Interlinear Bible |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
8055 [e] tiś·maḥ תִּשְׂמַ֨ח do rejoice V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ Israel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ with Prep |
、 | 1524 [e] gîl גִּיל֙ joy N‑ms |
5971 [e] kā·‘am·mîm, כָּֽעַמִּ֔ים like [other] peoples Prep‑k, Art | N‑mp |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
2181 [e] zā·nî·ṯā זָנִ֖יתָ you have played the harlot V‑Qal‑Perf‑2ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל against Prep‑m |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā; אֱלֹהֶ֑יךָ your God N‑mpc | 2ms |
157 [e] ’ā·haḇ·tā אָהַ֣בְתָּ You have made love V‑Qal‑Perf‑2ms |
868 [e] ’eṯ·nān, אֶתְנָ֔ן [for] hire N‑ms |
5921 [e] ‘al עַ֖ל on Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
1637 [e] gā·rə·nō·wṯ גָּרְנ֥וֹת floors N‑fpc |
1715 [e] dā·ḡān. דָּגָֽן׃ threshing floor N‑ms |
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. (KJV)
1637 [e] gō·ren גֹּ֥רֶן The threshing floor N‑fs |
3342 [e] wā·ye·qeḇ וָיֶ֖קֶב and the winepress Conj‑w | N‑ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
7462 [e] yir·‘êm; יִרְעֵ֑ם shall feed them V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp |
8492 [e] wə·ṯî·rō·wōš וְתִיר֖וֹשׁ and the new wine Conj‑w | N‑ms |
3584 [e] yə·ḵa·ḥeš יְכַ֥חֶשׁ shall fail V‑Piel‑Imperf‑3ms |
bāh. בָּֽהּ׃ in her Prep | 3fs |
They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria. (KJV)
3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
3427 [e] yê·šə·ḇū יֵשְׁב֖וּ they shall dwell V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
3069 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֤ב but shall return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֙יִם֙ Ephraim N‑proper‑ms |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם to Egypt N‑proper‑fs |
804 [e] ū·ḇə·’aš·šūr וּבְאַשּׁ֖וּר and in Assyria Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
2931 [e] ṭā·mê טָמֵ֥א unclean [things] Adj‑ms |
398 [e] yō·ḵê·lū. יֹאכֵֽלוּ׃ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
5258 [e] yis·sə·ḵū יִסְּכ֨וּ they shall offer V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֥ה ׀ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
3196 [e] ya·yin יַיִן֮ wine [offerings] N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6148 [e] ye·‘er·ḇū- יֶֽעֶרְבוּ־ shall be pleasing V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lōw לוֹ֒ to Him Prep | 3ms |
2077 [e] ziḇ·ḥê·hem, זִבְחֵיהֶ֗ם their sacrifices N‑mpc | 3mp |
3899 [e] kə·le·ḥem כְּלֶ֤חֶם [it shall be] like the bread Prep‑k | N‑msc |
– | 205 [e] ’ō·w·nîm אוֹנִים֙ of mourners N‑mp |
lā·hem, לָהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
398 [e] ’ō·ḵə·lāw אֹכְלָ֖יו who eat it V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
、 | 2930 [e] yi·ṭam·mā·’ū; יִטַמָּ֑אוּ shall be defiled V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3899 [e] laḥ·mām לַחְמָ֣ם their bread [shall be] N‑msc | 3mp |
5315 [e] lə·nap̄·šām, לְנַפְשָׁ֔ם for their [own] life Prep‑l | N‑fsc | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
935 [e] yā·ḇō·w יָב֖וֹא it shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית into the house N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD? (KJV)
4100 [e] mah- מַֽה־ What Interrog |
6213 [e] ta·‘ă·śū תַּעֲשׂ֖וּ will you do V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 3117 [e] lə·yō·wm לְי֣וֹם in the day Prep‑l | N‑msc |
4150 [e] mō·w·‘êḏ; מוֹעֵ֑ד appointed N‑ms |
3117 [e] ū·lə·yō·wm וּלְי֖וֹם and in the day Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
2282 [e] ḥaḡ- חַג־ of the feast N‑msc |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles. (KJV)
、 | 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה indeed Interjection |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָֽלְכוּ֙ they are gone V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 7701 [e] miš·šōḏ, מִשֹּׁ֔ד because of destruction Prep‑m | N‑ms |
4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֥יִם Egypt N‑proper‑fs |
、 | 6908 [e] tə·qab·bə·ṣêm תְּקַבְּצֵ֖ם shall gather them up V‑Piel‑Imperf‑3fs | 3mp |
4644 [e] mōp̄ מֹ֣ף Memphis N‑proper‑fs |
6912 [e] tə·qab·bə·rêm; תְּקַבְּרֵ֑ם shall bury them V‑Piel‑Imperf‑3fs | 3mp |
4261 [e] maḥ·maḏ מַחְמַ֣ד valuables N‑msc |
、 | 3701 [e] lə·ḵas·pām, לְכַסְפָּ֗ם of their silver Prep‑l | N‑msc | 3mp |
7057 [e] qim·mō·wś קִמּוֹשׂ֙ Nettles N‑ms |
3423 [e] yî·rā·šêm, יִֽירָשֵׁ֔ם shall possess V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp |
2336 [e] ḥō·w·aḥ ח֖וֹחַ Thorns [shall be] N‑ms |
168 [e] bə·’ā·ho·lê·hem. בְּאָהֳלֵיהֶֽם׃ in their tents Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred. (KJV)
、 | 935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ ׀ Have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֣י the days N‑mpc |
6486 [e] hap·pə·qud·dāh, הַפְּקֻדָּ֗ה of punishment Art | N‑fs |
– | 935 [e] bā·’ū בָּ֚אוּ have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֣י the days N‑mpc |
7966 [e] ha·šil·lum, הַשִׁלֻּ֔ם of recompense Art | N‑ms |
3045 [e] yê·ḏə·‘ū יֵדְע֖וּ knows V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
、 | 191 [e] ’ĕ·wîl אֱוִ֣יל a fool N‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֗יא the prophet [is] Art | N‑ms |
、 | 7696 [e] mə·šug·gā‘ מְשֻׁגָּע֙ insane V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man [is] N‑msc |
7307 [e] hā·rū·aḥ, הָר֔וּחַ the spiritual Art | N‑cs |
5921 [e] ‘al עַ֚ל because Prep |
7230 [e] rōḇ רֹ֣ב of the greatness N‑msc |
、 | 5771 [e] ‘ă·wō·nə·ḵā, עֲוֺנְךָ֔ of your iniquity N‑csc | 2ms |
7227 [e] wə·rab·bāh וְרַבָּ֖ה and great Conj‑w | Adj‑fs |
4895 [e] maś·ṭê·māh. מַשְׂטֵמָֽה׃ enmity N‑fs |
The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. (KJV)
6822 [e] ṣō·p̄eh צֹפֶ֥ה The watchman V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֖יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ [is] with Prep |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy; אֱלֹהָ֑י my God N‑mpc | 1cs |
5030 [e] nā·ḇî נָבִ֞יא but the prophet [is] N‑ms |
6341 [e] paḥ פַּ֤ח a snare N‑msc |
3352 [e] yā·qō·wōš יָקוֹשׁ֙ of fowler N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1870 [e] də·rā·ḵāw, דְּרָכָ֔יו his ways N‑cpc | 3ms |
4895 [e] maś·ṭê·māh מַשְׂטֵמָ֖ה Enmity N‑fs |
1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֥ית in the house Prep‑b | N‑msc |
430 [e] ’ĕ·lō·hāw. אֱלֹהָֽיו׃ of his God N‑mpc | 3ms |
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. (KJV)
6009 [e] he‘·mî·qū- הֶעְמִֽיקוּ־ They are deeply V‑Hifil‑Perf‑3cp |
7843 [e] ši·ḥê·ṯū שִׁחֵ֖תוּ corrupted V‑Piel‑Perf‑3cp |
3117 [e] kî·mê כִּימֵ֣י as in the days Prep‑k | N‑mpc |
– | 1390 [e] hag·giḇ·‘āh; הַגִּבְעָ֑ה of Gibeah Art | N‑proper‑fs |
2142 [e] yiz·kō·wr יִזְכּ֣וֹר He will remember V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5771 [e] ‘ă·wō·nām, עֲוֺנָ֔ם their iniquity N‑csc | 3mp |
6485 [e] yip̄·qō·wḏ יִפְק֖וֹד He will punish V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2403 [e] ḥaṭ·ṭō·w·ṯām. חַטֹּאותָֽם׃ their sins N‑fpc | 3mp |
s ס - Punc |
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baal-peor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved. (KJV)
6025 [e] ka·‘ă·nā·ḇîm כַּעֲנָבִ֣ים Like grapes Prep‑k | N‑mp |
– | 4057 [e] bam·miḏ·bār, בַּמִּדְבָּ֗ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
4672 [e] mā·ṣā·ṯî מָצָ֙אתִי֙ I found V‑Qal‑Perf‑1cs |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
1063 [e] kə·ḇik·kū·rāh כְּבִכּוּרָ֤ה as the firstfruits Prep‑k | N‑fs |
8384 [e] ḇiṯ·’ê·nāh בִתְאֵנָה֙ on the fig tree Prep‑b | N‑fs |
– | 7225 [e] bə·rê·šî·ṯāh, בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ in its first season Prep‑b | N‑fsc | 3fs |
7200 [e] rā·’î·ṯî רָאִ֖יתִי I saw V‑Qal‑Perf‑1cs |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem; אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם your fathers N‑mpc | 2mp |
1992 [e] hêm·māh הֵ֜מָּה they Pro‑3mp |
935 [e] bā·’ū בָּ֣אוּ [But] went V‑Qal‑Perf‑3cp |
ḇa·‘al- בַֽעַל־ to Prep |
、 | 1187 [e] pə·‘ō·wr, פְּע֗וֹר Baal Peor N‑proper‑fs |
5144 [e] way·yin·nā·zə·rū וַיִּנָּֽזְרוּ֙ and separated themselves Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 1322 [e] lab·bō·šeṯ, לַבֹּ֔שֶׁת [to [that] shame Prep‑l, Art | N‑fs |
1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֥וּ and they became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8251 [e] šiq·qū·ṣîm שִׁקּוּצִ֖ים an abomination N‑mp |
157 [e] kə·’ā·ho·ḇām. כְּאָהֳבָֽם׃ like the thing they loved Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp |
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. (KJV)
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֕יִם [As for] Ephraim N‑proper‑ms |
、 | 5775 [e] kā·‘ō·wp̄ כָּע֖וֹף like a bird Prep‑k, Art | N‑ms |
5774 [e] yiṯ·‘ō·w·p̄êp̄ יִתְעוֹפֵ֣ף shall fly away V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
3519 [e] kə·ḇō·w·ḏām; כְּבוֹדָ֑ם their glory N‑msc | 3mp |
、 | 3205 [e] mil·lê·ḏāh מִלֵּדָ֥ה No birth Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 3fs |
、 | 990 [e] ū·mib·be·ṭen וּמִבֶּ֖טֶן and no pregnancy Conj‑w, Prep‑m | N‑fs |
2032 [e] ū·mê·hê·rā·yō·wn. וּמֵהֵרָיֽוֹן׃ and no conception Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! (KJV)
、 | 3588 [e] kî כִּ֤י Yes Conj |
518 [e] ’im- אִם־ Though Conj |
1431 [e] yə·ḡad·də·lū יְגַדְּלוּ֙ they bring up V‑Piel‑Imperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1121 [e] bə·nê·hem, בְּנֵיהֶ֔ם their children N‑mpc | 3mp |
7921 [e] wə·šik·kal·tîm וְשִׁכַּלְתִּ֖ים and yet I will bereave them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
120 [e] mê·’ā·ḏām; מֵֽאָדָ֑ם to the last man Prep‑m | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ Yes Conj |
1571 [e] ḡam- גַם־ Yes Conj |
188 [e] ’ō·w א֥וֹי woe Interjection |
lā·hem לָהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
5493 [e] bə·śū·rî בְּשׂוּרִ֥י when I depart Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
1992 [e] mê·hem. מֵהֶֽם׃ from them Prep‑m | Pro‑3mp |
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer. (KJV)
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֛יִם Ephraim N‑proper‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer- כַּאֲשֶׁר־ just as Prep‑k | Pro‑r |
7200 [e] rā·’î·ṯî רָאִ֥יתִי I saw V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 6865 [e] lə·ṣō·wr לְצ֖וֹר like Tyre Prep‑l | N‑proper‑fs |
8362 [e] šə·ṯū·lāh שְׁתוּלָ֣ה planted V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
– | 5116 [e] ḇə·nā·weh; בְנָוֶ֑ה in a pleasant place Prep‑b | N‑ms |
669 [e] wə·’ep̄·ra·yim וְאֶפְרַ֕יִם so Ephraim Conj‑w | N‑proper‑ms |
3318 [e] lə·hō·w·ṣî לְהוֹצִ֥יא will bring out Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
2026 [e] hō·rêḡ הֹרֵ֖ג the murderer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1121 [e] bā·nāw. בָּנָֽיו׃ his children N‑mpc | 3ms |
Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. (KJV)
5414 [e] tên- תֵּן־ Give V‑Qal‑Imp‑ms |
lā·hem לָהֶ֥ם them Prep | 3mp |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
؟ | 5414 [e] tit·tên; תִּתֵּ֑ן will You give V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5414 [e] tên- תֵּן־ Give V‑Qal‑Imp‑ms |
lā·hem לָהֶם֙ them Prep | 3mp |
7358 [e] re·ḥem רֶ֣חֶם a womb N‑ms |
7921 [e] maš·kîl, מַשְׁכִּ֔יל miscarrying V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
7699 [e] wə·šā·ḏa·yim וְשָׁדַ֖יִם and breasts Conj‑w | N‑md |
6784 [e] ṣō·mə·qîm. צֹמְקִֽים׃ dry V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters. (KJV)
3605 [e] kāl- כָּל־ All [is] N‑msc |
7451 [e] rā·‘ā·ṯām רָעָתָ֤ם their wickedness N‑fsc | 3mp |
– | 1537 [e] bag·gil·gāl בַּגִּלְגָּל֙ in Gilgal Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
8130 [e] śə·nê·ṯîm, שְׂנֵאתִ֔ים I hated them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
5921 [e] ‘al עַ֚ל because Prep |
7455 [e] rō·a‘ רֹ֣עַ of the evil N‑msc |
4611 [e] ma·‘al·lê·hem, מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם of their deeds N‑mpc | 3mp |
、 | 1004 [e] mib·bê·ṯî מִבֵּיתִ֖י from My house Prep‑m | N‑msc | 1cs |
1644 [e] ’ă·ḡā·rə·šêm; אֲגָרְשֵׁ֑ם I will drive them V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֤א no Adv‑NegPrt |
– | 3254 [e] ’ō·w·sêp̄ אוֹסֵף֙ more V‑Hifil‑Imperf.Jus‑1cs |
160 [e] ’a·hă·ḇā·ṯām, אַהֲבָתָ֔ם I will love them V‑Qal‑Inf | 3mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
8269 [e] śā·rê·hem שָׂרֵיהֶ֖ם their princes N‑mpc | 3mp |
5637 [e] sō·rə·rîm. סֹרְרִֽים׃ [are] rebellious V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb. (KJV)
、 | 5221 [e] huk·kāh הֻכָּ֣ה Is stricken V‑Hofal‑Perf‑3ms |
669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֔יִם Ephraim N‑proper‑ms |
8328 [e] šā·rə·šām שָׁרְשָׁ֥ם their root N‑msc | 3mp |
、 | 3001 [e] yā·ḇêš יָבֵ֖שׁ is dried up V‑Qal‑Perf‑3ms |
6529 [e] pə·rî פְּרִ֣י fruit N‑ms |
ḇə·lî- [בלי־] - Adv |
1097 [e] ḇal- (בַֽל־) No Adv |
1077 [e] ya·‘ă·śūn; יַעֲשׂ֑וּן they shall bear V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
、 | 1571 [e] gam גַּ֚ם Yes Conj |
3588 [e] kî כִּ֣י were Conj |
、 | 3205 [e] yê·lê·ḏūn, יֵֽלֵד֔וּן they to bear children V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
4191 [e] wə·hê·mat·tî וְהֵמַתִּ֖י and I would kill Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
4261 [e] ma·ḥă·mad·dê מַחֲמַדֵּ֥י the darlings N‑mpc |
990 [e] ḇiṭ·nām. בִטְנָֽם׃ of their womb N‑fsc | 3mp |
s ס - Punc |
My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations. (KJV)
、 | 3988 [e] yim·’ā·sêm יִמְאָסֵ֣ם Will cast them away V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp |
430 [e] ’ĕ·lō·hay, אֱלֹהַ֔י My God N‑mpc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ they did obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
lōw; ל֑וֹ Him Prep | 3ms |
1961 [e] wə·yih·yū וְיִהְי֥וּ and they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
5074 [e] nō·ḏə·ḏîm נֹדְדִ֖ים wanderers V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1471 [e] bag·gō·w·yim. בַּגּוֹיִֽם׃ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
s ס - Punc |