x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 4

×

Bərē’šīṯ

And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

120 [e]
wə·hā·’ā·ḏām,
וְהָ֣אָדָ֔ם
And Adam
Conj‑w, Art | N‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘
יָדַ֖ע
knew
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2332 [e]
ḥaw·wāh
חַוָּ֣ה
Eve
N‑proper‑fs



 
802 [e]
’iš·tōw;
אִשְׁתּ֑וֹ
his wife
N‑fsc | 3ms



 
2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֙הַר֙
and she conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7014 [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Cain
N‑proper‑ms



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7069 [e]
qā·nî·ṯî
קָנִ֥יתִי
I have acquired
V‑Qal‑Perf‑1cs
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
a man
N‑ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
from
Prep
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. (KJV)

3254 [e]
wat·tō·sep̄
וַתֹּ֣סֶף
And she again
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
3205 [e]
lā·le·ḏeṯ,
לָלֶ֔דֶת
bore [this time]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother
N‑msc | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1893 [e]
hā·ḇel;
הָ֑בֶל
Abel
N‑proper‑ms
1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1893 [e]
he·ḇel
הֶ֙בֶל֙
Abel
N‑proper‑ms
7462 [e]
rō·‘êh
רֹ֣עֵה
a keeper
V‑Qal‑Prtcpl‑msc



 
6629 [e]
ṣōn,
צֹ֔אן
of sheep
N‑cs
7014 [e]
wə·qa·yin
וְקַ֕יִן
but Cain
Conj‑w | N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֖ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
5647 [e]
‘ō·ḇêḏ
עֹבֵ֥ד
a tiller
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
127 [e]
’ă·ḏā·māh.
אֲדָמָֽה׃
of the ground
N‑fs


And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִ֖י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֣ץ
in the course
Prep‑m | N‑msc



 
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
of time
N‑mp
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֨א
that brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
qa·yin
קַ֜יִן
Cain
N‑proper‑ms
6529 [e]
mip·pə·rî
מִפְּרִ֧י
of the fruit
Prep‑m | N‑msc
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh
הָֽאֲדָמָ֛ה
of the ground
Art | N‑fs
4503 [e]
min·ḥāh
מִנְחָ֖ה
an offering
N‑fs
3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms


And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: (KJV)

1893 [e]
wə·he·ḇel
וְהֶ֨בֶל
And Abel
Conj‑w | N‑proper‑ms
935 [e]
hê·ḇî
הֵבִ֥יא
brought
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
1931 [e]

ה֛וּא
he
Pro‑3ms
1062 [e]
mib·bə·ḵō·rō·wṯ
מִבְּכֹר֥וֹת
of the firstborn
Prep‑m | N‑mpc



 
6629 [e]
ṣō·nōw
צֹאנ֖וֹ
of his flock
N‑fsc | 3ms
2459 [e]
ū·mê·ḥel·ḇê·hen;
וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן
and of their fat
Conj‑w, Prep‑m | N‑mpc | 3fp
8159 [e]
way·yi·ša‘
וַיִּ֣שַׁע
And looked favorably
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
upon
Prep
1893 [e]
he·ḇel
הֶ֖בֶל
Abel
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
4503 [e]
min·ḥā·ṯōw.
מִנְחָתֽוֹ׃
his offering
N‑fsc | 3ms


but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. (KJV)

413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
But
Conj‑w | Prep
7014 [e]
qa·yin
קַ֥יִן
Cain
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep



 
4503 [e]
min·ḥā·ṯōw
מִנְחָת֖וֹ
his offering
N‑fsc | 3ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
8159 [e]
šā·‘āh;
שָׁעָ֑ה
He did respect
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
2734 [e]
way·yi·ḥar
וַיִּ֤חַר
And was angry
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
lə·qa·yin
לְקַ֙יִן֙
Cain
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
5307 [e]
way·yip·pə·lū
וַֽיִּפְּל֖וּ
and fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
pā·nāw.
פָּנָֽיו׃
his countenance
N‑cpc | 3ms


And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7014 [e]
qā·yin;
קָ֑יִן
Cain
N‑proper‑ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֚מָּה
why
Prep‑l | Interrog


؟
 
2734 [e]
ḥā·rāh
חָ֣רָה
are angry
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
you
Prep | 2fs
4100 [e]
wə·lām·māh
וְלָ֖מָּה
and why
Conj‑w | Interrog
5307 [e]
nā·p̄ə·lū
נָפְל֥וּ
has fallen
V‑Qal‑Perf‑3cp


؟
 
6440 [e]
p̄ā·ne·ḵā.
פָנֶֽיךָ׃
your countenance
N‑cpc | 2ms


If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. (KJV)

3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֤וֹא
will not
Adv‑NegPrt
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj



 
3190 [e]
tê·ṭîḇ
תֵּיטִיב֙
you do well
V‑Hifil‑Imperf‑2ms


؟
 
7613 [e]
śə·’êṯ,
שְׂאֵ֔ת
you be accepted
V‑Qal‑Inf
518 [e]
wə·’im
וְאִם֙
and if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
3190 [e]
ṯê·ṭîḇ,
תֵיטִ֔יב
you do well
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
6607 [e]
lap·pe·ṯaḥ
לַפֶּ֖תַח
at the door
Prep‑l, Art | N‑ms
2403 [e]
ḥaṭ·ṭāṯ
חַטָּ֣את
sin
N‑fs



 
7257 [e]
rō·ḇêṣ;
רֹבֵ֑ץ
lies
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
wə·’ê·le·ḵā
וְאֵלֶ֙יךָ֙
and for you
Conj‑w | Prep | 2ms
8669 [e]
tə·šū·qā·ṯōw,
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ
its desire [is]
N‑fsc | 3ms
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
but you
Conj‑w | Pro‑2ms
4910 [e]
tim·šāl-
תִּמְשָׁל־
should rule
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
bōw.
בּֽוֹ׃
over it
Prep | 3ms


And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And talked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Cain
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
with
Prep
1893 [e]
he·ḇel
הֶ֣בֶל
Abel
N‑proper‑ms



 
251 [e]
’ā·ḥîw;
אָחִ֑יו
his brother
N‑msc | 3ms



 
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
and it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1961 [e]
bih·yō·w·ṯām
בִּהְיוֹתָ֣ם
when they were
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp



 
7704 [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֔ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֥קָם
that rose up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
qa·yin
קַ֛יִן
Cain
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep
1893 [e]
he·ḇel
הֶ֥בֶל
Abel
N‑proper‑ms



 
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother
N‑msc | 3ms
2026 [e]
way·ya·har·ḡê·hū.
וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
and killed him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms


And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7014 [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Cain
N‑proper‑ms
335 [e]
’ê
אֵ֖י
where [is]
Interrog
1893 [e]
he·ḇel
הֶ֣בֶל
Abel
N‑proper‑ms


؟
 
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā;
אָחִ֑יךָ
your brother
N‑msc | 2ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt


؟
 
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I do know
V‑Qal‑Perf‑1cs
8104 [e]
hă·šō·mêr
הֲשֹׁמֵ֥ר
Keeper
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
of my brother
N‑msc | 1cs


؟
 
595 [e]
’ā·nō·ḵî.
אָנֹֽכִי׃
[am] I
Pro‑1cs


And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4100 [e]
meh
מֶ֣ה
what
Interrog


؟
 
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā;
עָשִׂ֑יתָ
have you done
V‑Qal‑Perf‑2ms
6963 [e]
qō·wl
ק֚וֹל
the voice
N‑msc
1818 [e]
də·mê
דְּמֵ֣י
of the blood
N‑mpc
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā,
אָחִ֔יךָ
of your brother
N‑msc | 2ms
6817 [e]
ṣō·‘ă·qîm
צֹעֲקִ֥ים
cries out
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to Me
Prep | 1cs
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָֽאֲדָמָֽה׃
the ground
Art | N‑fs


And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֖ה
so now
Conj‑w | Adv
779 [e]
’ā·rūr
אָר֣וּר
[are] cursed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
859 [e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you
Pro‑2ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh
הָֽאֲדָמָה֙
the earth
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
6475 [e]
pā·ṣə·ṯāh
פָּצְתָ֣ה
has opened
V‑Qal‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6310 [e]
pî·hā,
פִּ֔יהָ
its mouth
N‑msc | 3fs
3947 [e]
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֛חַת
to receive
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1818 [e]
də·mê
דְּמֵ֥י
the blood
N‑mpc
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
of your brother
N‑msc | 2ms
3027 [e]
mî·yā·ḏe·ḵā.
מִיָּדֶֽךָ׃
from your hand
Prep‑m | N‑fsc | 2ms


when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
When
Conj
5647 [e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ
תַֽעֲבֹד֙
you till
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the ground
Art | N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
3254 [e]
ṯō·sêp̄
תֹסֵ֥ף
it shall longer
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3fs
5414 [e]
têṯ-
תֵּת־
yield
V‑Qal‑Inf
3581 [e]
kō·ḥāh
כֹּחָ֖הּ
its strength
N‑msc | 3fs



 
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to you
Prep | 2fs
5128 [e]
nā‘
נָ֥ע
a fugitive
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5110 [e]
wā·nāḏ
וָנָ֖ד
and a wanderer
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֥ה
you shall be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
776 [e]
ḇā·’ā·reṣ.
בָאָֽרֶץ׃
on the earth
Prep‑b, Art | N‑fs


And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Cain
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֥וֹל
greater [is]
Adj‑ms
5771 [e]
‘ă·wō·nî
עֲוֺנִ֖י
my punishment
N‑csc | 1cs
5375 [e]
min·nə·śō.
מִנְּשֹֽׂא׃
than I can bear
Prep‑m | V‑Qal‑Inf


Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me. (KJV)




 
2005 [e]
hên
הֵן֩
surely
Interjection
1644 [e]
gê·raš·tā
גֵּרַ֨שְׁתָּ
You have driven out
V‑Piel‑Perf‑2ms
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֜י
me
DirObjM | 1cs



 
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
Art | N‑ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַל֙
from
Prep‑m
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face
N‑cpc



 
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָֽאֲדָמָ֔ה
of the ground
Art | N‑fs
6440 [e]
ū·mip·pā·ne·ḵā
וּמִפָּנֶ֖יךָ
and from Your face
Conj‑w, Prep‑m | N‑cpc | 2ms



 
5641 [e]
’es·sā·ṯêr;
אֶסָּתֵ֑ר
I shall be hidden
V‑Nifal‑Imperf‑1cs
1961 [e]
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֜יתִי
and I shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5128 [e]
nā‘
נָ֤ע
a fugitive
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5110 [e]
wā·nāḏ
וָנָד֙
and a wanderer
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
on the earth
Prep‑b, Art | N‑fs



 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and it will come to pass [that]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
anyone
N‑msc
4672 [e]
mō·ṣə·’î
מֹצְאִ֖י
who finds me
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs
2026 [e]
ya·har·ḡê·nî.
יַֽהַרְגֵֽנִי׃
will kill me
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs


And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֣וֹ
to him
Prep | 3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵן֙
therefore
Adv
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whoever
N‑msc
2026 [e]
hō·rêḡ
הֹרֵ֣ג
kills
V‑Qal‑Prtcpl‑msc



 
7014 [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Cain
N‑proper‑ms
7659 [e]
šiḇ·‘ā·ṯa·yim
שִׁבְעָתַ֖יִם
sevenfold
Number‑fd
5358 [e]
yuq·qām;
יֻקָּ֑ם
vengeance shall be taken on him
V‑Hofal‑Imperf‑3ms
7760 [e]
way·yā·śem
וַיָּ֨שֶׂם
And set
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7014 [e]
lə·qa·yin
לְקַ֙יִן֙
on Cain
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
226 [e]
’ō·wṯ,
א֔וֹת
a mark
N‑cs
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
lest
Prep‑l
5221 [e]
hak·kō·wṯ-
הַכּוֹת־
should kill
V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
anyone
N‑msc
4672 [e]
mō·ṣə·’ōw.
מֹצְאֽוֹ׃
finding him
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms


And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּ֥צֵא
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Cain
N‑proper‑ms
6440 [e]
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֣י
from the presence
Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
776 [e]
bə·’e·reṣ-
בְּאֶֽרֶץ־
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
5113 [e]
nō·wḏ
נ֖וֹד
of Nod
N‑proper‑fs
6926 [e]
qiḏ·maṯ-
קִדְמַת־
east
N‑fsc
5731 [e]
‘ê·ḏen.
עֵֽדֶן׃
of Eden
N‑proper‑fs


And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. (KJV)

3045 [e]
way·yê·ḏa‘
וַיֵּ֤דַע
And knew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014 [e]
qa·yin
קַ֙יִן֙
Cain
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
802 [e]
’iš·tōw,
אִשְׁתּ֔וֹ
his wife
N‑fsc | 3ms



 
2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֖הַר
and she conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2585 [e]
ḥă·nō·wḵ;
חֲנ֑וֹךְ
Enoch
N‑proper‑ms
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1129 [e]
bō·neh
בֹּ֣נֶה
he built
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5892 [e]
‘îr,
עִ֔יר
a city
N‑fs
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֙
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
šêm
שֵׁ֣ם
the name
N‑msc



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Art | N‑fs
8034 [e]
kə·šêm
כְּשֵׁ֖ם
after the name
Prep‑k | N‑msc



 
1121 [e]
bə·nōw
בְּנ֥וֹ
of his son
N‑msc | 3ms
2585 [e]
ḥă·nō·wḵ.
חֲנֽוֹךְ׃
Enoch
N‑proper‑ms


And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. (KJV)

3205 [e]
way·yiw·wā·lêḏ
וַיִּוָּלֵ֤ד
And was born
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
2585 [e]
la·ḥă·nō·wḵ
לַֽחֲנוֹךְ֙
to Enoch
Prep‑l | N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5897 [e]
‘î·rāḏ,
עִירָ֔ד
Irad
N‑proper‑ms
5897 [e]
wə·‘î·rāḏ
וְעִירָ֕ד
and Irad
Conj‑w | N‑proper‑ms
3205 [e]
yā·laḏ
יָלַ֖ד
begat
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4232 [e]
mə·ḥū·yā·’êl;
מְחֽוּיָאֵ֑ל
Mehujael
N‑proper‑ms
4232 [e]
ū·mə·ḥî·y·yā·’êl,
וּמְחִיּיָאֵ֗ל
and Mehujael
Conj‑w | N‑proper‑ms
3205 [e]
yā·laḏ
יָלַד֙
begat
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4967 [e]
mə·ṯū·šā·’êl,
מְת֣וּשָׁאֵ֔ל
Methushael
N‑proper‑ms
4967 [e]
ū·mə·ṯū·šā·’êl
וּמְתוּשָׁאֵ֖ל
and Methushael
Conj‑w | N‑proper‑ms
3205 [e]
yā·laḏ
יָלַ֥ד
begat
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3929 [e]
lā·meḵ.
לָֽמֶךְ׃
Lamech
N‑proper‑ms


And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ-
וַיִּֽקַּֽח־
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֥וֹ
for himself
Prep | 3ms
3929 [e]
le·meḵ
לֶ֖מֶךְ
Lamech
N‑proper‑ms
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc
802 [e]
nā·šîm;
נָשִׁ֑ים
wives
N‑fp
8034 [e]
šêm
שֵׁ֤ם
the name
N‑msc
259 [e]
hā·’a·ḥaṯ
הָֽאַחַת֙
of one [was]
Art | Number‑fs



 
5711 [e]
‘ā·ḏāh,
עָדָ֔ה
Adah
N‑proper‑fs
8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֥ם
and the name
Conj‑w | N‑msc
8145 [e]
haš·šê·nîṯ
הַשֵּׁנִ֖ית
of the second [was]
Art | Number‑ofs
6741 [e]
ṣil·lāh.
צִלָּֽה׃
Zillah
N‑proper‑fs


And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. (KJV)

3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֥לֶד
And bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5711 [e]
‘ā·ḏāh
עָדָ֖ה
Adah
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2989 [e]
yā·ḇāl;
יָבָ֑ל
Jabal
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
He
Pro‑3ms
1961 [e]
hā·yāh,
הָיָ֔ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
1 [e]
’ă·ḇî
אֲבִ֕י
the father
N‑msc
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
of those who dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑msc



 
168 [e]
’ō·hel
אֹ֖הֶל
in tents
N‑ms
4735 [e]
ū·miq·neh.
וּמִקְנֶֽה׃
and [raise] livestock
Conj‑w | N‑ms


And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. (KJV)

8034 [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֥ם
And the name
Conj‑w | N‑msc
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
of his brother
N‑msc | 3ms



 
3106 [e]
yū·ḇāl;
יוּבָ֑ל
[was] Jubal
N‑proper‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
he
Pro‑3ms
1961 [e]
hā·yāh,
הָיָ֔ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
1 [e]
’ă·ḇî
אֲבִ֕י
the father
N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
8610 [e]
tō·p̄êś
תֹּפֵ֥שׂ
who play
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
3658 [e]
kin·nō·wr
כִּנּ֖וֹר
the harp
N‑ms
5748 [e]
wə·‘ū·ḡāḇ.
וְעוּגָֽב׃
and flute
Conj‑w | N‑ms


And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. (KJV)

6741 [e]
wə·ṣil·lāh
וְצִלָּ֣ה
And as for Zillah
Conj‑w | N‑proper‑fs
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
1931 [e]

הִ֗וא
she
Pro‑3fs
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָֽלְדָה֙
bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
 
tū·ḇal
תּ֣וּבַל
 - 



 
8423 [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Tubal-cain
N‑proper‑ms
3913 [e]
lō·ṭêš
לֹטֵ֕שׁ
an instructor
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of every
N‑msc
2794 [e]
ḥō·rêš
חֹרֵ֥שׁ
craftsman
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ
נְחֹ֖שֶׁת
in bronze
N‑fs



 
1270 [e]
ū·ḇar·zel;
וּבַרְזֶ֑ל
and iron
Conj‑w | N‑ms
269 [e]
wa·’ă·ḥō·wṯ
וַֽאֲח֥וֹת
and the sister
Conj‑w | N‑fsc
 
tū·ḇal-
תּֽוּבַל־
of
8423 [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Tubal-cain
N‑proper‑ms
5279 [e]
na·‘ă·māh.
נַֽעֲמָֽה׃
[was] Naamah
N‑proper‑fs


And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man to my wounding, And a young man to my hurt. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3929 [e]
le·meḵ
לֶ֜מֶךְ
Lamech
N‑proper‑ms



 
802 [e]
lə·nā·šāw,
לְנָשָׁ֗יו
to his wives
Prep‑l | N‑fpc | 3ms
5711 [e]
‘ā·ḏāh
עָדָ֤ה
Adah
N‑proper‑fs



 
6741 [e]
wə·ṣil·lāh
וְצִלָּה֙
and Zillah
Conj‑w | N‑proper‑fs
8085 [e]
šə·ma·‘an
שְׁמַ֣עַן
hear
V‑Qal‑Imp‑fp



 
6963 [e]
qō·w·lî,
קוֹלִ֔י
my voice
N‑msc | 1cs
802 [e]
nə·šê
נְשֵׁ֣י
wives
N‑fpc



 
3929 [e]
le·meḵ,
לֶ֔מֶךְ
of Lamech
N‑proper‑ms
238 [e]
ha’·zên·nāh
הַאְזֵ֖נָּה
listen
V‑Hifil‑Imp‑fp
565 [e]
’im·rā·ṯî;
אִמְרָתִ֑י
to my speech
N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
582 [e]
’îš
אִ֤ישׁ
a man
N‑ms
2026 [e]
hā·raḡ·tî
הָרַ֙גְתִּי֙
I have killed
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
6482 [e]
lə·p̄iṣ·‘î,
לְפִצְעִ֔י
for wounding me
Prep‑l | N‑msc | 1cs



 
3206 [e]
wə·ye·leḏ
וְיֶ֖לֶד
and Even a young man
Conj‑w | N‑ms
2250 [e]
lə·ḥab·bu·rā·ṯî.
לְחַבֻּרָתִֽי׃
for wounding me
Prep‑l | N‑fsc | 1cs


If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. (KJV)

3588 [e]

כִּ֥י
If
Conj
7659 [e]
šiḇ·‘ā·ṯa·yim
שִׁבְעָתַ֖יִם
sevenfold
Number‑fd
5358 [e]
yuq·qam-
יֻקַּם־
shall be avenged
V‑Hofal‑Imperf‑3ms



 
7014 [e]
qā·yin;
קָ֑יִן
Cain
N‑proper‑ms
3929 [e]
wə·le·meḵ
וְלֶ֖מֶךְ
then Lamech
Conj‑w | N‑proper‑ms
7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seven
Number‑cp
7651 [e]
wə·šiḇ·‘āh.
וְשִׁבְעָֽה׃
and seventy
Conj‑w | Number‑ms


And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. (KJV)

3045 [e]
way·yê·ḏa‘
וַיֵּ֨דַע
And knew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
121 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֥ם
Adam
N‑proper‑ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
again
Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
802 [e]
’iš·tōw,
אִשְׁתּ֔וֹ
his wife
N‑fsc | 3ms
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and she bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
1121 [e]
bên,
בֵּ֔ן
a son
N‑ms
7121 [e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֥א
and named
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
him
N‑msc | 3ms



 
8352 [e]
šêṯ;
שֵׁ֑ת
Seth
N‑proper‑ms



 
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
7896 [e]
šāṯ-
שָֽׁת־
has appointed
V‑Qal‑Perf‑3ms
 

לִ֤י
for me
Prep | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֣רַע
seed
N‑ms



 
312 [e]
’a·ḥêr,
אַחֵ֔ר
another
Adj‑ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
instead
Prep



 
1893 [e]
he·ḇel,
הֶ֔בֶל
of Abel
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
whom
Conj
2026 [e]
hă·rā·ḡōw
הֲרָג֖וֹ
killed
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms



 
7014 [e]
qā·yin.
קָֽיִן׃
Cain
N‑proper‑ms


And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. (KJV)




 
8352 [e]
ū·lə·šêṯ
וּלְשֵׁ֤ת
and as for Seth
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
1931 [e]

הוּא֙
to him
Pro‑3ms
3205 [e]
yul·laḏ-
יֻלַּד־
was born
V‑QalPass‑Perf‑3ms



 
1121 [e]
bên,
בֵּ֔ן
a son
N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and he named
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
him
N‑msc | 3ms
583 [e]
’ĕ·nō·wōš;
אֱנ֑וֹשׁ
Enosh
N‑proper‑ms
227 [e]
’āz
אָ֣ז
Then
Adv
2490 [e]
hū·ḥal,
הוּחַ֔ל
[men] began
V‑Hofal‑Perf‑3ms
7121 [e]
liq·rō
לִקְרֹ֖א
to call
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
on the name
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements