Interlinear Bible |
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֨לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֤לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֙עַל֙ of Jerubbaal N‑proper‑ms |
7927 [e] šə·ḵe·māh, שְׁכֶ֔מָה to Shechem N‑proper‑fs | 3fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 251 [e] ’ă·ḥê אֲחֵ֖י brothers N‑mpc |
517 [e] ’im·mōw; אִמּ֑וֹ of his mother N‑fsc | 3ms |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֣ר and spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם with them Prep | 3mp |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and with Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
4940 [e] miš·pa·ḥaṯ מִשְׁפַּ֛חַת the family N‑fsc |
1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֥י of father N‑msc |
517 [e] ’im·mōw אִמּ֖וֹ of his mother N‑fsc | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh. (KJV)
、 | 1696 [e] dab·bə·rū- דַּבְּרוּ־ speak V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֞א please Interjection |
241 [e] bə·’ā·zə·nê בְּאָזְנֵ֨י in the hearing Prep‑b | N‑fdc |
3605 [e] ḵāl כָל־ of all N‑msc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the men N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶם֮ of Shechem N‑proper‑fs |
4100 [e] mah- מַה־ what [is] Interrog |
2896 [e] ṭō·wḇ טּ֣וֹב better Adj‑ms |
lā·ḵem לָכֶם֒ for you Prep | 2mp |
4910 [e] ham·šōl הַמְשֹׁ֨ל [that] reign V‑Qal‑Inf |
bā·ḵem בָּכֶ֜ם over you Prep | 2mp |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
、 | 376 [e] ’îš, אִ֗ישׁ of men N‑ms |
3605 [e] kōl כֹּ֚ל all N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3378 [e] yə·rub·ba·‘al, יְרֻבַּ֔עַל of Jerubbaal N‑proper‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
4910 [e] mə·šōl מְשֹׁ֥ל [that] reign V‑Qal‑Inf |
bā·ḵem בָּכֶ֖ם over you Prep | 2mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ; אֶחָ֑ד one Number‑ms |
2142 [e] ū·zə·ḵar·tem וּזְכַרְתֶּ֕ם and Remember Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
6106 [e] ‘aṣ·mê·ḵem עַצְמֵכֶם your own bone N‑fsc | 2mp |
1320 [e] ū·ḇə·śar·ḵem וּבְשַׂרְכֶ֖ם and flesh Conj‑w | N‑msc | 2mp |
589 [e] ’ā·nî. אָנִֽי׃ I [am] Pro‑1cs |
And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother. (KJV)
1696 [e] way·ḏab·bə·rū וַיְדַבְּר֨וּ And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
251 [e] ’ă·ḥê- אֲחֵֽי־ brothers N‑mpc |
517 [e] ’im·mōw אִמּ֜וֹ of his mother N‑fsc | 3ms |
5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֗יו concerning him Prep | 3ms |
241 [e] bə·’ā·zə·nê בְּאָזְנֵי֙ in the hearing Prep‑b | N‑fdc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the men N‑mpc |
7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם of Shechem N‑proper‑fs |
853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים words Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
5186 [e] way·yêṭ וַיֵּ֤ט and was inclined Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3820 [e] lib·bām לִבָּם֙ their heart N‑msc | 3mp |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י to follow Prep |
– | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֔לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rū אָמְר֖וּ they said V‑Qal‑Perf‑3cp |
251 [e] ’ā·ḥî·nū אָחִ֥ינוּ our brother N‑msc | 1cp |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ He [is] Pro‑3ms |
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him. (KJV)
5414 [e] way·yit·tə·nū- וַיִּתְּנוּ־ So they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lōw לוֹ֙ him Prep | 3ms |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
3701 [e] ke·sep̄, כֶּ֔סֶף [shekels] of silver N‑ms |
1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֖יתּ from the temple Prep‑m | N‑msc |
ba·‘al בַ֣עַל of Prep |
、 | 1170 [e] bə·rîṯ; בְּרִ֑ית Baal-berith N‑proper‑ms |
7936 [e] way·yiś·kōr וַיִּשְׂכֹּ֨ר and hired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
bā·hem בָּהֶ֜ם with which Prep | 3mp |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֗לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֤ים men N‑mp |
7386 [e] rê·qîm רֵיקִים֙ worthless Adj‑mp |
6348 [e] ū·p̄ō·ḥă·zîm, וּפֹ֣חֲזִ֔ים and reckless Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and they followed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
310 [e] ’a·ḥă·rāw. אַחֲרָֽיו׃ him Prep | 3ms |
And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֤א And he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇîw אָבִיו֙ of to his father N‑msc | 3ms |
、 | 6084 [e] ‘ā·p̄ə·rā·ṯāh, עָפְרָ֔תָה at Ophrah N‑proper‑fs | 3fs |
2026 [e] way·ya·hă·rōḡ וַֽיַּהֲרֹ֞ג and killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
251 [e] ’e·ḥāw אֶחָ֧יו his brothers N‑mpc | 3ms |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֛עַל of Jerubbaal N‑proper‑ms |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְּעִ֥ים seventy Number‑cp |
、 | 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ persons N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
68 [e] ’e·ḇen אֶ֣בֶן stone N‑fs |
259 [e] ’e·ḥāṯ; אֶחָ֑ת One Number‑fs |
– | 3498 [e] way·yiw·wā·ṯêr וַיִּוָּתֵ֞ר but was left Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
3147 [e] yō·w·ṯām יוֹתָ֧ם Jotham N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֛עַל of Jerubbaal N‑proper‑ms |
6996 [e] haq·qā·ṭōn הַקָּטֹ֖ן the youngest Art | Adj‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
2244 [e] neḥ·bā. נֶחְבָּֽא׃ he hid himself V‑Nifal‑Perf‑3ms |
s ס - Punc |
And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem. (KJV)
、 | 622 [e] way·yê·’ā·sə·p̄ū וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ And gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֤י the men N‑mpc |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶם֙ of Shechem N‑proper‑fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of N‑msc |
4407 [e] mil·lō·w, מִלּ֔וֹא Beth Millo N‑proper‑fs |
、 | 1980 [e] way·yê·lə·ḵū, וַיֵּ֣לְכ֔וּ and they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4427 [e] way·yam·lî·ḵū וַיַּמְלִ֥יכוּ and made Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 4428 [e] lə·me·leḵ; לְמֶ֑לֶךְ king Prep‑l | N‑ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ beside Prep |
436 [e] ’ê·lō·wn אֵל֥וֹן the terebinth tree at N‑msc |
5324 [e] muṣ·ṣāḇ מֻצָּ֖ב the pillar V‑Hofal‑Prtcpl‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [was] Pro‑r |
7927 [e] biš·ḵem. בִּשְׁכֶֽם׃ in Shechem Prep‑b | N‑proper‑fs |
And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. (KJV)
