Strong's Hebrew #2123 - זִיז ziyz (moving things (i.e. beasts))
Strong's Exhaustive Concordance abundance, wild beast From an unused root apparently meaning to be conspicuous; fulness of the breast; also a moving creature -- abundance, wild beast. Englishman's Concordance 1) moving creatures, moving things (noun masculine collective) 2) abundance, fulness (noun masculine) Part of Speech: see above in Definition A Related Word by BDB/Strong’s Number: from an unused root apparently meaning to be conspicuous Same Word by TWOT Number: 535a, 536a Brown-Driver-Briggs I. זִיז noun masculinePsalm 80:14 collective moving things (i.e. beasts) (etymology & exact meaning still rather dubious, compare CheOP 472 and on Psalm 50:11; Thes and others v זוז; De Psalm 50:11 compare Assyrian zizânu, collective reptiles, DlS. 74 f. from a זִאזֵא compare II. זִיז noun [masculine] abundance, fulness: only מִזִּיז כְּבוֺדָהּ Isaiah 66:11 that ye may suck out and be delighted, from the abundance of her glory (i.e. of Jerusalem) (so Di and others; > Checritical note, and OP 472 f. Brd (compare Ew 'Euter'), who compare vulgar Arabic zîza, udder (breast, teat); this suits verb תָּמֹצּוּ and "" תִּינְקוּ וּשְׂבַעְתֶּם מִשֹּׁד, but is dubious in Hebrew, perhaps not Shemitic, see Dozyi. 619 a and references; also LagProph. Chald. who proposes, plausibly, מִבִּיזִ, compare Aramaic Englishman's Concordance (References)Strong's Hebrew: 2123. זִיז (ziyz) — 3 OccurrencesPsalm 50:11 Psalm 80:13 Isaiah 66:11 |