Interlinear Bible |
3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֣יִם Heaven [is] Art | N‑mp |
、 | 3678 [e] kis·’î, כִּסְאִ֔י My throne N‑msc | 1cs |
776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֖רֶץ and earth [is] Conj‑w, Art | N‑fs |
1916 [e] hă·ḏōm הֲדֹ֣ם my footstool N‑msc |
– | 7272 [e] raḡ·lāy; רַגְלָ֑י My footstool N‑fdc | 1cs |
335 [e] ’ê- אֵי־ where [is] Interrog |
2088 [e] zeh זֶ֥ה the Pro‑ms |
1004 [e] ḇa·yiṯ בַ֙יִת֙ the house N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
1129 [e] tiḇ·nū- תִּבְנוּ־ you will build V‑Qal‑Imperf‑2mp |
lî, לִ֔י Me Prep | 1cs |
335 [e] wə·’ê- וְאֵי־ and where [is] Conj‑w | Interrog |
2088 [e] zeh זֶ֥ה then Pro‑ms |
4725 [e] mā·qō·wm מָק֖וֹם the place N‑ms |
؟ | 4496 [e] mə·nū·ḥā·ṯî. מְנוּחָתִֽי׃ of My rest N‑fsc | 1cs |
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ for Conj‑w | Pro |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
428 [e] ’êl·leh אֵ֙לֶּה֙ these [things] Pro‑cp |
3027 [e] yā·ḏî יָדִ֣י and My hand N‑fsc | 1cs |
、 | 6213 [e] ‘ā·śā·ṯāh, עָשָׂ֔תָה has made V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֥וּ and exist Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה these [things] Pro‑cp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ And says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ but on Conj‑w | Prep |
2088 [e] zeh זֶ֣ה this [one] Pro‑ms |
、 | 5027 [e] ’ab·bîṭ, אַבִּ֔יט will I look V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
413 [e] ’el- אֶל־ and On Prep |
6041 [e] ‘ā·nî עָנִי֙ [him who is] poor Adj‑ms |
5223 [e] ū·nə·ḵêh- וּנְכֵה־ and contrite Conj‑w | Adj‑msc |
、 | 7307 [e] rū·aḥ, ר֔וּחַ of a spirit N‑cs |
2730 [e] wə·ḥā·rêḏ וְחָרֵ֖ד and who trembles Conj‑w | Adj‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ And at Prep |
1697 [e] də·ḇā·rî. דְּבָרִֽי׃ My word N‑msc | 1cs |
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. (KJV)
7819 [e] šō·w·ḥêṭ שׁוֹחֵ֨ט He who kills V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7794 [e] haš·šō·wr הַשּׁ֜וֹר a bull Art | N‑ms |
5221 [e] mak·kêh- מַכֵּה־ [is as if] he slays V‑Hifil‑Prtcpl‑msc |
– | 376 [e] ’îš, אִ֗ישׁ a man N‑ms |
2076 [e] zō·w·ḇê·aḥ זוֹבֵ֤חַ He who sacrifices V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7716 [e] haś·śeh הַשֶּׂה֙ a lamb Art | N‑ms |
6202 [e] ‘ō·rêp̄ עֹ֣רֵֽף [as if] he breaks a neck V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3611 [e] ke·leḇ, כֶּ֔לֶב of dog N‑ms |
5927 [e] ma·‘ă·lêh מַעֲלֵ֤ה He who offers V‑Hifil‑Prtcpl‑msc |
、 | 4503 [e] min·ḥāh מִנְחָה֙ a grain offering N‑fs |
– | 1818 [e] dam- דַּם־ [as if he offers] blood N‑msc |
2386 [e] ḥă·zîr, חֲזִ֔יר of swine N‑ms |
2142 [e] maz·kîr מַזְכִּ֥יר He who burns V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 3828 [e] lə·ḇō·nāh לְבֹנָ֖ה incense N‑fs |
1288 [e] mə·ḇā·rêḵ מְבָ֣רֵֽךְ [as if] He blesses V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
205 [e] ’ā·wen; אָ֑וֶן an idol N‑ms |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ Just as Conj |
1992 [e] hêm·māh, הֵ֗מָּה they Pro‑3mp |
977 [e] bā·ḥă·rū בָּֽחֲרוּ֙ have chosen V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1870 [e] bə·ḏar·ḵê·hem, בְּדַרְכֵיהֶ֔ם their own ways Prep‑b | N‑cpc | 3mp |
8251 [e] ū·ḇə·šiq·qū·ṣê·hem וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם and in their abominations Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
5315 [e] nap̄·šām נַפְשָׁ֥ם their soul N‑fsc | 3mp |