5046 [e] way·yag·gi·ḏū וַיַּגִּ֣דוּ And when they told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3147 [e] lə·yō·w·ṯām, לְיוֹתָ֗ם Jotham Prep‑l | N‑proper‑ms |
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֙לֶךְ֙ and he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַֽיַּעֲמֹד֙ and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֣אשׁ on top Prep‑b | N‑msc |
2022 [e] har- הַר־ of Mount N‑msc |
、 | 1630 [e] gə·ri·zîm, גְּרִזִ֔ים Gerizim N‑proper‑fs |
5375 [e] way·yiś·śā וַיִּשָּׂ֥א and lifted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6963 [e] qō·w·lōw קוֹל֖וֹ his voice N‑msc | 3ms |
、 | 7121 [e] way·yiq·rā; וַיִּקְרָ֑א and cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem, לָהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֤וּ Listen V‑Qal‑Imp‑mp |
413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י you men N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם of Shechem N‑proper‑fs |
8085 [e] wə·yiš·ma‘ וְיִשְׁמַ֥ע that may listen Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֖ם to you Prep | 2mp |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ God N‑mp |
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us. (KJV)
1980 [e] hā·lō·wḵ הָל֤וֹךְ Once V‑Qal‑InfAbs |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָֽלְכוּ֙ went forth V‑Qal‑Perf‑3cp |
6086 [e] hā·‘ê·ṣîm, הָעֵצִ֔ים the trees Art | N‑mp |
4886 [e] lim·šō·aḥ לִמְשֹׁ֥חַ to anoint Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם over them Prep | 3mp |
4428 [e] me·leḵ; מֶ֑לֶךְ a king N‑ms |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ and they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2132 [e] laz·za·yiṯ לַזַּ֖יִת to the olive tree Prep‑l, Art | N‑ms |
mə·lō·w·ḵāh [מלוכה] - V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
4427 [e] mā·lə·ḵāh (מָלְכָ֥ה) Reign V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
5921 [e] ‘ā·lê·nū. עָלֵֽינוּ׃ over us Prep | 1cp |
But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
2132 [e] haz·za·yiṯ, הַזַּ֔יִת the olive tree Art | N‑ms |
2308 [e] he·ḥo·ḏal·tî הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ Should I cease giving V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1880 [e] diš·nî, דִּשְׁנִ֔י my oil N‑msc | 1cs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ with which Pro‑r |
bî בִּ֛י in Prep | 1cs |
3513 [e] yə·ḵab·bə·ḏū יְכַבְּד֥וּ they honor V‑Piel‑Imperf‑3mp |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
、 | 376 [e] wa·’ă·nā·šîm; וַאֲנָשִׁ֑ים and men Conj‑w | N‑mp |
1980 [e] wə·hā·laḵ·tî, וְהָ֣לַכְתִּ֔י and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5128 [e] lā·nū·a‘ לָנ֖וּעַ to sway Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
؟ | 6086 [e] hā·‘ê·ṣîm. הָעֵצִֽים׃ trees Art | N‑mp |
And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6086 [e] hā·‘ê·ṣîm הָעֵצִ֖ים the trees Art | N‑mp |
、 | 8384 [e] lat·tə·’ê·nāh; לַתְּאֵנָ֑ה to the fig tree Prep‑l, Art | N‑fs |
1980 [e] lə·ḵî- לְכִי־ come V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 859 [e] ’at אַ֖תְּ You Pro‑2fs |
4427 [e] mā·lə·ḵî מָלְכִ֥י [and] reign V‑Qal‑Imp‑fs |
5921 [e] ‘ā·lê·nū. עָלֵֽינוּ׃ over us Prep | 1cp |
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? (KJV)
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
8384 [e] hat·tə·’ê·nāh, הַתְּאֵנָ֔ה the fig tree Art | N‑fs |
2308 [e] he·ḥo·ḏal·tî הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ Should I cease V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4987 [e] mā·ṯə·qî, מָתְקִ֔י my sweetness N‑msc | 1cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 8570 [e] tə·nū·ḇā·ṯî תְּנוּבָתִ֖י my fruit N‑fsc | 1cs |
2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh; הַטּוֹבָ֑ה good Art | Adj‑fs |
1980 [e] wə·hā·laḵ·tî, וְהָ֣לַכְתִּ֔י and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5128 [e] lā·nū·a‘ לָנ֖וּעַ to sway Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
؟ | 6086 [e] hā·‘ê·ṣîm. הָעֵצִֽים׃ trees Art | N‑mp |
Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6086 [e] hā·‘ê·ṣîm הָעֵצִ֖ים the trees Art | N‑mp |
、 | 1612 [e] lag·gā·p̄en; לַגָּ֑פֶן to the vine Prep‑l, Art | N‑cs |
1980 [e] lə·ḵî- לְכִי־ come V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 859 [e] ’at אַ֖תְּ You Pro‑2fs |
mā·lō·w·ḵî [מלוכי] - V‑Qal‑Imp‑fs |
4427 [e] mā·lə·ḵî (מָלְכִ֥י) [and] reign V‑Qal‑Imp‑fs |
5921 [e] ‘ā·lê·nū. עָלֵֽינוּ׃ over us Prep | 1cp |
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? (KJV)
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
lā·hem לָהֶם֙ to them Prep | 3mp |
1612 [e] hag·ge·p̄en, הַגֶּ֔פֶן the vine Art | N‑cs |
2308 [e] he·ḥo·ḏal·tî הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ Should I cease V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8492 [e] tî·rō·wō·šî, תִּ֣ירוֹשִׁ֔י my new wine N‑msc | 1cs |
8055 [e] ham·śam·mê·aḥ הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ which cheers Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים [both] God N‑mp |
、 | 376 [e] wa·’ă·nā·šîm; וַאֲנָשִׁ֑ים and men Conj‑w | N‑mp |
1980 [e] wə·hā·laḵ·tî, וְהָ֣לַכְתִּ֔י and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5128 [e] lā·nū·a‘ לָנ֖וּעַ to sway Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
؟ | 6086 [e] hā·‘ê·ṣîm. הָעֵצִֽים׃ trees Art | N‑mp |
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
6086 [e] hā·‘ê·ṣîm הָעֵצִ֖ים the trees Art | N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 329 [e] hā·’ā·ṭāḏ; הָאָטָ֑ד the bramble Art | N‑ms |
1980 [e] lêḵ לֵ֥ךְ come V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה You Pro‑2ms |
4427 [e] mə·lāḵ- מְלָךְ־ [and] reign V‑Qal‑Imp‑ms |
5921 [e] ‘ā·lê·nū. עָלֵֽינוּ׃ over us Prep | 1cp |
And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
329 [e] hā·’ā·ṭāḏ הָאָטָד֮ the bramble Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6086 [e] hā·‘ê·ṣîm הָעֵצִים֒ the trees Art | N‑mp |
518 [e] ’im אִ֡ם if Conj |
571 [e] be·’ĕ·meṯ בֶּאֱמֶ֣ת in truth Prep‑b | N‑fs |
859 [e] ’at·tem אַתֶּם֩ you Pro‑2mp |
4886 [e] mō·šə·ḥîm מֹשְׁחִ֨ים anoint V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֤י me DirObjM | 1cs |
4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֙לֶךְ֙ as king Prep‑l | N‑ms |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem, עֲלֵיכֶ֔ם over you Prep | 2mp |
935 [e] bō·’ū בֹּ֖אוּ [Then] come V‑Qal‑Imp‑mp |
2620 [e] ḥă·sū חֲס֣וּ [and] take shelter V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 6738 [e] ḇə·ṣil·lî; בְצִלִּ֑י in my shade Prep‑b | N‑msc | 1cs |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ but if Conj‑w | Conj |
