthrōpōn ἀνθρώπων of men N-GMP |
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cæsar, or not? (KJV)
2036 [e] eipon εἰπὸν Tell V-AMA-2S |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1473 [e] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
5101 [e] ti τί what IPro-NNS |
4771 [e] soi σοι You PPro-D2S |
1380 [e] dokei δοκεῖ think V-PIA-3S |
1832 [e] exestin ἔξεστιν Is it lawful V-PIA-3S |
1325 [e] dounai δοῦναι to give V-ANA |
2778 [e] kēnson κῆνσον tribute N-AMS |
2541 [e] Kaisari Καίσαρι to Caesar N-DMS |
2228 [e] ē ἢ or Conj |
3756 [e] ou οὔ not Adv |
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? (KJV)
1097 [e] Gnous Γνοὺς Having known V-APA-NMS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
4189 [e] ponērian πονηρίαν malice N-AFS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
5101 [e] Ti Τί Why IPro-ANS |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
3985 [e] peirazete πειράζετε do you test V-PIA-2P |
5273 [e] hypokritai ὑποκριταί hypocrites N-VMP |
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. (KJV)
1925 [e] epideixate ἐπιδείξατέ Show V-AMA-2P |
1473 [e] moi μοι Me PPro-D1S |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3546 [e] nomisma νόμισμα coin N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2778 [e] kēnsou κήνσου tribute N-GMS |
3588 [e] Hoi Οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ And Conj |
4374 [e] prosēnenkan προσήνεγκαν they presented V-AIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
1220 [e] dēnarion δηνάριον a denarius N-ANS |
And he saith unto them, Whose is this image and superscription? (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3004 [e] legei λέγει He says V-PIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
5101 [e] Tinos Τίνος Whose [is] IPro-GMS |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1504 [e] eikōn εἰκὼν likeness N-NFS |
3778 [e] hautē αὕτη this DPro-NFS |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3588 [e] hē ἡ whose Art-NFS |
1923 [e] epigraphē ἐπιγραφή inscription N-NFS |
They say unto him, Cæsar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Cæsar the things which are Cæsar's; and unto God the things that are God's. (KJV)
3004 [e] Legousin Λέγουσιν They say V-PIA-3P |
846 [e] autō ‹αὐτῷ› to Him PPro-DM3S |
2541 [e] Kaisaros Καίσαρος Caesar’s N-GMS |
5119 [e] Tote Τότε Then Adv |
3004 [e] legei λέγει He says V-PIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
591 [e] Apodote Ἀπόδοτε Give back V-AMA-2P |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
2541 [e] Kaisaros Καίσαρος of Caesar N-GMS |
2541 [e] Kaisari Καίσαρι to Caesar N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
191 [e] akousantes ἀκούσαντες having heard V-APA-NMP |
2296 [e] ethaumasan ἐθαύμασαν they marveled V-AIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
863 [e] aphentes ἀφέντες having left V-APA-NMP |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
565 [e] apēlthan ἀπῆλθαν they went away V-AIA-3P |
The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, (KJV)
1722 [e] En Ἐν On Prep |
1565 [e] ekeinē ἐκείνῃ that DPro-DFS |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
4334 [e] prosēlthon προσῆλθον came V-AIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
4523 [e] Saddoukaioi Σαδδουκαῖοι Sadducees N-NMP |
3004 [e] legontes λέγοντες those saying V-PPA-NMP |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1510 [e] einai εἶναι there is V-PNA |
386 [e] anastasin ἀνάστασιν a resurrection N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1905 [e] epērōtēsan ἐπηρώτησαν they questioned V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. (KJV)
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
1320 [e] Didaskale Διδάσκαλε Teacher N-VMS |
3475 [e] Mōusēs Μωϋσῆς Moses N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
1437 [e] Ean Ἐάν If Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
599 [e] apothanē ἀποθάνῃ should die V-ASA-3S |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2192 [e] echōn ἔχων having V-PPA-NMS |
