x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
John 2

×

Yoḥanan

And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3588 [e]

τῇ
on the
Art-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5154 [e]
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
1062 [e]
gamos
γάμος
a wedding
N-NMS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
took place
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2580 [e]
Kana
Κανὰ
Cana
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv


and both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. (KJV)

2564 [e]
eklēthē
ἐκλήθη
Was invited
V-AIP-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1062 [e]
gamon
γάμον
wedding
N-AMS


And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
5302 [e]
hysterēsantos
ὑστερήσαντος
having been deficient
V-APA-GMS
3631 [e]
oinou
οἴνου
of wine
N-GMS
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
3631 [e]
Oinon
Οἶνον
Wine
N-AMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
echousin
ἔχουσιν
they have
V-PIA-3P


Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autē
αὐτῇ
to her
PPro-DF3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-NNS
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
to Me
PPro-D1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4771 [e]
soi
σοί
to you
PPro-D2S
1135 [e]
gynai
γύναι
woman
N-VFS
3768 [e]
oupō
οὔπω
Not yet
Adv
2240 [e]
hēkei
ἥκει
is come
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
5610 [e]
hōra
ὥρα
hour
N-NFS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S


His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. (KJV)

3004 [e]
Legei
Λέγει
Says
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1249 [e]
diakonois
διακόνοις
servants
N-DMP
3739 [e]
Ho

Whatever
RelPro-ANS
5100 [e]
ti
τι
anyhow
IPro-ANS
302 [e]
an
ἂν
 - 
Indec
3004 [e]
legē
λέγῃ
He may say
V-PSA-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
4160 [e]
poiēsate
ποιήσατε
do
V-AMA-2P


And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. (KJV)

1510 [e]
Ēsan
Ἦσαν
There were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3035 [e]
lithinai
λίθιναι
of stone
Adj-NFP
5201 [e]
hydriai
ὑδρίαι
water jars
N-NFP
1803 [e]
hex
ἓξ
six
Adj-NFP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2512 [e]
katharismon
καθαρισμὸν
purification
N-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
2749 [e]
keimenai
κείμεναι
standing
V-PPM/P-NFP
5562 [e]
chōrousai
χωροῦσαι
having space
V-PPA-NFP
303 [e]
ana
ἀνὰ
for
Adv
3355 [e]
metrētas
μετρητὰς
metretae
N-AMP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
2228 [e]
ē

or
Conj
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-AMP


Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. (KJV)

3004 [e]
legei
λέγει
Says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1072 [e]
Gemisate
Γεμίσατε
Fill
V-AMA-2P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5201 [e]
hydrias
ὑδρίας
jars
N-AFP
5204 [e]
hydatos
ὕδατος
with water
N-GNS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1072 [e]
egemisan
ἐγέμισαν
they filled
V-AIA-3P
846 [e]
autas
αὐτὰς
them
PPro-AF3P
2193 [e]
heōs
ἕως
up to
Prep
507 [e]
anō
ἄνω
[the] brim
Adv


And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
501 [e]
Antlēsate
Ἀντλήσατε
Draw out
V-AMA-2P
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5342 [e]
pherete
φέρετε
carry
V-PMA-2P
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
755 [e]
architriklinō
ἀρχιτρικλίνῳ
master of the feast
N-DMS
3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
5342 [e]
ēnenkan
ἤνεγκαν
they carried [it]
V-AIA-3P


When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, (KJV)

5613 [e]
hōs
ὡς
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1089 [e]
egeusato
ἐγεύσατο
had tasted
V-AIM-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
755 [e]
architriklinos
ἀρχιτρίκλινος
master of the feast
N-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5204 [e]
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
1096 [e]
gegenēmenon
γεγενημένον
having become
V-RPM/P-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1492 [e]
ēdei
ᾔδει
he knew
V-LIA-3S
4159 [e]
pothen
πόθεν
from where
Adv
1510 [e]
estin
ἐστίν
it is
V-PIA-3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1249 [e]
diakonoi
διάκονοι
servants
N-NMP
1492 [e]
ēdeisan
ᾔδεισαν
knew
V-LIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
501 [e]
ēntlēkotes
ἠντληκότες
having drawn
V-RPA-NMP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5204 [e]
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS
5455 [e]
phōnei
φωνεῖ
calls
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3566 [e]
nymphion
νυμφίον
bridegroom
N-AMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
755 [e]
architriklinos
ἀρχιτρίκλινος
master of the feast
N-NMS


and saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3956 [e]
Pas
Πᾶς
Every
Adj-NMS
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-AMS
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
5087 [e]
tithēsin
τίθησιν
sets out
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
3184 [e]
methysthōsin
μεθυσθῶσιν
they might have drunk freely
V-ASP-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1640 [e]
elassō
ἐλάσσω
inferior
Adj-AMS-C
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
5083 [e]
tetērēkas
τετήρηκας
have kept
V-RIA-2S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-AMS
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
737 [e]
arti
ἄρτι
now
Adv


This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. (KJV)

3778 [e]
Tautēn
Ταύτην
This
DPro-AFS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
did
V-AIA-3S
746 [e]
archēn
ἀρχὴν
[the] beginning
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
4592 [e]
sēmeiōn
σημείων
signs
N-GNP
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2580 [e]
Kana
Κανὰ
Cana
N-DFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5319 [e]
ephanerōsen
ἐφανέρωσεν
He revealed
V-AIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1391 [e]
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4100 [e]
episteusan
ἐπίστευσαν
believed
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. (KJV)

3326 [e]
Meta
Μετὰ
After
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2597 [e]
katebē
κατέβη
He went down
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2584 [e]
Kapharnaoum
Καφαρναοὺμ
Capernaum
N-AFS
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
846 [e]
autou
[αὐτοῦ]
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3306 [e]
emeinan
ἔμειναν
they stayed
V-AIA-3P
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4183 [e]
pollas
πολλὰς
many
Adj-AFP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP


And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1451 [e]
engys
ἐγγὺς
near
Adv
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3957 [e]
pascha
πάσχα
Passover
N-NNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
305 [e]
anebē
ἀνέβη
went up
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2414 [e]
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
N-ANP
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS


and found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2147 [e]
heuren
εὗρεν
He found
V-AIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2411 [e]
hierō
ἱερῷ
temple
N-DNS
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
4453 [e]
pōlountas
πωλοῦντας
selling
V-PPA-AMP
1016 [e]
boas
βόας
oxen
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4263 [e]
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4058 [e]
peristeras
περιστερὰς
doves
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2773 [e]
kermatistas
κερματιστὰς
money changers
N-AMP
2521 [e]
kathēmenous
καθημένους
sitting
V-PPM/P-AMP


and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4160 [e]
poiēsas
ποιήσας
having made
V-APA-NMS
5416 [e]
phragellion
φραγέλλιον
a whip
N-ANS
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
4979 [e]
schoiniōn
σχοινίων
cords
N-GNP
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
1544 [e]
exebalen
ἐξέβαλεν
He drove out
V-AIA-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2411 [e]
hierou
ἱεροῦ
temple
N-GNS
3588 [e]
ta
τά
 - 
Art-ANP
5037 [e]
te
τε
both
Conj
4263 [e]
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
1016 [e]
boas
βόας
oxen
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2855 [e]
kollybistōn
κολλυβιστῶν
money changers
N-GMP
1632 [e]
execheen
ἐξέχεεν
He poured out
V-AIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2772 [e]
kermata
κέρματα
coins
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5132 [e]
trapezas
τραπέζας
tables
N-AFP
396 [e]
anetrepsen
ἀνέτρεψεν
He overthrew
V-AIA-3S


and said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
to those
Art-DMP
3588 [e]
tas
τὰς
 - 
Art-AFP
4058 [e]
peristeras
περιστερὰς
doves
N-AFP
4453 [e]
pōlousin
πωλοῦσιν
selling
V-PPA-DMP
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
142 [e]
Arate
Ἄρατε
Take
V-AMA-2P
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
1782 [e]
enteuthen
ἐντεῦθεν
from here
Adv
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε
make
V-PMA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
3624 [e]
oikon
οἶκον
a house
N-AMS
1712 [e]
emporiou
ἐμπορίου
of trade
N-GNS


And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. (KJV)