、 | 369 [e] ’a·yin אַ֕יִן not Adv |
3318 [e] tê·ṣê תֵּ֤צֵא let come out V‑Qal‑Imperf‑3fs |
784 [e] ’êš אֵשׁ֙ fire N‑cs |
4480 [e] min- מִן־ of Prep |
、 | 329 [e] hā·’ā·ṭāḏ, הָ֣אָטָ֔ד the bramble Art | N‑ms |
398 [e] wə·ṯō·ḵal וְתֹאכַ֖ל and devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
730 [e] ’ar·zê אַרְזֵ֥י cedars N‑mpc |
3844 [e] hal·lə·ḇā·nō·wn. הַלְּבָנֽוֹן׃ of the Lebanon Art | N‑proper‑fs |
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Therefore now Conj‑w | Adv |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
571 [e] be·’ĕ·meṯ בֶּאֱמֶ֤ת in truth Prep‑b | N‑fs |
、 | 8549 [e] ū·ḇə·ṯā·mîm וּבְתָמִים֙ and sincerity Conj‑w, Prep‑b | Adj‑ms |
6213 [e] ‘ă·śî·ṯem, עֲשִׂיתֶ֔ם you have acted V‑Qal‑Perf‑2mp |
4427 [e] wat·tam·lî·ḵū וַתַּמְלִ֖יכוּ and in making king Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ and if Conj‑w | Conj |
2895 [e] ṭō·w·ḇāh טוֹבָ֤ה well N‑fs |
6213 [e] ‘ă·śî·ṯem עֲשִׂיתֶם֙ you have dealt V‑Qal‑Perf‑2mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֣עַל Jerubbaal N‑proper‑ms |
5973 [e] wə·‘im- וְעִם־ and Conj‑w | Prep |
、 | 1004 [e] bê·ṯōw, בֵּית֔וֹ his house N‑msc | 3ms |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ and Conj‑w | Conj |
1576 [e] kiḡ·mūl כִּגְמ֥וּל as deserves Prep‑k | N‑msc |
– | 3027 [e] yā·ḏāw יָדָ֖יו he N‑fdc | 3ms |
6213 [e] ‘ă·śî·ṯem עֲשִׂ֥יתֶם have done V‑Qal‑Perf‑2mp |
lōw. לֽוֹ׃ to him Prep | 3ms |
(for my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian: (KJV)
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ For Pro‑r |
3898 [e] nil·ḥam נִלְחַ֥ם fought V‑Nifal‑Perf‑3ms |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֖י my father N‑msc | 1cs |
5921 [e] ‘ă·lê·ḵem; עֲלֵיכֶ֑ם for you Prep | 2mp |
7993 [e] way·yaš·lêḵ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ and risked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] nap̄·šōw נַפְשׁוֹ֙ his life N‑fsc | 3ms |
、 | 5048 [e] min·ne·ḡeḏ, מִנֶּ֔גֶד far Prep‑m |
5337 [e] way·yaṣ·ṣêl וַיַּצֵּ֥ל and delivered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֥ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
– | 4080 [e] miḏ·yān. מִדְיָֽן׃ of Midian N‑proper‑ms |
and ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your brother;) (KJV)
859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֞ם but you Conj‑w | Pro‑2mp |
6965 [e] qam·tem קַמְתֶּ֨ם have risen up V‑Qal‑Perf‑2mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
1004 [e] bêṯ בֵּ֤ית house N‑msc |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִי֙ of my father N‑msc | 1cs |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם this day Art | N‑ms |
2026 [e] wat·ta·har·ḡū וַתַּהַרְג֧וּ and killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1121 [e] bā·nāw בָּנָ֛יו his sons N‑mpc | 3ms |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
、 | 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ persons N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 68 [e] ’e·ḇen אֶ֣בֶן stone N‑fs |
259 [e] ’e·ḥāṯ; אֶחָ֑ת one Number‑fs |
4427 [e] wat·tam·lî·ḵū וַתַּמְלִ֜יכוּ and made king Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֤לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
、 | 519 [e] ’ă·mā·ṯōw אֲמָתוֹ֙ of his maidservant N‑fsc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the men N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם of Shechem N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
251 [e] ’ă·ḥî·ḵem אֲחִיכֶ֖ם your brother N‑msc | 2mp |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ he [is] Pro‑3ms |
if ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you: (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if then Conj‑w | Conj |
571 [e] be·’ĕ·meṯ בֶּאֱמֶ֨ת in truth Prep‑b | N‑fs |
8549 [e] ū·ḇə·ṯā·mîm וּבְתָמִ֧ים and sincerity Conj‑w, Prep‑b | Adj‑ms |
6213 [e] ‘ă·śî·ṯem עֲשִׂיתֶ֛ם you have acted V‑Qal‑Perf‑2mp |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֥עַל Jerubbaal N‑proper‑ms |
5973 [e] wə·‘im- וְעִם־ and with Conj‑w | Prep |
1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֖וֹ his house N‑msc | 3ms |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
8055 [e] śim·ḥū שִׂמְחוּ֙ [then] rejoice V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 40 [e] ba·’ă·ḇî·me·leḵ, בַּאֲבִימֶ֔לֶךְ in Abimelech Prep‑b | N‑proper‑ms |
8055 [e] wə·yiś·maḥ וְיִשְׂמַ֥ח and let rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
1931 [e] hū ה֖וּא him Pro‑3ms |
bā·ḵem. בָּכֶֽם׃ in you Prep | 2mp |
but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
、 | 369 [e] ’a·yin אַ֕יִן not Adv |
3318 [e] tê·ṣê תֵּ֤צֵא let come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
784 [e] ’êš אֵשׁ֙ fire N‑cs |
40 [e] mê·’ă·ḇî·me·leḵ, מֵאֲבִימֶ֔לֶךְ from Abimelech Prep‑m | N‑proper‑ms |
398 [e] wə·ṯō·ḵal וְתֹאכַ֛ל And devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֥י the men N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֖ם of Shechem N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
– | 4407 [e] mil·lō·w; מִלּ֑וֹא Beth Millo N‑proper‑fs |
3318 [e] wə·ṯê·ṣê וְתֵצֵ֨א and let come Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fs |
784 [e] ’êš אֵ֜שׁ fire N‑cs |
1167 [e] mib·ba·‘ă·lê מִבַּעֲלֵ֤י from the men Prep‑m | N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶם֙ of Shechem N‑proper‑fs |
1004 [e] ū·mib·bêṯ וּמִבֵּ֣ית and from N‑msc |
、 | 4407 [e] mil·lō·w, מִלּ֔וֹא Beth Millo Conj‑w, Prep | N‑proper‑fs |
398 [e] wə·ṯō·ḵal וְתֹאכַ֖ל and devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ. אֲבִימֶֽלֶךְ׃ Abimelech N‑proper‑ms |
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother. (KJV)
、 | 5127 [e] way·yā·nās וַיָּ֣נָס And ran away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3147 [e] yō·w·ṯām, יוֹתָ֔ם Jotham N‑proper‑ms |
、 | 1272 [e] way·yiḇ·raḥ וַיִּבְרַ֖ח and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ and he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 876 [e] bə·’ê·rāh; בְּאֵ֑רָה to Beer N‑proper‑fs | 3fs |
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֣שֶׁב and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י for fear Prep‑m | N‑cpc |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֥לֶךְ of Abimelech N‑proper‑ms |
251 [e] ’ā·ḥîw. אָחִֽיו׃ his brother N‑msc | 3ms |
p̄ פ - Punc |
When Abimelech had reigned three years over Israel, (KJV)
7786 [e] way·yā·śar וַיָּ֧שַׂר And after had reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֛לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
7969 [e] šā·lōš שָׁלֹ֥שׁ three Number‑fs |