2654 [e] ḥā·p̄ê·ṣāh. חָפֵֽצָה׃ delights V‑Qal‑Perf‑3fs |
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. (KJV)
1571 [e] gam- גַּם־ So Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֞י I Pro‑1cs |
977 [e] ’eḇ·ḥar אֶבְחַ֣ר will choose V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 8586 [e] bə·ṯa·‘ă·lu·lê·hem, בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם their delusions Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
4035 [e] ū·mə·ḡū·rō·ṯām וּמְגֽוּרֹתָם֙ and their fears Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
935 [e] ’ā·ḇî אָבִ֣יא bring V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
1992 [e] lā·hem, לָהֶ֔ם on them Prep‑l | Pro‑3mp |
3282 [e] ya·‘an יַ֤עַן because Adv |
、 | 7121 [e] qā·rā·ṯî קָרָ֙אתִי֙ when I called V‑Qal‑Perf‑1cs |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and no one Conj‑w | Adv |
– | 6030 [e] ‘ō·w·neh, עוֹנֶ֔ה answered V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֖רְתִּי when I spoke V‑Piel‑Perf‑1cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·mê·‘ū; שָׁמֵ֑עוּ they did hear V‑Qal‑Perf‑3cp |
6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּעֲשׂ֤וּ But they did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7451 [e] hā·ra‘ הָרַע֙ evil Art | Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nay, בְּעֵינַ֔י before My eyes Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
834 [e] ū·ḇa·’ă·šer וּבַאֲשֶׁ֥ר and in which Conj‑w, Prep‑b | Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
2654 [e] ḥā·p̄aṣ·tî חָפַ֖צְתִּי I do delight V‑Qal‑Perf‑1cs |
977 [e] bā·ḥā·rū. בָּחָֽרוּ׃ chose [that] V‑Qal‑Perf‑3cp |
s ס - Punc |
Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. (KJV)
8085 [e] šim·‘ū שִׁמְעוּ֙ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
2730 [e] ha·ḥă·rê·ḏîm הַחֲרֵדִ֖ים You who tremble Art | Adj‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
– | 1697 [e] də·ḇā·rōw; דְּבָר֑וֹ His word N‑msc | 3ms |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rū אָמְרוּ֩ said V‑Qal‑Perf‑3cp |
251 [e] ’ă·ḥê·ḵem אֲחֵיכֶ֨ם Your brothers N‑mpc | 2mp |
8130 [e] śō·nə·’ê·ḵem שֹׂנְאֵיכֶ֜ם who hated you V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
5077 [e] mə·nad·dê·ḵem, מְנַדֵּיכֶ֗ם who cast you out V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֤עַן for sake Prep |
8034 [e] šə·mî שְׁמִי֙ of My name N‑msc | 1cs |
、 | 3513 [e] yiḵ·baḏ יִכְבַּ֣ד let be glorified V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
7200 [e] wə·nir·’eh וְנִרְאֶ֥ה that we may see Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
、 | 8057 [e] ḇə·śim·ḥaṯ·ḵem בְשִׂמְחַתְכֶ֖ם your joy Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
1992 [e] wə·hêm וְהֵ֥ם but they Conj‑w | Pro‑3mp |
954 [e] yê·ḇō·šū. יֵבֹֽשׁוּ׃ shall be ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. (KJV)
6963 [e] qō·wl ק֤וֹל The sound N‑msc |
7588 [e] šā·’ō·wn שָׁאוֹן֙ of noise N‑ms |
、 | 5892 [e] mê·‘îr, מֵעִ֔יר from the city Prep‑m | N‑fs |
6963 [e] qō·wl ק֖וֹל a voice N‑ms |
、 | 1964 [e] mê·hê·ḵāl; מֵֽהֵיכָ֑ל from the temple Prep‑m | N‑ms |
6963 [e] qō·wl ק֣וֹל the voice N‑msc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7999 [e] mə·šal·lêm מְשַׁלֵּ֥ם who repays V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
1576 [e] gə·mūl גְּמ֖וּל fully N‑ms |
341 [e] lə·’ō·yə·ḇāw. לְאֹיְבָֽיו׃ His enemies Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. (KJV)
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֥רֶם Before Prep‑b | Adv |
