x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Kings 2

×

Məlāḵīm

And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
and it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5927 [e]
bə·ha·‘ă·lō·wṯ
בְּהַעֲל֤וֹת
when was about to take up
Prep‑b | V‑Hifil‑Inf
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms



 
5591 [e]
bas·‘ā·rāh
בַּֽסְעָרָ֖ה
by a whirlwind
Prep‑b, Art | N‑fs
8064 [e]
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
into heaven
Art | N‑mp
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֧לֶךְ
that went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֛הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
477 [e]
we·’ĕ·lî·šā‘
וֶאֱלִישָׁ֖ע
and with Elisha
Conj‑w | N‑proper‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1537 [e]
hag·gil·gāl.
הַגִּלְגָּֽל׃
Gilgal
Art | N‑proper‑fs


And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֜ע
Elisha
N‑proper‑ms
3427 [e]
šêḇ-
שֵֽׁב־
Stay
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]

נָ֣א
please
Interjection



 
6311 [e]
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
Adv
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
on to
Prep
 
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Prep
1008 [e]
’êl,
אֵ֔ל
Bethel
N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
But said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
N‑proper‑ms



 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
2416 [e]
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and [as] lives
Conj‑w | N‑msc
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
your soul
N‑fsc | 2ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
5800 [e]
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
I will leave you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse
3381 [e]
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּרְד֖וּ
so they went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
bêṯ-
בֵּֽית־
to
Prep
1008 [e]
’êl.
אֵֽל׃
Bethel
N‑proper‑fs


And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֨וּ
And came out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֥ים
of the prophets
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [were]
Pro‑r
 
bêṯ-
בֵּֽית־
at
Prep
1008 [e]
’êl
אֵל֮
Bethel
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֒
Elisha
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
3045 [e]
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֕עְתָּ
do you know
V‑Qal‑Perf‑2ms
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj


؟
 
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
Art | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3947 [e]
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֥חַ
will take away
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
113 [e]
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶ֖יךָ
your master
N‑mpc | 2ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from over
Prep‑m
7218 [e]
rō·še·ḵā;
רֹאשֶׁ֑ךָ
you
N‑msc | 2ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
1571 [e]
gam-
גַּם־
Yes
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
know
V‑Qal‑Perf‑1cs
2814 [e]
he·ḥĕ·šū.
הֶחֱשֽׁוּ׃
keep silent
V‑Hifil‑Imp‑mp


And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֨וֹ
to him
Prep | 3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
N‑proper‑ms



 
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֣ע ׀
Elisha
N‑proper‑ms
3427 [e]
šêḇ-
שֵֽׁב־
stay
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]

נָ֣א
please
Interjection



 
6311 [e]
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
Adv
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
3405 [e]
yə·rî·ḥōw,
יְרִיח֔וֹ
on to Jericho
N‑proper‑fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
But he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
2416 [e]
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and [as] lives
Conj‑w | N‑msc
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
your soul
N‑fsc | 2ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
5800 [e]
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
I will leave you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
so they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3405 [e]
yə·rî·ḥōw.
יְרִיחֽוֹ׃
to Jericho
N‑proper‑fs


And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace. (KJV)

5066 [e]
way·yig·gə·šū
וַיִּגְּשׁ֨וּ
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֥ים
of the prophets
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [were]
Pro‑r
3405 [e]
bî·rî·ḥōw
בִּֽירִיחוֹ֮
at Jericho
Prep‑b | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֒
Elisha
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
3045 [e]
hă·yā·ḏa‘·tā
הֲיָדַ֕עְתָּ
do you know
V‑Qal‑Perf‑2ms
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj


؟
 
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
today
Art | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3947 [e]
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֥חַ
will take away
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
113 [e]
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶ֖יךָ
your master
N‑mpc | 2ms
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from over
Prep‑m
7218 [e]
rō·še·ḵā;
רֹאשֶׁ֑ךָ
you
N‑msc | 2ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
so he answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
1571 [e]
gam-
גַּם־
Yes
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
know
V‑Qal‑Perf‑1cs
2814 [e]
he·ḥĕ·šū.
הֶחֱשֽׁוּ׃
keep silent
V‑Hifil‑Imp‑mp


And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֨וֹ
to him
Prep | 3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
Elijah
N‑proper‑ms



