Interlinear Bible |
4735 [e] ū·miq·neh וּמִקְנֶ֣ה ׀ And of livestock Conj‑w | N‑ms |
7227 [e] raḇ, רַ֗ב Multitude Adj‑ms |
1961 [e] hā·yāh הָיָ֞ה had V‑Qal‑Perf‑3ms |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֧י the sons Prep‑l | N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֛ן of Reuben N‑proper‑ms |
1121 [e] wə·liḇ·nê- וְלִבְנֵי־ and the sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֖ד of Gad N‑proper‑ms |
6099 [e] ‘ā·ṣūm עָצ֣וּם a great Adj‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְא֞וּ and when they saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3270 [e] ya‘·zêr יַעְזֵר֙ of Jazer N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 1568 [e] gil·‘āḏ, גִּלְעָ֔ד of Gilead N‑proper‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה that indeed Conj‑w | Interjection |
4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֖וֹם the region [was] Art | N‑ms |
4725 [e] mə·qō·wm מְק֥וֹם a place for N‑msc |
– | 4735 [e] miq·neh. מִקְנֶֽה׃ livestock N‑ms |
the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying, (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֥אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֖ד of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên; רְאוּבֵ֑ן of Reuben N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֤וּ and spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
5387 [e] nə·śî·’ê נְשִׂיאֵ֥י the leaders N‑mpc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָ֖ה of the congregation Art | N‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, (KJV)
、 | 5852 [e] ‘ă·ṭā·rō·wṯ עֲטָר֤וֹת Ataroth N‑proper‑fs |
、 | 1769 [e] wə·ḏî·ḇōn וְדִיבֹן֙ and Dibon Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 3270 [e] wə·ya‘·zêr וְיַעְזֵ֣ר and Jazer Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 5247 [e] wə·nim·rāh, וְנִמְרָ֔ה and Nimrah Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 2809 [e] wə·ḥeš·bō·wn וְחֶשְׁבּ֖וֹן and Heshbon Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 500 [e] wə·’el·‘ā·lêh; וְאֶלְעָלֵ֑ה and Elealeh Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 7643 [e] ū·śə·ḇām וּשְׂבָ֥ם and Shebam Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 5015 [e] ū·nə·ḇōw וּנְב֖וֹ and Nebo Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 1194 [e] ū·ḇə·‘ōn. וּבְעֹֽן׃ and Beon Conj‑w | N‑proper‑fs |
even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: (KJV)
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the country Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
5221 [e] hik·kāh הִכָּ֤ה defeated V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֣ת the congregation N‑fsc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ a land for N‑fsc |
、 | 4735 [e] miq·neh מִקְנֶ֖ה livestock N‑ms |
1931 [e] hî הִ֑וא is Pro‑3fs |
5650 [e] wə·la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā וְלַֽעֲבָדֶ֖יךָ and your servants have Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
4735 [e] miq·neh. מִקְנֶֽה׃ livestock N‑ms |
s ס - Punc |
wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּאמְר֗וּ Therefore they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
4672 [e] mā·ṣā·nū מָצָ֤אנוּ we have found V‑Qal‑Perf‑1cp |
2580 [e] ḥên חֵן֙ favor N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā, בְּעֵינֶ֔יךָ in your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
5414 [e] yut·tan יֻתַּ֞ן let be given V‑QalPass‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֧רֶץ land Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֛את this Art | Pro‑fs |
5650 [e] la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā לַעֲבָדֶ֖יךָ to your servants Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
、 | 272 [e] la·’ă·ḥuz·zāh; לַאֲחֻזָּ֑ה as a possession Prep‑l | N‑fs |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
5674 [e] ta·‘ă·ḇi·rê·nū תַּעֲבִרֵ֖נוּ do take us over V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
1121 [e] liḇ·nê- לִבְנֵי־ to the sons Prep‑l | N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֖ד of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] wə·liḇ·nê וְלִבְנֵ֣י and to the sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên; רְאוּבֵ֑ן of Reuben N‑proper‑ms |
251 [e] ha·’a·ḥê·ḵem, הַאַֽחֵיכֶ֗ם shall your brothers Art | N‑mpc | 2mp |
935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֙אוּ֙ go V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh, לַמִּלְחָמָ֔ה to war Prep‑l, Art | N‑fs |
859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֖ם and while you Conj‑w | Pro‑2mp |
3427 [e] tê·šə·ḇū תֵּ֥שְׁבוּ sit V‑Qal‑Imperf‑2mp |
؟ | 6311 [e] p̄ōh. פֹֽה׃ here Adv |
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them? (KJV)
4100 [e] wə·lām·māh וְלָ֣מָּה and why Conj‑w | Interrog |
ṯə·nū·’ūn [תנואון] - V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
5106 [e] ṯə·nî·’ūn, (תְנִיא֔וּן) will you discourage V‑Hifil‑Imperf‑2mp | Pn |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3820 [e] lêḇ לֵ֖ב the heart N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
5674 [e] mê·‘ă·ḇōr מֵֽעֲבֹר֙ from going over Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֥ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֖ם them Prep | 3mp |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֥ה Thus Adv |
6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֖וּ did V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯê·ḵem; אֲבֹתֵיכֶ֑ם your fathers N‑mpc | 2mp |
7971 [e] bə·šā·lə·ḥî בְּשָׁלְחִ֥י when I sent away Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
miq·qā·ḏêš מִקָּדֵ֥שׁ from Prep |
6947 [e] bar·nê·a‘ בַּרְנֵ֖עַ Kadesh Barnea Prep | N‑proper‑fs |
7200 [e] lir·’ō·wṯ לִרְא֥וֹת to see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the land Art | N‑fs |
For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them. (KJV)
5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַֽיַּעֲל֞וּ For when they went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the Valley N‑msc |
、 | 812 [e] ’eš·kō·wl, אֶשְׁכּ֗וֹל of Eshcol N‑proper‑fs |
7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְאוּ֙ and saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
5106 [e] way·yā·nî·’ū וַיָּנִ֕יאוּ and they discouraged Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3820 [e] lêḇ לֵ֖ב the heart N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
1115 [e] lə·ḇil·tî- לְבִלְתִּי־ not so that they did Prep‑l |
935 [e] ḇō בֹא֙ go V‑Qal‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֥ן had given V‑Qal‑Perf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֖ם them Prep | 3mp |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And the LORD's anger was kindled the same time, and he sware, saying, (KJV)
2734 [e] way·yi·ḥar- וַיִּֽחַר־ So was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap̄ אַ֥ף anger N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם on day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 7650 [e] way·yiš·šā·ḇa‘ וַיִּשָּׁבַ֖ע and He swore an oath Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me: (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ surely none Conj |
7200 [e] yir·’ū יִרְא֨וּ shall see V‑Qal‑Imperf‑3mp |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֜ים of the men Art | N‑mp |
5927 [e] hā·‘ō·lîm הָעֹלִ֣ים who came up Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֗יִם from Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
1121 [e] mib·ben מִבֶּ֨ן from old Prep‑m | N‑msc |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֤ים twenty Number‑cp |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָה֙ years N‑fs |
、 | 4605 [e] wā·ma‘·lāh, וָמַ֔עְלָה and above Conj‑w | Adv | 3fs |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָאֲדָמָ֔ה the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר of which Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘·tî נִשְׁבַּ֛עְתִּי I swore V‑Nifal‑Perf‑1cs |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām לְאַבְרָהָ֥ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3327 [e] lə·yiṣ·ḥāq לְיִצְחָ֖ק Isaac Prep‑l | N‑proper‑ms |
– | 3290 [e] ū·lə·ya·‘ă·qōḇ; וּֽלְיַעֲקֹ֑ב and Jacob Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
4390 [e] mil·’ū מִלְא֖וּ they have wholly V‑Piel‑Perf‑3cp |
310 [e] ’a·ḥă·rāy. אַחֲרָֽי׃ followed Me Prep | 1cs |
save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the LORD. (KJV)
1115 [e] bil·tî בִּלְתִּ֞י Except Prep |
3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵ֤ב Caleb N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3312 [e] yə·p̄un·neh יְפֻנֶּה֙ of Jephunneh N‑proper‑ms |
、 | 7074 [e] haq·qə·niz·zî, הַקְּנִזִּ֔י the Kenizzite Art | N‑proper‑ms |
3091 [e] wî·hō·wō·šu·a‘ וִיהוֹשֻׁ֖עַ and Joshua Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn; נ֑וּן of Nun N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
4390 [e] mil·’ū מִלְא֖וּ they have wholly V‑Piel‑Perf‑3cp |
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י followed Prep |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And the LORD's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed. (KJV)
2734 [e] way·yi·ḥar- וַיִּֽחַר־ So was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap̄ אַ֤ף anger N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל against Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
5128 [e] way·ni·‘êm וַיְנִעֵם֙ and He made them wander Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
4057 [e] bam·miḏ·bār, בַּמִּדְבָּ֔ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֖ים forty Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
8552 [e] tōm תֹּם֙ was gone V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
、 | 1755 [e] had·dō·wr, הַדּ֔וֹר the generation Art | N‑ms |
6213 [e] hā·‘ō·śeh הָעֹשֶׂ֥ה that had done Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. (KJV)
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֣ה and look Conj‑w | Interjection |
6965 [e] qam·tem, קַמְתֶּ֗ם You have risen V‑Qal‑Perf‑2mp |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֚חַת place Prep |
1 [e] ’ă·ḇō·ṯê·ḵem, אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם in your father's N‑mpc | 2mp |
8635 [e] tar·būṯ תַּרְבּ֖וּת a brood N‑fsc |
582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֣ים of men N‑mp |
2400 [e] ḥaṭ·ṭā·’îm; חַטָּאִ֑ים sinful Adj‑mp |
5595 [e] lis·pō·wṯ לִסְפּ֣וֹת to increase Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֗וֹד still more Adv |
5921 [e] ‘al עַ֛ל on Prep |
2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֥וֹן the fierce N‑msc |
639 [e] ’ap̄- אַף־ anger N‑msc |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For if Conj |
7725 [e] ṯə·šū·ḇun תְשׁוּבֻן֙ you turn away V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
310 [e] mê·’a·ḥă·rāw, מֵֽאַחֲרָ֔יו from following Him Prep‑m | 3ms |
3254 [e] wə·yā·sap̄ וְיָסַ֣ף and He will again Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֔וֹד once Adv |
3240 [e] lə·han·nî·ḥōw לְהַנִּיח֖וֹ leave them Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
– | 4057 [e] bam·miḏ·bār; בַּמִּדְבָּ֑ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
7843 [e] wə·ši·ḥat·tem וְשִֽׁחַתֶּ֖ם and you will destroy Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם people Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
s ס - Punc |
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: (KJV)
5066 [e] way·yig·gə·šū וַיִּגְּשׁ֤וּ And they came near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַ֣יֹּאמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1448 [e] giḏ·rōṯ גִּדְרֹ֥ת walls N‑fpc |
6629 [e] ṣōn צֹ֛אן for sheep N‑cs |
1129 [e] niḇ·neh נִבְנֶ֥ה we will build V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 4735 [e] lə·miq·nê·nū לְמִקְנֵ֖נוּ for our livestock Prep‑l | N‑msc | 1cp |
6311 [e] pōh; פֹּ֑ה here Adv |
5892 [e] wə·‘ā·rîm וְעָרִ֖ים and cities Conj‑w | N‑fp |
– | 2945 [e] lə·ṭap·pê·nū. לְטַפֵּֽנוּ׃ for our little ones Prep‑l | N‑msc | 1cp |
but we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land. (KJV)
587 [e] wa·’ă·naḥ·nū וַאֲנַ֜חְנוּ but we [ourselves] Conj‑w | Pro‑1cp |
2502 [e] nê·ḥā·lêṣ נֵחָלֵ֣ץ will be armed V‑Nifal‑Imperf‑1cp |
2363 [e] ḥu·šîm, חֻשִׁ֗ים ready [to go] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֛ד until Prep |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
518 [e] ’im- אִם־ lo Conj |
935 [e] hă·ḇî·’ō·num הֲבִֽיאֹנֻ֖ם we have brought them V‑Hifil‑Perf‑1cp | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4725 [e] mə·qō·w·mām; מְקוֹמָ֑ם their place N‑msc | 3mp |
3427 [e] wə·yā·šaḇ וְיָשַׁ֤ב and will dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
2945 [e] ṭap·pê·nū טַפֵּ֙נוּ֙ our little ones N‑msc | 1cp |
5892 [e] bə·‘ā·rê בְּעָרֵ֣י in cities Prep‑b | N‑fpc |
4013 [e] ham·miḇ·ṣār, הַמִּבְצָ֔ר the fortified Art | N‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י because Prep‑m | N‑cpc |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י of the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. (KJV)
3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
7725 [e] nā·šūḇ נָשׁ֖וּב we will return V‑Qal‑Imperf‑1cp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1004 [e] bāt·tê·nū; בָּתֵּ֑ינוּ our homes N‑mpc | 1cp |
5704 [e] ‘aḏ, עַ֗ד until Prep |
5157 [e] hiṯ·na·ḥêl הִתְנַחֵל֙ has received V‑Hitpael‑Inf |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ every one N‑ms |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯōw. נַחֲלָתֽוֹ׃ of his inheritance N‑fsc | 3ms |
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
5157 [e] nin·ḥal נִנְחַל֙ we will inherit V‑Qal‑Imperf‑1cp |
854 [e] ’it·tām, אִתָּ֔ם with them Prep | 3mp |
5676 [e] mê·‘ê·ḇer מֵעֵ֥בֶר on the other side Prep‑m | N‑msc |
、 | 3383 [e] lay·yar·dên לַיַּרְדֵּ֖ן of the Jordan Prep‑l, Art | N‑proper‑fs |
– | 1973 [e] wā·hā·lə·’āh; וָהָ֑לְאָה and beyond Conj‑w | Adv |
3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
935 [e] ḇā·’āh בָ֤אָה has fallen V‑Qal‑Perf‑3fs |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯê·nū נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ our inheritance N‑fsc | 1cp |
413 [e] ’ê·lê·nū, אֵלֵ֔ינוּ to us Prep | 1cp |
5676 [e] mê·‘ê·ḇer מֵעֵ֥בֶר on this side Prep‑m | N‑msc |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֖ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
4217 [e] miz·rā·ḥāh. מִזְרָֽחָה׃ eastern N‑ms | 3fs |
p̄ פ - Punc |
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶם֙ to them Prep | 3mp |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
518 [e] ’im- אִֽם־ if Conj |
6213 [e] ta·‘ă·śūn תַּעֲשׂ֖וּן you do V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר thing Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
2502 [e] tê·ḥā·lə·ṣū תֵּחָֽלְצ֛וּ you arm yourselves V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh. לַמִּלְחָמָֽה׃ for the war Prep‑l, Art | N‑fs |
and will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him, (KJV)
5674 [e] wə·‘ā·ḇar וְעָבַ֨ר and cross over Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
lā·ḵem לָכֶ֧ם your men Prep | 2mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
2502 [e] ḥā·lūṣ חָל֛וּץ armed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֖ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֧ד until Prep |
3423 [e] hō·w·rî·šōw הוֹרִישׁ֛וֹ He has driven out V‑Hifil‑Inf | 3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
341 [e] ’ō·yə·ḇāw אֹיְבָ֖יו His enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
6440 [e] mip·pā·nāw. מִפָּנָֽיו׃ from before Him Prep‑m | N‑cpc | 3ms |
and the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. (KJV)
3533 [e] wə·niḵ·bə·šāh וְנִכְבְּשָׁ֨ה And is subdued Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֜רֶץ the land Art | N‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֣ר then afterward Conj‑w | Adv |
、 | 7725 [e] tā·šu·ḇū, תָּשֻׁ֔בוּ you may return V‑Qal‑Imperf‑2mp |
1961 [e] wih·yî·ṯem וִהְיִיתֶ֧ם and be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
5355 [e] nə·qî·yîm נְקִיִּ֛ים blameless Adj‑mp |
3068 [e] Yah·weh מֵיְהוָ֖ה before Yahweh Prep‑m | N‑proper‑ms |
3478 [e] ū·mî·yiś·rā·’êl; וּמִיִּשְׂרָאֵ֑ל And before Israel Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְ֠הָיְתָה and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֨רֶץ land Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֥את this Art | Pro‑fs |
lā·ḵem לָכֶ֛ם your Prep | 2mp |
272 [e] la·’ă·ḥuz·zāh לַאֲחֻזָּ֖ה possession Prep‑l | N‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
6213 [e] ṯa·‘ă·śūn תַעֲשׂוּן֙ you do do V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
、 | 3651 [e] kên, כֵּ֔ן so Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה then take note Interjection |
2398 [e] ḥă·ṭā·ṯem חֲטָאתֶ֖ם you have sinned V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh; לַיהוָ֑ה against Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
3045 [e] ū·ḏə·‘ū וּדְעוּ֙ and be sure Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
2403 [e] ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem, חַטַּאתְכֶ֔ם your sin N‑fsc | 2mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
4672 [e] tim·ṣā תִּמְצָ֖א will find out V‑Qal‑Imperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth. (KJV)
1129 [e] bə·nū- בְּנֽוּ־ Build V‑Qal‑Imp‑mp |
lā·ḵem לָכֶ֤ם to you Prep | 2mp |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִים֙ cities N‑fp |
、 | 2945 [e] lə·ṭap·pə·ḵem, לְטַפְּכֶ֔ם for your little ones Prep‑l | N‑msc | 2mp |
1448 [e] ū·ḡə·ḏê·rōṯ וּגְדֵרֹ֖ת and folds Conj‑w | N‑fp |
– | 6792 [e] lə·ṣō·na·’ă·ḵem; לְצֹנַאֲכֶ֑ם for your sheep Prep‑l | N‑msc | 2mp |
3318 [e] wə·hay·yō·ṣê וְהַיֹּצֵ֥א and what has proceeded Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6310 [e] mip·pî·ḵem מִפִּיכֶ֖ם out of your mouth Prep‑m | N‑msc | 2mp |
6213 [e] ta·‘ă·śū. תַּעֲשֽׂוּ׃ do V‑Qal‑Imperf‑2mp |
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the sons N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָד֙ of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֣י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên, רְאוּבֵ֔ן of Reuben N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֣יךָ Your servants N‑mpc | 2ms |
6213 [e] ya·‘ă·śū, יַעֲשׂ֔וּ will do V‑Qal‑Imperf‑3mp |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֖י my lord N‑msc | 1cs |
6680 [e] mə·ṣaw·weh. מְצַוֶּֽה׃ commands V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: (KJV)
、 | 2945 [e] ṭap·pê·nū טַפֵּ֣נוּ Our little ones N‑msc | 1cp |
、 | 802 [e] nā·šê·nū, נָשֵׁ֔ינוּ our wives N‑fpc | 1cp |
、 | 4735 [e] miq·nê·nū מִקְנֵ֖נוּ our flocks N‑msc | 1cp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 929 [e] bə·hem·tê·nū; בְּהֶמְתֵּ֑נוּ our livestock N‑fsc | 1cp |
1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ will be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
5892 [e] bə·‘ā·rê בְּעָרֵ֥י in the cities Prep‑b | N‑fpc |
– | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ. הַגִּלְעָֽד׃ of Gilead Art | N‑proper‑fs |
but thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith. (KJV)
5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā וַעֲבָדֶ֨יךָ but your servants Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
、 | 5674 [e] ya·‘aḇ·rū יַֽעַבְר֜וּ will cross over V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ every man N‑msc |
2502 [e] ḥă·lūṣ חֲל֥וּץ armed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc |
、 | 6635 [e] ṣā·ḇā צָבָ֛א for war N‑cs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh; לַמִּלְחָמָ֑ה to battle Prep‑l, Art | N‑fs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר just as Prep‑k | Pro‑r |
113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֖י my lord N‑msc | 1cs |
1696 [e] dō·ḇêr. דֹּבֵֽר׃ says V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel: (KJV)
6680 [e] way·ṣaw וַיְצַ֤ו So gave command Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶם֙ concerning them Prep | 3mp |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר to Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֣עַ to Joshua N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn; נ֑וּן of Nun N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֛י to the chief N‑mpc |
1 [e] ’ă·ḇō·wṯ אֲב֥וֹת fathers N‑mpc |
4294 [e] ham·maṭ·ṭō·wṯ הַמַּטּ֖וֹת of the tribes Art | N‑mp |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י of the sons Prep‑l | N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
and Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession: (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
5674 [e] ya·‘aḇ·rū יַעַבְר֣וּ cross over V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֣ד of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê- וּבְנֵי־ and the sons Conj‑w | N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֣ן ׀ of Reuben N‑proper‑ms |
854 [e] ’it·tə·ḵem אִ֠תְּכֶם with you Prep | 2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֞ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
3605 [e] kāl- כָּל־ every man N‑msc |
2502 [e] ḥā·lūṣ חָל֤וּץ armed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh לַמִּלְחָמָה֙ for battle Prep‑l, Art | N‑fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3533 [e] wə·niḵ·bə·šāh וְנִכְבְּשָׁ֥ה and is subdued Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
6440 [e] lip̄·nê·ḵem; לִפְנֵיכֶ֑ם before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
5414 [e] ū·nə·ṯat·tem וּנְתַתֶּ֥ם then you shall give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
lā·hem לָהֶ֛ם them Prep | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the land N‑fsc |
1568 [e] hag·gil·‘āḏ הַגִּלְעָ֖ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
– | 272 [e] la·’ă·ḥuz·zāh. לַאֲחֻזָּֽה׃ as a possession Prep‑l | N‑fs |
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ but if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō לֹ֧א not Adv‑NegPrt |
5674 [e] ya·‘aḇ·rū יַֽעַבְר֛וּ they do cross over V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 2502 [e] ḥă·lū·ṣîm חֲלוּצִ֖ים armed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
854 [e] ’it·tə·ḵem; אִתְּכֶ֑ם with you Prep | 2mp |
270 [e] wə·nō·ḥă·zū וְנֹֽאחֲז֥וּ and they shall have possessions Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
8432 [e] ḇə·ṯō·ḵə·ḵem בְתֹכְכֶ֖ם among you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
3667 [e] kə·nā·‘an. כְּנָֽעַן׃ of Canaan N‑proper‑ms |
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do. (KJV)
、 | 6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּֽעֲנ֧וּ And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ גָ֛ד of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֖ן of Reuben N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’êṯ אֵת֩ - DirObjM |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר as Pro‑r |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֧ר has said V‑Piel‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֖יךָ your servants N‑mpc | 2ms |
3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
6213 [e] na·‘ă·śeh. נַעֲשֶֽׂה׃ we will do V‑Qal‑Imperf‑1cp |
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be our's. (KJV)
5168 [e] naḥ·nū נַ֣חְנוּ We Pro‑1cp |
5674 [e] na·‘ă·ḇōr נַעֲבֹ֧ר will cross over V‑Qal‑Imperf‑1cp |
2502 [e] ḥă·lū·ṣîm חֲלוּצִ֛ים armed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ into the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
854 [e] wə·’it·tā·nū וְאִתָּ֙נוּ֙ but [shall remain] with us Conj‑w | Prep | 1cp |
272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ אֲחֻזַּ֣ת the possession of N‑fsc |
5159 [e] na·ḥă·lā·ṯê·nū, נַחֲלָתֵ֔נוּ our inheritance N‑fsc | 1cp |
5676 [e] mê·‘ê·ḇer מֵעֵ֖בֶר on this side Prep‑m | N‑msc |
3383 [e] lay·yar·dên. לַיַּרְדֵּֽן׃ of the Jordan Prep‑l, Art | N‑proper‑fs |
And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about. (KJV)
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֣ן So gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֣ם ׀ to Prep | 3mp |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֡ה Moses N‑proper‑ms |
1121 [e] liḇ·nê- לִבְנֵי־ the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ גָד֩ of Gad N‑proper‑ms |
1121 [e] wə·liḇ·nê וְלִבְנֵ֨י and to the sons Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵ֜ן of Reuben N‑proper‑ms |
2677 [e] wə·la·ḥă·ṣî וְלַחֲצִ֣י ׀ and to the half Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑msc |
7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֣בֶט ׀ tribe N‑msc |
4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֣ה of Manasseh N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄, יוֹסֵ֗ף of Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4467 [e] mam·le·ḵeṯ מַמְלֶ֙כֶת֙ the kingdom N‑fsc |
5511 [e] sî·ḥōn סִיחֹן֙ of Sihon N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָֽאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
4467 [e] mam·le·ḵeṯ, מַמְלֶ֔כֶת the kingdom N‑fsc |
5747 [e] ‘ō·wḡ ע֖וֹג of Og N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān; הַבָּשָׁ֑ן of Bashan Art | N‑proper‑fs |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
5892 [e] lə·‘ā·re·hā לְעָרֶ֙יהָ֙ with its cities Prep‑l | N‑fpc | 3fs |
、 | 1367 [e] biḡ·ḇu·lōṯ, בִּגְבֻלֹ֔ת within the borders Prep‑b | N‑fpc |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֥י the cities N‑fpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the country Art | N‑fs |
5439 [e] sā·ḇîḇ. סָבִֽיב׃ surrounding Adv |
And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer, (KJV)
1129 [e] way·yiḇ·nū וַיִּבְנ֣וּ And built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
1410 [e] ḡāḏ, גָ֔ד of Gad N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1769 [e] dî·ḇōn דִּיבֹ֖ן Dibon N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5852 [e] ‘ă·ṭā·rōṯ; עֲטָרֹ֑ת Ataroth N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6177 [e] ‘ă·rō·‘êr. עֲרֹעֵֽר׃ Aroer N‑proper‑fs |
and Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah, (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
‘aṭ·rōṯ עַטְרֹ֥ת - |
、 | 5855 [e] šō·w·p̄ān שׁוֹפָ֛ן Atroth and Shophan N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3270 [e] ya‘·zêr יַעְזֵ֖ר Jazer N‑proper‑fs |
、 | 3011 [e] wə·yā·ḡə·bo·hāh. וְיָגְבֳּהָֽה׃ and Jogbehah Conj‑w | N‑proper‑fs |
and Beth-nimrah, and Beth-haran, fenced cities: and folds for sheep. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
bêṯ בֵּ֥ית in Prep |
、 | 1039 [e] nim·rāh נִמְרָ֖ה Beth Nimrah N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
bêṯ בֵּ֣ית in Prep |
、 | 1028 [e] hā·rān; הָרָ֑ן Beth Haran N‑proper‑fs |
、 | 5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֥י cities N‑fpc |
4013 [e] miḇ·ṣār מִבְצָ֖ר fortified N‑ms |
1448 [e] wə·ḡiḏ·rōṯ וְגִדְרֹ֥ת and folds for Conj‑w | N‑fpc |
6629 [e] ṣōn. צֹֽאן׃ sheep N‑cs |
And the children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim, (KJV)
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י And the sons Conj‑w | N‑mpc |
7205 [e] rə·’ū·ḇên רְאוּבֵן֙ of Reuben N‑proper‑ms |
1129 [e] bā·nū, בָּנ֔וּ built V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2809 [e] ḥeš·bō·wn חֶשְׁבּ֖וֹן Heshbon N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 500 [e] ’el·‘ā·lê; אֶלְעָלֵ֑א Elealeh N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
、 | 7156 [e] qir·yā·ṯā·yim. קִרְיָתָֽיִם׃ Kiriathaim N‑proper‑fs |
and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5015 [e] nə·ḇōw נְב֞וֹ Nebo N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
ba·‘al בַּ֧עַל in Prep |
、 | 1186 [e] mə·‘ō·wn מְע֛וֹן Baal Meon N‑proper‑fs |
、 | 5437 [e] mū·sab·bōṯ מֽוּסַבֹּ֥ת being changed V‑Hofal‑Prtcpl‑fp |
8034 [e] šêm שֵׁ֖ם [their] names N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 7643 [e] śiḇ·māh; שִׂבְמָ֑ה Sibmah N‑proper‑fs |
7121 [e] way·yiq·rə·’ū וַיִּקְרְא֣וּ and they gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8034 [e] ḇə·šê·mōṯ, בְשֵׁמֹ֔ת - Prep‑b | N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8034 [e] šə·mō·wṯ שְׁמ֥וֹת [other] names N‑mpc |
5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֖ים to the cities Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
1129 [e] bā·nū. בָּנֽוּ׃ they built V‑Qal‑Perf‑3cp |
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it. (KJV)
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּ֨לְכ֜וּ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֨י the sons N‑mpc |
4353 [e] mā·ḵîr מָכִ֧יר of Machir N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֛ה of Manasseh N‑proper‑ms |
、 | 1568 [e] gil·‘ā·ḏāh גִּלְעָ֖דָה to Gilead N‑proper‑fs | 3fs |
3920 [e] way·yil·kə·ḏu·hā; וַֽיִּלְכְּדֻ֑הָ and took it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3fs |
3423 [e] way·yō·w·reš וַיּ֖וֹרֶשׁ and dispossessed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֥י the Amorites Art | N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
bāh. בָּֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. (KJV)
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֤ן So gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1568 [e] hag·gil·‘āḏ, הַגִּלְעָ֔ד Gilead Art | N‑proper‑fs |
4353 [e] lə·mā·ḵîr לְמָכִ֖יר to Machir Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
– | 4519 [e] mə·naš·šeh; מְנַשֶּׁ֑ה of Manasseh N‑proper‑ms |
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֖שֶׁב and he dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
bāh. בָּֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havoth-jair. (KJV)
2971 [e] wə·yā·’îr וְיָאִ֤יר And Jair Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁה֙ of Manasseh N‑proper‑ms |
1980 [e] hā·laḵ, הָלַ֔ךְ went V‑Qal‑Perf‑3ms |
3920 [e] way·yil·kōḏ וַיִּלְכֹּ֖ד and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2333 [e] ḥaw·wō·ṯê·hem; חַוֺּתֵיהֶ֑ם its small towns N‑fpc | 3mp |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֥א and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ·hen אֶתְהֶ֖ן them DirObjM | 3fp |
ḥaw·wōṯ חַוֺּ֥ת Havoth N‑fpc |
2334 [e] yā·’îr. יָאִֽיר׃ Jair N‑proper‑ms |
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name. (KJV)
5025 [e] wə·nō·ḇaḥ וְנֹ֣בַח And Nobah Conj‑w | N‑proper‑fs |
1980 [e] hā·laḵ, הָלַ֔ךְ went V‑Qal‑Perf‑3ms |
3920 [e] way·yil·kōḏ וַיִּלְכֹּ֥ד and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7079 [e] qə·nāṯ קְנָ֖ת Kenath N‑proper‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
1323 [e] bə·nō·ṯe·hā; בְּנֹתֶ֑יהָ its villages N‑fpc | 3fs |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֧א and he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lāh לָ֦ה it Prep | 3fs |
、 | 5025 [e] nō·ḇaḥ נֹ֖בַח Nobah N‑proper‑fs |
8034 [e] biš·mōw. בִּשְׁמֽוֹ׃ after his own name Prep‑b | N‑msc | 3ms |
p̄ פ - Punc |