8141 [e] šā·nîm. שָׁנִֽים׃ years N‑fp |
then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech: (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
7307 [e] rū·aḥ ר֣וּחַ a spirit N‑cs |
7451 [e] rā·‘āh, רָעָ֔ה of ill will Adj‑fs |
996 [e] bên בֵּ֣ין between Prep |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֔לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
996 [e] ū·ḇên וּבֵ֖ין and Conj‑w | Prep |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the men N‑mpc |
– | 7927 [e] šə·ḵem; שְׁכֶ֑ם of Shechem N‑proper‑fs |
898 [e] way·yiḇ·gə·ḏū וַיִּבְגְּד֥וּ and dealt treacherously Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1167 [e] ḇa·‘ă·lê- בַעֲלֵי־ the men N‑mpc |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֖ם of Shechem N‑proper‑fs |
、 | 40 [e] ba·’ă·ḇî·me·leḵ. בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ with Abimelech Prep‑b | N‑proper‑ms |
that the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren. (KJV)
、 | 935 [e] lā·ḇō·w לָב֕וֹא that might be settled Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2555 [e] ḥă·mas חֲמַ֖ס the crime [done] to N‑msc |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3378 [e] yə·rub·bā·‘al; יְרֻבָּ֑עַל of Jerubbaal N‑proper‑ms |
1818 [e] wə·ḏā·mām, וְדָמָ֗ם and their blood Conj‑w | N‑msc | 3mp |
7760 [e] lā·śūm לָשׂ֞וּם be laid Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֤לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ă·ḥî·hem אֲחִיהֶם֙ their brother N‑msc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
2026 [e] hā·raḡ הָרַ֣ג killed V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
5921 [e] wə·‘al וְעַל֙ and on Conj‑w | Prep |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the men N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם of Shechem N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
2388 [e] ḥiz·zə·qū חִזְּק֥וּ aided V‑Piel‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3027 [e] yā·ḏāw יָדָ֖יו him N‑fdc | 3ms |
2026 [e] la·hă·rōḡ לַהֲרֹ֥ג in the killing Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
251 [e] ’e·ḥāw. אֶחָֽיו׃ his brothers N‑mpc | 3ms |
And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. (KJV)
7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֣ימוּ And set Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lōw לוֹ֩ against him Prep | 3ms |
1167 [e] ḇa·‘ă·lê בַעֲלֵ֨י the men N‑mpc |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֜ם of Shechem N‑proper‑fs |
693 [e] mə·’ā·rə·ḇîm, מְאָרְבִ֗ים men in ambush V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘al עַ֚ל on Prep |
7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֣י the tops N‑mpc |
、 | 2022 [e] he·hā·rîm, הֶהָרִ֔ים of the mountains Art | N‑mp |
1497 [e] way·yiḡ·zə·lū, וַיִּגְזְל֗וּ and they robbed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
5674 [e] ya·‘ă·ḇōr יַעֲבֹ֥ר passed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם by them Prep | 3mp |
1870 [e] bad·dā·reḵ; בַּדָּ֑רֶךְ along that way Prep‑b, Art | N‑cs |
5046 [e] way·yug·gaḏ וַיֻּגַּ֖ד and it was told Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] la·’ă·ḇî·me·leḵ. לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ Abimelech Prep‑l | N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֞א And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1603 [e] ga·‘al גַּ֤עַל Gaal N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5651 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֙בֶד֙ of Ebed N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] wə·’e·ḥāw, וְאֶחָ֔יו and with his brothers Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
5674 [e] way·ya·‘aḇ·rū וַיַּעַבְר֖וּ and went over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 7927 [e] biš·ḵem; בִּשְׁכֶ֑ם to Shechem Prep‑b | N‑proper‑fs |
982 [e] way·yiḇ·ṭə·ḥū- וַיִּבְטְחוּ־ and put their confidence Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
ḇōw ב֖וֹ in him Prep | 3ms |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֥י the men N‑mpc |
7927 [e] šə·ḵem. שְׁכֶֽם׃ of Shechem N‑proper‑fs |
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֨וּ So they went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֜ה into the fields Art | N‑ms |
1219 [e] way·yiḇ·ṣə·rū וַֽיִּבְצְר֤וּ and gathered [grapes] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3754 [e] kar·mê·hem כַּרְמֵיהֶם֙ from their vineyards N‑mpc | 3mp |
1869 [e] way·yiḏ·rə·ḵū, וַֽיִּדְרְכ֔וּ and trod [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַֽיַּעֲשׂ֖וּ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1974 [e] hil·lū·lîm; הִלּוּלִ֑ים merry N‑mp |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ and they went into Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕlō·hê·hem, אֱֽלֹֽהֵיהֶ֔ם of their god N‑mpc | 3mp |
398 [e] way·yō·ḵə·lū וַיֹּֽאכְלוּ֙ and ate Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 8354 [e] way·yiš·tū, וַיִּשְׁתּ֔וּ and drank Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7043 [e] way·qal·lū וַֽיְקַלְל֖וּ and cursed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ. אֲבִימֶֽלֶךְ׃ Abimelech N‑proper‑ms |
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר ׀ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1603 [e] ga·‘al גַּ֣עַל Gaal N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5651 [e] ‘e·ḇeḏ, עֶ֗בֶד of Ebed N‑proper‑ms |
4310 [e] mî- מִֽי־ who [is] Interrog |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֤לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
4310 [e] ū·mî- וּמִֽי־ and who [is] Conj‑w | Interrog |
、 | 7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶם֙ Shechem N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
5647 [e] na·‘aḇ·ḏen·nū, נַעַבְדֶ֔נּוּ we should serve him V‑Qal‑Imperf‑1cp | 3mse |
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֥א [is he] not Adv‑NegPrt |
1121 [e] ḇen- בֶן־ the son N‑msc |
؟ | 3378 [e] yə·rub·ba·‘al יְרֻבַּ֖עַל of Jerubbaal N‑proper‑ms |
2083 [e] ū·zə·ḇul וּזְבֻ֣ל and [is not] Zebul Conj‑w | N‑proper‑ms |
؟ | 6496 [e] pə·qî·ḏōw; פְּקִיד֑וֹ his officer N‑msc | 3ms |
5647 [e] ‘iḇ·ḏū, עִבְד֗וּ Serve V‑Qal‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֤י the men N‑mpc |
2544 [e] ḥă·mō·wr חֲמוֹר֙ of Hamor N‑proper‑ms |
1 [e] ’ă·ḇî אֲבִ֣י the father N‑msc |
7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם of Shechem N‑proper‑fs |
4069 [e] ū·mad·dū·a‘ וּמַדּ֖וּעַ but why Conj‑w | Interrog |
5647 [e] na·‘aḇ·ḏen·nū נַעַבְדֶ֥נּוּ should serve him V‑Qal‑Imperf‑1cp | 3mse |