5043 [e] tekna τέκνα children N-ANP |
1918 [e] epigambreusei ἐπιγαμβρεύσει will marry V-FIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
80 [e] adelphos ἀδελφὸς brother N-NMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1135 [e] gynaika γυναῖκα wife N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
450 [e] anastēsei ἀναστήσει he will raise up V-FIA-3S |
4690 [e] sperma σπέρμα offspring N-ANS |
3588 [e] tō τῷ for the Art-DMS |
80 [e] adelphō ἀδελφῷ brother N-DMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: (KJV)
1510 [e] ēsan ἦσαν There were V-IIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3844 [e] par’ παρ’ among Prep |
1473 [e] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
2033 [e] hepta ἑπτὰ seven Adj-NMP |
80 [e] adelphoi ἀδελφοί brothers N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
4413 [e] prōtos πρῶτος first Adj-NMS |
1060 [e] gēmas γήμας having married V-APA-NMS |
5053 [e] eteleutēsen ἐτελεύτησεν died V-AIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2192 [e] echōn ἔχων having V-PPA-NMS |
4690 [e] sperma σπέρμα seed N-ANS |
863 [e] aphēken ἀφῆκεν he left V-AIA-3S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1135 [e] gynaika γυναῖκα wife N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
80 [e] adelphō ἀδελφῷ brother N-DMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
likewise the second also, and the third, unto the seventh. (KJV)
3668 [e] homoiōs ὁμοίως Likewise Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
1208 [e] deuteros δεύτερος second Adj-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5154 [e] tritos τρίτος third Adj-NMS |
2193 [e] heōs ἕως unto Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
2033 [e] hepta ἑπτά seventh Adj-GMP |
And last of all the woman died also. (KJV)
5305 [e] hysteron ὕστερον Last Adv |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3956 [e] pantōn πάντων of all Adj-GNP |
599 [e] apethanen ἀπέθανεν died V-AIA-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1135 [e] gynē γυνή woman N-NFS |
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. (KJV)
1722 [e] en ἐν In Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
386 [e] anastasei ἀναστάσει resurrection N-DFS |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
5101 [e] tinos τίνος of which IPro-GMS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
2033 [e] hepta ἑπτὰ seven Adj-GMP |
1510 [e] estai ἔσται will she be V-FIM-3S |
1135 [e] gynē γυνή wife N-NFS |
3956 [e] pantes πάντες All Adj-NMP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2192 [e] eschon ἔσχον had V-AIA-3P |
846 [e] autēn αὐτήν her PPro-AF3S |
Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. (KJV)
611 [e] Apokritheis Ἀποκριθεὶς Answering V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
4105 [e] Planasthe Πλανᾶσθε You err V-PIM/P-2P |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1492 [e] eidotes εἰδότες knowing V-RPA-NMP |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
1124 [e] graphas γραφὰς Scriptures N-AFP |
3366 [e] mēde μηδὲ nor Conj |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1411 [e] dynamin δύναμιν power N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. (KJV)
1722 [e] en ἐν In Prep |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
386 [e] anastasei ἀναστάσει resurrection N-DFS |
3777 [e] oute οὔτε neither Conj |
1060 [e] gamousin γαμοῦσιν do they marry V-PIA-3P |
3777 [e] oute οὔτε nor Conj |
1061 [e] gamizontai γαμίζονται are given in marriage V-PIM/P-3P |
235 [e] all’ ἀλλ’ but Conj |
5613 [e] hōs ὡς like Adv |
32 [e] angeloi ἄγγελοι angels N-NMP |
2316 [e] theou ‹θεοῦ› of God N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
3772 [e] ouranō οὐρανῷ heaven N-DMS |
1510 [e] eisin εἰσιν they are V-PIA-3P |
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, (KJV)
4012 [e] peri περὶ Concerning Prep |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
386 [e] anastaseōs ἀναστάσεως resurrection N-GFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
3498 [e] nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
314 [e] anegnōte ἀνέγνωτε have you read V-AIA-2P |
3588 [e] to τὸ that which Art-ANS |
2046 [e] rhēthen ῥηθὲν has been spoken V-APP-ANS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
3004 [e] legontos λέγοντος saying V-PPA-GMS |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. (KJV)
1473 [e] Egō Ἐγώ I PPro-N1S |
1510 [e] eimi εἰμι am V-PIA-1S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
11 [e] Abraam Ἀβραὰμ of Abraham N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
2464 [e] Isaak Ἰσαὰκ of Isaac N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
2384 [e] Iakōb Ἰακώβ of Jacob N-GMS |
3756 [e] ouk οὐκ Not Adv |
1510 [e] estin ἔστιν He is V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
3498 [e] nekrōn νεκρῶν of [the] dead Adj-GMP |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
2198 [e] zōntōn ζώντων of [the] living V-PPA-GMP |
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
191 [e] akousantes ἀκούσαντες having heard V-APA-NMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3793 [e] ochloi ὄχλοι crowds N-NMP |
1605 [e] exeplēssonto ἐξεπλήσσοντο were astonished V-IIM/P-3P |
1909 [e] epi ἐπὶ at Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1322 [e] didachē διδαχῇ teaching N-DFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. (KJV)
3588 [e] Hoi Οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ And Conj |
5330 [e] Pharisaioi Φαρισαῖοι the Pharisees N-NMP |
191 [e] akousantes ἀκούσαντες having heard V-APA-NMP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
5392 [e] ephimōsen ἐφίμωσεν He had silenced V-AIA-3S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4523 [e] Saddoukaious Σαδδουκαίους Sadducees N-AMP |
4863 [e] synēchthēsan συνήχθησαν were gathered V-AIP-3P |
1909 [e] epi ἐπὶ together Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
846 [e] auto αὐτό same PPro-AN3S |
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1905 [e] epērōtēsen ἐπηρώτησεν questioned [Him] V-AIA-3S |
1520 [e] heis εἷς one Adj-NMS |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
3544 [e] nomikos νομικὸς a lawyer Adj-NMS |
3985 [e] peirazōn πειράζων testing V-PPA-NMS |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
Master, which is the great commandment in the law? (KJV)
1320 [e] Didaskale Διδάσκαλε Teacher N-VMS |
4169 [e] poia ποία which IPro-NFS |
1785 [e] entolē ἐντολὴ commandment N-NFS |
3173 [e] megalē μεγάλη [is the] greatest Adj-NFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3551 [e] nomō νόμῳ law N-DMS |
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ And Conj |
5346 [e] ephē ἔφη He said V-IIA-3S |
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
25 [e] Agapēseis Ἀγαπήσεις You shall love V-FIA-2S |
2962 [e] kyrion κύριον [the] Lord N-AMS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
1722 [e] en ἐν with Prep |
3650 [e] holē ὅλῃ all Adj-DFS |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2588 [e] kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1722 [e] en ἐν with Prep |
3650 [e] holē ὅλῃ all Adj-DFS |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5590 [e] psychē ψυχῇ soul N-DFS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1722 [e] en ἐν with Prep |
3650 [e] holē ὅλῃ all Adj-DFS |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1271 [e] dianoia διανοίᾳ mind N-DFS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
This is the first and great commandment. (KJV)
3778 [e] hautē αὕτη This DPro-NFS |
1510 [e] estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
3173 [e] megalē μεγάλη great Adj-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4413 [e] prōtē πρώτη first Adj-NFS |
1785 [e] entolē ἐντολή commandment N-NFS |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. (KJV)
1208 [e] deutera δευτέρα [The] second Adj-NFS |
1161 [e] de ‹δὲ› also Conj |
3664 [e] homoia ὁμοία [is] like Adj-NFS |
846 [e] autē αὐτῇ it PPro-DF3S |
25 [e] Agapēseis Ἀγαπήσεις You shall love V-FIA-2S |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
4139 [e] plēsion πλησίον neighbor Adv |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
4572 [e] seauton σεαυτόν yourself PPro-AM2S |
On these two commandments hang all the law and the prophets. (KJV)
1722 [e] en ἐν On Prep |
3778 [e] tautais ταύταις these DPro-DFP |
3588 [e] tais ταῖς - Art-DFP |
1417 [e] dysin δυσὶν two Adj-DFP |
1785 [e] entolais ἐντολαῖς commandments N-DFP |
3650 [e] holos ὅλος all Adj-NMS |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
3551 [e] nomos νόμος law N-NMS |
2910 [e] krematai κρέμαται hangs V-PIM/P-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4396 [e] prophētai προφῆται Prophets N-NMP |
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, (KJV)
4863 [e] Synēgmenōn Συνηγμένων Having been assembled together V-RPM/P-GMP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
5330 [e] Pharisaiōn Φαρισαίων Pharisees N-GMP |
1905 [e] epērōtēsen ἐπηρώτησεν questioned V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David. (KJV)
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
5101 [e] Ti Τί What IPro-NNS |
4771 [e] hymin ὑμῖν you PPro-D2P |
1380 [e] dokei δοκεῖ think V-PIA-3S |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
5101 [e] tinos τίνος Of whom IPro-GMS |
5207 [e] huios υἱός son N-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is He V-PIA-3S |
3004 [e] Legousin Λέγουσιν They say V-PIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
3588 [e] Tou Τοῦ - Art-GMS |
1138 [e] Dauid Δαυίδ Of David N-GMS |
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, (KJV)
3004 [e] Legei Λέγει He says V-PIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
4459 [e] Pōs Πῶς How Adv |
3767 [e] oun οὖν then Conj |
1138 [e] Dauid Δαυὶδ David N-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4151 [e] Pneumati Πνεύματι spirit N-DNS |
2564 [e] kalei καλεῖ does call V-PIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies thy footstool? (KJV)
2036 [e] Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
2962 [e] Kyrios Κύριος the Lord N-NMS |
3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ Lord N-DMS |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
2521 [e] Kathou Κάθου Sit V-PMM/P-2S |
1537 [e] ek ἐκ on Prep |
1188 [e] dexiōn δεξιῶν [the] right hand Adj-GNP |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
2193 [e] Heōs Ἕως until Conj |
302 [e] an ἂν - Prtcl |
5087 [e] thō θῶ I place V-ASA-1S |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
2190 [e] echthrous ἐχθρούς enemies Adj-AMP |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
5270 [e] Hypokatō Ὑποκάτω [as] a footstool Prep |
3588 [e] tōn τῶν for the Art-GMP |
4228 [e] podōn ποδῶν feet N-GMP |
4771 [e] sou σου of You PPro-G2S |
If David then call him Lord, how is he his son? (KJV)
1487 [e] Ei Εἰ If Conj |
3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
1138 [e] Dauid Δαυὶδ David N-NMS |
2564 [e] kalei καλεῖ calls V-PIA-3S |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
4459 [e] pōs πῶς how Adv |
5207 [e] huios υἱὸς son N-NMS |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
1510 [e] estin ἐστιν is He V-PIA-3S |
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3762 [e] oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
1410 [e] edynato ἐδύνατο was able V-IIM/P-3S |
611 [e] apokrithēnai ἀποκριθῆναι to answer V-ANP |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
3056 [e] logon λόγον a word N-AMS |
3761 [e] oude οὐδὲ nor Conj |
5111 [e] etolmēsen ἐτόλμησέν dared V-AIA-3S |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
1565 [e] ekeinēs ἐκείνης that DPro-GFS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας day N-GFS |
1905 [e] eperōtēsai ἐπερωτῆσαι to question V-ANA |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3765 [e] ouketi οὐκέτι no longer Adv |