Interlinear Bible |
3588 [e] Ho Ὁ The Art-NMS |
4245 [e] presbyteros πρεσβύτερος elder Adj-NMS |
1588 [e] Eklektē Ἐκλεκτῇ To [the] elect Adj-DFS |
2959 [e] kyria κυρίᾳ lady N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DNP |
5043 [e] teknois τέκνοις children N-DNP |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
3739 [e] hous οὓς whom RelPro-AMP |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
25 [e] agapō ἀγαπῶ love V-PIA-1S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
225 [e] alētheia ἀληθείᾳ truth N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
3441 [e] monos μόνος only Adj-NMS |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3956 [e] pantes πάντες all Adj-NMP |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
1097 [e] egnōkotes ἐγνωκότες having known V-RPA-NMP |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
225 [e] alētheian ἀλήθειαν — truth N-AFS |
for the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. (KJV)
1223 [e] dia διὰ because of Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
225 [e] alētheian ἀλήθειαν truth N-AFS |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
3306 [e] menousan μένουσαν abiding V-PPA-AFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1473 [e] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3326 [e] meth’ μεθ’ with Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
1510 [e] estai ἔσται that will be V-FIM-3S |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
165 [e] aiōna αἰῶνα age N-AMS |
Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. (KJV)
1510 [e] Estai Ἔσται Will be V-FIM-3S |
3326 [e] meth’ μεθ’ with Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
5485 [e] charis χάρις grace N-NFS |
1656 [e] eleos ἔλεος mercy N-NNS |
1515 [e] eirēnē εἰρήνη [and] peace N-NFS |
3844 [e] para παρὰ from Prep |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
3962 [e] Patros Πατρός [the] Father N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3844 [e] para παρὰ from Prep |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
5207 [e] Huiou Υἱοῦ Son N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
3962 [e] Patros Πατρός Father N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
225 [e] alētheia ἀληθείᾳ truth N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
26 [e] agapē ἀγάπῃ love N-DFS |
I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. (KJV)
5463 [e] Echarēn Ἐχάρην I rejoiced V-AIP-1S |
3029 [e] lian λίαν exceedingly Adv |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2147 [e] heurēka εὕρηκα I have found V-RIA-1S |
1537 [e] ek ἐκ [some] of Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GNP |
5043 [e] teknōn τέκνων children N-GNP |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
4043 [e] peripatountas περιπατοῦντας walking V-PPA-AMP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
225 [e] alētheia ἀληθείᾳ truth N-DFS |
2531 [e] kathōs καθὼς just as Adv |
1785 [e] entolēn ἐντολὴν commandment N-AFS |
2983 [e] elabomen ἐλάβομεν we received V-AIA-1P |
3844 [e] para παρὰ from Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
3962 [e] Patros Πατρός Father N-GMS |
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3568 [e] nyn νῦν now Adv |
2065 [e] erōtō ἐρωτῶ I implore V-PIA-1S |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
2959 [e] kyria κυρία lady N-VFS |
3756 [e] ouch οὐχ not Adv |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
1785 [e] entolēn ἐντολὴν a commandment N-AFS |
1125 [e] graphōn «γράφων I am writing V-PPA-NMS |
4771 [e] soi σοι» ⇔ to you PPro-D2S |
2537 [e] kainēn καινὴν new Adj-AFS |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
3739 [e] hēn ἣν that which RelPro-AFS |
2192 [e] eichomen εἴχομεν* we have had V-IIA-1P |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
746 [e] archēs ἀρχῆς [the] beginning N-GFS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
25 [e] agapōmen ἀγαπῶμεν we should love V-PSA-1P |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3778 [e] hautē αὕτη this DPro-NFS |
1510 [e] estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
26 [e] agapē ἀγάπη love N-NFS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
4043 [e] peripatōmen περιπατῶμεν we should walk V-PSA-1P |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
1785 [e] entolas ἐντολὰς commandments N-AFP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
3778 [e] hautē αὕτη This DPro-NFS |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
1785 [e] entolē ἐντολή commandment N-NFS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
2531 [e] kathōs καθὼς just as Adv |
191 [e] ēkousate ἠκούσατε you have heard V-AIA-2P |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
746 [e] archēs ἀρχῆς [the] beginning N-GFS |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autē αὐτῇ it PPro-DF3S |
4043 [e] peripatēte περιπατῆτε you should walk V-PSA-2P |
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. (KJV)
3754 [e] Hoti Ὅτι For Conj |
4183 [e] polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
4108 [e] planoi πλάνοι deceivers Adj-NMP |
1831 [e] exēlthon ἐξῆλθον have entered V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2889 [e] kosmon κόσμον world N-AMS |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3670 [e] homologountes ὁμολογοῦντες confessing V-PPA-NMP |
2424 [e] Iēsoun Ἰησοῦν Jesus N-AMS |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
2064 [e] erchomenon ἐρχόμενον coming V-PPM/P-AMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4561 [e] sarki σαρκί flesh N-DFS |
3778 [e] houtos οὗτός This DPro-NMS |
1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
4108 [e] planos πλάνος deceiver Adj-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
500 [e] antichristos ἀντίχριστος antichrist N-NMS |
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. (KJV)
991 [e] blepete βλέπετε Watch V-PMA-2P |
1438 [e] heautous ἑαυτούς yourselves RefPro-AM3P |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
622 [e] apolesēte ἀπολέσητε you should lose V-ASA-2P |
3739 [e] ha ἃ what things RelPro-ANP |
2038 [e] eirgasametha εἰργασάμεθα* we have worked for V-AIM-1P |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
3408 [e] misthon μισθὸν a reward N-AMS |
4134 [e] plērē πλήρη full Adj-AMS |
618 [e] apolabēte ἀπολάβητε you may receive V-ASA-2P |
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. (KJV)
3956 [e] pas πᾶς Anyone Adj-NMS |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
4254 [e] proagōn προάγων going on ahead V-PPA-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3306 [e] menōn μένων abiding V-PPA-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1322 [e] didachē διδαχῇ teaching N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
2192 [e] echei ἔχει has V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ The [one] Art-NMS |
3306 [e] menōn μένων abiding V-PPA-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
1322 [e] didachē διδαχῇ teaching N-DFS |
3778 [e] houtos οὗτος this [one] DPro-NMS |
2532 [e] kai καὶ both Conj |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3962 [e] Patera Πατέρα Father N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5207 [e] Huion Υἱὸν Son N-AMS |
2192 [e] echei ἔχει has V-PIA-3S |
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: (KJV)
1487 [e] Ei Εἴ If Conj |
5100 [e] tis τις anyone IPro-NMS |
2064 [e] erchetai ἔρχεται comes V-PIM/P-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
1322 [e] didachēn διδαχὴν teaching N-AFS |
3756 [e] ou οὐ not Adv |
5342 [e] pherei φέρει does bring V-PIA-3S |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2983 [e] lambanete λαμβάνετε receive V-PMA-2P |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3614 [e] oikian οἰκίαν [the] house N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5463 [e] chairein χαίρειν to rejoice V-PNA |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
3004 [e] legete λέγετε tell V-PMA-2P |
for he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. (KJV)
3588 [e] ho ὁ the [one] Art-NMS |
3004 [e] legōn λέγων telling V-PPA-NMS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
846 [e] autō αὐτῷ him PPro-DM3S |
5463 [e] chairein χαίρειν to rejoice V-PNA |
2841 [e] koinōnei κοινωνεῖ partakes V-PIA-3S |
3588 [e] tois τοῖς in the Art-DNP |
2041 [e] ergois ἔργοις works N-DNP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3588 [e] tois τοῖς - Art-DNP |
4190 [e] ponērois πονηροῖς evil Adj-DNP |
Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full. (KJV)
4183 [e] Polla Πολλὰ Many things Adj-ANP |
2192 [e] echōn ἔχων having V-PPA-NMS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
1125 [e] graphein γράφειν to write V-PNA |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1014 [e] eboulēthēn ἐβουλήθην I purposed V-AIP-1S |
1223 [e] dia διὰ with Prep |
5489 [e] chartou χάρτου paper N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3188 [e] melanos μέλανος ink N-GNS |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
1679 [e] elpizō ἐλπίζω I hope V-PIA-1S |
1096 [e] genesthai γενέσθαι to come V-ANM |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4750 [e] stoma στόμα mouth N-ANS |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4750 [e] stoma στόμα mouth N-ANS |
2980 [e] lalēsai λαλῆσαι to speak V-ANA |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
5479 [e] chara χαρὰ joy N-NFS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
4137 [e] peplērōmenē πεπληρωμένη having been completed V-RPM/P-NFS |
1510 [e] ē ᾖ may be V-PSA-3S |
The children of thy elect sister greet thee. Amen. (KJV)
782 [e] Aspazetai Ἀσπάζεταί Greet V-PIM/P-3S |
4771 [e] se σε you PPro-A2S |
3588 [e] ta τὰ the Art-NNP |
5043 [e] tekna τέκνα children N-NNP |
3588 [e] tēs τῆς of the Art-GFS |
79 [e] adelphēs ἀδελφῆς sister N-GFS |
4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1588 [e] eklektēs ἐκλεκτῆς elect Adj-GFS |
281 [e] Amēn ⧼Ἀμήν⧽ Amen Heb |