587 [e] ’ă·nā·ḥə·nū. אֲנָֽחְנוּ׃ we Pro‑1cp |
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. (KJV)
4310 [e] ū·mî וּמִ֨י And Oh that Conj‑w | Interjection |
5414 [e] yit·tên יִתֵּ֜ן were under DirObjM |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֤ם people Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
3027 [e] bə·yā·ḏî, בְּיָדִ֔י were under my authority Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
5493 [e] wə·’ā·sî·rāh וְאָסִ֖ירָה and I would remove Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ So he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 40 [e] la·’ă·ḇî·me·leḵ, לַאֲבִימֶ֔לֶךְ to Abimelech Prep‑l | N‑proper‑ms |
7235 [e] rab·beh רַבֶּ֥ה Increase V‑Piel‑Imp‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ă·ḵā צְבָאֲךָ֖ your army N‑csc | 2ms |
3318 [e] wā·ṣê·’āh. וָצֵֽאָה׃ and come out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. (KJV)
8085 [e] way·yiš·ma‘, וַיִּשְׁמַ֗ע And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2083 [e] zə·ḇul זְבֻל֙ Zebul N‑proper‑ms |
8269 [e] śar- שַׂר־ the ruler N‑msc |
5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר of the city Art | N‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֖י the words N‑mpc |
1603 [e] ga·‘al גַּ֣עַל of Gaal N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5651 [e] ‘ā·ḇeḏ; עָ֑בֶד of Ebed N‑proper‑ms |
2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּ֖חַר and was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap·pōw. אַפּֽוֹ׃ his anger N‑msc | 3ms |
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee. (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֧ח And he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4397 [e] mal·’ā·ḵîm מַלְאָכִ֛ים messengers N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 8649 [e] bə·ṯā·rə·māh בְּתָרְמָ֣ה secretly Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּה֩ take note Interjection |
1603 [e] ḡa·‘al גַ֨עַל Gaal N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5651 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֤בֶד of Ebed N‑proper‑ms |
251 [e] wə·’e·ḥāw וְאֶחָיו֙ and his brothers Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
935 [e] bā·’îm בָּאִ֣ים have come V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
– | 7927 [e] šə·ḵe·māh, שְׁכֶ֔מָה to Shechem N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nām וְהִנָּ֛ם and here Conj‑w | Interjection | 3mp |
6696 [e] ṣā·rîm צָרִ֥ים they are fortifying V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā. עָלֶֽיךָ׃ against you Prep | 2ms |
Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field: (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּה֙ Therefore now Conj‑w | Adv |
6965 [e] qūm ק֣וּם get up V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 3915 [e] lay·lāh, לַ֔יְלָה by night N‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֣ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [are] Pro‑r |
854 [e] ’it·tāḵ; אִתָּ֑ךְ with you Prep | 2ms |
693 [e] we·’ĕ·rōḇ וֶאֱרֹ֖ב and lie in wait Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
7704 [e] baś·śā·ḏeh. בַּשָּׂדֶֽה׃ in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1242 [e] ḇab·bō·qer בַבֹּ֙קֶר֙ in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 2224 [e] kiz·rō·aḥ כִּזְרֹ֣חַ as soon as is up Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
8121 [e] haš·še·meš, הַשֶּׁ֔מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
、 | 7925 [e] taš·kîm תַּשְׁכִּ֖ים [that] you shall rise early V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
6584 [e] ū·p̄ā·šaṭ·tā וּפָשַׁטְתָּ֣ and rush Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
– | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר the city Art | N‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּה־ and [when] Conj‑w | Interjection |
1931 [e] hū ה֞וּא he Pro‑3ms |
5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֤ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who are Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw אִתּוֹ֙ with him Prep | 3ms |
3318 [e] yō·ṣə·’îm יֹצְאִ֣ים come out V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
413 [e] ’ê·le·ḵā, אֵלֶ֔יךָ against you Prep | 2ms |
6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯā וְעָשִׂ֣יתָ then you may do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
lōw, לּ֔וֹ to them Prep | 3ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
4672 [e] tim·ṣā תִּמְצָ֥א you find V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3027 [e] yā·ḏe·ḵā. יָדֶֽךָ׃ opportunity N‑fsc | 2ms |
s ס - Punc |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. (KJV)
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֧קָם So rose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֛לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
5973 [e] ‘im·mōw עִמּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 3915 [e] lā·yə·lāh; לָ֑יְלָה by night N‑ms |
693 [e] way·ye·’er·ḇū וַיֶּאֶרְב֣וּ and lay in wait Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם Shechem N‑proper‑fs |
702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה four Number‑ms |
7218 [e] rā·šîm. רָאשִֽׁים׃ in companies N‑mp |
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait. (KJV)
、 | 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵא֙ And when went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1603 [e] ga·‘al גַּ֣עַל Gaal N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5651 [e] ‘e·ḇeḏ, עֶ֔בֶד of Ebed N‑proper‑ms |
5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַיַּעֲמֹ֕ד and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֖תַח in the entrance to N‑msc |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר gate N‑msc |
– | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר the city Art | N‑fs |
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֧קָם and rose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֛לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֥ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
3993 [e] ham·ma’·rāḇ. הַמַּאְרָֽב׃ lying in wait Art | N‑ms |
And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. (KJV)
7200 [e] way·yar- וַיַּרְא־ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1603 [e] ga·‘al גַּעַל֮ Gaal N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֒ the people Art | N‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2083 [e] zə·ḇul, זְבֻ֔ל Zebul N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Look Interjection |
5971 [e] ‘ām עָ֣ם people N‑ms |
3381 [e] yō·w·rêḏ, יוֹרֵ֔ד are coming down V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7218 [e] mê·rā·šê מֵרָאשֵׁ֖י from the tops Prep‑m | N‑mpc |
2022 [e] he·hā·rîm; הֶהָרִ֑ים of the mountains Art | N‑mp |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
2083 [e] zə·ḇul, זְבֻ֔ל Zebul N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
6738 [e] ṣêl צֵ֧ל the shadows N‑msc |
2022 [e] he·hā·rîm הֶהָרִ֛ים of the mountains Art | N‑mp |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה You Pro‑2ms |
7200 [e] rō·’eh רֹאֶ֖ה see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
376 [e] kā·’ă·nā·šîm. כָּאֲנָשִֽׁים׃ as [if they were] men Prep‑k, Art | N‑mp |
s ס - Punc |
And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. (KJV)
3254 [e] way·yō·sep̄ וַיֹּ֨סֶף So again Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֣וֹד again Adv |
1603 [e] ga·‘al גַּעַל֮ Gaal N‑proper‑ms |
1696 [e] lə·ḏab·bêr לְדַבֵּר֒ spoke Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ See Interjection |
5971 [e] ‘ām עָם֙ people N‑ms |
3381 [e] yō·wr·ḏîm, יֽוֹרְדִ֔ים are coming down V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5973 [e] mê·‘im מֵעִ֖ם from Prep‑m |
2872 [e] ṭab·būr טַבּ֣וּר the center N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
7218 [e] wə·rōš- וְרֹאשׁ־ and company Conj‑w | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֣ד one Number‑ms |
935 [e] bā, בָּ֔א is coming V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1870 [e] mid·de·reḵ מִדֶּ֖רֶךְ from Prep‑m | N‑csc |
436 [e] ’ê·lō·wn אֵל֥וֹן the Terebinth Tree N‑msc |
6049 [e] mə·‘ō·wn·nîm. מְעוֹנְנִֽים׃ Diviners' V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, wherewith thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו to him Prep | 3ms |
2083 [e] zə·ḇul, זְבֻ֗ל Zebul N‑proper‑ms |
346 [e] ’ay·yêh אַיֵּ֨ה where now Interrog |
645 [e] ’ê·p̄ō·w אֵפ֥וֹא indeed [is] Conj |
、 | 6310 [e] p̄î·ḵā פִ֙יךָ֙ your mouth N‑msc | 2ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר with which Pro‑r |
、 | 559 [e] tō·mar, תֹּאמַ֔ר you said V‑Qal‑Imperf‑2ms |
4310 [e] mî מִ֥י who [is] Interrog |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
5647 [e] na·‘aḇ·ḏen·nū; נַעַבְדֶ֑נּוּ we should serve him V‑Qal‑Imperf‑1cp | 3mse |
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֨א [Is] not Adv‑NegPrt |
2088 [e] zeh זֶ֤ה this Pro‑ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
؟ | 3988 [e] mā·’as·tāh מָאַ֣סְתָּה you despised V‑Qal‑Perf‑2ms |
bōw, בּ֔וֹ in Prep | 3ms |
、 | 3318 [e] ṣê- צֵא־ go out V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā נָ֥א if you will Interjection |
、 | 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֖ה now Adv |
3898 [e] wə·hil·lā·ḥem וְהִלָּ֥חֶם and fight Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑ms |
bōw. בּֽוֹ׃ with them Prep | 3ms |
s ס - Punc |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּ֣צֵא So went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1603 [e] ḡa·‘al, גַ֔עַל Gaal N‑proper‑ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י leading Prep‑l | N‑cpc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the men N‑mpc |
、 | 7927 [e] šə·ḵem; שְׁכֶ֑ם of Shechem N‑proper‑fs |
3898 [e] way·yil·lā·ḥem וַיִּלָּ֖חֶם and fought Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ba·’ă·ḇî·me·leḵ. בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ with Abimelech Prep‑b | N‑proper‑ms |
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate. (KJV)
7291 [e] way·yir·də·p̄ê·hū וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ And chased him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֔לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
5127 [e] way·yā·nās וַיָּ֖נָס and he fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6440 [e] mip·pā·nāw; מִפָּנָ֑יו from him Prep‑m | N‑cpc | 3ms |
5307 [e] way·yip·pə·lū וַֽיִּפְּל֛וּ and fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2491 [e] ḥă·lā·lîm חֲלָלִ֥ים wounded N‑mp |
7227 [e] rab·bîm רַבִּ֖ים many Adj‑mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֥תַח the [very] entrance N‑msc |
8179 [e] haš·šā·‘ar. הַשָּֽׁעַר׃ of the gate Art | N‑ms |
And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem. (KJV)
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֥שֶׁב And dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
、 | 725 [e] bā·rū·māh; בָּארוּמָ֑ה at Arumah Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
1644 [e] way·ḡā·reš וַיְגָ֧רֶשׁ and drove out Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
2083 [e] zə·ḇul זְבֻ֛ל Zebul N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1603 [e] ga·‘al גַּ֥עַל Gaal N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָ֖יו his brothers N‑mpc | 3ms |
3427 [e] miš·še·ḇeṯ מִשֶּׁ֥בֶת so that they would not dwell Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
7927 [e] biš·ḵem. בִּשְׁכֶֽם׃ in Shechem Prep‑b | N‑proper‑fs |
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. (KJV)
1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And it came about Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4283 [e] mim·mā·ḥo·rāṯ, מִֽמָּחֳרָ֔ת on the next day Prep‑m | N‑fs |
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֥א that went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
– | 7704 [e] haś·śā·ḏeh; הַשָּׂדֶ֑ה into the field Art | N‑ms |
5046 [e] way·yag·gi·ḏū וַיַּגִּ֖דוּ and they told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
40 [e] la·’ă·ḇî·me·leḵ. לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ Abimelech Prep‑l | N‑proper‑ms |
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח So he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם his people Art | N‑ms |
2673 [e] way·ye·ḥĕ·ṣêm וַֽיֶּחֱצֵם֙ and divided them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
7969 [e] liš·lō·šāh לִשְׁלֹשָׁ֣ה into three Prep‑l | Number‑ms |
、 | 7218 [e] rā·šîm, רָאשִׁ֔ים companies N‑mp |
693 [e] way·ye·’ĕ·rōḇ וַיֶּאֱרֹ֖ב and lay in wait Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh; בַּשָּׂדֶ֑ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 7200 [e] way·yar, וַיַּ֗רְא and he looked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֤ה and there Conj‑w | Interjection |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
3318 [e] yō·ṣê יֹצֵ֣א were coming V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4480 [e] min- מִן־ out Prep |
– | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר of the city Art | N‑fs |
6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֥קָם and he rose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם against them Prep | 3mp |
5221 [e] way·yak·kêm. וַיַּכֵּֽם׃ and attacked them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them. (KJV)
、 | 40 [e] wa·’ă·ḇî·me·leḵ, וַאֲבִימֶ֗לֶךְ And Abimelech Conj‑w | N‑proper‑ms |
7218 [e] wə·hā·rā·šîm וְהָרָאשִׁים֙ and the company Conj‑w, Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
5973 [e] ‘im·mōw, עִמּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 6584 [e] pā·šə·ṭū פָּשְׁט֕וּ rushed forward V‑Qal‑Perf‑3cp |
5975 [e] way·ya·‘am·ḏū, וַיַּ֣עַמְד֔וּ and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֖תַח at the entrance N‑msc |
8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר of the gate N‑msc |
– | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר of the city Art | N‑fs |
8147 [e] ū·šə·nê וּשְׁנֵ֣י and the [other] two Conj‑w | Number‑mdc |
7218 [e] hā·rā·šîm, הָֽרָאשִׁ֗ים companies Art | N‑mp |
6584 [e] pā·šə·ṭū פָּֽשְׁט֛וּ rushed V‑Qal‑Perf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ upon Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [were] Pro‑r |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh בַּשָּׂדֶ֖ה in the fields Prep‑b, Art | N‑ms |
5221 [e] way·yak·kūm. וַיַּכּֽוּם׃ and killed them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt. (KJV)
40 [e] wa·’ă·ḇî·me·leḵ וַאֲבִימֶ֜לֶךְ So Abimelech Conj‑w | N‑proper‑ms |
3898 [e] nil·ḥām נִלְחָ֣ם fought V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
5892 [e] bā·‘îr, בָּעִ֗יר against the city Prep‑b, Art | N‑fs |
3605 [e] kōl כֹּ֚ל all N‑msc |
– | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
3920 [e] way·yil·kōḏ וַיִּלְכֹּד֙ and he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
bāh בָּ֖הּ in it Prep | 3fs |
2026 [e] hā·rāḡ; הָרָ֑ג killed V‑Qal‑Perf‑3ms |
5422 [e] way·yit·tōṣ וַיִּתֹּץ֙ and he demolished Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
2232 [e] way·yiz·rā·‘e·hā וַיִּזְרָעֶ֖הָ and sowed it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
4417 [e] me·laḥ. מֶֽלַח׃ with salt N‑ms |
p̄ פ - Punc |
And when all the men of the tower of Shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god Berith. (KJV)
8085 [e] way·yiš·mə·‘ū, וַֽיִּשְׁמְע֔וּ And when had heard [that] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּֽל־ all N‑msc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֖י the men N‑mpc |
4026 [e] miḡ·dal- מִֽגְדַּל־ of the tower N‑proper‑fs |
7927 [e] šə·ḵem; שְׁכֶ֑ם of Shechem N‑proper‑fs |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ and they entered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
6877 [e] ṣə·rî·aḥ, צְרִ֔יחַ the stronghold N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֖ית of the temple N‑msc |
410 [e] ’êl אֵ֥ל of the god N‑proper‑ms |
1286 [e] bə·rîṯ. בְּרִֽית׃ Berith N‑proper |
And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together. (KJV)
5046 [e] way·yug·gaḏ וַיֻּגַּ֖ד And it was told Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 40 [e] la·’ă·ḇî·me·leḵ; לַאֲבִימֶ֑לֶךְ Abimelech Prep‑l | N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
6908 [e] hiṯ·qab·bə·ṣū, הִֽתְקַבְּצ֔וּ were gathered together V‑Hitpael‑Perf‑3cp |
3605 [e] kāl- כָּֽל־ All N‑msc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֖י the men N‑mpc |
4026 [e] miḡ·dal- מִֽגְדַּל־ of the tower N‑proper‑fs |
7927 [e] šə·ḵem. שְׁכֶֽם׃ of Shechem N‑proper‑fs |
And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, What ye have seen me do, make haste, and do as I have done. (KJV)
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֨עַל And went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֜לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
2022 [e] har- הַר־ to Mount N‑msc |
、 | 6756 [e] ṣal·mō·wn, צַלְמ֗וֹן Zalmon N‑proper‑fs |
1931 [e] hū הוּא֮ he Pro‑3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
854 [e] ’it·tōw אִתּוֹ֒ with him Prep | 3ms |
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֩ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֨לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7134 [e] haq·qar·dum·mō·wṯ הַקַּרְדֻּמּ֜וֹת an ax Art | N‑fp |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏōw, בְּיָד֗וֹ in his hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
3772 [e] way·yiḵ·rōṯ וַיִּכְרֹת֙ and cut down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7754 [e] śō·w·ḵaṯ שׂוֹכַ֣ת a bough from N‑fsc |
、 | 6086 [e] ‘ê·ṣîm, עֵצִ֔ים the trees N‑mp |
5375 [e] way·yiś·śā·’e·hā, וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ and took it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֖שֶׂם and laid [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 7926 [e] šiḵ·mōw; שִׁכְמ֑וֹ his shoulder N‑msc | 3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר then he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who were Pro‑r |
5973 [e] ‘im·mōw, עִמּ֗וֹ with him Prep | 3ms |
4100 [e] māh מָ֤ה what Interrog |
7200 [e] rə·’î·ṯem רְאִיתֶם֙ you have seen V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî, עָשִׂ֔יתִי me do V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 4116 [e] ma·hă·rū מַהֲר֖וּ make haste V‑Piel‑Imp‑mp |
6213 [e] ‘ă·śū עֲשׂ֥וּ [and] do V‑Qal‑Imp‑mp |
3644 [e] ḵā·mō·w·nî. כָמֽוֹנִי׃ as I [have done] Prep | 1cs |
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women. (KJV)
3772 [e] way·yiḵ·rə·ṯū וַיִּכְרְת֨וּ So cut down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1571 [e] ḡam- גַם־ likewise Conj |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ each N‑ms |
、 | 7754 [e] śō·w·ḵōh, שׂוֹכֹ֗ה of his own bough N‑fsc | 3ms |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּ֨לְכ֜וּ and followed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֤י - Prep |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ Abimelech N‑proper‑ms |
7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֣ימוּ and put [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ against Prep |
、 | 6877 [e] haṣ·ṣə·rî·aḥ, הַצְּרִ֔יחַ the stronghold Art | N‑ms |
3341 [e] way·yaṣ·ṣî·ṯū וַיַּצִּ֧יתוּ and set Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֛ם above them Prep | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
6877 [e] haṣ·ṣə·rî·aḥ הַצְּרִ֖יחַ the stronghold Art | N‑ms |
784 [e] bā·’êš; בָּאֵ֑שׁ on fire Prep‑b, Art | N‑cs |
4191 [e] way·yā·mu·ṯū וַיָּמֻ֜תוּ so that died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1571 [e] gam גַּ֣ם also Conj |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֧י the people N‑mpc |
