x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Isaiah 44

×

Yəša‘yāhū

Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֥ה
And yet now
Conj‑w | Adv



 
8085 [e]
šə·ma‘
שְׁמַ֖ע
hear
V‑Qal‑Imp‑ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֣ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
5650 [e]
‘aḇ·dî;
עַבְדִּ֑י
My servant
N‑msc | 1cs



 
3478 [e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
977 [e]
bā·ḥar·tî
בָּחַ֥רְתִּי
I have chosen
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
ḇōw.
בֽוֹ׃
whom
Prep | 3ms


thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen. (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ō·śe·ḵā
עֹשֶׂ֛ךָ
who made you
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms
3335 [e]
wə·yō·ṣer·ḵā
וְיֹצֶרְךָ֥
and formed you
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms



 
990 [e]
mib·be·ṭen
מִבֶּ֖טֶן
from the womb
Prep‑m | N‑fs
5826 [e]
ya‘·zə·re·kā;
יַעְזְרֶ֑ךָּ
[who] will help you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2mse



 
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rā
תִּירָא֙
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
5650 [e]
‘aḇ·dî
עַבְדִּ֣י
My servant
N‑msc | 1cs



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
3484 [e]
wî·šu·rūn
וִישֻׁר֖וּן
and you Jeshurun
Conj‑w | N‑proper‑fs
977 [e]
bā·ḥar·tî
בָּחַ֥רְתִּי
I have chosen
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
ḇōw.
בֽוֹ׃
whom
Prep | 3ms


For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj
3332 [e]
’eṣ·ṣāq-
אֶצָּק־
I will pour
V‑Qal‑Imperf‑1cs
4325 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
water
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6771 [e]
ṣā·mê,
צָמֵ֔א
him who is thirsty
Adj‑ms
5140 [e]
wə·nō·zə·lîm
וְנֹזְלִ֖ים
and floods
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3004 [e]
yab·bā·šāh;
יַבָּשָׁ֑ה
the dry ground
N‑fs
3332 [e]
’eṣ·ṣōq
אֶצֹּ֤ק
I will pour
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7307 [e]
rū·ḥî
רוּחִי֙
My Spirit
N‑csc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
2233 [e]
zar·‘e·ḵā,
זַרְעֶ֔ךָ
your descendants
N‑msc | 2ms
1293 [e]
ū·ḇir·ḵā·ṯî
וּבִרְכָתִ֖י
and My blessing
Conj‑w | N‑fsc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
6631 [e]
ṣe·’ĕ·ṣā·’e·ḵā.
צֶאֱצָאֶֽיךָ׃
your offspring
N‑mpc | 2ms


and they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses. (KJV)

6779 [e]
wə·ṣā·mə·ḥū
וְצָמְח֖וּ
and they will spring up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
996 [e]
bə·ḇên
בְּבֵ֣ין
among
Prep‑b



 
2682 [e]
ḥā·ṣîr;
חָצִ֑יר
the grass
N‑ms
6155 [e]
ka·‘ă·rā·ḇîm
כַּעֲרָבִ֖ים
Like willows
Prep‑k | N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
2988 [e]
yiḇ·lê-
יִבְלֵי־
courses
N‑mpc
4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
the watercourses
N‑mp


One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel. (KJV)

2088 [e]
zeh
זֶ֤ה
This [one]
Pro‑ms



 
559 [e]
yō·mar
יֹאמַר֙
will say
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֣ה
Yahweh's'
Prep‑l | N‑proper‑ms
589 [e]
’ā·nî,
אָ֔נִי
I [am]
Pro‑1cs
2088 [e]
wə·zeh
וְזֶ֖ה
and this [one]
Conj‑w | Pro‑ms
7121 [e]
yiq·rā
יִקְרָ֣א
will call [himself]
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8034 [e]
ḇə·šêm-
בְשֵֽׁם־
by the name
Prep‑b | N‑msc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
of Jacob
N‑proper‑ms
2088 [e]
wə·zeh,
וְזֶ֗ה
and this [one]
Conj‑w | Pro‑ms
3789 [e]
yiḵ·tōḇ
יִכְתֹּ֤ב
will write
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָדוֹ֙
[with] his hand
N‑fsc | 3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
Yahweh's
Prep‑l | N‑proper‑ms
8034 [e]
ū·ḇə·šêm
וּבְשֵׁ֥ם
and by the name
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
3655 [e]
yə·ḵan·neh.
יְכַנֶּֽה׃
name [himself]
V‑Piel‑Imperf‑3ms
 

פ
 - 
Punc


Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֨ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the King
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
1350 [e]
wə·ḡō·’ă·lōw
וְגֹאֲל֖וֹ
and his Redeemer
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
צְבָא֑וֹת
of hosts
N‑cp
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֤י
I [am]
Pro‑1cs



 
7223 [e]
ri·šō·wn
רִאשׁוֹן֙
the First
Adj‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and I [am]
Conj‑w | Pro‑1cs



 
314 [e]
’a·ḥă·rō·wn,
אַחֲר֔וֹן
the Last
Adj‑ms
1107 [e]
ū·mib·bal·‘ā·ḏay
וּמִבַּלְעָדַ֖י
and Besides Me
Conj‑w, Prep‑m | 1cs
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
[there is] no
Adv
430 [e]
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
God
N‑mp


And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them. (KJV)




 
4310 [e]
ū·mî-
וּמִֽי־
And who
Conj‑w | Interrog
3644 [e]
ḵā·mō·w·nî
כָמ֣וֹנִי
as I do
Prep | 1cs



 
7121 [e]
yiq·rā,
יִקְרָ֗א
can proclaim
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5046 [e]
wə·yag·gî·ḏe·hā
וְיַגִּידֶ֤הָ
and let him declare it
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms | 3fs
6186 [e]
wə·ya‘·rə·ḵe·hā
וְיַעְרְכֶ֙הָ֙
and set it in order
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms | 3fs
 
lî,
לִ֔י
for Me
Prep | 1cs
7760 [e]
miś·śū·mî
מִשּׂוּמִ֖י
Since I appointed
Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 1cs


؟
 
5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑msc
5769 [e]
‘ō·w·lām;
עוֹלָ֑ם
ancient
N‑ms



 
857 [e]
wə·’ō·ṯî·yō·wṯ
וְאֹתִיּ֛וֹת
and the things that are coming
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fp
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
and
Conj‑w | Pro‑r



 
935 [e]
tā·ḇō·nāh
תָּבֹ֖אנָה
shall come
V‑Qal‑Imperf‑3fp
5046 [e]
yag·gî·ḏū
יַגִּ֥ידוּ
let them show these
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
 
lā·mōw.
לָֽמוֹ׃
to them
Prep | 3mp


Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any. (KJV)




 
408 [e]
’al-
אַֽל־
Not
Adv
6342 [e]
tip̄·ḥă·ḏū
תִּפְחֲדוּ֙
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2mp
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
nor
Conj‑w | Adv



 
7297 [e]
tir·hū,
תִּרְה֔וּ
be afraid
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֥א
have not
Adv‑NegPrt



 
227 [e]
mê·’āz
מֵאָ֛ז
from then [on]
Prep‑m | Adv
8085 [e]
hiš·ma‘·tî·ḵā
הִשְׁמַעְתִּ֥יךָ
I told you
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms
5046 [e]
wə·hig·gaḏ·tî
וְהִגַּ֖דְתִּי
and declared [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֣ם
and You [are]
Conj‑w | Pro‑2mp
5707 [e]
‘ê·ḏāy;
עֵדָ֑י
My witnesses
N‑mpc | 1cs
3426 [e]
hă·yêš
הֲיֵ֤שׁ
Is there
Adv
433 [e]
’ĕ·lō·w·ah
אֱל֙וֹהַּ֙
a God
N‑ms
1107 [e]
mib·bal·‘ā·ḏay,
מִבַּלְעָדַ֔י
besides Me
Prep‑m | 1cs
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and indeed [there is] no other
Conj‑w | Adv



 
6697 [e]
ṣūr
צ֖וּר
Rock
N‑ms
1077 [e]
bal-
בַּל־
not
Adv
3045 [e]
yā·ḏā·‘ə·tî.
יָדָֽעְתִּי׃
I know [one]
V‑Qal‑Perf‑1cs


They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. (KJV)

3335 [e]
yō·ṣə·rê-
יֹֽצְרֵי־
Those who make
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
6459 [e]
p̄e·sel
פֶ֤סֶל
an image
N‑ms
3605 [e]
kul·lām
כֻּלָּם֙
all of them
N‑msc | 3mp



 
8414 [e]
tō·hū,
תֹּ֔הוּ
[are] useless
N‑ms
2530 [e]
wa·ḥă·mū·ḏê·hem
וַחֲמוּדֵיהֶ֖ם
and their precious things
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc | 3mp
1077 [e]
bal-
בַּל־
not
Adv



 
3276 [e]
yō·w·‘î·lū;
יוֹעִ֑ילוּ
shall profit
V‑Hifil‑Imperf‑3mp



 
5707 [e]
wə·‘ê·ḏê·hem
וְעֵדֵיהֶ֣ם
and their own witnesses
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
1992 [e]
hêm·māh,
הֵׄ֗מָּׄהׄ‪‬
they [are]
Pro‑3mp



 
1077 [e]
bal-
בַּל־
neither
Adv
7200 [e]
yir·’ū
יִרְא֛וּ
they see
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1077 [e]
ū·ḇal-
וּבַל־
nor
Conj‑w | Adv



 
3045 [e]
yê·ḏə·‘ū
יֵדְע֖וּ
know
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
that
Conj
954 [e]
yê·ḇō·šū.
יֵבֹֽשׁוּ׃
they may be ashamed
V‑Qal‑Imperf‑3mp


Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing? (KJV)

4310 [e]
mî-
מִֽי־
Who
Interrog
3335 [e]
yā·ṣar
יָצַ֥ר
would form
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
410 [e]
’êl
אֵ֖ל
a god
N‑ms
6459 [e]
ū·p̄e·sel
וּפֶ֣סֶל
or an image
Conj‑w | N‑ms
5258 [e]
nā·sāḵ;
נָסָ֑ךְ
mold
V‑Qal‑Perf‑3ms
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֖י
nothing
Prep‑l


؟
 
3276 [e]
hō·w·‘îl.
הוֹעִֽיל׃
[That] profits him
V‑Hifil‑Perf‑3ms


Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together. (KJV)




 
2005 [e]
hên
הֵ֤ן
surely
Interjection
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2270 [e]
ḥă·ḇê·rāw
חֲבֵרָיו֙
his companions
N‑mpc | 3ms



 
954 [e]
yê·ḇō·šū,
יֵבֹ֔שׁוּ
would be ashamed
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
2796 [e]
wə·ḥā·rā·šîm
וְחָרָשִׁ֥ים
and the workmen
Conj‑w | N‑mp
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they [are]
Pro‑3mp
120 [e]
mê·’ā·ḏām;
מֵֽאָדָ֑ם
[mere] men
Prep‑m | N‑ms



 
6908 [e]
yiṯ·qab·bə·ṣū
יִֽתְקַבְּצ֤וּ
Let be gathered together
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
3605 [e]
ḵul·lām
כֻלָּם֙
them all
N‑msc | 3mp



 
5975 [e]
ya·‘ă·mō·ḏū,
יַֽעֲמֹ֔דוּ
let them stand up
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
6342 [e]
yip̄·ḥă·ḏū
יִפְחֲד֖וּ
yet they shall fear
V‑Qal‑Imperf‑3mp
954 [e]
yê·ḇō·šū
יֵבֹ֥שׁוּ
they shall be ashamed
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3162 [e]
yā·ḥaḏ.
יָֽחַד׃
together
Adv


The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint. (KJV)

2796 [e]
ḥā·raš
חָרַ֤שׁ
The blacksmith
N‑msc
1270 [e]
bar·zel
בַּרְזֶל֙
the blacksmith
N‑ms
4621 [e]
ma·‘ă·ṣāḏ,
מַֽעֲצָ֔ד
with the tongs
N‑ms
6466 [e]
ū·p̄ā·‘al
וּפָעַל֙
and works one
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
6352 [e]
bap·pe·ḥām,
בַּפֶּחָ֔ם
in the coals
Prep‑b, Art | N‑ms



 
4717 [e]
ū·ḇam·maq·qā·ḇō·wṯ
וּבַמַּקָּב֖וֹת
and with hammers
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fp
3335 [e]
yiṣ·ṣə·rê·hū;
יִצְּרֵ֑הוּ
Fashions it
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3ms
6466 [e]
way·yip̄·‘ā·lê·hū
וַיִּפְעָלֵ֙הוּ֙
and works it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
2220 [e]
biz·rō·w·a‘
בִּזְר֣וֹעַ
with his arms
Prep‑b | N‑fsc
3581 [e]
kō·ḥōw,
כֹּח֔וֹ
The strength
N‑msc | 3ms



 
1571 [e]
gam-
גַּם־
of Even so
Conj



 
7456 [e]
rā·‘êḇ
רָעֵב֙
he is hungry
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֣ין
and [there is] no
Conj‑w | Adv
3581 [e]
kō·aḥ,
כֹּ֔חַ
strength
N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
8354 [e]
šā·ṯāh
שָׁ֥תָה
He drinks
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
water
N‑mp
3286 [e]
way·yî·‘āp̄.
וַיִּיעָֽף׃
and is faint
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms


The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house. (KJV)

2790 [e]
ḥā·raš
חָרַ֣שׁ
Woodworker
N‑msc
6086 [e]
‘ê·ṣîm
עֵצִים֮
the craftsman
N‑mp
5186 [e]
nā·ṭāh
נָ֣טָה
stretches out
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
6957 [e]
qāw
קָו֒
[his] rule
N‑ms
8388 [e]
yə·ṯā·’ă·rê·hū
יְתָאֲרֵ֣הוּ
He marks one out
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3ms



 
8279 [e]
ḇaś·śe·reḏ,
בַשֶּׂ֔רֶד
with chalk
Prep‑b, Art | N‑ms
6213 [e]
ya·‘ă·śê·hū
יַעֲשֵׂ֙הוּ֙
He fashions it
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3ms



 
4741 [e]
bam·maq·ṣu·‘ō·wṯ,
בַּמַּקְצֻע֔וֹת
with a plane
Prep‑b, Art | N‑fp



 
4230 [e]
ū·ḇam·mə·ḥū·ḡāh
וּבַמְּחוּגָ֖ה
and with the compass
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs
8388 [e]
yə·ṯā·’o·rê·hū;
יְתָאֳרֵ֑הוּ
He marks it out
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3ms
6213 [e]
way·ya·‘ă·śê·hū
וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙
and makes it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
8403 [e]
kə·ṯaḇ·nîṯ
כְּתַבְנִ֣ית
like the figure
Prep‑k | N‑fsc



 
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
of a man
N‑ms
8597 [e]
kə·ṯip̄·’e·reṯ
כְּתִפְאֶ֥רֶת
According to the beauty
Prep‑k | N‑fsc



 
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֖ם
of a man
N‑ms
3427 [e]
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֥בֶת
that it may remain
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1004 [e]
bā·yiṯ.
בָּֽיִת׃
in the house
N‑ms


He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it. (KJV)

3772 [e]
liḵ·rāṯ-
לִכְרָת־
He cuts down
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lōw
ל֣וֹ
for himself
Prep | 3ms



 
730 [e]
’ă·rā·zîm,
אֲרָזִ֔ים
cedars
N‑mp
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
and takes
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8645 [e]
tir·zāh
תִּרְזָה֙
the cypress
N‑fs



 
437 [e]
wə·’al·lō·wn,
וְאַלּ֔וֹן
and the oak
Conj‑w | N‑ms
553 [e]
way·’am·meṣ-
וַיְאַמֶּץ־
and He secures [it]
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֖וֹ
for himself
Prep | 3ms
6086 [e]
ba·‘ă·ṣê-
בַּעֲצֵי־
among the trees
Prep‑b | N‑mpc
3293 [e]
yā·‘ar;
יָ֑עַר
of the forest
N‑ms
5193 [e]
nā·ṭa‘
נָטַ֥ע
He plants
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
766 [e]
’ō·ren
אֹ֖רֶן‪‬
a pine
N‑ms
1653 [e]
wə·ḡe·šem
וְגֶ֥שֶׁם
and the rain
Conj‑w | N‑ms
1431 [e]
yə·ḡad·dêl.
יְגַדֵּֽל׃
nourishes [it]
V‑Piel‑Imperf‑3ms


Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
120 [e]
lə·’ā·ḏām
לְאָדָם֙
for a man
Prep‑l | N‑ms



 
1197 [e]
lə·ḇā·‘êr,
לְבָעֵ֔ר
to burn
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
for he will take some
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶם֙
of it
Prep‑m | Pro‑3mp
2552 [e]
way·yā·ḥām,
וַיָּ֔חָם
and warm himself
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
637 [e]
’ap̄-
אַף־
Yes
Conj
5400 [e]
yaś·śîq
יַשִּׂ֖יק
he kindles [it]
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
644 [e]
wə·’ā·p̄āh
וְאָ֣פָה
and bakes
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
3899 [e]
lā·ḥem;
לָ֑חֶם
bread
N‑ms



 
637 [e]
’ap̄-
אַף־
indeed
Conj
6466 [e]
yip̄·‘al-
יִפְעַל־
he makes
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
410 [e]
’êl
אֵל֙
a god
N‑ms
7812 [e]
way·yiš·tā·ḥū,
וַיִּשְׁתָּ֔חוּ
and worships [it]
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
6213 [e]
‘ā·śā·hū
עָשָׂ֥הוּ
He makes it
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms



 
6459 [e]
p̄e·sel
פֶ֖סֶל
a carved image
N‑ms
5456 [e]
way·yis·gāḏ-
וַיִּסְגָּד־
and falls down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·mōw.
לָֽמוֹ׃
to it
Prep | 3mp


He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire: (KJV)

2677 [e]
ḥeṣ·yōw
חֶצְיוֹ֙
Half of it
N‑msc | 3ms
8313 [e]
śā·rap̄
שָׂרַ֣ף
He burns
V‑Qal‑Perf‑3ms
1119 [e]
bə·mōw-
בְּמוֹ־
in
Prep



 
784 [e]
’êš,
אֵ֔שׁ
the fire
N‑cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep
2677 [e]
ḥeṣ·yōw
חֶצְיוֹ֙
this half
N‑msc | 3ms



 
1320 [e]
bā·śār
בָּשָׂ֣ר
meat
N‑ms
398 [e]
yō·ḵêl,
יֹאכֵ֔ל
he eats
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6740 [e]
yiṣ·leh
יִצְלֶ֥ה
He roasts
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
6748 [e]
ṣā·lî
צָלִ֖י
a roast
N‑ms
7646 [e]
wə·yiś·bā‘;
וְיִשְׂבָּ֑ע
and is satisfied
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms



 
637 [e]
’ap̄-
אַף־
Even
Conj
2552 [e]
yā·ḥōm
יָחֹם֙
He warms [himself]
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
559 [e]
wə·yō·mar
וְיֹאמַ֣ר
and says
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms



 
1889 [e]
he·’āḥ,
הֶאָ֔ח
Ah
Interjection



 
2552 [e]
ḥam·mō·w·ṯî
חַמּוֹתִ֖י
I am warm
V‑Qal‑Perf‑1cs
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֥יתִי
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
217 [e]
’ūr.
אֽוּר׃
the fire
N‑ms


and the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god. (KJV)

7611 [e]
ū·šə·’ê·rî·ṯōw,
וּשְׁאֵ֣רִית֔וֹ
And the rest of it
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
410 [e]
lə·’êl
לְאֵ֥ל
into a god
Prep‑l | N‑ms
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
he makes
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
6459 [e]
lə·p̄is·lōw;
לְפִסְל֑וֹ
His carved image
Prep‑l | N‑msc | 3ms
 
yis·gō·wḏ-
[יסגוד־]
 - 
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5456 [e]
yis·gāḏ-
(יִסְגָּד־)
He falls down
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5456 [e]
lōw
ל֤וֹ
before it
Prep | 3ms
7812 [e]
wə·yiš·ta·ḥū
וְיִשְׁתַּ֙חוּ֙
and worships [it]
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3ms
6419 [e]
wə·yiṯ·pal·lêl
וְיִתְפַּלֵּ֣ל
and Prays
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to it
Prep | 3ms



 
559 [e]
wə·yō·mar
וְיֹאמַר֙
and says
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
5337 [e]
haṣ·ṣî·lê·nî,
הַצִּילֵ֔נִי
Deliver me
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
410 [e]
’ê·lî
אֵלִ֖י
my god
N‑msc | 1cs
859 [e]
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
you [are]
Pro‑2ms


They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. (KJV)

3808 [e]

לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏə·‘ū
יָדְע֖וּ
they do know
V‑Qal‑Perf‑3cp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
995 [e]
yā·ḇî·nū;
יָבִ֑ינוּ
understand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
2902 [e]
ṭaḥ
טַ֤ח
He has shut
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
7200 [e]
mê·rə·’ō·wṯ
מֵֽרְאוֹת֙
so that they cannot see
Prep‑m | V‑Qal‑Inf



 
5869 [e]
‘ê·nê·hem,
עֵֽינֵיהֶ֔ם
their eyes
N‑cdc | 3mp
7919 [e]
mê·haś·kîl
מֵהַשְׂכִּ֖יל
so that they cannot understand
Prep‑m | V‑Hifil‑Inf
3826 [e]
lib·bō·ṯām.
לִבֹּתָֽם׃
[And] their hearts
N‑mpc | 3mp


And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree? (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
And no one
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šîḇ
יָשִׁ֣יב
considers
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep



 
3820 [e]
lib·bōw,
לִבּ֗וֹ
his heart
N‑msc | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֨א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1847 [e]
ḏa·‘aṯ
דַ֥עַת
[is there] knowledge
N‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8394 [e]
ṯə·ḇū·nāh
תְבוּנָה֮
understanding
N‑fs



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֒
to say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2677 [e]
ḥeṣ·yōw
חֶצְי֞וֹ
half of it
N‑msc | 3ms
8313 [e]
śā·rap̄·tî
שָׂרַ֣פְתִּי
I have burned
V‑Qal‑Perf‑1cs
1119 [e]
ḇə·mōw-
בְמוֹ־
in
Prep



 
784 [e]
’êš,
אֵ֗שׁ
the fire
N‑cs



 
637 [e]
wə·’ap̄
וְ֠אַף
and Yes
Conj‑w | Conj
644 [e]
’ā·p̄î·ṯî
אָפִ֤יתִי
I have baked
V‑Qal‑Perf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
1513 [e]
ge·ḥā·lāw
גֶּחָלָיו֙
its coals
N‑mpc | 3ms
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
N‑ms
6740 [e]
’eṣ·leh
אֶצְלֶ֥ה
I have roasted
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
1320 [e]
ḇā·śār
בָשָׂ֖ר
meat
N‑ms
398 [e]
wə·’ō·ḵêl;
וְאֹכֵ֑ל
and eaten [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
3499 [e]
wə·yiṯ·rōw
וְיִתְרוֹ֙
and the rest of it
Conj‑w | N‑msc | 3ms


؟
 
8441 [e]
lə·ṯō·w·‘ê·ḇāh
לְתוֹעֵבָ֣ה
an abomination
Prep‑l | N‑fs
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh,
אֶעֱשֶׂ֔ה
shall I make
V‑Qal‑Imperf‑1cs
944 [e]
lə·ḇūl
לְב֥וּל
before a block
Prep‑l | N‑msc
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֖ץ
of wood
N‑ms


؟
 
5456 [e]
’es·gō·wḏ.
אֶסְגּֽוֹד׃
shall I fall down
V‑Qal‑Imperf‑1cs


He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand? (KJV)

7462 [e]
rō·‘eh
רֹעֶ֣ה
He feeds
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
665 [e]
’ê·p̄er,
אֵ֔פֶר
on ashes
N‑ms
3820 [e]
lêḇ
לֵ֥ב
a heart
N‑ms
2048 [e]
hū·ṯal
הוּתַ֖ל
deceived
V‑Hofal‑Perf‑3ms



 
5186 [e]
hiṭ·ṭā·hū;
הִטָּ֑הוּ
has turned him aside
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and cannot
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5337 [e]
yaṣ·ṣîl
יַצִּ֤יל
he deliver
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5315 [e]
nap̄·šōw
נַפְשׁוֹ֙
his soul
N‑fsc | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
559 [e]
yō·mar,
יֹאמַ֔ר
say
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֥וֹא
[is there] not
Adv‑NegPrt
8267 [e]
še·qer
שֶׁ֖קֶר
a lie
N‑ms


؟
 
3225 [e]
bî·mî·nî.
בִּימִינִֽי׃
in my right hand
Prep‑b | N‑fsc | 1cs
 
s
ס
 - 
Punc


Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me. (KJV)

2142 [e]
zə·ḵār-
זְכָר־
Remember
V‑Qal‑Imp‑ms



 
428 [e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
these
Pro‑cp
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
3478 [e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
5650 [e]
‘aḇ·dî-
עַבְדִּי־
My servant
N‑msc | 1cs
859 [e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you [are]
Pro‑2ms
3335 [e]
yə·ṣar·tî·ḵā
יְצַרְתִּ֤יךָ
I have formed you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms



 
5650 [e]
‘e·ḇeḏ-
עֶֽבֶד־
servant
N‑ms
 

לִי֙
My
Prep | 1cs
859 [e]
’at·tāh,
אַ֔תָּה
you [are]
Pro‑2ms



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5382 [e]
ṯin·nā·šê·nî.
תִנָּשֵֽׁנִי׃
you will be forgotten by Me
V‑Nifal‑Imperf‑2ms | 1cs


I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. (KJV)




 
4229 [e]
mā·ḥî·ṯî
מָחִ֤יתִי
I have blotted out
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
5645 [e]
ḵā·‘āḇ
כָעָב֙
like a [thick] cloud
Prep‑k, Art | N‑cs



 
6588 [e]
pə·šā·‘e·ḵā,
פְּשָׁעֶ֔יךָ
your transgressions
N‑mpc | 2ms



 
6051 [e]
wə·ḵe·‘ā·nān
וְכֶעָנָ֖ן
and like a cloud
Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms



 
2403 [e]
ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā;
חַטֹּאותֶ֑יךָ
your sins
N‑fpc | 2ms
7725 [e]
šū·ḇāh
שׁוּבָ֥ה
Return
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to Me
Prep | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
1350 [e]
ḡə·’al·tî·ḵā.
גְאַלְתִּֽיךָ׃
I have redeemed you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms


Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. (KJV)




 
7442 [e]
rān·nū
רָנּ֨וּ
Sing
V‑Qal‑Imp‑mp



 
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֜יִם
heavens
N‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
has done [it]
V‑Qal‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
7321 [e]
hā·rî·‘ū
הָרִ֙יעוּ֙
Shout
V‑Hifil‑Imp‑mp
8482 [e]
taḥ·tî·yō·wṯ
תַּחְתִּיּ֣וֹת
you lower parts
N‑fpc



 
776 [e]
’ā·reṣ,
אָ֔רֶץ
of the earth
N‑fs
6476 [e]
piṣ·ḥū
פִּצְח֤וּ
Break forth
V‑Qal‑Imp‑mp



 
2022 [e]
hā·rîm
הָרִים֙
you mountains
N‑mp



 
7440 [e]
rin·nāh,
רִנָּ֔ה
into singing
N‑fs



 
3293 [e]
ya·‘ar
יַ֖עַר
forest
N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
Conj‑w | N‑msc
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֣ץ
tree
N‑ms
 
bōw;
בּ֑וֹ
in it
Prep | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1350 [e]
ḡā·’al
גָאַ֤ל
has redeemed
V‑Qal‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
3478 [e]
ū·ḇə·yiś·rā·’êl
וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל
and in Israel
Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms
6286 [e]
yiṯ·pā·’ār.
יִתְפָּאָֽר׃
glorified Himself
V‑Hitpael‑Imperf‑3ms
 

פ
 - 
Punc


Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself; (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
1350 [e]
gō·’ă·le·ḵā,
גֹּאֲלֶ֔ךָ
your Redeemer
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms
3335 [e]
wə·yō·ṣer·ḵā
וְיֹצֶרְךָ֖
and He who formed you
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms



 
990 [e]
mib·bā·ṭen;
מִבָּ֑טֶן
from the womb
Prep‑m | N‑fs
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֤י
I [am]
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ō·śeh
עֹ֣שֶׂה
who makes
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
kōl,
כֹּ֔ל
all [things]
N‑ms
5186 [e]
nō·ṭeh
נֹטֶ֤ה
who stretches out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֙יִם֙
the heavens
N‑mp



 
905 [e]
lə·ḇad·dî,
לְבַדִּ֔י
all alone
Prep‑l | N‑msc | 1cs
7554 [e]
rō·qa‘
רֹקַ֥ע
who spreads abroad
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the earth
Art | N‑fs
4325 [e]

[מי]
waste
N‑mpc
 
’it·tî
[אתי]
 - 
Prep | 1cs
854 [e]
mê·’it·tî.
(מֵאִתִּֽי׃)
by Myself
Prep‑m | 1cs


that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; (KJV)

6565 [e]
mê·p̄êr
מֵפֵר֙
Who frustrates
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
226 [e]
’ō·ṯō·wṯ
אֹת֣וֹת
the signs
N‑cpc



 
907 [e]
bad·dîm,
בַּדִּ֔ים
of the babblers
N‑mp
7080 [e]
wə·qō·sə·mîm
וְקֹסְמִ֖ים
and diviners
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
1984 [e]
yə·hō·w·lêl;
יְהוֹלֵ֑ל
drives mad
V‑Piel‑Imperf‑3ms
7725 [e]
mê·šîḇ
מֵשִׁ֧יב
who turns
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
2450 [e]
ḥă·ḵā·mîm
חֲכָמִ֛ים
wise men
Adj‑mp



 
268 [e]
’ā·ḥō·wr
אָח֖וֹר
backward
N‑ms
1847 [e]
wə·ḏa‘·tām
וְדַעְתָּ֥ם
and their knowledge
Conj‑w | N‑fsc | 3mp



 
5528 [e]
yə·śak·kêl.
יְשַׂכֵּֽל׃
makes foolishness
V‑Piel‑Imperf‑3ms


that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: (KJV)

6965 [e]
mê·qîm
מֵקִים֙
who confirms
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֣ר
the word
N‑msc



 
5650 [e]
‘aḇ·dōw,
עַבְדּ֔וֹ
of His servant
N‑msc | 3ms
6098 [e]
wa·‘ă·ṣaṯ
וַעֲצַ֥ת
and the counsel
Conj‑w | N‑fsc



 
4397 [e]
mal·’ā·ḵāw
מַלְאָכָ֖יו
of His messengers
N‑mpc | 3ms
7999 [e]
yaš·lîm;
יַשְׁלִ֑ים
performs
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
559 [e]
hā·’ō·mêr
הָאֹמֵ֨ר
who says
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3389 [e]
lî·rū·šā·lim
לִירוּשָׁלִַ֜ם
to Jerusalem
Prep‑l | N‑proper‑fs



 
3427 [e]
tū·šāḇ,
תּוּשָׁ֗ב
You shall be inhabited
V‑Hofal‑Imperf‑3fs
5892 [e]
ū·lə·‘ā·rê
וּלְעָרֵ֤י
and to the cities
Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms



 
1129 [e]
tib·bā·ne·nāh,
תִּבָּנֶ֔ינָה
You shall be built
V‑Nifal‑Imperf‑3fp
2723 [e]
wə·ḥā·rə·ḇō·w·ṯe·hā
וְחָרְבוֹתֶ֖יהָ
and her waste places
Conj‑w | N‑fpc | 3fs
6965 [e]
’ă·qō·w·mêm.
אֲקוֹמֵֽם׃
I will raise up
V‑Piel‑Imperf‑1cs


that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: (KJV)

559 [e]
hā·’ō·mêr
הָאֹמֵ֥ר
Who says
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
6683 [e]
laṣ·ṣū·lāh
לַצּוּלָ֖ה
to the deep
Prep‑l, Art | N‑fs



 
2717 [e]
ḥo·rā·ḇî;
חֳרָ֑בִי
Be dry
V‑Qal‑Imp‑fs



 
5104 [e]
wə·na·hă·rō·ṯa·yiḵ
וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ
and your rivers
Conj‑w | N‑mpc | 2fs
3001 [e]
’ō·w·ḇîš.
אוֹבִֽישׁ׃
I will dry up
V‑Hifil‑Imperf‑1cs


that saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid. (KJV)

559 [e]
hā·’ō·mêr
הָאֹמֵ֤ר
Who says
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3566 [e]
lə·ḵō·w·reš
לְכ֙וֹרֶשׁ֙
of Cyrus
Prep‑l | N‑proper‑ms
7473 [e]
rō·‘î,
רֹעִ֔י
[He is] My shepherd
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc



 
2656 [e]
ḥep̄·ṣî
חֶפְצִ֖י
My pleasure
N‑msc | 1cs
7999 [e]
yaš·lim;
יַשְׁלִ֑ם
he shall perform
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
559 [e]
wə·lê·mōr
וְלֵאמֹ֤ר
and Saying
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
3389 [e]
lî·rū·šā·lim
לִירוּשָׁלִַ֙ם֙
to Jerusalem
Prep‑l | N‑proper‑fs



 
1129 [e]
tib·bā·neh,
תִּבָּנֶ֔ה
You shall be built
V‑Nifal‑Imperf‑3fs



 
1964 [e]
wə·hê·ḵāl
וְהֵיכָ֖ל
and to the temple
Conj‑w | N‑ms
3245 [e]
tiw·wā·sêḏ.
תִּוָּסֵֽד׃
Your foundation shall be laid
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements