Interlinear Bible |
3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֛ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
6485 [e] pā·qaḏ פָּקַ֥ד visited V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֖ה Sarah N‑proper‑fs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 559 [e] ’ā·mār; אָמָ֑ר He had said V‑Qal‑Perf‑3ms |
6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֧עַשׂ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
8283 [e] lə·śā·rāh לְשָׂרָ֖ה for Sarah Prep‑l | N‑proper‑fs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
1696 [e] dib·bêr. דִּבֵּֽר׃ He had spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. (KJV)
、 | 2029 [e] wat·ta·har וַתַּהַר֩ For conceived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֨לֶד and bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֧ה Sarah N‑proper‑fs |
85 [e] lə·’aḇ·rā·hām לְאַבְרָהָ֛ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] bên בֵּ֖ן a son N‑ms |
、 | 2208 [e] liz·qu·nāw; לִזְקֻנָ֑יו in his old age Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
4150 [e] lam·mō·w·‘êḏ לַמּוֹעֵ֕ד at the set time Prep‑l, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ of which Pro‑r |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר had spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
854 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ to him Prep | 3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ God N‑mp |
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֨א And called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֜ם Abraham N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
8034 [e] šem- שֶׁם־ the name N‑msc |
1121 [e] bə·nōw בְּנ֧וֹ of his son N‑msc | 3ms |
3205 [e] han·nō·w·laḏ- הַנּֽוֹלַד־ who was born Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | lōw ל֛וֹ to him Prep | 3ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
3205 [e] yā·lə·ḏāh- יָלְדָה־ bore V‑Qal‑Perf‑3fs |
lōw לּ֥וֹ to him Prep | 3ms |
、 | 8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֖ה Sarah N‑proper‑fs |
3327 [e] yiṣ·ḥāq. יִצְחָֽק׃ Isaac N‑proper‑ms |
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him. (KJV)
4135 [e] way·yā·māl וַיָּ֤מָל And circumcised Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָם֙ Abraham N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3327 [e] yiṣ·ḥāq יִצְחָ֣ק Isaac N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ when he was old N‑msc |
8083 [e] šə·mō·naṯ שְׁמֹנַ֖ת eight Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֥ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ God N‑mp |
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him. (KJV)
85 [e] wə·’aḇ·rā·hām וְאַבְרָהָ֖ם And Abraham Conj‑w | N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ was old N‑msc |
3967 [e] mə·’aṯ מְאַ֣ת a hundred Number‑fsc |
8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
3205 [e] bə·hiw·wā·leḏ בְּהִוָּ֣לֶד when was born Prep‑b | V‑Nifal‑Inf |
lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3327 [e] yiṣ·ḥāq יִצְחָ֥ק Isaac N‑proper‑ms |
1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ his son N‑msc | 3ms |
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. (KJV)
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
8283 [e] śā·rāh, שָׂרָ֔ה Sarah N‑proper‑fs |
、 | 6712 [e] ṣə·ḥōq צְחֹ֕ק laughter N‑ms |
6213 [e] ‘ā·śāh עָ֥שָׂה has brought V‑Qal‑Perf‑3ms |
lî לִ֖י to me Prep | 1cs |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm; אֱלֹהִ֑ים God N‑mp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
8085 [e] haš·šō·mê·a‘ הַשֹּׁמֵ֖עַ who hear Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
6711 [e] yiṣ·ḥaq- יִֽצְחַק־ will laugh V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lî. לִֽי׃ with me Prep | 1cs |
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. (KJV)
、 | 559 [e] wat·tō·mer, וַתֹּ֗אמֶר And she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
4310 [e] mî מִ֤י who Interrog |
4448 [e] mil·lêl מִלֵּל֙ would have said V‑Piel‑Perf‑3ms |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām, לְאַבְרָהָ֔ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
3243 [e] hê·nî·qāh הֵינִ֥יקָה that would nurse V‑Hifil‑Perf‑3fs |
1121 [e] ḇā·nîm בָנִ֖ים children N‑mp |
؟ | 8283 [e] śā·rāh; שָׂרָ֑ה Sarah N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3205 [e] yā·laḏ·tî יָלַ֥דְתִּי I have borne [him] V‑Qal‑Perf‑1cs |
1121 [e] ḇên בֵ֖ן a son N‑ms |
2208 [e] liz·qu·nāw. לִזְקֻנָֽיו׃ in his old age Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. (KJV)
、 | 1431 [e] way·yiḡ·dal וַיִּגְדַּ֥ל So grew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3206 [e] hay·ye·leḏ הַיֶּ֖לֶד the child Art | N‑ms |
、 | 1580 [e] way·yig·gā·mal; וַיִּגָּמַ֑ל and was weaned Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֤עַשׂ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָם֙ Abraham N‑proper‑ms |
4960 [e] miš·teh מִשְׁתֶּ֣ה a feast N‑ms |
1419 [e] ḡā·ḏō·wl, גָד֔וֹל great Adj‑ms |
3117 [e] bə·yō·wm בְּי֖וֹם on the same day Prep‑b | N‑msc |
1580 [e] hig·gā·mêl הִגָּמֵ֥ל that was weaned V‑Nifal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3327 [e] yiṣ·ḥāq. יִצְחָֽק׃ Isaac N‑proper‑ms |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. (KJV)
7200 [e] wat·tê·re וַתֵּ֨רֶא And saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֜ה Sarah N‑proper‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
1904 [e] hā·ḡār הָגָ֧ר of Hagar N‑proper‑fs |
、 | 4713 [e] ham·miṣ·rîṯ הַמִּצְרִ֛ית the Egyptian Art | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
3205 [e] yā·lə·ḏāh יָלְדָ֥ה she had borne V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām לְאַבְרָהָ֖ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
6711 [e] mə·ṣa·ḥêq. מְצַחֵֽק׃ scoffing V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. (KJV)
559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֙אמֶר֙ Therefore she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām, לְאַבְרָהָ֔ם to Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
1644 [e] gā·rêš גָּרֵ֛שׁ Cast out V‑Piel‑Imp‑ms |
519 [e] hā·’ā·māh הָאָמָ֥ה the slave woman Art | N‑fs |
、 | 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1121 [e] bə·nāh; בְּנָ֑הּ her son N‑msc | 3fs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
3423 [e] yî·raš יִירַשׁ֙ shall be heir V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
519 [e] hā·’ā·māh הָאָמָ֣ה of the slave woman Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ, הַזֹּ֔את this Art | Pro‑fs |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּנִ֖י my son N‑msc | 1cs |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
3327 [e] yiṣ·ḥāq. יִצְחָֽק׃ Isaac N‑proper‑ms |
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son. (KJV)
7489 [e] way·yê·ra‘ וַיֵּ֧רַע And was displeasing Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֛ר the matter Art | N‑ms |
3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹ֖ד very Adv |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām; אַבְרָהָ֑ם of Abraham N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al עַ֖ל upon Prep |
182 [e] ’ō·w·ḏōṯ אוֹדֹ֥ת the cause N‑fpc |
1121 [e] bə·nōw. בְּנֽוֹ׃ of his son N‑msc | 3ms |
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֜ים God N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֗ם Abraham N‑proper‑ms |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
7489 [e] yê·ra‘ יֵרַ֤ע let it be displeasing V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā בְּעֵינֶ֙יךָ֙ in your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
、 | 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֣עַר of the boy Art | N‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ or because Conj‑w | Prep |
– | 519 [e] ’ă·mā·ṯe·ḵā, אֲמָתֶ֔ךָ of your maidservant N‑fsc | 2ms |
3605 [e] kōl כֹּל֩ all N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר whatever Pro‑r |
559 [e] tō·mar תֹּאמַ֥ר has said V‑Qal‑Imperf‑3fs |
413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֛יךָ to you Prep | 2ms |
、 | 8283 [e] śā·rāh שָׂרָ֖ה Sarah N‑proper‑fs |
8085 [e] šə·ma‘ שְׁמַ֣ע listen V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 6963 [e] bə·qō·lāh; בְּקֹלָ֑הּ to her voice Prep‑b | N‑msc | 3fs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
3327 [e] ḇə·yiṣ·ḥāq, בְיִצְחָ֔ק in Isaac Prep‑b | N‑proper‑ms |
7121 [e] yiq·qā·rê יִקָּרֵ֥א will be reckoned V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lə·ḵā לְךָ֖ your Prep | 2ms |
2233 [e] zā·ra‘. זָֽרַע׃ seed N‑ms |
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. (KJV)
1571 [e] wə·ḡam וְגַ֥ם And yet Conj‑w | Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1121 [e] ben- בֶּן־ of the son N‑msc |
519 [e] hā·’ā·māh הָאָמָ֖ה of the bondwoman Art | N‑fs |
1471 [e] lə·ḡō·w לְג֣וֹי a nation Prep‑l | N‑ms |
、 | 7760 [e] ’ă·śî·men·nū; אֲשִׂימֶ֑נּוּ I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
2233 [e] zar·‘ă·ḵā זַרְעֲךָ֖ your seed N‑msc | 2ms |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ he [is] Pro‑3ms |
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba. (KJV)
7925 [e] way·yaš·kêm וַיַּשְׁכֵּ֣ם So rose early Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֣ם ׀ Abraham N‑proper‑ms |
、 | 1242 [e] bab·bō·qer בַּבֹּ֡קֶר in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
3947 [e] way·yiq·qaḥ- וַיִּֽקַּֽח־ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶחֶם֩ bread N‑ms |
2573 [e] wə·ḥê·maṯ וְחֵ֨מַת and a skin Conj‑w | N‑msc |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֜יִם of water N‑mp |
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֣ן and he gave [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1904 [e] hā·ḡār הָ֠גָר Hagar N‑proper‑fs |
7760 [e] śām שָׂ֧ם putting [it] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 7926 [e] šiḵ·māh שִׁכְמָ֛הּ her shoulder N‑msc | 3fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3206 [e] hay·ye·leḏ הַיֶּ֖לֶד the boy Art | N‑ms |
– | 7971 [e] way·šal·lə·ḥe·hā; וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ and sent her away Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
、 | 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּ֣לֶךְ And she departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
8582 [e] wat·tê·ṯa‘, וַתֵּ֔תַע and wandered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֖ר in the wilderness Prep‑b | N‑msc |
bə·’êr בְּאֵ֥ר of Prep |
884 [e] šā·ḇa‘. שָֽׁבַע׃ Beersheba N‑proper‑fs |
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. (KJV)
3615 [e] way·yiḵ·lū וַיִּכְל֥וּ And was used up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4325 [e] ham·ma·yim הַמַּ֖יִם the water Art | N‑mp |
4480 [e] min- מִן־ in Prep |
、 | 2573 [e] ha·ḥê·meṯ; הַחֵ֑מֶת the skin Art | N‑fs |
7993 [e] wat·taš·lêḵ וַתַּשְׁלֵ֣ךְ and she placed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3206 [e] hay·ye·leḏ, הַיֶּ֔לֶד the boy Art | N‑ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֖חַת under Prep |
259 [e] ’a·ḥaḏ אַחַ֥ד one Number‑msc |
7880 [e] haś·śî·ḥim. הַשִּׂיחִֽם׃ of the bushes Art | N‑mp |
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. (KJV)
、 | 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּלֶךְ֩ And she went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
3427 [e] wat·tê·šeḇ וַתֵּ֨שֶׁב and sat down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
lāh לָ֜הּ to Prep | 3fs |
5048 [e] min·ne·ḡeḏ, מִנֶּ֗גֶד opposite [him] Prep‑m |
、 | 7368 [e] har·ḥêq הַרְחֵק֙ a distance V‑Hifil‑InfAbs |
2909 [e] kim·ṭa·ḥă·wê כִּמְטַחֲוֵ֣י the shot Prep‑k | V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
– | 7198 [e] qe·šeṯ, קֶ֔שֶׁת of a bow N‑fs |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rāh, אָֽמְרָ֔ה she said [to herself] V‑Qal‑Perf‑3fs |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
7200 [e] ’er·’eh אֶרְאֶ֖ה let me see V‑Qal‑Imperf.h‑1cs |
4194 [e] bə·mō·wṯ בְּמ֣וֹת the death Prep‑b | N‑msc |
3206 [e] hay·yā·leḏ; הַיָּ֑לֶד of the boy Art | N‑ms |
3427 [e] wat·tê·šeḇ וַתֵּ֣שֶׁב So she sat Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5048 [e] min·ne·ḡeḏ, מִנֶּ֔גֶד opposite [him] Prep‑m |
5375 [e] wat·tiś·śā וַתִּשָּׂ֥א and lifted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6963 [e] qō·lāh קֹלָ֖הּ her voice N‑msc | 3fs |
1058 [e] wat·tê·ḇək. וַתֵּֽבְךְּ׃ and wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. (KJV)
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע And heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֮ God N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6963 [e] qō·wl ק֣וֹל the voice N‑msc |
– | 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּעַר֒ of the boy Art | N‑ms |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָא֩ and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֨ךְ the angel N‑msc |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֤ים ׀ of God N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1904 [e] hā·ḡār הָגָר֙ Hagar N‑proper‑fs |
4480 [e] min- מִן־ out of Prep |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם heaven Art | N‑mp |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | lāh לָ֖הּ to her Prep | 3fs |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
lāḵ לָּ֣ךְ ails you Prep | 2fs |
؟ | 1904 [e] hā·ḡār; הָגָ֑ר Hagar N‑proper‑fs |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
– | 3372 [e] tî·rə·’î, תִּ֣ירְאִ֔י fear V‑Qal‑Imperf‑2fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
8085 [e] šā·ma‘ שָׁמַ֧ע has listened V‑Qal‑Perf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֛ים God N‑mp |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
6963 [e] qō·wl ק֥וֹל the voice N‑msc |
、 | 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֖עַר of the boy Art | N‑ms |
834 [e] ba·’ă·šer בַּאֲשֶׁ֥ר where Prep‑b | Pro‑r |
1931 [e] hū- הוּא־ he [is] Pro‑3ms |
8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. (KJV)
、 | 6965 [e] qū·mî ק֚וּמִי Arise V‑Qal‑Imp‑fs |
5375 [e] śə·’î שְׂאִ֣י lift up V‑Qal‑Imp‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5288 [e] han·na·‘ar, הַנַּ֔עַר the boy Art | N‑ms |
2388 [e] wə·ha·ḥă·zî·qî וְהַחֲזִ֥יקִי and hold with Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3027 [e] yā·ḏêḵ יָדֵ֖ךְ your hand N‑fsc | 2fs |
bōw; בּ֑וֹ him Prep | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
1471 [e] lə·ḡō·w לְג֥וֹי a nation Prep‑l | N‑ms |
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֖וֹל great Adj‑ms |
7760 [e] ’ă·śî·men·nū. אֲשִׂימֶֽנּוּ׃ I will make him V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse |
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. (KJV)
6491 [e] way·yip̄·qaḥ וַיִּפְקַ֤ח And opened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5869 [e] ‘ê·ne·hā, עֵינֶ֔יהָ her eyes N‑cdc | 3fs |
7200 [e] wat·tê·re וַתֵּ֖רֶא and she saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
875 [e] bə·’êr בְּאֵ֣ר a well N‑fsc |
– | 4325 [e] mā·yim; מָ֑יִם of water N‑mp |
、 | 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּ֜לֶךְ and she went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
4390 [e] wat·tə·mal·lê וַתְּמַלֵּ֤א and filled Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2573 [e] ha·ḥê·meṯ הַחֵ֙מֶת֙ the skin Art | N‑fs |
、 | 4325 [e] ma·yim, מַ֔יִם with water N‑mp |
8248 [e] wat·tašq וַתַּ֖שְׁקְ and gave a drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5288 [e] han·nā·‘ar. הַנָּֽעַר׃ the boy Art | N‑ms |
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֧י So was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֛ים God N‑mp |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 5288 [e] han·na·‘ar הַנַּ֖עַר the boy Art | N‑ms |
、 | 1431 [e] way·yiḡ·dāl; וַיִּגְדָּ֑ל and he grew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֙שֶׁב֙ and dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār, בַּמִּדְבָּ֔ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֖י and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7235 [e] rō·ḇeh רֹבֶ֥ה a great V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
7199 [e] qaš·šāṯ. קַשָּֽׁת׃ archer N‑ms |
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. (KJV)
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֖שֶׁב And He dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֣ר in the wilderness Prep‑b | N‑msc |
、 | 6290 [e] pā·rān; פָּארָ֑ן of Paran N‑proper‑fs |
3947 [e] wat·tiq·qaḥ- וַתִּֽקַּֽח־ and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
lōw ל֥וֹ for him Prep | 3ms |
517 [e] ’im·mōw אִמּ֛וֹ his mother N‑fsc | 3ms |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֖ה a wife N‑fs |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
4714 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ of Egypt N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 1931 [e] ha·hi·w, הַהִ֔וא that Art | Pro‑3fs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֗לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
6369 [e] ū·p̄î·ḵōl וּפִיכֹל֙ and Phichol Conj‑w | N‑proper‑ms |
8269 [e] śar- שַׂר־ the commander N‑msc |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw, צְבָא֔וֹ of his army N‑csc | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֖ם Abraham N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים God [is] N‑mp |
5973 [e] ‘im·mə·ḵā, עִמְּךָ֔ with you Prep | 2ms |
3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֥ל in all Prep‑b | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
– | 6213 [e] ‘ō·śeh. עֹשֶֽׂה׃ do V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Now therefore Conj‑w | Adv |
7650 [e] hiš·šā·ḇə·‘āh הִשָּׁ֨בְעָה swear V‑Nifal‑Imp‑ms | 3fs |
lî לִּ֤י to me Prep | 1cs |
430 [e] ḇê·lō·hîm בֵֽאלֹהִים֙ before God Prep‑b | N‑mp |
、 | 2008 [e] hên·nāh, הֵ֔נָּה here Adv |
518 [e] ’im- אִם־ that Conj |
8266 [e] tiš·qōr תִּשְׁקֹ֣ר you will not deal falsely V‑Qal‑Imperf‑2ms |
lî, לִ֔י with me Prep | 1cs |
、 | 5209 [e] ū·lə·nî·nî וּלְנִינִ֖י or with my offspring Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
、 | 5220 [e] ū·lə·neḵ·dî; וּלְנֶכְדִּ֑י or with my posterity Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
2617 [e] ka·ḥe·seḏ כַּחֶ֜סֶד but that according to the kindness Prep‑k, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֤יתִי I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 5973 [e] ‘im·mə·ḵā עִמְּךָ֙ to you Prep | 2ms |
6213 [e] ta·‘ă·śeh תַּעֲשֶׂ֣ה you will do V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 5978 [e] ‘im·mā·ḏî, עִמָּדִ֔י to me Prep | 1cs |
5973 [e] wə·‘im- וְעִם־ and to Conj‑w | Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
1481 [e] gar·tāh גַּ֥רְתָּה you have sojourned V‑Qal‑Perf‑2ms |
bāh. בָּֽהּ׃ in Prep | 3fs |
And Abraham said, I will swear. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֔ם Abraham N‑proper‑ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
7650 [e] ’iš·šā·ḇê·a‘. אִשָּׁבֵֽעַ׃ will swear V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. (KJV)
3198 [e] wə·hō·w·ḵi·aḥ וְהוֹכִ֥חַ And reproved Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֖ם Abraham N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ; אֲבִימֶ֑לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ - Prep |
182 [e] ’ō·ḏō·wṯ אֹדוֹת֙ because N‑fpc |
875 [e] bə·’êr בְּאֵ֣ר of a well N‑fsc |
、 | 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֔יִם of water Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
1497 [e] gā·zə·lū גָּזְל֖וּ had seized V‑Qal‑Perf‑3cp |
5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֥י the servants N‑mpc |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ. אֲבִימֶֽלֶךְ׃ of Abimelech N‑proper‑ms |
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֔לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî, יָדַ֔עְתִּי I do know V‑Qal‑Perf‑1cs |
4310 [e] mî מִ֥י who Interrog |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה has done V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר the thing Art | N‑ms |
– | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and Conj‑w | Conj |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֞ה you Pro‑2ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5046 [e] hig·gaḏ·tā הִגַּ֣דְתָּ did tell V‑Hifil‑Perf‑2ms |
、 | lî, לִּ֗י me Prep | 1cs |
1571 [e] wə·ḡam וְגַ֧ם and Conj‑w | Conj |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֛י I Pro‑1cs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·ma‘·tî שָׁמַ֖עְתִּי had heard [of it] V‑Qal‑Perf‑1cs |
1115 [e] bil·tî בִּלְתִּ֥י until Prep |
3117 [e] hay·yō·wm. הַיּֽוֹם׃ today Art | N‑ms |
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֤ח So took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָם֙ Abraham N‑proper‑ms |
6629 [e] ṣōn צֹ֣אן sheep N‑cs |
、 | 1241 [e] ū·ḇā·qār, וּבָקָ֔ר and oxen Conj‑w | N‑ms |
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֖ן and gave them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 40 [e] la·’ă·ḇî·me·leḵ; לַאֲבִימֶ֑לֶךְ to Abimelech Prep‑l | N‑proper‑ms |
3772 [e] way·yiḵ·rə·ṯū וַיִּכְרְת֥וּ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê·hem שְׁנֵיהֶ֖ם the two of them Number‑mdc | 3mp |
1285 [e] bə·rîṯ. בְּרִֽית׃ a covenant N‑fs |
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. (KJV)
5324 [e] way·yaṣ·ṣêḇ וַיַּצֵּ֣ב And set Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām, אַבְרָהָ֗ם Abraham N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֛בַע seven Number‑fs |
3535 [e] kiḇ·śōṯ כִּבְשֹׂ֥ת ewe lambs N‑fpc |
6629 [e] haṣ·ṣōn הַצֹּ֖אן of the flock Art | N‑cs |
905 [e] lə·ḇad·də·hen. לְבַדְּהֶֽן׃ by themselves Prep‑l | N‑msc | 3fp |
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ אֲבִימֶ֖לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām; אַבְרָהָ֑ם Abraham N‑proper‑ms |
4100 [e] māh מָ֣ה why Interrog |
2007 [e] hên·nāh, הֵ֗נָּה these Pro‑3fp |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֤בַע seven Number‑fs |
、 | 3535 [e] kə·ḇā·śōṯ כְּבָשֹׂת֙ ewe lambs N‑fp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
5324 [e] hiṣ·ṣaḇ·tā הִצַּ֖בְתָּ you have set V‑Hifil‑Perf‑2ms |
؟ | 905 [e] lə·ḇad·dā·nāh. לְבַדָּֽנָה׃ by themselves Prep‑l | N‑msc | 3fp |
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֣בַע [these] seven Number‑fs |
3535 [e] kə·ḇā·śōṯ, כְּבָשֹׂ֔ת ewe lambs N‑fp |
3947 [e] tiq·qaḥ תִּקַּ֖ח you will take V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏî; מִיָּדִ֑י from my hand Prep‑m | N‑fsc | 1cs |
5668 [e] ba·‘ă·ḇūr בַּעֲבוּר֙ that Prep‑b | N‑ms |
1961 [e] tih·yeh- תִּֽהְיֶה־ they may be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
lî לִּ֣י unto me Prep | 1cs |
5713 [e] lə·‘ê·ḏāh, לְעֵדָ֔ה witness Prep‑l | N‑fs |
3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
2658 [e] ḥā·p̄ar·tî חָפַ֖רְתִּי I have dug V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
875 [e] hab·bə·’êr הַבְּאֵ֥ר the well Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ. הַזֹּֽאת׃ this Art | Pro‑fs |
Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them. (KJV)
5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
、 | 3651 [e] kên, כֵּ֗ן thus Adv |
7121 [e] qā·rā קָרָ֛א he called V‑Qal‑Perf‑3ms |
4725 [e] lam·mā·qō·wm לַמָּק֥וֹם place Prep‑l, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
bə·’êr בְּאֵ֣ר at Prep |
– | 884 [e] šā·ḇa‘; שָׁ֑בַע Beersheba N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
8033 [e] šām שָׁ֥ם there Adv |
7650 [e] niš·bə·‘ū נִשְׁבְּע֖וּ swore an oath V‑Nifal‑Perf‑3cp |
8147 [e] šə·nê·hem. שְׁנֵיהֶֽם׃ the two of them Number‑mdc | 3mp |
Thus they made a covenant at Beer-sheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. (KJV)
3772 [e] way·yiḵ·rə·ṯū וַיִּכְרְת֥וּ Thus they made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1285 [e] ḇə·rîṯ בְרִ֖ית a covenant N‑fs |
biḇ·’êr בִּבְאֵ֣ר at Prep |
– | 884 [e] šā·ḇa‘; שָׁ֑בַע Beersheba Prep | N‑proper‑fs |
6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם so rose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
40 [e] ’ă·ḇî·me·leḵ, אֲבִימֶ֗לֶךְ Abimelech N‑proper‑ms |
6369 [e] ū·p̄î·ḵōl וּפִיכֹל֙ and Phichol Conj‑w | N‑proper‑ms |
8269 [e] śar- שַׂר־ the commander N‑msc |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ōw, צְבָא֔וֹ of his army N‑csc | 3ms |
7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֖בוּ and they returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ the land N‑fsc |
6430 [e] pə·liš·tîm. פְּלִשְׁתִּֽים׃ of the Philistines N‑proper‑mp |
And Abraham planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. (KJV)
5193 [e] way·yiṭ·ṭa‘ וַיִּטַּ֥ע And he planted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
815 [e] ’e·šel אֶ֖שֶׁל a tamarisk tree N‑ms |
biḇ·’êr בִּבְאֵ֣ר in Prep |
、 | 884 [e] šā·ḇa‘; שָׁ֑בַע Beersheba Prep | N‑proper‑fs |
7121 [e] way·yiq·rā- וַיִּ֨קְרָא־ and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֥ם on the name Prep‑b | N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
410 [e] ’êl אֵ֥ל God N‑msc |
5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ the Eternal N‑ms |
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days. (KJV)
1481 [e] way·yā·ḡār וַיָּ֧גָר And stayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֛ם Abraham N‑proper‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
6430 [e] pə·liš·tîm פְּלִשְׁתִּ֖ים of the Philistines N‑proper‑mp |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֥ים days N‑mp |
7227 [e] rab·bîm. רַבִּֽים׃ many Adj‑mp |
p̄ פ - Punc |