 
3427 [e]
šêḇ-
שֵֽׁב־
Stay
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]

נָ֣א
please
Interjection



 
6311 [e]
p̄ōh,
פֹ֗ה
here
Adv
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
3383 [e]
hay·yar·dê·nāh,
הַיַּרְדֵּ֔נָה
on to the Jordan
Art | N‑proper‑fs | 3fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
But he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
2416 [e]
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and [as] lives
Conj‑w | N‑msc
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
your soul
N‑fsc | 2ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
5800 [e]
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
I will leave you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֖וּ
so went on
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
the two of them
Number‑mdc | 3mp


And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan. (KJV)

2572 [e]
wa·ḥă·miš·šîm
וַחֲמִשִּׁ֨ים
And fifty
Conj‑w | Number‑cp
582 [e]
’îš
אִ֜ישׁ
men
N‑ms
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֤י
of the sons
Prep‑m | N‑mpc
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִים֙
of the prophets
Art | N‑mp



 
1980 [e]
hā·lə·ḵū,
הָֽלְכ֔וּ
went
V‑Qal‑Perf‑3cp
5975 [e]
way·ya·‘am·ḏū
וַיַּעַמְד֥וּ
and stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5048 [e]
min·ne·ḡeḏ
מִנֶּ֖גֶד
to view
Prep‑m



 
7350 [e]
mê·rā·ḥō·wq;
מֵרָח֑וֹק
facing [them] at a distance
Prep‑m | Adj‑ms
8147 [e]
ū·šə·nê·hem
וּשְׁנֵיהֶ֖ם
and while the two of them
Conj‑w | Number‑mdc | 3mp
5975 [e]
‘ā·mə·ḏū
עָמְד֥וּ
stood
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
Art | N‑proper‑fs


And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּח֩
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֨הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
155 [e]
’ad·dar·tōw
אַדַּרְתּ֤וֹ
his cloak
N‑fsc | 3ms



 
1563 [e]
way·yiḡ·lōm
וַיִּגְלֹם֙
and rolled [it] up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5221 [e]
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֣ה
and struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the water
Art | N‑mp
2673 [e]
way·yê·ḥā·ṣū
וַיֵּחָצ֖וּ
and it was divided
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
2008 [e]
hên·nāh
הֵ֣נָּה
this way
Adv



 
2008 [e]
wā·hên·nāh;
וָהֵ֑נָּה
that
Conj‑w | Adv
5674 [e]
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּעַבְר֥וּ
so that crossed over
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8147 [e]
šə·nê·hem
שְׁנֵיהֶ֖ם
the two of them
Number‑mdc | 3mp
2724 [e]
be·ḥā·rā·ḇāh.
בֶּחָרָבָֽה׃
on dry ground
Prep‑b, Art | N‑fs


And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And so it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
5674 [e]
ḵə·‘ā·ḇə·rām,
כְעָבְרָ֗ם
when they had crossed over
Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp
452 [e]
wə·’ê·lî·yā·hū
וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ
that Elijah
Conj‑w | N‑proper‑ms
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁע֙
Elisha
N‑proper‑ms
7592 [e]
šə·’al
שְׁאַל֙
Ask
V‑Qal‑Imp‑ms
4100 [e]
māh
מָ֣ה
what
Interrog
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh-
אֶֽעֱשֶׂה־
may I do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
 
lāḵ,
לָּ֔ךְ
for you
Prep | 2fs
2962 [e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֖רֶם
before
Prep‑b | Adv
3947 [e]
’el·lā·qaḥ
אֶלָּקַ֣ח
I am taken away
V‑Nifal‑Imperf‑1cs
5973 [e]
mê·‘im·māḵ;
מֵעִמָּ֑ךְ
from you
Prep‑m | 2fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
N‑proper‑ms
1961 [e]
wî·hî-
וִֽיהִי־
let be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms



 
4994 [e]

נָ֛א
please
Interjection
6310 [e]
pî-
פִּֽי־
a portion
N‑msc
8147 [e]
šə·na·yim
שְׁנַ֥יִם
double
Number‑md
7307 [e]
bə·rū·ḥă·ḵā
בְּרוּחֲךָ֖
of your spirit
Prep‑b | N‑csc | 2ms
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
upon me
Prep | 1cs


And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
So he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
7185 [e]
hiq·šî·ṯā
הִקְשִׁ֣יתָ
a hard thing
V‑Hifil‑Perf‑2ms
7592 [e]
liš·’ō·wl;
לִשְׁא֑וֹל
You have asked
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
518 [e]
’im-
אִם־
[Nevertheless] if
Conj
7200 [e]
tir·’eh
תִּרְאֶ֨ה
you see
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֜י
me
DirObjM | 1cs
3947 [e]
luq·qāḥ
לֻקָּ֤ח
[when I am] taken
V‑QalPass‑Prtcpl‑ms
853 [e]
mê·’it·tāḵ
מֵֽאִתָּךְ֙
from you
Prep‑m | DirObjM | 2ms
1961 [e]
yə·hî-
יְהִֽי־
it shall be
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֣
for you
Prep | 2ms
3651 [e]
ḵên,
כֵ֔ן
so
Adv
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
but if
Conj‑w | Conj



 
369 [e]
’a·yin
אַ֖יִן
not
Adv
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh.
יִהְיֶֽה׃
it shall be [so]
V‑Qal‑Imperf‑3ms


And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֣מָּה
they
Pro‑3mp



 
1980 [e]
hō·lə·ḵîm
הֹלְכִ֤ים
as continued on
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1980 [e]
hā·lō·wḵ
הָלוֹךְ֙
went on
V‑Qal‑InfAbs



 
1696 [e]
wə·ḏab·bêr,
וְדַבֵּ֔ר
and talked
Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
that suddenly [appeared]
Conj‑w | Interjection
7393 [e]
re·ḵeḇ-
רֶֽכֶב־
a chariot
N‑msc



 
784 [e]
’êš
אֵשׁ֙
of fire
N‑cs
5483 [e]
wə·sū·sê
וְס֣וּסֵי
and with horses
Conj‑w | N‑mpc



 
784 [e]
’êš,
אֵ֔שׁ
of fire
N‑cs
6504 [e]
way·yap̄·ri·ḏū
וַיַּפְרִ֖דוּ
and separated
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp



 
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
between
Prep
8147 [e]
šə·nê·hem;
שְׁנֵיהֶ֑ם
the two of them
Number‑mdc | 3mp
5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֙עַל֙
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Elijah
N‑proper‑ms
5591 [e]
bas·sə·‘ā·rāh
בַּֽסְעָרָ֖ה
by a whirlwind
Prep‑b, Art | N‑fs
8064 [e]
haš·šā·mā·yim.
הַשָּׁמָֽיִם׃
into heaven
Art | N‑mp


And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. (KJV)

477 [e]
we·’ĕ·lî·šā‘
וֶאֱלִישָׁ֣ע
And Elisha
Conj‑w | N‑proper‑ms
7200 [e]
rō·’eh,
רֹאֶ֗ה
saw [it]
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֤וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms



 
6817 [e]
mə·ṣa·‘êq
מְצַעֵק֙
cried out
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֣י ׀
My father
N‑msc | 1cs



 
1 [e]
’ā·ḇî,
אָבִ֗י
my father
N‑msc | 1cs
7393 [e]
re·ḵeḇ
רֶ֤כֶב
the chariot
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
6571 [e]
ū·p̄ā·rā·šāw,
וּפָ֣רָשָׁ֔יו
and its horsemen
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
so no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
rā·’ā·hū
רָאָ֖הוּ
he saw him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
more
Adv
2388 [e]
way·ya·ḥă·zêq
וַֽיַּחֲזֵק֙
And he took hold
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms



 
899 [e]
biḇ·ḡā·ḏāw,
בִּבְגָדָ֔יו
of his own clothes
Prep‑b | N‑mpc | 3ms
7167 [e]
way·yiq·rā·‘êm
וַיִּקְרָעֵ֖ם
and tore them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
8147 [e]
liš·na·yim
לִשְׁנַ֥יִם
into two
Prep‑l | Number‑md
7168 [e]
qə·rā·‘îm.
קְרָעִֽים׃
pieces
N‑mp


He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; (KJV)

7311 [e]
way·yā·rem
וַיָּ֙רֶם֙
And He took up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
155 [e]
’ad·de·reṯ
אַדֶּ֣רֶת
the cloak
N‑fsc
452 [e]
’ê·lî·yā·hū,
אֵלִיָּ֔הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
5307 [e]
nā·p̄ə·lāh
נָפְלָ֖ה
had fallen
V‑Qal‑Perf‑3fs
5921 [e]
mê·‘ā·lāw;
מֵעָלָ֑יו
from him
Prep‑m | 3ms



 
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֥שָׁב
and went back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5975 [e]
way·ya·‘ă·mōḏ
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
and stood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
8193 [e]
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
the bank
N‑fsc



 
3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs


and he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּח֩
and he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
155 [e]
’ad·de·reṯ
אַדֶּ֨רֶת
the cloak
N‑fsc
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֜הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
5307 [e]
nā·p̄ə·lāh
נָפְלָ֤ה
had fallen
V‑Qal‑Perf‑3fs
5921 [e]
mê·‘ā·lāw
מֵֽעָלָיו֙
from him
Prep‑m | 3ms
5221 [e]
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֣ה
and struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the water
Art | N‑mp



 
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
346 [e]
’ay·yêh
אַיֵּ֕ה
where [is]
Interrog
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc


؟
 
452 [e]
’ê·lî·yā·hū;
אֵלִיָּ֑הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
637 [e]
’ap̄-
אַף־
also
Conj
1931 [e]

ה֣וּא ׀
he
Pro‑3ms
5221 [e]
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֣ה
and when had struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֗יִם
the water
Art | N‑mp
2673 [e]
way·yê·ḥā·ṣū
וַיֵּֽחָצוּ֙
and it was divided
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
2008 [e]
hên·nāh
הֵ֣נָּה
this way
Adv



 
2008 [e]
wā·hên·nāh,
וָהֵ֔נָּה
that
Conj‑w | Adv
5674 [e]
way·ya·‘ă·ḇōr
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
and crossed over
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘.
אֱלִישָֽׁע׃
Elisha
N‑proper‑ms


And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him. (KJV)

7200 [e]
way·yir·’u·hū
וַיִּרְאֻ֨הוּ
And when saw him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
5030 [e]
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֤ים
of the prophets
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [were]
Pro‑r
3405 [e]
bî·rî·ḥōw
בִּֽירִיחוֹ֙
from Jericho
Prep‑b | N‑proper‑fs
5048 [e]
min·ne·ḡeḏ,
מִנֶּ֔גֶד
to view
Prep‑m



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5117 [e]
nā·ḥāh
נָ֛חָה
rests
V‑Qal‑Perf‑3fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֥וּחַ
the spirit
N‑csc
452 [e]
’ê·lî·yā·hū
אֵלִיָּ֖הוּ
of Elijah
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘;
אֱלִישָׁ֑ע
Elisha
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
And they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7125 [e]
liq·rā·ṯōw,
לִקְרָאת֔וֹ
to meet him
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū-
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
and bowed
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
ל֖וֹ
before him
Prep | 3ms
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
N‑fs | 3fs


And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֡יו
to him
Prep | 3ms
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
Look
Interjection



 
4994 [e]

נָ֣א
now
Interjection
3426 [e]
yêš-
יֵֽשׁ־
there are
Adv
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶיךָ֩
your servants
N‑mpc | 2ms
2572 [e]
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֨ים
fifty
Number‑cp



 
376 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֜ים
men
N‑mp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
strong
N‑mpc
2428 [e]
ḥa·yil,
חַ֗יִל
strong
N‑ms



 
1980 [e]
yê·lə·ḵū
יֵ֣לְכוּ
let them go
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
4994 [e]

נָא֮
please
Interjection
1245 [e]
wî·ḇaq·šū
וִיבַקְשׁ֣וּ
and search for
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
113 [e]
’ă·ḏō·ne·ḵā
אֲדֹנֶיךָ֒
your master
N‑mpc | 2ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest perhaps
Conj



 
5375 [e]
nə·śā·’ōw
נְשָׂאוֹ֙
has taken him up
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
7307 [e]
rū·aḥ
ר֣וּחַ
the Spirit
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
7993 [e]
way·yaš·li·ḵê·hū
וַיַּשְׁלִכֵ֙הוּ֙
and cast him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
259 [e]
bə·’a·ḥaḏ
בְּאַחַ֣ד
upon one
Prep‑b | Number‑msc



 
2022 [e]
he·hā·rîm,
הֶהָרִ֔ים
of the mountains
Art | N‑mp
176 [e]
’ōw
א֖וֹ
or
Conj
259 [e]
bə·’a·ḥaṯ
בְּאַחַ֣ת
into one
Prep‑b | Number‑fsc
 
hag·gə·yā·’ō·wṯ
[הגיאות]
of the valleys
Art | N‑cp
1516 [e]
hag·gê·’ā·yō·wṯ;
(הַגֵּאָי֑וֹת)
the valleys
Art | N‑cp



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7971 [e]
ṯiš·lā·ḥū.
תִשְׁלָֽחוּ׃
You shall send anyone
V‑Qal‑Imperf‑2mp


And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. (KJV)

6484 [e]
way·yip̄·ṣə·rū-
וַיִּפְצְרוּ־
But when they urged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
ḇōw
ב֥וֹ
him
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
till
Prep



 
954 [e]
bōš
בֹּ֖שׁ
he was ashamed
V‑Qal‑Inf



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7971 [e]
šə·lā·ḥū;
שְׁלָ֑חוּ
Send [them]
V‑Qal‑Imp‑mp
7971 [e]
way·yiš·lə·ḥū
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙
Therefore they sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2572 [e]
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֣ים
fifty
Number‑cp



 
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
men
N‑ms
1245 [e]
way·ḇaq·šū
וַיְבַקְשׁ֥וּ
and they searched for
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
7969 [e]
šə·lō·šāh-
שְׁלֹשָֽׁה־
three
Number‑ms



 
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
N‑mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mə·ṣā·’u·hū.
מְצָאֻֽהוּ׃
did find him
V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms


And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not? (KJV)

7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֣בוּ
And when they came back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
for he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
had stayed
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3405 [e]
bî·rî·ḥōw;
בִּירִיח֑וֹ
in Jericho
Prep‑b | N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלֽוֹא־
did not
Adv‑NegPrt
559 [e]
’ā·mar·tî
אָמַ֥רְתִּי
I say
V‑Qal‑Perf‑1cs
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵיכֶ֖ם
to you
Prep | 2mp
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv


؟
 
1980 [e]
tê·lê·ḵū.
תֵּלֵֽכוּ׃
do go
V‑Qal‑Imperf‑2mp


And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
N‑mpc
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִיר֙
of the city
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
notice
Interjection



 
4994 [e]

נָ֞א
please
Interjection
4186 [e]
mō·wō·šaḇ
מוֹשַׁ֤ב
the situation
N‑msc
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִיר֙
of this city
Art | N‑fs



 
2896 [e]
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
[is] pleasant
Adj‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
N‑msc | 1cs



 
7200 [e]
rō·’eh;
רֹאֶ֑ה
sees
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4325 [e]
wə·ham·ma·yim
וְהַמַּ֥יִם
but the water
Conj‑w, Art | N‑mp



 
7451 [e]
rā·‘îm
רָעִ֖ים
[is] bad
Adj‑mp
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֥רֶץ
and the ground
Conj‑w, Art | N‑fs
7921 [e]
mə·šak·kā·leṯ.
מְשַׁכָּֽלֶת׃
barren
V‑Piel‑Prtcpl‑fs


And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3947 [e]
qə·ḥū-
קְחוּ־
bring
V‑Qal‑Imp‑mp
 

לִי֙
me
Prep | 1cs



 
6746 [e]
ṣə·lō·ḥîṯ
צְלֹחִ֣ית
a bowl
N‑fs
2319 [e]
ḥă·ḏā·šāh,
חֲדָשָׁ֔ה
new
Adj‑fs
7760 [e]
wə·śî·mū
וְשִׂ֥ימוּ
and put
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
in it
Adv
4417 [e]
me·laḥ;
מֶ֑לַח
Salt
N‑ms
3947 [e]
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֖וּ
so they brought [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
to him
Prep | 3ms


And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵא֙
And he went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4161 [e]
mō·w·ṣā
מוֹצָ֣א
the source
N‑msc



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
of the water
Art | N‑mp
7993 [e]
way·yaš·leḵ-
וַיַּשְׁלֶךְ־
and cast
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms



 
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
in there
Adv
4417 [e]
me·laḥ;
מֶ֑לַח
the salt
N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֜אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7495 [e]
rip·pi·ṯî
רִפִּ֙אתִי֙
I have healed
V‑Piel‑Perf‑1cs



 
4325 [e]
lam·ma·yim
לַמַּ֣יִם
waters
Prep‑l, Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֛ם
from it
Prep‑m | Adv
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
more
Adv
4194 [e]
mā·weṯ
מָ֥וֶת
death
N‑ms
7921 [e]
ū·mə·šak·kā·leṯ.
וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
or barrenness
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑fs


So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. (KJV)

7495 [e]
way·yê·rā·p̄ū
וַיֵּרָפ֣וּ
So remains healed
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the water
Art | N‑mp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֥ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
477 [e]
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֖ע
of Elisha
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·bêr.
דִּבֵּֽר׃
he spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
 

פ
 - 
Punc


And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֥עַל
And he went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv
 
bêṯ-
בֵּֽית־
to
Prep



 
1008 [e]
’êl;
אֵ֑ל
Bethel
N‑proper‑fs
1931 [e]
wə·hū
וְה֣וּא ׀
and as he
Conj‑w | Pro‑3ms
5927 [e]
‘ō·leh
עֹלֶ֣ה
was going up
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1870 [e]
ḇad·de·reḵ,
בַדֶּ֗רֶךְ
the road
Prep‑b, Art | N‑cs
5288 [e]
ū·nə·‘ā·rîm
וּנְעָרִ֤ים
and some youths
Conj‑w | N‑mp
6996 [e]
qə·ṭan·nîm
קְטַנִּים֙
little
Adj‑mp
3318 [e]
yā·ṣə·’ū
יָצְא֣וּ
came
V‑Qal‑Perf‑3cp
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
the city
Art | N‑fs
7046 [e]
way·yiṯ·qal·lə·sū-
וַיִּתְקַלְּסוּ־
and mocked
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
 
ḇōw
בוֹ֙
him
Prep | 3ms
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms



 
5927 [e]
‘ă·lêh
עֲלֵ֥ה
go up
V‑Qal‑Imp‑ms



 
7142 [e]
qê·rê·aḥ
קֵרֵ֖חַ
you baldhead
Adj‑ms



 
5927 [e]
‘ă·lêh
עֲלֵ֥ה
go up
V‑Qal‑Imp‑ms
7142 [e]
qê·rê·aḥ.
קֵרֵֽחַ׃
you baldhead
Adj‑ms


And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them. (KJV)

6437 [e]
way·yi·p̄en
וַיִּ֤פֶן
So he turned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
310 [e]
’a·ḥă·rāw
אַֽחֲרָיו֙
around
Prep | 3ms
7200 [e]
way·yir·’êm,
וַיִּרְאֵ֔ם
and looked at them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
7043 [e]
way·qal·lêm
וַֽיְקַלְלֵ֖ם
and pronounced a curse on them
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֣ם
in the name
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3318 [e]
wat·tê·ṣe·nāh
וַתֵּצֶ֨אנָה
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
8147 [e]
šə·ta·yim
שְׁתַּ֤יִם
two
Number‑fd
1677 [e]
dub·bîm
דֻּבִּים֙
female bears
N‑fp
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep



 
3293 [e]
hay·ya·‘ar,
הַיַּ֔עַר
of the woods
Art | N‑ms
1234 [e]
wat·tə·ḇaq·qa‘·nāh
וַתְּבַקַּ֣עְנָה
and mauled
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fp
1992 [e]
mê·hem,
מֵהֶ֔ם
of
Prep‑m | Pro‑3mp
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
Number‑cp
8147 [e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֖י
and two
Conj‑w | Number‑mdc
3206 [e]
yə·lā·ḏîm.
יְלָדִֽים׃
the youths
N‑mp


And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. (KJV)

1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
And he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
Prep‑m | Adv
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2022 [e]
har
הַ֣ר
Mount
N‑msc



 
3760 [e]
hak·kar·mel;
הַכַּרְמֶ֑ל
Carmel
Art | N‑proper‑fs
8033 [e]
ū·miš·šām
וּמִשָּׁ֖ם
and from there
Conj‑w, Prep‑m | Adv
7725 [e]
šāḇ
שָׁ֥ב
he returned
V‑Qal‑Perf‑3ms
8111 [e]
šō·mə·rō·wn.
שֹׁמְרֽוֹן׃
to Samaria
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements