x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Corinthians 12

×

Qorintiyim Bĕt

It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

2744 [e]
Kauchasthai
Καυχᾶσθαι
To boast
V-PNM/P
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves [me]
V-PIA-3S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4851 [e]
sympheron
συμφέρον
is it profitable
V-PPA-NNS
3303 [e]
men
μέν
indeed
Conj
2064 [e]
eleusomai
ἐλεύσομαι
I will go on
V-FIM-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3701 [e]
optasias
ὀπτασίας
visions
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
602 [e]
apokalypseis
ἀποκαλύψεις
revelations
N-AFP
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS


I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. (KJV)

1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
4253 [e]
pro
πρὸ
ago
Prep
2094 [e]
etōn
ἐτῶν
years
N-GNP
1180 [e]
dekatessarōn
δεκατεσσάρων
fourteen
Adj-GNP
1535 [e]
eite
εἴτε
whether
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4983 [e]
sōmati
σώματι
[the] body
N-DNS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
1622 [e]
ektos
ἐκτὸς
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1492 [e]
oiden
οἶδεν
knows
V-RIA-3S
726 [e]
harpagenta
ἁρπαγέντα
having been caught up
V-APP-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
5108 [e]
toiouton
τοιοῦτον
such a man
DPro-AMS
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
5154 [e]
tritou
τρίτου
[the] third
Adj-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS


And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
5108 [e]
toiouton
τοιοῦτον
such
DPro-AMS
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
1535 [e]
eite
εἴτε
whether
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4983 [e]
sōmati
σώματι
[the] body
N-DNS
1535 [e]
eite
εἴτε
or
Conj
5565 [e]
chōris
χωρὶς
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματος
body
N-GNS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1492 [e]
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1492 [e]
oiden
οἶδεν
knows
V-RIA-3S


how that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
726 [e]
hērpagē
ἡρπάγη
he was caught up
V-AIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3857 [e]
Paradeison
Παράδεισον
Paradise
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
ēkousen
ἤκουσεν
he heard
V-AIA-3S
731 [e]
arrēta
ἄρρητα
inexpressible
Adj-ANP
4487 [e]
rhēmata
ῥήματα
words
N-ANP
3739 [e]
ha

 - 
RelPro-ANP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1832 [e]
exon
ἐξὸν
being permitted
V-PPA-NNS
444 [e]
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
to man
N-DMS
2980 [e]
lalēsai
λαλῆσαι
to speak
V-ANA


Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities. (KJV)

5228 [e]
Hyper
Ὑπὲρ
Concerning
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5108 [e]
toioutou
τοιούτου
such a man
DPro-GMS
2744 [e]
kauchēsomai
καυχήσομαι
I will boast
V-FIM-1S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
concerning
Prep
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1683 [e]
emautou
ἐμαυτοῦ
myself
PPro-GM1S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2744 [e]
kauchēsomai
καυχήσομαι
I will boast
V-FIM-1S
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
769 [e]
astheneiais
ἀσθενείαις
weaknesses
N-DFP


For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me. (KJV)

1437 [e]
ean
ἐὰν
If
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2309 [e]
thelēsō
θελήσω
I should desire
V-ASA-1S
2744 [e]
kauchēsasthai
καυχήσασθαι
to boast
V-ANM
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510 [e]
esomai
ἔσομαι
I will be
V-FIM-1S
878 [e]
aphrōn
ἄφρων
a fool
Adj-NMS
225 [e]
alētheian
ἀλήθειαν
[the] truth
N-AFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2046 [e]
erō
ἐρῶ
I will be speaking
V-FIA-1S
5339 [e]
pheidomai
φείδομαι
I refrain
V-PIM/P-1S
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
3361 [e]

μή
lest
Adv
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
1473 [e]
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3049 [e]
logisētai
λογίσηται
should credit
V-ASM-3S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
more than
Prep
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
991 [e]
blepei
βλέπει
he sees
V-PIA-3S
1473 [e]
me
με
in me
PPro-A1S
2228 [e]
ē

or
Conj
191 [e]
akouei
ἀκούει
hears
V-PIA-3S
5100 [e]
ti
‹τι›
anyone
IPro-ANS
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S


And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5236 [e]
hyperbolē
ὑπερβολῇ
surpassingness
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
602 [e]
apokalypseōn
ἀποκαλύψεων
revelations
N-GFP
1352 [e]
Dio
Διὸ
Therefore
Conj
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5229 [e]
hyperairōmai
ὑπεραίρωμαι
I should become conceited
V-PSM/P-1S
1325 [e]
edothē
ἐδόθη
was given
V-AIP-3S
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
4647 [e]
skolops
σκόλοψ
a thorn
N-NMS
3588 [e]

τῇ
in [my]
Art-DFS
4561 [e]
sarki
σαρκί
flesh
N-DFS
32 [e]
angelos
ἄγγελος
a messenger
N-NMS
4567 [e]
Satana
Σατανᾶ
of Satan
N-GMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2852 [e]
kolaphizē
κολαφίζῃ
he might buffet
V-PSA-3S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5229 [e]
hyperairōmai
ὑπεραίρωμαι
I should become conceited
V-PSM/P-1S


For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. (KJV)

5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
For
Prep
3778 [e]
toutou
τούτου
this
DPro-GNS
5151 [e]
tris
τρὶς
three times
Adv
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962 [e]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
3870 [e]
parekalesa
παρεκάλεσα
I begged
V-AIA-1S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
868 [e]
apostē
ἀποστῇ
it might depart
V-ASA-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S


And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2046 [e]
eirēken
εἴρηκέν
He said
V-RIA-3S
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
714 [e]
Arkei
Ἀρκεῖ
Suffices
V-PIA-3S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
3588 [e]


the
Art-NFS
5485 [e]
charis
χάρις
grace
N-NFS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
3588 [e]


the
Art-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1411 [e]
dynamis
δύναμις
power
N-NFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
769 [e]
astheneia
ἀσθενείᾳ
weakness
N-DFS
5055 [e]
teleitai
τελεῖται
is perfected
V-PIM/P-3S
2236 [e]
Hēdista
Ἥδιστα
Most gladly
Adv-S
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
2744 [e]
kauchēsomai
καυχήσομαι
will I boast
V-FIM-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
769 [e]
astheneiais
ἀσθενείαις
weaknesses
N-DFP
1473 [e]
mou
‹μου›
of me
PPro-G1S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1981 [e]
episkēnōsē
ἐπισκηνώσῃ
may rest
V-ASA-3S
1909 [e]
ep’
ἐπ’
upon
Prep
1473 [e]
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3588 [e]


the
Art-NFS
1411 [e]
dynamis
δύναμις
power
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. (KJV)

1352 [e]
dio
διὸ
Therefore
Conj
2106 [e]
eudokō
εὐδοκῶ
I take pleasure
V-PIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
769 [e]
astheneiais
ἀσθενείαις
weaknesses
N-DFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5196 [e]
hybresin
ὕβρεσιν
insults
N-DFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
318 [e]
anankais
ἀνάγκαις
hardships
N-DFP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1375 [e]
diōgmois
διωγμοῖς
persecutions
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4730 [e]
stenochōriais
στενοχωρίαις
difficulties
N-DFP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
770 [e]
asthenō
ἀσθενῶ
I might be weak
V-PSA-1S
5119 [e]
tote
τότε
then
Adv
1415 [e]
dynatos
δυνατός
strong
Adj-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S


I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing. (KJV)

1096 [e]
Gegona
Γέγονα
I have become
V-RIA-1S
878 [e]
aphrōn
ἄφρων
a fool
Adj-NMS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
315 [e]
ēnankasate
ἠναγκάσατε
compelled
V-AIA-2P
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3784 [e]
ōpheilon
ὤφειλον
ought
V-IIA-1S
5259 [e]
hyph’
ὑφ’
by
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
4921 [e]
synistasthai
συνίστασθαι
to have been commended
V-PNM/P
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
In no way
Adj-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5302 [e]
hysterēsa
ὑστέρησα
was I inferior
V-AIA-1S
3588 [e]
tōn
τῶν
to those
Art-GMP
5228 [e]
Hyperlian
Ὑπερλίαν
most eminent
Adv
652 [e]
apostolōn
ἀποστόλων
apostles
N-GMP
1487 [e]
ei
εἰ
though
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3762 [e]
ouden
οὐδέν
nothing
Adj-NNS
1510 [e]
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S


Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds. (KJV)

3588 [e]
ta
τὰ
The
Art-NNP
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Prtcl
4592 [e]
sēmeia
σημεῖα
signs
N-NNP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
652 [e]
apostolou
ἀποστόλου
apostle
N-GMS
2716 [e]
kateirgasthē
κατειργάσθη
were performed
V-AIP-3S
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
5281 [e]
hypomonē
ὑπομονῇ
perseverance
N-DFS
4592 [e]
sēmeiois
σημείοις
in signs
N-DNP
5037 [e]
te
τε
both
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5059 [e]
terasin
τέρασιν
wonders
N-DNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1411 [e]
dynamesin
δυνάμεσιν
miracles
N-DFP


For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. (KJV)

5101 [e]
ti
τί
In what
IPro-NNS
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is it
V-PIA-3S
3739 [e]
ho

that
RelPro-ANS
2274 [e]
hēssōthēte
ἡσσώθητε
you were inferior
V-AIP-2P
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
beyond
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
3062 [e]
loipas
λοιπὰς
rest
Adj-AFP
1577 [e]
ekklēsias
ἐκκλησίας
[of the] churches
N-AFP
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
myself
PPro-NM3S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2655 [e]
katenarkēsa
κατενάρκησα
did burden
V-AIA-1S
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
5483 [e]
charisasthe
χαρίσασθέ
Forgive
V-AMM-2P
1473 [e]
moi
μοι
me
PPro-D1S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
93 [e]
adikian
ἀδικίαν
wrong
N-AFS
3778 [e]
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS


Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. (KJV)

2400 [e]
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
5154 [e]
triton
τρίτον
third time
Adj-ANS
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2093 [e]
hetoimōs
ἑτοίμως
ready
Adv
2192 [e]
echō
ἔχω
I am
V-PIA-1S
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2655 [e]
katanarkēsō
καταναρκήσω
I will burden [you]
V-FIA-1S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2212 [e]
zētō
ζητῶ
I seek
V-PIA-1S
3588 [e]
ta
τὰ
what [is]
Art-ANP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
yours
PPro-G2P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3784 [e]
opheilei
ὀφείλει
ought
V-PIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
5043 [e]
tekna
τέκνα
children
N-NNP
3588 [e]
tois
τοῖς
for the
Art-DMP
1118 [e]
goneusin
γονεῦσιν
parents
N-DMP
2343 [e]
thēsaurizein
θησαυρίζειν
to treasure up
V-PNA
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1118 [e]
goneis
γονεῖς
parents
N-NMP
3588 [e]
tois
τοῖς
for the
Art-DNP
5043 [e]
teknois
τέκνοις
children
N-DNP


And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. (KJV)

1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2236 [e]
hēdista
ἥδιστα
most gladly
Adv-S
1159 [e]
dapanēsō
δαπανήσω
will spend
V-FIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1550 [e]
ekdapanēthēsomai
ἐκδαπανηθήσομαι
will be utterly spent
V-FIP-1S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
5590 [e]
psychōn
ψυχῶν
souls
N-GFP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
4057 [e]
perissoterōs
περισσοτέρως
more abundantly
Adv
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
25 [e]
agapōn
ἀγαπῶν*
loving
V-PPA-NMS
2276 [e]
hēsson
ἧσσον
less
Adj-ANS-C
25 [e]
agapōmai
ἀγαπῶμαι
I am loved
V-PIM/P-1S


But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. (KJV)

1510 [e]
Estō
Ἔστω
Be it so
V-PMA-3S
1161 [e]
de
δέ
however
Conj
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2599 [e]
katebarēsa
κατεβάρησα
did burden
V-AIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5225 [e]
hyparchōn
ὑπάρχων
being
V-PPA-NMS
3835 [e]
panourgos
πανοῦργος
crafty
Adj-NMS
1388 [e]
dolō
δόλῳ
by trickery
N-DMS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2983 [e]
elabon
ἔλαβον
I caught
V-AIA-1S


Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? (KJV)

3361 [e]

μή
Not
Adv
5100 [e]
tina
τινα
any
IPro-AMS
3739 [e]
hōn
ὧν
of whom
RelPro-GMP
649 [e]
apestalka
ἀπέσταλκα
I have sent
V-RIA-1S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
4122 [e]
epleonektēsa
ἐπλεονέκτησα
did I exploit
V-AIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? (KJV)

3870 [e]
parekalesa
παρεκάλεσα
I urged
V-AIA-1S
5103 [e]
Titon
Τίτον
Titus [to go]
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4882 [e]
synapesteila
συναπέστειλα
sent with [him]
V-AIA-1S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφόν
brother
N-AMS
3385 [e]
mēti
μήτι
Not
IntPrtcl
4122 [e]
epleonektēsen
ἐπλεονέκτησεν
did exploit
V-AIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
5103 [e]
Titos
Τίτος
Titus
N-NMS
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
3588 [e]

τῷ
in the
Art-DNS
846 [e]
autō
αὐτῷ
same
PPro-DN3S
4151 [e]
Pneumati
Πνεύματι
spirit
N-DNS
4043 [e]
periepatēsamen
περιεπατήσαμεν
did we walk
V-AIA-1P
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
3588 [e]
tois
τοῖς
in the
Art-DNP
846 [e]
autois
αὐτοῖς
same
PPro-DN3P
2487 [e]
ichnesin
ἴχνεσιν
steps
N-DNP


Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying. (KJV)

3819 [e]
Palai
Πάλαι
All along
Adv
1380 [e]
dokeite
δοκεῖτε
have you been thinking
V-PIA-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
626 [e]
apologoumetha
ἀπολογούμεθα
we have been making a defense
V-PIM/P-1P
2713 [e]
katenanti
κατέναντι
Before
Prep
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2980 [e]
laloumen
λαλοῦμεν
we speak
V-PIA-1P
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
27 [e]
agapētoi
ἀγαπητοί
beloved
Adj-VMP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3619 [e]
oikodomēs
οἰκοδομῆς
edification
N-GFS


For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults: (KJV)

5399 [e]
phoboumai
φοβοῦμαι
I fear
V-PIM/P-1S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3361 [e]

μή
lest
Adv
4459 [e]
pōs
πως
perhaps
Adv
2064 [e]
elthōn
ἐλθὼν
having come
V-APA-NMS
3756 [e]
ouch
οὐχ
not
Adv
3634 [e]
hoious
οἵους
such as
RelPro-AMP
2309 [e]
thelō
θέλω
I wish
V-PIA-1S
2147 [e]
heurō
εὕρω
I may find
V-ASA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2504 [e]
kagō
κἀγὼ
and I
PPro-N1S
2147 [e]
heurethō
εὑρεθῶ
might be found
V-ASP-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
by you
PPro-D2P
3634 [e]
hoion
οἷον
such as
RelPro-AMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2309 [e]
thelete
θέλετε
you do wish
V-PIA-2P
3361 [e]

μή
lest
Adv
4459 [e]
pōs
πως
perhaps
Adv
2054 [e]
eris
ἔρις
quarreling
N-NFS
2205 [e]
zēlos
ζῆλος
jealousy
N-NMS
2372 [e]
thymoi
θυμοί
anger
N-NMP
2052 [e]
eritheiai
ἐριθεῖαι
contentions
N-NFP
2636 [e]
katalaliai
καταλαλιαί
slander
N-NFP
5587 [e]
psithyrismoi
ψιθυρισμοί
gossip
N-NMP
5450 [e]
physiōseis
φυσιώσεις
conceit
N-NFP
181 [e]
akatastasiai
ἀκαταστασίαι
disorder
N-NFP


and lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. (KJV)

3361 [e]

μὴ
lest
Adv
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
2064 [e]
elthontos
ἐλθόντος
having come
V-APA-GMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
5013 [e]
tapeinōsē
ταπεινώσῃ
should humble
V-ASA-3S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
4314 [e]
pros
πρὸς
as to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3996 [e]
penthēsō
πενθήσω
I should mourn over
V-ASA-1S
4183 [e]
pollous
πολλοὺς
many
Adj-AMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
4258 [e]
proēmartēkotōn
προημαρτηκότων
having before sinned
V-RPA-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3340 [e]
metanoēsantōn
μετανοησάντων
having repented
V-APA-GMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
of
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
167 [e]
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ
impurity
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4202 [e]
porneia
πορνείᾳ
sexual immorality
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
766 [e]
aselgeia
ἀσελγείᾳ
sensuality
N-DFS
3739 [e]


that
RelPro-DFS
4238 [e]
epraxan
ἔπραξαν
they have practiced
V-AIA-3P



»

Advertisements


Advertisements