4026 [e] miḡ·dal- מִֽגְדַּל־ of the tower N‑proper‑fs |
7927 [e] šə·ḵem שְׁכֶ֛ם of Shechem N‑proper‑fs |
505 [e] kə·’e·lep̄ כְּאֶ֖לֶף about a thousand Prep‑k | Number‑msc |
376 [e] ’îš אִ֥ישׁ men N‑ms |
802 [e] wə·’iš·šāh. וְאִשָּֽׁה׃ and women Conj‑w | N‑fs |
p̄ פ - Punc |
Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it. (KJV)
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 8405 [e] tê·ḇêṣ; תֵּבֵ֑ץ Thebez N‑proper‑fs |
2583 [e] way·yi·ḥan וַיִּ֥חַן and he encamped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8405 [e] bə·ṯê·ḇêṣ בְּתֵבֵ֖ץ against Thebez Prep‑b | N‑proper‑fs |
3920 [e] way·yil·kə·ḏāh. וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ and took it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower. (KJV)
4026 [e] ū·miḡ·dal- וּמִגְדַּל־ But a tower Conj‑w | N‑msc |
5797 [e] ‘ōz עֹז֮ strong N‑ms |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
8432 [e] ḇə·ṯō·wḵ- בְתוֹךְ־ in Prep‑b | N‑msc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֒ the city Art | N‑fs |
5127 [e] way·yā·nu·sū וַיָּנֻ֨סוּ and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] šām·māh שָׁ֜מָּה there Adv | 3fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
582 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֣ים the men Art | N‑mp |
、 | 802 [e] wə·han·nā·šîm, וְהַנָּשִׁ֗ים and women Conj‑w, Art | N‑fp |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹל֙ and all Conj‑w | N‑msc |
1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֣י the people N‑mpc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר of the city Art | N‑fs |
5462 [e] way·yis·gə·rū וַֽיִּסְגְּר֖וּ and shut Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1157 [e] ba·‘ă·ḏām; בַּעֲדָ֑ם themselves in Prep | 3mp |
5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַֽיַּעֲל֖וּ then they went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
1406 [e] gaḡ גַּ֥ג the top N‑msc |
4026 [e] ham·miḡ·dāl. הַמִּגְדָּֽל׃ of the tower Art | N‑ms |
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֤א So came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ Abimelech N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
、 | 4026 [e] ham·miḡ·dāl, הַמִּגְדָּ֔ל the tower Art | N‑ms |
3898 [e] way·yil·lā·ḥem וַיִּלָּ֖חֶם and fought Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
bōw; בּ֑וֹ against it Prep | 3ms |
5066 [e] way·yig·gaš וַיִּגַּ֛שׁ and he drew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ near Prep |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֥תַח the door N‑msc |
4026 [e] ham·miḡ·dāl הַמִּגְדָּ֖ל of the tower Art | N‑ms |
8313 [e] lə·śā·rə·p̄ōw לְשָׂרְפ֥וֹ to burn it Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
784 [e] ḇā·’êš. בָאֵֽשׁ׃ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull. (KJV)
7993 [e] wat·taš·lêḵ וַתַּשְׁלֵ֞ךְ But dropped Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה woman N‑fs |
259 [e] ’a·ḥaṯ אַחַ֛ת a Number‑fs |
6400 [e] pe·laḥ פֶּ֥לַח an upper N‑msc |
7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֖כֶב millstone N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 7218 [e] rōš רֹ֣אשׁ head N‑msc |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ of Abimelech N‑proper‑ms |
7533 [e] wat·tā·riṣ וַתָּ֖רִץ and crushed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1538 [e] gul·gā·lə·tōw. גֻּלְגָּלְתּֽוֹ׃ his skull N‑fsc | 3ms |
Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֨א And he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4120 [e] mə·hê·rāh מְהֵרָ֜ה quickly Adv |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֣עַר ׀ the young man Art | N‑ms |
5375 [e] nō·śê נֹשֵׂ֣א bearer V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 3627 [e] ḵê·lāw, כֵלָ֗יו his armorbearer N‑mpc | 3ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
8025 [e] šə·lōp̄ שְׁלֹ֤ף Draw V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2719 [e] ḥar·bə·ḵā חַרְבְּךָ֙ your sword N‑fsc | 2ms |
4191 [e] ū·mō·wṯ·ṯê·nî, וּמ֣וֹתְתֵ֔נִי and kill me Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑ms | 1cs |
6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
559 [e] yō·mə·rū יֹ֥אמְרוּ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lî לִ֖י of me Prep | 1cs |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֣ה a woman N‑fs |
2026 [e] hă·rā·ḡā·ṯə·hū; הֲרָגָ֑תְהוּ killed him V‑Qal‑Perf‑3fs | 3ms |
、 | 1856 [e] way·yiḏ·qə·rê·hū וַיִּדְקְרֵ֥הוּ so thrust him through Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
5288 [e] na·‘ă·rōw נַעֲר֖וֹ his young man N‑msc | 3ms |
4191 [e] way·yā·mōṯ. וַיָּמֹֽת׃ and he died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. (KJV)
7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְא֥וּ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] ’îš- אִֽישׁ־ the men N‑msc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
、 | 4191 [e] mêṯ מֵ֣ת was dead V‑Qal‑Perf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] ’îš אִ֥ישׁ every man N‑ms |
4725 [e] lim·qō·mōw. לִמְקֹמֽוֹ׃ to his place Prep‑l | N‑msc | 3ms |
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren: (KJV)
7725 [e] way·yā·šeḇ וַיָּ֣שֶׁב Thus repaid Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֔ים God N‑mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
7451 [e] rā·‘aṯ רָעַ֣ת the wickedness N‑fsc |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ of Abimelech N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂה֙ he had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1 [e] lə·’ā·ḇîw, לְאָבִ֔יו to his father Prep‑l | N‑msc | 3ms |
2026 [e] la·hă·rōḡ לַהֲרֹ֖ג by killing Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
251 [e] ’e·ḥāw. אֶחָֽיו׃ his brothers N‑mpc | 3ms |
and all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. (KJV)
853 [e] wə·’êṯ, וְאֵ֗ת And Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
7451 [e] rā·‘aṯ רָעַת֙ the evil N‑fsc |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י of the men N‑mpc |
7927 [e] šə·ḵem, שְׁכֶ֔ם of Shechem N‑proper‑fs |
7725 [e] hê·šîḇ הֵשִׁ֥יב returned V‑Hifil‑Perf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
、 | 7218 [e] bə·rō·šām; בְּרֹאשָׁ֑ם on their own heads Prep‑b | N‑msc | 3mp |
935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֣א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם on them Prep | 3mp |
7045 [e] qi·lă·laṯ קִֽלֲלַ֖ת the curse N‑fsc |
3147 [e] yō·w·ṯām יוֹתָ֥ם of Jotham N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3378 [e] yə·rub·bā·‘al. יְרֻבָּֽעַל׃ of Jerubbaal N‑proper‑ms |
p̄ פ - Punc |