、 | 2342 [e] tā·ḥîl תָּחִ֖יל she was in labor V‑Qal‑Imperf‑3fs |
– | 3205 [e] yā·lā·ḏāh; יָלָ֑דָה she gave birth V‑Qal‑Perf‑3fs |
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֨רֶם Before Prep‑b | Adv |
、 | 935 [e] yā·ḇō·w יָב֥וֹא came V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2256 [e] ḥê·ḇel חֵ֛בֶל pain N‑ms |
lāh לָ֖הּ her Prep | 3fs |
4422 [e] wə·him·lî·ṭāh וְהִמְלִ֥יטָה and she delivered Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs |
2145 [e] zā·ḵār. זָכָֽר׃ a male [child] N‑ms |
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. (KJV)
4310 [e] mî- מִֽי־ Who Interrog |
8085 [e] šā·ma‘ שָׁמַ֣ע has heard V‑Qal‑Perf‑3ms |
؟ | 2063 [e] kā·zōṯ, כָּזֹ֗את such as this Prep‑k | Pro‑fs |
4310 [e] mî מִ֤י who Interrog |
7200 [e] rā·’āh רָאָה֙ has seen V‑Qal‑Perf‑3ms |
؟ | 428 [e] kā·’êl·leh, כָּאֵ֔לֶּה these [things] Prep‑k | Pro‑cp |
2342 [e] hă·yū·ḥal הֲי֤וּחַל shall be made to give birth V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֙רֶץ֙ the earth N‑fs |
؟ | 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם in day Prep‑b | N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ [Or] shall Conj |
3205 [e] yiw·wā·lêḏ יִוָּ֥לֵֽד be born V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
1471 [e] gō·w גּ֖וֹי a nation N‑ms |
6471 [e] pa·‘am פַּ֣עַם time N‑fs |
؟ | 259 [e] ’e·ḥāṯ; אֶחָ֑ת one Number‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
、 | 2342 [e] ḥā·lāh חָ֛לָה was in labor V‑Qal‑Perf‑3fs |
1571 [e] gam- גַּם־ as soon as Conj |
3205 [e] yā·lə·ḏāh יָלְדָ֥ה she gave birth V‑Qal‑Perf‑3fs |
6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּ֖וֹן Zion N‑proper‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] bā·ne·hā. בָּנֶֽיהָ׃ to her children N‑mpc | 3fs |
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. (KJV)
589 [e] ha·’ă·nî הַאֲנִ֥י Shall I Art | Pro‑1cs |
、 | 7665 [e] ’aš·bîr אַשְׁבִּ֛יר bring to the time of birth V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
؟ | 3205 [e] ’ō·w·lîḏ אוֹלִ֖יד cause delivery V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
559 [e] yō·mar יֹאמַ֣ר says V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ Or Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֧י I Pro‑1cs |
、 | 3205 [e] ham·mō·w·lîḏ הַמּוֹלִ֛יד shall who cause delivery Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
6113 [e] wə·‘ā·ṣar·tî וְעָצַ֖רְתִּי and shut up [the womb] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hā·yiḵ. אֱלֹהָֽיִךְ׃ your God N‑mpc | 2fs |
s ס - Punc |
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: (KJV)
8055 [e] śim·ḥū שִׂמְח֧וּ Rejoice V‑Qal‑Imp‑mp |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֛ם Jerusalem N‑proper‑fs |
1523 [e] wə·ḡî·lū וְגִ֥ילוּ and be glad Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
ḇāh בָ֖הּ with her Prep | 3fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
157 [e] ’ō·hă·ḇe·hā; אֹהֲבֶ֑יהָ you who love her V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
7797 [e] śî·śū שִׂ֤ישׂוּ Rejoice V‑Qal‑Imp‑mp |
854 [e] ’it·tāh אִתָּהּ֙ with her Prep | 3fs |
4885 [e] mā·śō·wś, מָשׂ֔וֹשׂ for joy N‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
56 [e] ham·miṯ·’ab·bə·lîm הַמִּֽתְאַבְּלִ֖ים you who mourn Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
5921 [e] ‘ā·le·hā. עָלֶֽיהָ׃ for her Prep | 3fs |
that ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. (KJV)
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֤עַן That Conj |
、 | 3243 [e] tî·nə·qū תִּֽינְקוּ֙ you may feed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
7646 [e] ū·śə·ḇa‘·tem, וּשְׂבַעְתֶּ֔ם and be satisfied Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
7699 [e] miš·šōḏ מִשֹּׁ֖ד with the consolation Prep‑m | N‑msc |
– | 8575 [e] tan·ḥu·me·hā; תַּנְחֻמֶ֑יהָ of her bosom N‑mpc | 3fs |
4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֧עַן that Conj |
、 | 4711 [e] tā·mōṣ·ṣū תָּמֹ֛צּוּ you may drink deeply V‑Qal‑Imperf‑2mp |
6026 [e] wə·hiṯ·‘an·naḡ·tem וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם and be delighted Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp |
2123 [e] miz·zîz מִזִּ֥יז with the abundance Prep‑m | N‑msc |
3519 [e] kə·ḇō·w·ḏāh. כְּבוֹדָֽהּ׃ of her glory N‑msc | 3fs |
s ס - Punc |
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֣ה ׀ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י behold Interjection | 1cs |
5186 [e] nō·ṭeh- נֹטֶֽה־ I will extend V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
413 [e] ’ê·le·hā אֵ֠לֶיהָ to her Prep | 3fs |
、 | 5104 [e] kə·nā·hār כְּנָהָ֨ר like a river Prep‑k | N‑ms |
7965 [e] šā·lō·wm שָׁל֜וֹם peace N‑ms |
– | 5158 [e] ū·ḵə·na·ḥal וּכְנַ֧חַל and like a stream Conj‑w, Prep‑k | N‑ms |
7857 [e] šō·w·ṭêp̄ שׁוֹטֵ֛ף flowing V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3519 [e] kə·ḇō·wḏ כְּב֥וֹד the glory N‑msc |
1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֖ם of the Gentiles N‑mp |
、 | 3243 [e] wî·naq·tem; וִֽינַקְתֶּ֑ם then you shall feed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ On Prep |
、 | 6654 [e] ṣaḏ צַד֙ [her] sides N‑ms |
5375 [e] tin·nā·śê·’ū, תִּנָּשֵׂ֔אוּ shall you be carried V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
1290 [e] bir·ka·yim בִּרְכַּ֖יִם [her] knees N‑fd |
8173 [e] tə·šā·‘o·šā·‘ū. תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃ be dandled V‑Pual‑Imperf‑2mp |
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. (KJV)
376 [e] kə·’îš כְּאִ֕ישׁ As one Prep‑k | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
517 [e] ’im·mōw אִמּ֖וֹ his mother N‑fsc | 3ms |
、 | 5162 [e] tə·na·ḥă·men·nū; תְּנַחֲמֶ֑נּוּ comforts V‑Piel‑Imperf‑3fs | 3mse |
3651 [e] kên כֵּ֤ן so Adv |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָֽנֹכִי֙ I Pro‑1cs |
5162 [e] ’ă·na·ḥem·ḵem, אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם will comfort you V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mp |
3389 [e] ū·ḇî·rū·šā·lim וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם and in Jerusalem Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
5162 [e] tə·nu·ḥā·mū. תְּנֻחָֽמוּ׃ you shall be comforted V‑Pual‑Imperf‑2mp |
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. (KJV)
7200 [e] ū·rə·’î·ṯem וּרְאִיתֶם֙ And when you see [this] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 7797 [e] wə·śāś וְשָׂ֣שׂ and shall rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3820 [e] lib·bə·ḵem, לִבְּכֶ֔ם your heart N‑msc | 2mp |
6106 [e] wə·‘aṣ·mō·w·ṯê·ḵem וְעַצְמוֹתֵיכֶ֖ם and your bones Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
– | 1877 [e] kad·de·še כַּדֶּ֣שֶׁא like grass Prep‑k, Art | N‑ms |
6524 [e] ṯip̄·raḥ·nāh; תִפְרַ֑חְנָה shall flourish V‑Qal‑Imperf‑3fp |
3045 [e] wə·nō·wḏ·‘āh וְנוֹדְעָ֤ה and shall be known Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
3027 [e] yaḏ- יַד־ the hand N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ to Prep |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw, עֲבָדָ֔יו His servants N‑mpc | 3ms |
2194 [e] wə·zā·‘am וְזָעַ֖ם and [His] indignation Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ to DirObjM |
341 [e] ’ō·yə·ḇāw. אֹיְבָֽיו׃ His enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. (KJV)
、 | 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה behold Interjection |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֣שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
935 [e] yā·ḇō·w, יָב֔וֹא will come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5492 [e] wə·ḵas·sū·p̄āh וְכַסּוּפָ֖ה and like a whirlwind Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑fs |
4818 [e] mar·kə·ḇō·ṯāw; מַרְכְּבֹתָ֑יו with His chariots N‑fpc | 3ms |
7725 [e] lə·hā·šîḇ לְהָשִׁ֤יב to render Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 2534 [e] bə·ḥê·māh בְּחֵמָה֙ with fury Prep‑b | N‑fs |
639 [e] ’ap·pōw, אַפּ֔וֹ His anger N‑msc | 3ms |
1606 [e] wə·ḡa·‘ă·rā·ṯōw וְגַעֲרָת֖וֹ and His rebuke Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
3851 [e] bə·la·hă·ḇê- בְּלַהֲבֵי־ with flames Prep‑b | N‑mpc |
784 [e] ’êš. אֵֽשׁ׃ of fire N‑cs |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
784 [e] ḇā·’êš בָאֵשׁ֙ by fire Prep‑b, Art | N‑cs |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
8199 [e] niš·pāṭ, נִשְׁפָּ֔ט will judge V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
2719 [e] ū·ḇə·ḥar·bōw וּבְחַרְבּ֖וֹ and by His sword Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1320 [e] bā·śār; בָּשָׂ֑ר flesh N‑ms |
7231 [e] wə·rab·bū וְרַבּ֖וּ and shall be many Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
2491 [e] ḥal·lê חַֽלְלֵ֥י the slain N‑mpc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD. (KJV)
、 | 6942 [e] ham·miṯ·qad·də·šîm הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים Those who sanctify themselves Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
2891 [e] wə·ham·miṭ·ṭa·hă·rîm וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים and purify themselves Conj‑w, Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ [To go] to Prep |
1593 [e] hag·gan·nō·wṯ, הַגַּנּ֗וֹת the gardens Art | N‑fp |
310 [e] ’a·ḥar אַחַ֤ר after Adv |
’e·ḥaḏ [אחד] one Number‑ms |
259 [e] ’a·ḥaṯ (אַחַת֙) one Number‑fs |
、 | 8432 [e] bat·tā·weḵ, בַּתָּ֔וֶךְ in the midst Prep‑b, Art | N‑ms |
398 [e] ’ō·ḵə·lê אֹֽכְלֵי֙ Eating V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 1320 [e] bə·śar בְּשַׂ֣ר flesh N‑msc |
2386 [e] ha·ḥă·zîr, הַחֲזִ֔יר of swine Art | N‑ms |
、 | 8263 [e] wə·haš·še·qeṣ וְהַשֶּׁ֖קֶץ and the abomination Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 5909 [e] wə·hā·‘aḵ·bār; וְהָעַכְבָּ֑ר and the mouse Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֥ו together Adv |
5486 [e] yā·su·p̄ū יָסֻ֖פוּ shall be consumed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. (KJV)
595 [e] wə·’ā·nō·ḵî, וְאָנֹכִ֗י For I [know] Conj‑w | Pro‑1cs |
4639 [e] ma·‘ă·śê·hem מַעֲשֵׂיהֶם֙ their works N‑mpc | 3mp |
– | 4284 [e] ū·maḥ·šə·ḇō·ṯê·hem, וּמַחְשְׁבֹ֣תֵיהֶ֔ם and their thoughts Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
、 | 935 [e] bā·’āh בָּאָ֕ה it shall be V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
6908 [e] lə·qab·bêṣ לְקַבֵּ֥ץ that I will gather Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֖ם nations Art | N‑mp |
– | 3956 [e] wə·hal·lə·šō·nō·wṯ; וְהַלְּשֹׁנ֑וֹת and tongues Conj‑w, Art | N‑cp |
、 | 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֖אוּ and they shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
7200 [e] wə·rā·’ū וְרָא֥וּ and see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3519 [e] kə·ḇō·w·ḏî. כְּבוֹדִֽי׃ My glory N‑msc | 1cs |
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. (KJV)
7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֨י And I will set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
ḇā·hem בָהֶ֜ם among them Prep | 3mp |
226 [e] ’ō·wṯ, א֗וֹת a sign N‑cs |
7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּחְתִּ֣י and I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
1992 [e] mê·hem מֵהֶ֣ם ׀ like Prep‑m | Pro‑3mp |
6412 [e] pə·lê·ṭîm פְּ֠לֵיטִים those among them who escape N‑mp |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֞ם the nations Art | N‑mp |
、 | 8659 [e] tar·šîš תַּרְשִׁ֨ישׁ [to] Tarshish N‑proper‑fs |
、 | 6322 [e] pūl פּ֥וּל and Pul N‑proper‑fs |
、 | 3865 [e] wə·lūḏ וְל֛וּד and Lud Conj‑w | N‑proper‑fs |
4900 [e] mō·šə·ḵê מֹ֥שְׁכֵי who draw V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 7198 [e] qe·šeṯ קֶ֖שֶׁת the bow N‑fs |
、 | 8422 [e] tu·ḇal תֻּבַ֣ל and Tubal N‑proper‑fs |
、 | 3120 [e] wə·yā·wān; וְיָוָ֑ן and Greece Conj‑w | N‑proper‑fs |
339 [e] hā·’î·yîm הָאִיִּ֣ים [to] the coastlands Art | N‑mp |
、 | 7350 [e] hā·rə·ḥō·qîm, הָרְחֹקִ֗ים afar off Art | Adj‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֤וּ have heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8088 [e] šim·‘î שִׁמְעִי֙ My fame N‑msc | 1cs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7200 [e] rā·’ū רָא֣וּ seen V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3519 [e] kə·ḇō·w·ḏî, כְּבוֹדִ֔י My glory N‑msc | 1cs |
5046 [e] wə·hig·gî·ḏū וְהִגִּ֥ידוּ and they shall declare Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3519 [e] kə·ḇō·w·ḏî כְּבוֹדִ֖י My glory N‑msc | 1cs |
1471 [e] bag·gō·w·yim. בַּגּוֹיִֽם׃ among the Gentiles Prep‑b, Art | N‑mp |
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD. (KJV)
935 [e] wə·hê·ḇî·’ū וְהֵבִ֣יאוּ And they shall bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
251 [e] ’ă·ḥê·ḵem אֲחֵיכֶ֣ם your brothers N‑mpc | 2mp |
3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ out of all Prep‑m | N‑msc |
1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֣ם ׀ nations Art | N‑mp |
4503 [e] min·ḥāh מִנְחָ֣ה ׀ for an offering N‑fs |
3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֡ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 5483 [e] bas·sū·sîm בַּסּוּסִ֡ים on horses Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 7393 [e] ū·ḇā·re·ḵeḇ וּ֠בָרֶכֶב and in chariots Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 6632 [e] ū·ḇaṣ·ṣab·bîm וּבַצַּבִּ֨ים and in litters Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 6505 [e] ū·ḇap·pə·rā·ḏîm וּבַפְּרָדִ֜ים and on mules Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 3753 [e] ū·ḇak·kir·kā·rō·wṯ, וּבַכִּרְכָּר֗וֹת and on camels Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fp |
5921 [e] ‘al עַ֣ל to Prep |
2022 [e] har הַ֥ר mountain N‑msc |
6944 [e] qāḏ·šî קָדְשִׁ֛י My holy N‑msc | 1cs |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם Jerusalem N‑proper‑fs |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
935 [e] yā·ḇî·’ū יָבִיאוּ֩ bring V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê בְנֵ֨י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֧ל of Israel N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4503 [e] ham·min·ḥāh הַמִּנְחָ֛ה an offering Art | N‑fs |
3627 [e] biḵ·lî בִּכְלִ֥י in a vessel Prep‑b | N‑ms |
2889 [e] ṭā·hō·wr טָה֖וֹר clean Adj‑ms |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית into the house N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD. (KJV)
1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ And also Conj‑w | Conj |
1992 [e] mê·hem מֵהֶ֥ם some of them Prep‑m | Pro‑3mp |
3947 [e] ’eq·qaḥ אֶקַּ֛ח I will take V‑Qal‑Imperf‑1cs |
3548 [e] lak·kō·hă·nîm לַכֹּהֲנִ֥ים for priests Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 3881 [e] lal·wî·yim לַלְוִיִּ֖ם [and] Levites Prep‑l | N‑proper‑mp |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
834 [e] ḵa·’ă·šer כַאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֣יִם the heavens Art | N‑mp |
2319 [e] ha·ḥo·ḏā·šîm הַ֠חֳדָשִׁים new Art | Adj‑mp |
、 | 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֨רֶץ and the earth Conj‑w, Art | N‑fs |
2319 [e] ha·ḥă·ḏā·šāh הַחֲדָשָׁ֜ה new Art | Adj‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
、 | 6213 [e] ‘ō·śeh עֹשֶׂ֛ה will make V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5975 [e] ‘ō·mə·ḏîm עֹמְדִ֥ים shall remain V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֖י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3651 [e] kên כֵּ֛ן so Adv |
5975 [e] ya·‘ă·mōḏ יַעֲמֹ֥ד shall remain V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2233 [e] zar·‘ă·ḵem זַרְעֲכֶ֖ם your descendants N‑msc | 2mp |
8034 [e] wə·šim·ḵem. וְשִׁמְכֶֽם׃ and your name Conj‑w | N‑msc | 2mp |
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1767 [e] mid·dê- מִֽדֵּי־ [That] from Prep‑m | N‑msc |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֙דֶשׁ֙ one New Moon N‑ms |
、 | 2320 [e] bə·ḥā·ḏə·šōw, בְּחָדְשׁ֔וֹ to another Prep‑b | N‑msc | 3ms |
1767 [e] ū·mid·dê וּמִדֵּ֥י and from Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
7676 [e] šab·bāṯ שַׁבָּ֖ת one Sabbath N‑cs |
、 | 7676 [e] bə·šab·bat·tōw; בְּשַׁבַּתּ֑וֹ to another Prep‑b | N‑csc | 3ms |
935 [e] yā·ḇō·w יָב֧וֹא shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
1320 [e] bā·śār בָּשָׂ֛ר flesh N‑ms |
7812 [e] lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת to worship Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf |
6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֖י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. (KJV)
、 | 3318 [e] wə·yā·ṣə·’ū וְיָצְא֣וּ And they shall go forth Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
7200 [e] wə·rā·’ū, וְרָא֔וּ and look Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
6297 [e] bə·p̄iḡ·rê בְּפִגְרֵי֙ Upon the corpses Prep‑b | N‑mpc |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָאֲנָשִׁ֔ים of the men Art | N‑mp |
6586 [e] hap·pō·šə·‘îm הַפֹּשְׁעִ֖ים who have transgressed Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
bî; בִּ֑י against Me Prep | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
8438 [e] ṯō·w·la‘·tām תוֹלַעְתָּ֞ם their worm N‑fsc | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 4191 [e] ṯā·mūṯ, תָמ֗וּת does die V‑Qal‑Imperf‑3fs |
784 [e] wə·’iš·šām וְאִשָּׁם֙ and their fire Conj‑w | N‑csc | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 3518 [e] ṯiḵ·beh, תִכְבֶּ֔ה is quenched V‑Qal‑Imperf‑3fs |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1860 [e] ḏê·rā·’ō·wn דֵרָא֖וֹן an abhorrence N‑ms |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
1320 [e] bā·śār. בָּשָֽׂר׃ flesh N‑ms |