3403 [e]
Emnēsthēsan
Ἐμνήσθησαν
Remembered
V-AIP-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1125 [e]
gegrammenon
γεγραμμένον
written
V-RPM/P-NNS
1510 [e]
estin
ἐστίν
it is
V-PIA-3S
3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
2205 [e]
zēlos
ζῆλος
zeal
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3624 [e]
oikou
οἴκου
house
N-GMS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
2719 [e]
kataphagetai
καταφάγεταί
will consume
V-FIM-3S
1473 [e]
me
με
Me
PPro-A1S


Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? (KJV)

611 [e]
Apekrithēsan
Ἀπεκρίθησαν
Answered
V-AIP-3P
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
4592 [e]
sēmeion
σημεῖον
sign
N-ANS
1166 [e]
deiknyeis
δεικνύεις
show You
V-PIA-2S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
4160 [e]
poieis
ποιεῖς
You do
V-PIA-2S


Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3089 [e]
Lysate
Λύσατε
Destroy
V-AMA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3485 [e]
naon
ναὸν
temple
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5140 [e]
trisin
τρισὶν
three
Adj-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
1453 [e]
egerō
ἐγερῶ
I will raise up
V-FIA-1S
846 [e]
auton
αὐτόν
it
PPro-AM3S


Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? (KJV)

2036 [e]
Eipan
Εἶπαν
Said
V-AIA-3P
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
5062 [e]
Tesserakonta
Τεσσεράκοντα
Forty
Adj-DNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1803 [e]
hex
ἓξ
six
Adj-DNP
2094 [e]
etesin
ἔτεσιν
years
N-DNP
3618 [e]
oikodomēthē
οἰκοδομήθη
was built
V-AIP-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3485 [e]
naos
ναὸς
temple
N-NMS
3778 [e]
houtos
οὗτος
this
DPro-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4771 [e]
sy
σὺ
You
PPro-N2S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5140 [e]
trisin
τρισὶν
three
Adj-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
1453 [e]
egereis
ἐγερεῖς
will raise up
V-FIA-2S
846 [e]
auton
αὐτόν
it
PPro-AM3S


But he spake of the temple of his body. (KJV)

1565 [e]
Ekeinos
Ἐκεῖνος
He
DPro-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
was speaking
V-IIA-3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3485 [e]
naou
ναοῦ
temple
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. (KJV)

3753 [e]
hote
ὅτε
When
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1453 [e]
ēgerthē
ἠγέρθη
He was raised up
V-AIP-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out from
Prep
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
3403 [e]
emnēsthēsan
ἐμνήσθησαν
remembered
V-AIP-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He had said
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4100 [e]
episteusan
ἐπίστευσαν
they believed
V-AIA-3P
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1124 [e]
graphē
γραφῇ
Scripture
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3056 [e]
logō
λόγῳ
word
N-DMS
3739 [e]
hon
ὃν
that
RelPro-AMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
had spoken
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS


Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. (KJV)

5613 [e]
Hōs
Ὡς
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
He was
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DNP
2414 [e]
Hierosolymois
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
N-DNP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
3957 [e]
pascha
πάσχα
Passover
N-DNS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1859 [e]
heortē
ἑορτῇ
Feast
N-DFS
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
4100 [e]
episteusan
ἐπίστευσαν
believed
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2334 [e]
theōrountes
θεωροῦντες
beholding
V-PPA-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4592 [e]
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
3739 [e]
ha

that
RelPro-ANP
4160 [e]
epoiei
ἐποίει
He was doing
V-IIA-3S


But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, (KJV)

846 [e]
autos
αὐτὸς
On His part
PPro-NM3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
4100 [e]
episteuen
ἐπίστευεν
did entrust
V-IIA-3S
848 [e]
hauton
αὑτὸν
Himself
PPro-AM3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
846 [e]
auton
αὐτὸν
His
PPro-AM3S
1097 [e]
ginōskein
γινώσκειν
knowing
V-PNA
3956 [e]
pantas
πάντας
all [men]
Adj-AMP


and needed not that any should testify of man: for he knew what was in man. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
no
Adv
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
eichen
εἶχεν
He had
V-IIA-3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
3140 [e]
martyrēsē
μαρτυρήσῃ
should testify
V-ASA-3S
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
846 [e]
autos
αὐτὸς
He Himself
PPro-NM3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1097 [e]
eginōsken
ἐγίνωσκεν
knew
V-IIA-3S
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-NNS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
444 [e]
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS



»

Advertisements


Advertisements