x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 21

×

Bərē’šīṯ

And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.

3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֛ה
And Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
6485 [e]
pā·qaḏ
פָּקַ֥ד
visited
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָ֖ה
Sarah
N‑proper‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
as
Prep‑k | Pro‑r



 
559 [e]
’ā·mār;
אָמָ֑ר
He had said
V‑Qal‑Perf‑3ms
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֧עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
8283 [e]
lə·śā·rāh
לְשָׂרָ֖ה
for Sarah
Prep‑l | N‑proper‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·bêr.
דִּבֵּֽר׃
He had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms


For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. (KJV)




 
2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּהַר֩
For conceived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205 [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֨לֶד
and bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָ֧ה
Sarah
N‑proper‑fs
85 [e]
lə·’aḇ·rā·hām
לְאַבְרָהָ֛ם
to Abraham
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
bên
בֵּ֖ן
a son
N‑ms



 
2208 [e]
liz·qu·nāw;
לִזְקֻנָ֑יו
in his old age
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
4150 [e]
lam·mō·w·‘êḏ
לַמּוֹעֵ֕ד
at the set time
Prep‑l, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
of which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
854 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
to him
Prep | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
God
N‑mp


And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
Abraham
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šem-
שֶׁם־
the name
N‑msc
1121 [e]
bə·nōw
בְּנ֧וֹ
of his son
N‑msc | 3ms
3205 [e]
han·nō·w·laḏ-
הַנּֽוֹלַד־
who was born
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
 
lōw
ל֛וֹ
to him
Prep | 3ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3205 [e]
yā·lə·ḏāh-
יָלְדָה־
bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
lōw
לּ֥וֹ
to him
Prep | 3ms



 
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָ֖ה
Sarah
N‑proper‑fs
3327 [e]
yiṣ·ḥāq.
יִצְחָֽק׃
Isaac
N‑proper‑ms


And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him. (KJV)

4135 [e]
way·yā·māl
וַיָּ֤מָל
And circumcised
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
Isaac
N‑proper‑ms



 
1121 [e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
N‑msc | 3ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
when he was old
N‑msc
8083 [e]
šə·mō·naṯ
שְׁמֹנַ֖ת
eight
Number‑msc



 
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
N‑mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
had commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
God
N‑mp


And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him. (KJV)

85 [e]
wə·’aḇ·rā·hām
וְאַבְרָהָ֖ם
And Abraham
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
was old
N‑msc
3967 [e]
mə·’aṯ
מְאַ֣ת
a hundred
Number‑fsc
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
3205 [e]
bə·hiw·wā·leḏ
בְּהִוָּ֣לֶד
when was born
Prep‑b | V‑Nifal‑Inf
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw.
בְּנֽוֹ׃
his son
N‑msc | 3ms


And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8283 [e]
śā·rāh,
שָׂרָ֔ה
Sarah
N‑proper‑fs



 
6712 [e]
ṣə·ḥōq
צְחֹ֕ק
laughter
N‑ms
6213 [e]
‘ā·śāh
עָ֥שָׂה
has brought
V‑Qal‑Perf‑3ms
 

לִ֖י
to me
Prep | 1cs



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm;
אֱלֹהִ֑ים
God
N‑mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
8085 [e]
haš·šō·mê·a‘
הַשֹּׁמֵ֖עַ
who hear
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6711 [e]
yiṣ·ḥaq-
יִֽצְחַק־
will laugh
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lî.
לִֽי׃
with me
Prep | 1cs


And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4310 [e]

מִ֤י
who
Interrog
4448 [e]
mil·lêl
מִלֵּל֙
would have said
V‑Piel‑Perf‑3ms



 
85 [e]
lə·’aḇ·rā·hām,
לְאַבְרָהָ֔ם
to Abraham
Prep‑l | N‑proper‑ms
3243 [e]
hê·nî·qāh
הֵינִ֥יקָה
that would nurse
V‑Hifil‑Perf‑3fs
1121 [e]
ḇā·nîm
בָנִ֖ים
children
N‑mp


؟
 
8283 [e]
śā·rāh;
שָׂרָ֑ה
Sarah
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3205 [e]
yā·laḏ·tî
יָלַ֥דְתִּי
I have borne [him]
V‑Qal‑Perf‑1cs
1121 [e]
ḇên
בֵ֖ן
a son
N‑ms
2208 [e]
liz·qu·nāw.
לִזְקֻנָֽיו׃
in his old age
Prep‑l | N‑mpc | 3ms


And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. (KJV)




 
1431 [e]
way·yiḡ·dal
וַיִּגְדַּ֥ל
So grew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֖לֶד
the child
Art | N‑ms



 
1580 [e]
way·yig·gā·mal;
וַיִּגָּמַ֑ל
and was weaned
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
and made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
N‑proper‑ms
4960 [e]
miš·teh
מִשְׁתֶּ֣ה
a feast
N‑ms
1419 [e]
ḡā·ḏō·wl,
גָד֔וֹל
great
Adj‑ms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
on the same day
Prep‑b | N‑msc
1580 [e]
hig·gā·mêl
הִגָּמֵ֥ל
that was weaned
V‑Nifal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3327 [e]
yiṣ·ḥāq.
יִצְחָֽק׃
Isaac
N‑proper‑ms


And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. (KJV)

7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֨רֶא
And saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָ֜ה
Sarah
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
1904 [e]
hā·ḡār
הָגָ֧ר
of Hagar
N‑proper‑fs



 
4713 [e]
ham·miṣ·rîṯ
הַמִּצְרִ֛ית
the Egyptian
Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֥ה
she had borne
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
85 [e]
lə·’aḇ·rā·hām
לְאַבְרָהָ֖ם
to Abraham
Prep‑l | N‑proper‑ms
6711 [e]
mə·ṣa·ḥêq.
מְצַחֵֽק׃
scoffing
V‑Piel‑Prtcpl‑ms


Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
Therefore she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
85 [e]
lə·’aḇ·rā·hām,
לְאַבְרָהָ֔ם
to Abraham
Prep‑l | N‑proper‑ms
1644 [e]
gā·rêš
גָּרֵ֛שׁ
Cast out
V‑Piel‑Imp‑ms
519 [e]
hā·’ā·māh
הָאָמָ֥ה
the slave woman
Art | N‑fs



 
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1121 [e]
bə·nāh;
בְּנָ֑הּ
her son
N‑msc | 3fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3423 [e]
yî·raš
יִירַשׁ֙
shall be heir
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
519 [e]
hā·’ā·māh
הָאָמָ֣ה
of the slave woman
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֖י
my son
N‑msc | 1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
3327 [e]
yiṣ·ḥāq.
יִצְחָֽק׃
Isaac
N‑proper‑ms


And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son. (KJV)

7489 [e]
way·yê·ra‘
וַיֵּ֧רַע
And was displeasing
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֛ר
the matter
Art | N‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
of Abraham
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
upon
Prep
182 [e]
’ō·w·ḏōṯ
אוֹדֹ֥ת
the cause
N‑fpc
1121 [e]
bə·nōw.
בְּנֽוֹ׃
of his son
N‑msc | 3ms


And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
But said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֗ם
Abraham
N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
7489 [e]
yê·ra‘
יֵרַ֤ע
let it be displeasing
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
because
Prep



 
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֣עַר
of the boy
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
or because
Conj‑w | Prep



 
519 [e]
’ă·mā·ṯe·ḵā,
אֲמָתֶ֔ךָ
of your maidservant
N‑fsc | 2ms
3605 [e]
kōl
כֹּל֩
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whatever
Pro‑r
559 [e]
tō·mar
תֹּאמַ֥ר
has said
V‑Qal‑Imperf‑3fs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֛יךָ
to you
Prep | 2ms



 
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָ֖ה
Sarah
N‑proper‑fs
8085 [e]
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
listen
V‑Qal‑Imp‑ms



 
6963 [e]
bə·qō·lāh;
בְּקֹלָ֑הּ
to her voice
Prep‑b | N‑msc | 3fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3327 [e]
ḇə·yiṣ·ḥāq,
בְיִצְחָ֔ק
in Isaac
Prep‑b | N‑proper‑ms
7121 [e]
yiq·qā·rê
יִקָּרֵ֥א
will be reckoned
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
your
Prep | 2ms
2233 [e]
zā·ra‘.
זָֽרַע׃
seed
N‑ms


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
And yet
Conj‑w | Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
ben-
בֶּן־
of the son
N‑msc
519 [e]
hā·’ā·māh
הָאָמָ֖ה
of the bondwoman
Art | N‑fs
1471 [e]
lə·ḡō·w
לְג֣וֹי
a nation
Prep‑l | N‑ms



 
7760 [e]
’ă·śî·men·nū;
אֲשִׂימֶ֑נּוּ
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
2233 [e]
zar·‘ă·ḵā
זַרְעֲךָ֖
your seed
N‑msc | 2ms
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
he [is]
Pro‑3ms


And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba. (KJV)

7925 [e]
way·yaš·kêm
וַיַּשְׁכֵּ֣ם
So rose early
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֣ם ׀
Abraham
N‑proper‑ms



 
1242 [e]
bab·bō·qer
בַּבֹּ֡קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ-
וַיִּֽקַּֽח־
and took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3899 [e]
le·ḥem
לֶחֶם֩
bread
N‑ms
2573 [e]
wə·ḥê·maṯ
וְחֵ֨מַת
and a skin
Conj‑w | N‑msc



 
4325 [e]
ma·yim
מַ֜יִם
of water
N‑mp
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֣ן
and he gave [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1904 [e]
hā·ḡār
הָ֠גָר
Hagar
N‑proper‑fs
7760 [e]
śām
שָׂ֧ם
putting [it]
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
7926 [e]
šiḵ·māh
שִׁכְמָ֛הּ
her shoulder
N‑msc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
3206 [e]
hay·ye·leḏ
הַיֶּ֖לֶד
the boy
Art | N‑ms



 
7971 [e]
way·šal·lə·ḥe·hā;
וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ
and sent her away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3fs



 
1980 [e]
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֣לֶךְ
And she departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8582 [e]
wat·tê·ṯa‘,
וַתֵּ֔תַע
and wandered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4057 [e]
bə·miḏ·bar
בְּמִדְבַּ֖ר
in the wilderness
Prep‑b | N‑msc
 
bə·’êr
בְּאֵ֥ר
of
Prep
884 [e]
šā·ḇa‘.
שָֽׁבַע׃
Beersheba
N‑proper‑fs


And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. (KJV)

3615 [e]
way·yiḵ·lū
וַיִּכְל֥וּ
And was used up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֖יִם
the water
Art | N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
in
Prep



 
2573 [e]
ha·ḥê·meṯ;
הַחֵ֑מֶת
the skin
Art | N‑fs
7993 [e]
wat·taš·lêḵ
וַתַּשְׁלֵ֣ךְ
and she placed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3206 [e]
hay·ye·leḏ,
הַיֶּ֔לֶד
the boy
Art | N‑ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֖חַת
under
Prep
259 [e]
’a·ḥaḏ
אַחַ֥ד
one
Number‑msc
7880 [e]
haś·śî·ḥim.
הַשִּׂיחִֽם׃
of the bushes
Art | N‑mp


And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. (KJV)




 
1980 [e]
wat·tê·leḵ
וַתֵּלֶךְ֩
And she went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֨שֶׁב
and sat down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh
לָ֜הּ
to
Prep | 3fs
5048 [e]
min·ne·ḡeḏ,
מִנֶּ֗גֶד
opposite [him]
Prep‑m



 
7368 [e]
har·ḥêq
הַרְחֵק֙
a distance
V‑Hifil‑InfAbs
2909 [e]
kim·ṭa·ḥă·wê
כִּמְטַחֲוֵ֣י
the shot
Prep‑k | V‑Piel‑Prtcpl‑mpc



 
7198 [e]
qe·šeṯ,
קֶ֔שֶׁת
of a bow
N‑fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
559 [e]
’ā·mə·rāh,
אָֽמְרָ֔ה
she said [to herself]
V‑Qal‑Perf‑3fs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
7200 [e]
’er·’eh
אֶרְאֶ֖ה
let me see
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs
4194 [e]
bə·mō·wṯ
בְּמ֣וֹת
the death
Prep‑b | N‑msc
3206 [e]
hay·yā·leḏ;
הַיָּ֑לֶד
of the boy
Art | N‑ms
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֣שֶׁב
So she sat
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5048 [e]
min·ne·ḡeḏ,
מִנֶּ֔גֶד
opposite [him]
Prep‑m
5375 [e]
wat·tiś·śā
וַתִּשָּׂ֥א
and lifted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6963 [e]
qō·lāh
קֹלָ֖הּ
her voice
N‑msc | 3fs
1058 [e]
wat·tê·ḇək.
וַתֵּֽבְךְּ׃
and wept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs


And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֣ע
And heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֮
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the voice
N‑msc



 
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּעַר֒
of the boy
Art | N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֩
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֨ךְ
the angel
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֤ים ׀
of God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1904 [e]
hā·ḡār
הָגָר֙
Hagar
N‑proper‑fs
4480 [e]
min-
מִן־
out of
Prep



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
heaven
Art | N‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
 
lāh
לָ֖הּ
to her
Prep | 3fs
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
 
lāḵ
לָּ֣ךְ
ails you
Prep | 2fs


؟
 
1904 [e]
hā·ḡār;
הָגָ֑ר
Hagar
N‑proper‑fs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
3372 [e]
tî·rə·’î,
תִּ֣ירְאִ֔י
fear
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֧ע
has listened
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
6963 [e]
qō·wl
ק֥וֹל
the voice
N‑msc



 
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֖עַר
of the boy
Art | N‑ms
834 [e]
ba·’ă·šer
בַּאֲשֶׁ֥ר
where
Prep‑b | Pro‑r
1931 [e]
hū-
הוּא־
he [is]
Pro‑3ms
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. (KJV)




 
6965 [e]
qū·mî
ק֚וּמִי
Arise
V‑Qal‑Imp‑fs
5375 [e]
śə·’î
שְׂאִ֣י
lift up
V‑Qal‑Imp‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5288 [e]
han·na·‘ar,
הַנַּ֔עַר
the boy
Art | N‑ms
2388 [e]
wə·ha·ḥă·zî·qî
וְהַחֲזִ֥יקִי
and hold with
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3027 [e]
yā·ḏêḵ
יָדֵ֖ךְ
your hand
N‑fsc | 2fs
 
bōw;
בּ֑וֹ
him
Prep | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1471 [e]
lə·ḡō·w
לְג֥וֹי
a nation
Prep‑l | N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֖וֹל
great
Adj‑ms
7760 [e]
’ă·śî·men·nū.
אֲשִׂימֶֽנּוּ׃
I will make him
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse


And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. (KJV)

6491 [e]
way·yip̄·qaḥ
וַיִּפְקַ֤ח
And opened
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5869 [e]
‘ê·ne·hā,
עֵינֶ֔יהָ
her eyes
N‑cdc | 3fs
7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֖רֶא
and she saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
875 [e]
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
a well
N‑fsc



 
4325 [e]
mā·yim;
מָ֑יִם
of water
N‑mp



 
1980 [e]
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֜לֶךְ
and she went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4390 [e]
wat·tə·mal·lê
וַתְּמַלֵּ֤א
and filled
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2573 [e]
ha·ḥê·meṯ
הַחֵ֙מֶת֙
the skin
Art | N‑fs



 
4325 [e]
ma·yim,
מַ֔יִם
with water
N‑mp
8248 [e]
wat·tašq
וַתַּ֖שְׁקְ
and gave a drink
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5288 [e]
han·nā·‘ar.
הַנָּֽעַר׃
the boy
Art | N‑ms


And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֧י
So was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֖עַר
the boy
Art | N‑ms



 
1431 [e]
way·yiḡ·dāl;
וַיִּגְדָּ֑ל
and he grew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֙שֶׁב֙
and dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
and became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7235 [e]
rō·ḇeh
רֹבֶ֥ה
a great
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7199 [e]
qaš·šāṯ.
קַשָּֽׁת׃
archer
N‑ms


And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. (KJV)

3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֖שֶׁב
And He dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4057 [e]
bə·miḏ·bar
בְּמִדְבַּ֣ר
in the wilderness
Prep‑b | N‑msc



 
6290 [e]
pā·rān;
פָּארָ֑ן
of Paran
N‑proper‑fs
3947 [e]
wat·tiq·qaḥ-
וַתִּֽקַּֽח־
and took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lōw
ל֥וֹ
for him
Prep | 3ms
517 [e]
’im·mōw
אִמּ֛וֹ
his mother
N‑fsc | 3ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
a wife
N‑fs
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
at time
Prep‑b, Art | N‑cs



 
1931 [e]
ha·hi·w,
הַהִ֔וא
that
Art | Pro‑3fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ,
אֲבִימֶ֗לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
6369 [e]
ū·p̄î·ḵōl
וּפִיכֹל֙
and Phichol
Conj‑w | N‑proper‑ms
8269 [e]
śar-
שַׂר־
the commander
N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ōw,
צְבָא֔וֹ
of his army
N‑csc | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
God [is]
N‑mp
5973 [e]
‘im·mə·ḵā,
עִמְּךָ֔
with you
Prep | 2ms
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֥ל
in all
Prep‑b | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms



 
6213 [e]
‘ō·śeh.
עֹשֶֽׂה׃
do
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now therefore
Conj‑w | Adv
7650 [e]
hiš·šā·ḇə·‘āh
הִשָּׁ֨בְעָה
swear
V‑Nifal‑Imp‑ms | 3fs
 

לִּ֤י
to me
Prep | 1cs
430 [e]
ḇê·lō·hîm
בֵֽאלֹהִים֙
before God
Prep‑b | N‑mp



 
2008 [e]
hên·nāh,
הֵ֔נָּה
here
Adv
518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
8266 [e]
tiš·qōr
תִּשְׁקֹ֣ר
you will not deal falsely
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lî,
לִ֔י
with me
Prep | 1cs



 
5209 [e]
ū·lə·nî·nî
וּלְנִינִ֖י
or with my offspring
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs



 
5220 [e]
ū·lə·neḵ·dî;
וּלְנֶכְדִּ֑י
or with my posterity
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs
2617 [e]
ka·ḥe·seḏ
כַּחֶ֜סֶד
but that according to the kindness
Prep‑k, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֤יתִי
I have done
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֙
to you
Prep | 2ms
6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֣ה
you will do
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
5978 [e]
‘im·mā·ḏî,
עִמָּדִ֔י
to me
Prep | 1cs
5973 [e]
wə·‘im-
וְעִם־
and to
Conj‑w | Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1481 [e]
gar·tāh
גַּ֥רְתָּה
you have sojourned
V‑Qal‑Perf‑2ms
 
bāh.
בָּֽהּ׃
in
Prep | 3fs


And Abraham said, I will swear. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
7650 [e]
’iš·šā·ḇê·a‘.
אִשָּׁבֵֽעַ׃
will swear
V‑Nifal‑Imperf‑1cs


And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. (KJV)

3198 [e]
wə·hō·w·ḵi·aḥ
וְהוֹכִ֥חַ
And reproved
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ;
אֲבִימֶ֑לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
 - 
Prep
182 [e]
’ō·ḏō·wṯ
אֹדוֹת֙
because
N‑fpc
875 [e]
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
of a well
N‑fsc



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
of water
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
1497 [e]
gā·zə·lū
גָּזְל֖וּ
had seized
V‑Qal‑Perf‑3cp
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֥י
the servants
N‑mpc
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ.
אֲבִימֶֽלֶךְ׃
of Abimelech
N‑proper‑ms


And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ,
אֲבִימֶ֔לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I do know
V‑Qal‑Perf‑1cs
4310 [e]

מִ֥י
who
Interrog
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
has done
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
the thing
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and
Conj‑w | Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֞ה
you
Pro‑2ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tā
הִגַּ֣דְתָּ
did tell
V‑Hifil‑Perf‑2ms



 
 
lî,
לִּ֗י
me
Prep | 1cs
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֧ם
and
Conj‑w | Conj
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
Pro‑1cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֖עְתִּי
had heard [of it]
V‑Qal‑Perf‑1cs
1115 [e]
bil·tî
בִּלְתִּ֥י
until
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
today
Art | N‑ms


And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
So took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
N‑proper‑ms
6629 [e]
ṣōn
צֹ֣אן
sheep
N‑cs



 
1241 [e]
ū·ḇā·qār,
וּבָקָ֔ר
and oxen
Conj‑w | N‑ms
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֖ן
and gave them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
40 [e]
la·’ă·ḇî·me·leḵ;
לַאֲבִימֶ֑לֶךְ
to Abimelech
Prep‑l | N‑proper‑ms
3772 [e]
way·yiḵ·rə·ṯū
וַיִּכְרְת֥וּ
and made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶ֖ם
the two of them
Number‑mdc | 3mp
1285 [e]
bə·rîṯ.
בְּרִֽית׃
a covenant
N‑fs


And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. (KJV)

5324 [e]
way·yaṣ·ṣêḇ
וַיַּצֵּ֣ב
And set
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֗ם
Abraham
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֛בַע
seven
Number‑fs
3535 [e]
kiḇ·śōṯ
כִּבְשֹׂ֥ת
ewe lambs
N‑fpc
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּ֖אן
of the flock
Art | N‑cs
905 [e]
lə·ḇad·də·hen.
לְבַדְּהֶֽן׃
by themselves
Prep‑l | N‑msc | 3fp


And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֖לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
N‑proper‑ms
4100 [e]
māh
מָ֣ה
why
Interrog
2007 [e]
hên·nāh,
הֵ֗נָּה
these
Pro‑3fp
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
seven
Number‑fs



 
3535 [e]
kə·ḇā·śōṯ
כְּבָשֹׂת֙
ewe lambs
N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
5324 [e]
hiṣ·ṣaḇ·tā
הִצַּ֖בְתָּ
you have set
V‑Hifil‑Perf‑2ms


؟
 
905 [e]
lə·ḇad·dā·nāh.
לְבַדָּֽנָה׃
by themselves
Prep‑l | N‑msc | 3fp


And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
[these] seven
Number‑fs
3535 [e]
kə·ḇā·śōṯ,
כְּבָשֹׂ֔ת
ewe lambs
N‑fp
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֖ח
you will take
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
3027 [e]
mî·yā·ḏî;
מִיָּדִ֑י
from my hand
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
5668 [e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲבוּר֙
that
Prep‑b | N‑ms
1961 [e]
tih·yeh-
תִּֽהְיֶה־
they may be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 

לִּ֣י
unto me
Prep | 1cs
5713 [e]
lə·‘ê·ḏāh,
לְעֵדָ֔ה
witness
Prep‑l | N‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
2658 [e]
ḥā·p̄ar·tî
חָפַ֖רְתִּי
I have dug
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
875 [e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵ֥ר
the well
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art | Pro‑fs


Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep



 
3651 [e]
kên,
כֵּ֗ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֛א
he called
V‑Qal‑Perf‑3ms
4725 [e]
lam·mā·qō·wm
לַמָּק֥וֹם
place
Prep‑l, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms
 
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
at
Prep



 
884 [e]
šā·ḇa‘;
שָׁ֑בַע
Beersheba
N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֛י
because
Conj
8033 [e]
šām
שָׁ֥ם
there
Adv
7650 [e]
niš·bə·‘ū
נִשְׁבְּע֖וּ
swore an oath
V‑Nifal‑Perf‑3cp
8147 [e]
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
the two of them
Number‑mdc | 3mp


Thus they made a covenant at Beer-sheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. (KJV)

3772 [e]
way·yiḵ·rə·ṯū
וַיִּכְרְת֥וּ
Thus they made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִ֖ית
a covenant
N‑fs
 
biḇ·’êr
בִּבְאֵ֣ר
at
Prep



 
884 [e]
šā·ḇa‘;
שָׁ֑בַע
Beersheba
Prep | N‑proper‑fs
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
so rose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
40 [e]
’ă·ḇî·me·leḵ,
אֲבִימֶ֗לֶךְ
Abimelech
N‑proper‑ms
6369 [e]
ū·p̄î·ḵōl
וּפִיכֹל֙
and Phichol
Conj‑w | N‑proper‑ms
8269 [e]
śar-
שַׂר־
the commander
N‑msc



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ōw,
צְבָא֔וֹ
of his army
N‑csc | 3ms
7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֖בוּ
and they returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
6430 [e]
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
of the Philistines
N‑proper‑mp


And Abraham planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. (KJV)

5193 [e]
way·yiṭ·ṭa‘
וַיִּטַּ֥ע
And he planted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
815 [e]
’e·šel
אֶ֖שֶׁל
a tamarisk tree
N‑ms
 
biḇ·’êr
בִּבְאֵ֣ר
in
Prep



 
884 [e]
šā·ḇa‘;
שָׁ֑בַע
Beersheba
Prep | N‑proper‑fs
7121 [e]
way·yiq·rā-
וַיִּ֨קְרָא־
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
on the name
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
410 [e]
’êl
אֵ֥ל
God
N‑msc
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
the Eternal
N‑ms


And Abraham sojourned in the Philistines' land many days. (KJV)

1481 [e]
way·yā·ḡār
וַיָּ֧גָר
And stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
N‑proper‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
6430 [e]
pə·liš·tîm
פְּלִשְׁתִּ֖ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֥ים
days
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm.
רַבִּֽים׃
many
Adj‑mp
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements