Interlinear Bible |
、 | 2005 [e] hên הֵ֛ן Behold Interjection |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 7114 [e] qā·ṣə·rāh קָצְרָ֥ה is shortened V‑Qal‑Perf‑3fs |
3027 [e] yaḏ- יַד־ hand N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 3467 [e] mê·hō·wō·šî·a‘; מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ that it cannot save Prep‑m | V‑Hifil‑Inf |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 3513 [e] ḵā·ḇə·ḏāh כָבְדָ֥ה heavy V‑Qal‑Perf‑3fs |
241 [e] ’ā·zə·nōw אָזְנ֖וֹ His ear N‑fsc | 3ms |
8085 [e] miš·šə·mō·w·a‘. מִשְּׁמֽוֹעַ׃ that it cannot hear Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
5771 [e] ‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ your iniquities N‑cpc | 2mp |
1961 [e] hā·yū הָי֣וּ have V‑Qal‑Perf‑3cp |
914 [e] maḇ·di·lîm, מַבְדִּלִ֔ים separated V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
996 [e] bê·nê·ḵem בֵּינֵכֶ֕ם you Prep | 2mp |
996 [e] lə·ḇên לְבֵ֖ין from Prep‑l |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem; אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם your God N‑mpc | 2mp |
2403 [e] wə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·ḵem, וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם and your sins Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
5641 [e] his·tî·rū הִסְתִּ֧ירוּ have hidden V‑Hifil‑Perf‑3cp |
6440 [e] p̄ā·nîm פָנִ֛ים [His] face N‑mp |
4480 [e] mik·kem מִכֶּ֖ם from you Prep | 2mp |
8085 [e] miš·šə·mō·w·a‘. מִשְּׁמֽוֹעַ׃ so that He will not hear Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
3709 [e] ḵap·pê·ḵem כַפֵּיכֶם֙ your hands N‑fdc | 2mp |
1351 [e] nə·ḡō·’ă·lū נְגֹאֲל֣וּ are defiled V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 1818 [e] ḇad·dām, בַדָּ֔ם with blood Prep‑b, Art | N‑ms |
676 [e] wə·’eṣ·bə·‘ō·w·ṯê·ḵem וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם and your fingers Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
– | 5771 [e] be·‘ā·wōn; בֶּֽעָוֺ֑ן with iniquity Prep‑b, Art | N‑cs |
8193 [e] śip̄·ṯō·w·ṯê·ḵem שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙ Your lips N‑fpc | 2mp |
1696 [e] dib·bə·rū- דִּבְּרוּ־ have spoken V‑Piel‑Perf‑3cp |
、 | 8267 [e] še·qer, שֶׁ֔קֶר lies N‑ms |
3956 [e] lə·šō·wn·ḵem לְשׁוֹנְכֶ֖ם Your tongue N‑csc | 2mp |
5766 [e] ‘aw·lāh עַוְלָ֥ה perversity N‑fs |
1897 [e] ṯeh·geh. תֶהְגֶּֽה׃ has muttered V‑Qal‑Imperf‑3fs |
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. (KJV)
369 [e] ’ên- אֵין־ No one Adv |
7121 [e] qō·rê קֹרֵ֣א calls V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6664 [e] ḇə·ṣe·ḏeq, בְצֶ֔דֶק for justice Prep‑b | N‑ms |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and Not Conj‑w | Adv |
8199 [e] niš·pāṭ נִשְׁפָּ֖ט does [any] plead V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
530 [e] be·’ĕ·mū·nāh; בֶּאֱמוּנָ֑ה for truth Prep‑b | N‑fs |
982 [e] bā·ṭō·w·aḥ בָּט֤וֹחַ They trust V‑Qal‑InfAbs |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
、 | 8414 [e] tō·hū תֹּ֙הוּ֙ empty [words] N‑ms |
1696 [e] wə·ḏab·ber- וְדַבֶּר־ and speak Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
– | 7723 [e] šāw, שָׁ֔וְא lies N‑ms |
2029 [e] hā·rōw הָר֥וֹ they conceive V‑Qal‑InfAbs |
、 | 5999 [e] ‘ā·māl עָמָ֖ל evil N‑ms |
3205 [e] wə·hō·w·lêḏ וְהוֹלֵ֥יד and bring forth Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs |
205 [e] ’ā·wen. אָֽוֶן׃ iniquity N‑ms |
They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. (KJV)
、 | 1000 [e] bê·ṣê בֵּיצֵ֤י Eggs N‑fpc |
6848 [e] ṣip̄·‘ō·w·nî צִפְעוֹנִי֙ vipers' N‑ms |
1234 [e] biq·qê·‘ū, בִּקֵּ֔עוּ they hatch V‑Piel‑Perf‑3cp |
– | 6980 [e] wə·qū·rê וְקוּרֵ֥י and the web Conj‑w | N‑mpc |
5908 [e] ‘ak·kā·ḇîš עַכָּבִ֖ישׁ of spider N‑ms |
707 [e] ye·’ĕ·rō·ḡū; יֶאֱרֹ֑גוּ weave V‑Qal‑Imperf‑3mp |
398 [e] hā·’ō·ḵêl הָאֹכֵ֤ל He who eats Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1000 [e] mib·bê·ṣê·hem מִבֵּֽיצֵיהֶם֙ of their eggs Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
、 | 4191 [e] yā·mūṯ, יָמ֔וּת dies V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2116 [e] wə·haz·zū·reh וְהַזּוּרֶ֖ה and [from] that which is crushed Conj‑w, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
1234 [e] tib·bā·qa‘ תִּבָּקַ֥ע breaks out V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
660 [e] ’ep̄·‘eh. אֶפְעֶֽה׃ a viper N‑ms |
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. (KJV)
6980 [e] qū·rê·hem קֽוּרֵיהֶם֙ Their webs N‑mpc | 3mp |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
1961 [e] yih·yū יִהְי֣וּ will become V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 899 [e] lə·ḇe·ḡeḏ, לְבֶ֔גֶד garments Prep‑l | N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3680 [e] yiṯ·kas·sū יִתְכַּסּ֖וּ will they cover themselves V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
– | 4639 [e] bə·ma·‘ă·śê·hem; בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם with their works Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
4639 [e] ma·‘ă·śê·hem מַֽעֲשֵׂיהֶם֙ their works [are] N‑mpc | 3mp |
4639 [e] ma·‘ă·śê- מַֽעֲשֵׂי־ works N‑mpc |
、 | 205 [e] ’ā·wen, אָ֔וֶן of iniquity N‑ms |
6467 [e] ū·p̄ō·‘al וּפֹ֥עַל and the act Conj‑w | N‑msc |
2555 [e] ḥā·mās חָמָ֖ס of violence N‑ms |
3709 [e] bə·ḵap·pê·hem. בְּכַפֵּיהֶֽם׃ [is] in their hands Prep‑b | N‑fdc | 3mp |
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths. (KJV)
7272 [e] raḡ·lê·hem רַגְלֵיהֶם֙ Their feet N‑fdc | 3mp |
、 | 7451 [e] lā·ra‘ לָרַ֣ע to evil Prep‑l, Art | Adj‑ms |
7323 [e] yā·ru·ṣū, יָרֻ֔צוּ run V‑Qal‑Imperf‑3mp |
4116 [e] wî·ma·hă·rū, וִֽימַהֲר֔וּ and they make haste Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp |
8210 [e] liš·pōḵ לִשְׁפֹּ֖ךְ to shed Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 1818 [e] dām דָּ֣ם blood N‑ms |
5355 [e] nā·qî; נָקִ֑י innocent Adj‑ms |
4284 [e] maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·hem מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶם֙ their thoughts [are] N‑fpc | 3mp |
4284 [e] maḥ·šə·ḇō·wṯ מַחְשְׁב֣וֹת thoughts N‑fpc |
– | 205 [e] ’ā·wen, אָ֔וֶן of iniquity N‑ms |
7701 [e] šōḏ שֹׁ֥ד Wasting N‑ms |
7667 [e] wā·še·ḇer וָשֶׁ֖בֶר and destruction [are] Conj‑w | N‑ms |
4546 [e] bim·sil·lō·w·ṯām. בִּמְסִלּוֹתָֽם׃ in their paths Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace. (KJV)
1870 [e] de·reḵ דֶּ֤רֶךְ The way N‑csc |
7965 [e] šā·lō·wm שָׁלוֹם֙ of peace N‑ms |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏā·‘ū, יָדָ֔עוּ they have known V‑Qal‑Perf‑3cp |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and [there is] no Conj‑w | Adv |
4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּ֖ט justice N‑ms |
– | 4570 [e] bə·ma‘·gə·lō·w·ṯām; בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם in their ways Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
– | 5410 [e] nə·ṯî·ḇō·w·ṯê·hem נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙ paths N‑fpc | 3mp |
6140 [e] ‘iq·qə·šū עִקְּשׁ֣וּ they have made crooked V‑Piel‑Perf‑3cp |
1992 [e] lā·hem, לָהֶ֔ם themselves Prep‑l | Pro‑3mp |
3605 [e] kōl כֹּ֚ל Whoever N‑msc |
1869 [e] dō·rêḵ דֹּרֵ֣ךְ takes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
bāh, בָּ֔הּ that way Prep | 3fs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘ יָדַ֖ע shall know V‑Qal‑Perf‑3ms |
7965 [e] šā·lō·wm. שָׁלֽוֹם׃ peace N‑ms |
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness. (KJV)
5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
3651 [e] kên, כֵּ֗ן thus Adv |
7368 [e] rā·ḥaq רָחַ֤ק is far V‑Qal‑Perf‑3ms |
4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּט֙ justice N‑ms |
4480 [e] mim·men·nū, מִמֶּ֔נּוּ from us Prep | 1cp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5381 [e] ṯaś·śî·ḡê·nū תַשִּׂיגֵ֖נוּ does overtake us V‑Hifil‑Imperf‑3fs | 1cp |
6666 [e] ṣə·ḏā·qāh; צְדָקָ֑ה righteousness N‑fs |
6960 [e] nə·qaw·weh נְקַוֶּ֤ה we look V‑Piel‑Imperf‑1cp |
、 | 216 [e] lā·’ō·wr לָאוֹר֙ for light Prep‑l, Art | N‑cs |
2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִנֵּה־ but there is Conj‑w | Interjection |
– | 2822 [e] ḥō·šeḵ, חֹ֔שֶׁךְ blackness N‑ms |
、 | 5054 [e] lin·ḡō·hō·wṯ לִנְגֹה֖וֹת for brightness Prep‑l | N‑mp |
653 [e] bā·’ă·p̄ê·lō·wṯ בָּאֲפֵל֥וֹת in darkness Prep‑b, Art | N‑fp |
1980 [e] nə·hal·lêḵ. נְהַלֵּֽךְ׃ [but] we walk V‑Piel‑Imperf‑1cp |
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men. (KJV)
1659 [e] nə·ḡaš·šāh נְגַֽשְׁשָׁ֤ה We grope for V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cp |
、 | 5787 [e] ḵa·‘iw·rîm כַֽעִוְרִים֙ like the blind Prep‑k, Art | Adj‑mp |
7023 [e] qîr, קִ֔יר the wall N‑ms |
369 [e] ū·ḵə·’ên וּכְאֵ֥ין and as if [we had] no Conj‑w, Prep‑k | Adv |
– | 5869 [e] ‘ê·na·yim עֵינַ֖יִם eyes N‑cd |
1659 [e] nə·ḡaš·šê·šāh; נְגַשֵּׁ֑שָׁה we grope V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cp |
3782 [e] kā·šal·nū כָּשַׁ֤לְנוּ we stumble V‑Qal‑Perf‑1cp |
6672 [e] ḇaṣ·ṣā·ho·ra·yim בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ at noonday Prep‑b, Art | N‑mp |
– | 5399 [e] kan·ne·šep̄, כַּנֶּ֔שֶׁף as at twilight Prep‑k, Art | N‑ms |
820 [e] bā·’aš·man·nîm בָּאַשְׁמַנִּ֖ים in desolate places Prep‑b, Art | N‑mp |
4191 [e] kam·mê·ṯîm. כַּמֵּתִֽים׃ [We are] as dead [men] Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. (KJV)
1993 [e] ne·hĕ·meh נֶהֱמֶ֤ה We growl V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 1677 [e] ḵad·dub·bîm כַדֻּבִּים֙ like bears Prep‑k, Art | N‑mp |
3605 [e] kul·lā·nū, כֻּלָּ֔נוּ all N‑msc | 1cp |
– | 3123 [e] wə·ḵay·yō·w·nîm וְכַיּוֹנִ֖ים and like doves Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑fp |
1897 [e] hā·ḡōh הָגֹ֣ה sadly V‑Qal‑InfAbs |
1897 [e] neh·geh; נֶהְגֶּ֑ה moan V‑Qal‑Imperf‑1cp |
6960 [e] nə·qaw·weh נְקַוֶּ֤ה we look V‑Piel‑Imperf‑1cp |
、 | 4941 [e] lam·miš·pāṭ לַמִּשְׁפָּט֙ for justice Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 369 [e] wā·’a·yin, וָאַ֔יִן but [there is] none Conj‑w | Adv |
、 | 3444 [e] lî·šū·‘āh לִֽישׁוּעָ֖ה for salvation Prep‑l | N‑fs |
7368 [e] rā·ḥă·qāh רָחֲקָ֥ה [but] it is far V‑Qal‑Perf‑3fs |
4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ from us Prep | 1cp |
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them; (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
7235 [e] rab·bū רַבּ֤וּ are multiplied V‑Qal‑Perf‑3cp |
6588 [e] p̄ə·šā·‘ê·nū פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ our transgressions N‑mpc | 1cp |
5048 [e] neḡ·de·ḵā, נֶגְדֶּ֔ךָ before You Prep | 2ms |
2403 [e] wə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·nū וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ and our sins Conj‑w | N‑fpc | 1cp |
6030 [e] ‘ā·nə·ṯāh עָ֣נְתָה testify V‑Qal‑Perf‑3fs |
bā·nū; בָּ֑נוּ against us Prep | 1cp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
6588 [e] p̄ə·šā·‘ê·nū פְשָׁעֵ֣ינוּ our transgressions [are] N‑mpc | 1cp |
854 [e] ’it·tā·nū, אִתָּ֔נוּ with us Prep | 1cp |
、 | 5771 [e] wa·‘ă·wō·nō·ṯê·nū וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ and [as for] our iniquities Conj‑w | N‑cpc | 1cp |
3045 [e] yə·ḏa·‘ă·nūm. יְדַֽעֲנֽוּם׃ we know them V‑Qal‑Perf‑1cp | 3mp |
in transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. (KJV)
6586 [e] pā·šō·a‘ פָּשֹׁ֤עַ In transgressing V‑Qal‑InfAbs |
3584 [e] wə·ḵa·ḥêš וְכַחֵשׁ֙ and lying Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
、 | 3068 [e] Yah·weh, בַּֽיהוָ֔ה against Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
5253 [e] wə·nā·sō·wḡ וְנָס֖וֹג and departing Conj‑w | V‑Nifal‑InfAbs |
310 [e] mê·’a·ḥar מֵאַחַ֣ר from Prep‑m |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū; אֱלֹהֵ֑ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
1696 [e] dab·ber- דַּבֶּר־ Speaking V‑Piel‑InfAbs |
6233 [e] ‘ō·šeq עֹ֣שֶׁק oppression N‑ms |
、 | 5627 [e] wə·sā·rāh, וְסָרָ֔ה and revolt Conj‑w | N‑fs |
2029 [e] hō·rōw הֹר֧וֹ Conceiving V‑Piel‑InfAbs |
1897 [e] wə·hō·ḡōw וְהֹג֛וֹ and uttering Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
3820 [e] mil·lêḇ מִלֵּ֖ב from the heart Prep‑m | N‑ms |
1697 [e] diḇ·rê- דִּבְרֵי־ words N‑mpc |
8267 [e] šā·qer. שָֽׁקֶר׃ of falsehood N‑ms |
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. (KJV)
5253 [e] wə·hus·saḡ וְהֻסַּ֤ג And is turned Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 268 [e] ’ā·ḥō·wr אָחוֹר֙ back N‑ms |
4941 [e] miš·pāṭ, מִשְׁפָּ֔ט Justice N‑ms |
6666 [e] ū·ṣə·ḏā·qāh וּצְדָקָ֖ה and righteousness Conj‑w | N‑fs |
– | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq מֵרָח֣וֹק afar off Prep‑m | Adj‑ms |
5975 [e] ta·‘ă·mōḏ; תַּעֲמֹ֑ד stands V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3782 [e] ḵā·šə·lāh כָשְׁלָ֤ה is fallen V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 7339 [e] ḇā·rə·ḥō·wḇ בָֽרְחוֹב֙ in the street Prep‑b, Art | N‑fs |
571 [e] ’ĕ·meṯ, אֱמֶ֔ת truth N‑fs |
5229 [e] ū·nə·ḵō·ḥāh וּנְכֹחָ֖ה and equity Conj‑w | N‑fs |
3808 [e] lō- לֹא־ cannot Adv‑NegPrt |
3201 [e] ṯū·ḵal תוּכַ֥ל - V‑Qal‑Imperf‑3fs |
935 [e] lā·ḇō·w. לָבֽוֹא׃ enter Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. (KJV)
– | 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֤י So Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
571 [e] hā·’ĕ·meṯ הָֽאֱמֶת֙ truth Art | N‑fs |
– | 5737 [e] ne‘·de·reṯ, נֶעְדֶּ֔רֶת fails V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
5493 [e] wə·sār וְסָ֥ר and he [who] departs Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7451 [e] mê·rā‘ מֵרָ֖ע from evil Prep‑m | Adj‑ms |
– | 7997 [e] miš·tō·w·lêl; מִשְׁתּוֹלֵ֑ל makes himself a prey V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
7200 [e] way·yar וַיַּ֧רְא and saw [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
7489 [e] way·yê·ra‘ וַיֵּ֥רַע and it displeased Him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5869 [e] bə·‘ê·nāw בְּעֵינָ֖יו in His sight Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
369 [e] ’ên אֵ֥ין [there was] no Adv |
4941 [e] miš·pāṭ. מִשְׁפָּֽט׃ justice N‑ms |
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him. (KJV)
7200 [e] way·yar וַיַּרְא֙ And He saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
369 [e] ’ên אֵ֣ין [there was] no Adv |
、 | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ man N‑ms |
8074 [e] way·yiš·tō·w·mêm וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖ם and wondered Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
369 [e] ’ên אֵ֣ין [there was] no Adv |
– | 6293 [e] map̄·gî·a‘; מַפְגִּ֑יעַ intercessor V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
3467 [e] wat·tō·wō·ša‘ וַתּ֤וֹשַֽׁע therefore brought salvation Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
lōw לוֹ֙ for Him Prep | 3ms |
2220 [e] zə·rō·‘ōw, זְרֹע֔וֹ His own arm N‑fsc | 3ms |
、 | 6666 [e] wə·ṣiḏ·qā·ṯōw וְצִדְקָת֖וֹ and His own righteousness Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
1931 [e] hî הִ֥יא it Pro‑3fs |
5564 [e] sə·mā·ḵā·ṯə·hū. סְמָכָֽתְהוּ׃ sustained Him V‑Qal‑Perf‑3fs | 3ms |
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke. (KJV)
3847 [e] way·yil·baš וַיִּלְבַּ֤שׁ For He put on Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6666 [e] ṣə·ḏā·qāh צְדָקָה֙ righteousness N‑fs |
、 | 8302 [e] kaš·šir·yān, כַּשִּׁרְיָ֔ן as a breastplate Prep‑k, Art | N‑ms |
3553 [e] wə·ḵō·w·ḇa‘ וְכ֥וֹבַע and a helmet Conj‑w | N‑msc |
3444 [e] yə·šū·‘āh יְשׁוּעָ֖ה of salvation N‑fs |
– | 7218 [e] bə·rō·šōw; בְּרֹאשׁ֑וֹ on His head Prep‑b | N‑msc | 3ms |
3847 [e] way·yil·baš וַיִּלְבַּ֞שׁ and He put on Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
899 [e] biḡ·ḏê בִּגְדֵ֤י the garments N‑mpc |
5359 [e] nā·qām נָקָם֙ of vengeance N‑ms |
、 | 8516 [e] til·bō·šeṯ, תִּלְבֹּ֔שֶׁת for clothing N‑fs |
5844 [e] way·ya·‘aṭ וַיַּ֥עַט and was clad Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4598 [e] kam·‘îl כַּמְעִ֖יל as a cloak Prep‑k, Art | N‑ms |
7068 [e] qin·’āh. קִנְאָֽה׃ with zeal N‑fs |
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence. (KJV)
5921 [e] kə·‘al כְּעַ֤ל According to Prep‑k |
、 | 1578 [e] gə·mu·lō·wṯ גְּמֻלוֹת֙ [their] deeds N‑fp |
5921 [e] kə·‘al כְּעַ֣ל accordingly Prep‑k |
、 | 7999 [e] yə·šal·lêm, יְשַׁלֵּ֔ם He will repay V‑Piel‑Imperf‑3ms |
2534 [e] ḥê·māh חֵמָ֣ה Fury N‑fs |
、 | 6862 [e] lə·ṣā·rāw, לְצָרָ֔יו to His adversaries Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
1576 [e] gə·mūl גְּמ֖וּל Recompense N‑ms |
– | 341 [e] lə·’ō·yə·ḇāw; לְאֹֽיְבָ֑יו to His enemies Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
339 [e] lā·’î·yîm לָאִיִּ֖ים the coastlands Prep‑l, Art | N‑mp |
1576 [e] gə·mūl גְּמ֥וּל fully N‑ms |
7999 [e] yə·šal·lêm. יְשַׁלֵּֽם׃ He will repay V‑Piel‑Imperf‑3ms |
So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him. (KJV)
3372 [e] wə·yî·rə·’ū וְיִֽירְא֤וּ So shall they fear Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
、 | 4628 [e] mim·ma·‘ă·rāḇ מִֽמַּעֲרָב֙ from the west Prep‑m | N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8034 [e] šêm שֵׁ֣ם the name N‑msc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
4217 [e] ū·mim·miz·raḥ- וּמִמִּזְרַח־ and from the rising Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
8121 [e] še·meš שֶׁ֖מֶשׁ of the sun N‑cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3519 [e] kə·ḇō·w·ḏōw; כְּבוֹד֑וֹ His glory N‑msc | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
935 [e] yā·ḇō·w יָב֤וֹא comes in V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5104 [e] ḵan·nā·hār כַנָּהָר֙ like a flood Prep‑k, Art | N‑ms |
6862 [e] ṣār, צָ֔ר the enemy V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7307 [e] rū·aḥ ר֥וּחַ the Spirit N‑csc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5127 [e] nō·sə·sāh נֹ֥סְסָה will lift up a standard V‑Piel‑Perf‑3fs |
ḇōw. בֽוֹ׃ against him Prep | 3ms |
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. (KJV)
935 [e] ū·ḇā וּבָ֤א And will come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 6726 [e] lə·ṣî·yō·wn לְצִיּוֹן֙ to Zion Prep‑l | N‑proper‑fs |
1350 [e] gō·w·’êl, גּוֹאֵ֔ל the Redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7725 [e] ū·lə·šā·ḇê וּלְשָׁבֵ֥י and to those who turn from Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
6588 [e] p̄e·ša‘ פֶ֖שַׁע transgression N‑ms |
、 | 3290 [e] bə·ya·‘ă·qōḇ; בְּיַֽעֲקֹ֑ב in Jacob Prep‑b | N‑proper‑ms |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. (KJV)
、 | 589 [e] wa·’ă·nî, וַאֲנִ֗י And as for Me Conj‑w | Pro‑1cs |
2063 [e] zōṯ זֹ֣את this [is] Pro‑fs |
1285 [e] bə·rî·ṯî בְּרִיתִ֤י My covenant N‑fsc | 1cs |
854 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ with them Prep | 3mp |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
7307 [e] rū·ḥî רוּחִי֙ My Spirit N‑csc | 1cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [is] Pro‑r |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā, עָלֶ֔יךָ upon you Prep | 2ms |
1697 [e] ū·ḏə·ḇā·ray וּדְבָרַ֖י and My words Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
7760 [e] śam·tî שַׂ֣מְתִּי I have put V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 6310 [e] bə·p̄î·ḵā; בְּפִ֑יךָ in your mouth Prep‑b | N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
4185 [e] yā·mū·šū יָמ֡וּשׁוּ shall depart V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 6310 [e] mip·pî·ḵā מִפִּיךָ֩ from your mouth Prep‑m | N‑msc | 2ms |
6310 [e] ū·mip·pî וּמִפִּ֨י nor from the mouth Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 2233 [e] zar·‘ă·ḵā זַרְעֲךָ֜ of your descendants N‑msc | 2ms |
6310 [e] ū·mip·pî וּמִפִּ֨י nor from the mouth Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
2233 [e] ze·ra‘ זֶ֤רַע of descendants N‑msc |
、 | 2233 [e] zar·‘ă·ḵā זַרְעֲךָ֙ your descendants' N‑msc | 2ms |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
6258 [e] mê·‘at·tāh מֵעַתָּ֖ה from this time Prep‑m | Adv |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and Conj‑w | Prep |
5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ forevermore N‑ms |
s ס - Punc |