Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י and it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5927 [e] bə·ha·‘ă·lō·wṯ בְּהַעֲל֤וֹת when was about to take up Prep‑b | V‑Hifil‑Inf |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū, אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah N‑proper‑ms |
、 | 5591 [e] bas·‘ā·rāh בַּֽסְעָרָ֖ה by a whirlwind Prep‑b, Art | N‑fs |
8064 [e] haš·šā·mā·yim; הַשָּׁמָ֑יִם into heaven Art | N‑mp |
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֧לֶךְ that went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֛הוּ Elijah N‑proper‑ms |
477 [e] we·’ĕ·lî·šā‘ וֶאֱלִישָׁ֖ע and with Elisha Conj‑w | N‑proper‑ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
1537 [e] hag·gil·gāl. הַגִּלְגָּֽל׃ Gilgal Art | N‑proper‑fs |
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֨הוּ Elijah N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁ֜ע Elisha N‑proper‑ms |
3427 [e] šêḇ- שֵֽׁב־ Stay V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
、 | 6311 [e] p̄ōh, פֹ֗ה here Adv |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
7971 [e] šə·lā·ḥa·nî שְׁלָחַ֣נִי has sent me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ on to Prep |
bêṯ- בֵּֽית־ in Prep |
1008 [e] ’êl, אֵ֔ל Bethel N‑proper‑fs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘, אֱלִישָׁ֔ע Elisha N‑proper‑ms |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] lives N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2416 [e] wə·ḥê- וְחֵֽי־ and [as] lives Conj‑w | N‑msc |
5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֖ your soul N‑fsc | 2ms |
518 [e] ’im- אִם־ not Conj |
5800 [e] ’e·‘ez·ḇe·kā; אֶעֶזְבֶ֑ךָּ I will leave you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse |
3381 [e] way·yê·rə·ḏū וַיֵּרְד֖וּ so they went down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
bêṯ- בֵּֽית־ to Prep |
1008 [e] ’êl. אֵֽל׃ Bethel N‑proper‑fs |
And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֨וּ And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֥ים of the prophets Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
bêṯ- בֵּֽית־ at Prep |
1008 [e] ’êl אֵל֮ Bethel N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁע֒ Elisha N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
3045 [e] hă·yā·ḏa‘·tā הֲיָדַ֕עְתָּ do you know V‑Qal‑Perf‑2ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
؟ | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֗וֹם today Art | N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
3947 [e] lō·qê·aḥ לֹקֵ֥חַ will take away V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
113 [e] ’ă·ḏō·ne·ḵā אֲדֹנֶ֖יךָ your master N‑mpc | 2ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from over Prep‑m |
7218 [e] rō·še·ḵā; רֹאשֶׁ֑ךָ you N‑msc | 2ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ Yes Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֖עְתִּי know V‑Qal‑Perf‑1cs |
2814 [e] he·ḥĕ·šū. הֶחֱשֽׁוּ׃ keep silent V‑Hifil‑Imp‑mp |
And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw ל֨וֹ to him Prep | 3ms |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֜הוּ Elijah N‑proper‑ms |
、 | 477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁ֣ע ׀ Elisha N‑proper‑ms |
3427 [e] šêḇ- שֵֽׁב־ stay V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
、 | 6311 [e] p̄ōh, פֹ֗ה here Adv |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
7971 [e] šə·lā·ḥa·nî שְׁלָחַ֣נִי has sent me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
3405 [e] yə·rî·ḥōw, יְרִיח֔וֹ on to Jericho N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר But he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] lives N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2416 [e] wə·ḥê- וְחֵֽי־ and [as] lives Conj‑w | N‑msc |
5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֖ your soul N‑fsc | 2ms |
518 [e] ’im- אִם־ not Conj |
5800 [e] ’e·‘ez·ḇe·kā; אֶעֶזְבֶ֑ךָּ I will leave you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ so they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3405 [e] yə·rî·ḥōw. יְרִיחֽוֹ׃ to Jericho N‑proper‑fs |
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace. (KJV)
5066 [e] way·yig·gə·šū וַיִּגְּשׁ֨וּ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֥ים of the prophets Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
3405 [e] bî·rî·ḥōw בִּֽירִיחוֹ֮ at Jericho Prep‑b | N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁע֒ Elisha N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
3045 [e] hă·yā·ḏa‘·tā הֲיָדַ֕עְתָּ do you know V‑Qal‑Perf‑2ms |
3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
؟ | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֗וֹם today Art | N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
3947 [e] lō·qê·aḥ לֹקֵ֥חַ will take away V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
113 [e] ’ă·ḏō·ne·ḵā אֲדֹנֶ֖יךָ your master N‑mpc | 2ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from over Prep‑m |
7218 [e] rō·še·ḵā; רֹאשֶׁ֑ךָ you N‑msc | 2ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֛אמֶר so he answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ Yes Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֖עְתִּי know V‑Qal‑Perf‑1cs |
2814 [e] he·ḥĕ·šū. הֶחֱשֽׁוּ׃ keep silent V‑Hifil‑Imp‑mp |
And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֩ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw ל֨וֹ to him Prep | 3ms |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֜הוּ Elijah N‑proper‑ms |
、 | 3427 [e] šêḇ- שֵֽׁב־ Stay V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
– | 6311 [e] p̄ōh, פֹ֗ה here Adv |
3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
7971 [e] šə·lā·ḥa·nî שְׁלָחַ֣נִי has sent me V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs |
3383 [e] hay·yar·dê·nāh, הַיַּרְדֵּ֔נָה on to the Jordan Art | N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר But he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ [As] lives N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2416 [e] wə·ḥê- וְחֵֽי־ and [as] lives Conj‑w | N‑msc |
5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֖ your soul N‑fsc | 2ms |
518 [e] ’im- אִם־ not Conj |
5800 [e] ’e·‘ez·ḇe·kā; אֶעֶזְבֶ֑ךָּ I will leave you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse |
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ so went on Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê·hem. שְׁנֵיהֶֽם׃ the two of them Number‑mdc | 3mp |
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan. (KJV)
2572 [e] wa·ḥă·miš·šîm וַחֲמִשִּׁ֨ים And fifty Conj‑w | Number‑cp |
582 [e] ’îš אִ֜ישׁ men N‑ms |
1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֤י of the sons Prep‑m | N‑mpc |
5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִים֙ of the prophets Art | N‑mp |
、 | 1980 [e] hā·lə·ḵū, הָֽלְכ֔וּ went V‑Qal‑Perf‑3cp |
5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּעַמְד֥וּ and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5048 [e] min·ne·ḡeḏ מִנֶּ֖גֶד to view Prep‑m |
、 | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq; מֵרָח֑וֹק facing [them] at a distance Prep‑m | Adj‑ms |
8147 [e] ū·šə·nê·hem וּשְׁנֵיהֶ֖ם and while the two of them Conj‑w | Number‑mdc | 3mp |
5975 [e] ‘ā·mə·ḏū עָמְד֥וּ stood V‑Qal‑Perf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֩ And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֨הוּ Elijah N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 155 [e] ’ad·dar·tōw אַדַּרְתּ֤וֹ his cloak N‑fsc | 3ms |
、 | 1563 [e] way·yiḡ·lōm וַיִּגְלֹם֙ and rolled [it] up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5221 [e] way·yak·keh וַיַּכֶּ֣ה and struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֔יִם the water Art | N‑mp |
2673 [e] way·yê·ḥā·ṣū וַיֵּחָצ֖וּ and it was divided Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
2008 [e] hên·nāh הֵ֣נָּה this way Adv |
、 | 2008 [e] wā·hên·nāh; וָהֵ֑נָּה that Conj‑w | Adv |
5674 [e] way·ya·‘aḇ·rū וַיַּעַבְר֥וּ so that crossed over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê·hem שְׁנֵיהֶ֖ם the two of them Number‑mdc | 3mp |
2724 [e] be·ḥā·rā·ḇāh. בֶּחָרָבָֽה׃ on dry ground Prep‑b, Art | N‑fs |
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֣י And so it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5674 [e] ḵə·‘ā·ḇə·rām, כְעָבְרָ֗ם when they had crossed over Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp |
452 [e] wə·’ê·lî·yā·hū וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ that Elijah Conj‑w | N‑proper‑ms |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁע֙ Elisha N‑proper‑ms |
7592 [e] šə·’al שְׁאַל֙ Ask V‑Qal‑Imp‑ms |
4100 [e] māh מָ֣ה what Interrog |
6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh- אֶֽעֱשֶׂה־ may I do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lāḵ, לָּ֔ךְ for you Prep | 2fs |
2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֖רֶם before Prep‑b | Adv |
3947 [e] ’el·lā·qaḥ אֶלָּקַ֣ח I am taken away V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
5973 [e] mê·‘im·māḵ; מֵעִמָּ֑ךְ from you Prep‑m | 2fs |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘, אֱלִישָׁ֔ע Elisha N‑proper‑ms |
1961 [e] wî·hî- וִֽיהִי־ let be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֛א please Interjection |
6310 [e] pî- פִּֽי־ a portion N‑msc |
8147 [e] šə·na·yim שְׁנַ֥יִם double Number‑md |
7307 [e] bə·rū·ḥă·ḵā בְּרוּחֲךָ֖ of your spirit Prep‑b | N‑csc | 2ms |
413 [e] ’ê·lāy. אֵלָֽי׃ upon me Prep | 1cs |
And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר So he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 7185 [e] hiq·šî·ṯā הִקְשִׁ֣יתָ a hard thing V‑Hifil‑Perf‑2ms |
7592 [e] liš·’ō·wl; לִשְׁא֑וֹל You have asked Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
518 [e] ’im- אִם־ [Nevertheless] if Conj |
7200 [e] tir·’eh תִּרְאֶ֨ה you see V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֜י me DirObjM | 1cs |
3947 [e] luq·qāḥ לֻקָּ֤ח [when I am] taken V‑QalPass‑Prtcpl‑ms |
853 [e] mê·’it·tāḵ מֵֽאִתָּךְ֙ from you Prep‑m | DirObjM | 2ms |
1961 [e] yə·hî- יְהִֽי־ it shall be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
lə·ḵā לְךָ֣ for you Prep | 2ms |
3651 [e] ḵên, כֵ֔ן so Adv |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ but if Conj‑w | Conj |
、 | 369 [e] ’a·yin אַ֖יִן not Adv |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
1961 [e] yih·yeh. יִהְיֶֽה׃ it shall be [so] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1992 [e] hêm·māh הֵ֣מָּה they Pro‑3mp |
、 | 1980 [e] hō·lə·ḵîm הֹלְכִ֤ים as continued on V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1980 [e] hā·lō·wḵ הָלוֹךְ֙ went on V‑Qal‑InfAbs |
、 | 1696 [e] wə·ḏab·bêr, וְדַבֵּ֔ר and talked Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֤ה that suddenly [appeared] Conj‑w | Interjection |
7393 [e] re·ḵeḇ- רֶֽכֶב־ a chariot N‑msc |
、 | 784 [e] ’êš אֵשׁ֙ of fire N‑cs |
5483 [e] wə·sū·sê וְס֣וּסֵי and with horses Conj‑w | N‑mpc |
、 | 784 [e] ’êš, אֵ֔שׁ of fire N‑cs |
6504 [e] way·yap̄·ri·ḏū וַיַּפְרִ֖דוּ and separated Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
– | 996 [e] bên בֵּ֣ין between Prep |
8147 [e] šə·nê·hem; שְׁנֵיהֶ֑ם the two of them Number‑mdc | 3mp |
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֙עַל֙ and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū, אֵ֣לִיָּ֔הוּ Elijah N‑proper‑ms |
5591 [e] bas·sə·‘ā·rāh בַּֽסְעָרָ֖ה by a whirlwind Prep‑b, Art | N‑fs |
8064 [e] haš·šā·mā·yim. הַשָּׁמָֽיִם׃ into heaven Art | N‑mp |
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. (KJV)
477 [e] we·’ĕ·lî·šā‘ וֶאֱלִישָׁ֣ע And Elisha Conj‑w | N‑proper‑ms |
7200 [e] rō·’eh, רֹאֶ֗ה saw [it] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1931 [e] wə·hū וְה֤וּא and he Conj‑w | Pro‑3ms |
、 | 6817 [e] mə·ṣa·‘êq מְצַעֵק֙ cried out V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֣י ׀ My father N‑msc | 1cs |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî, אָבִ֗י my father N‑msc | 1cs |
7393 [e] re·ḵeḇ רֶ֤כֶב the chariot N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
6571 [e] ū·p̄ā·rā·šāw, וּפָ֣רָשָׁ֔יו and its horsemen Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א so no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7200 [e] rā·’ā·hū רָאָ֖הוּ he saw him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ; ע֑וֹד more Adv |
2388 [e] way·ya·ḥă·zêq וַֽיַּחֲזֵק֙ And he took hold Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 899 [e] biḇ·ḡā·ḏāw, בִּבְגָדָ֔יו of his own clothes Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
7167 [e] way·yiq·rā·‘êm וַיִּקְרָעֵ֖ם and tore them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
8147 [e] liš·na·yim לִשְׁנַ֥יִם into two Prep‑l | Number‑md |
7168 [e] qə·rā·‘îm. קְרָעִֽים׃ pieces N‑mp |
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; (KJV)
7311 [e] way·yā·rem וַיָּ֙רֶם֙ And He took up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
155 [e] ’ad·de·reṯ אַדֶּ֣רֶת the cloak N‑fsc |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū, אֵלִיָּ֔הוּ of Elijah N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
5307 [e] nā·p̄ə·lāh נָפְלָ֖ה had fallen V‑Qal‑Perf‑3fs |
5921 [e] mê·‘ā·lāw; מֵעָלָ֑יו from him Prep‑m | 3ms |
、 | 7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּ֥שָׁב and went back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַֽיַּעֲמֹ֖ד and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
8193 [e] śə·p̄aṯ שְׂפַ֥ת the bank N‑fsc |
– | 3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
and he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over. (KJV)
3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֩ and he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
155 [e] ’ad·de·reṯ אַדֶּ֨רֶת the cloak N‑fsc |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֜הוּ of Elijah N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
5307 [e] nā·p̄ə·lāh נָפְלָ֤ה had fallen V‑Qal‑Perf‑3fs |
5921 [e] mê·‘ā·lāw מֵֽעָלָיו֙ from him Prep‑m | 3ms |
5221 [e] way·yak·keh וַיַּכֶּ֣ה and struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֔יִם the water Art | N‑mp |
、 | 559 [e] way·yō·mar וַיֹּאמַ֕ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
346 [e] ’ay·yêh אַיֵּ֕ה where [is] Interrog |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
؟ | 452 [e] ’ê·lî·yā·hū; אֵלִיָּ֑הוּ of Elijah N‑proper‑ms |
637 [e] ’ap̄- אַף־ also Conj |
1931 [e] hū ה֣וּא ׀ he Pro‑3ms |
5221 [e] way·yak·keh וַיַּכֶּ֣ה and when had struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֗יִם the water Art | N‑mp |
2673 [e] way·yê·ḥā·ṣū וַיֵּֽחָצוּ֙ and it was divided Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
2008 [e] hên·nāh הֵ֣נָּה this way Adv |
– | 2008 [e] wā·hên·nāh, וָהֵ֔נָּה that Conj‑w | Adv |
5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr וַֽיַּעֲבֹ֖ר and crossed over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘. אֱלִישָֽׁע׃ Elisha N‑proper‑ms |
And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him. (KJV)
7200 [e] way·yir·’u·hū וַיִּרְאֻ֨הוּ And when saw him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֤ים of the prophets Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [were] Pro‑r |
3405 [e] bî·rî·ḥōw בִּֽירִיחוֹ֙ from Jericho Prep‑b | N‑proper‑fs |
5048 [e] min·ne·ḡeḏ, מִנֶּ֔גֶד to view Prep‑m |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5117 [e] nā·ḥāh נָ֛חָה rests V‑Qal‑Perf‑3fs |
7307 [e] rū·aḥ ר֥וּחַ the spirit N‑csc |
452 [e] ’ê·lî·yā·hū אֵלִיָּ֖הוּ of Elijah N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘; אֱלִישָׁ֑ע Elisha N‑proper‑ms |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ And they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7125 [e] liq·rā·ṯōw, לִקְרָאת֔וֹ to meet him Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū- וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ and bowed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
lōw ל֖וֹ before him Prep | 3ms |
776 [e] ’ā·rə·ṣāh. אָֽרְצָה׃ to the ground N‑fs | 3fs |
And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֡יו to him Prep | 3ms |
2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Look Interjection |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
3426 [e] yêš- יֵֽשׁ־ there are Adv |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶיךָ֩ your servants N‑mpc | 2ms |
2572 [e] ḥă·miš·šîm חֲמִשִּׁ֨ים fifty Number‑cp |
– | 376 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֜ים men N‑mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ strong N‑mpc |
2428 [e] ḥa·yil, חַ֗יִל strong N‑ms |
、 | 1980 [e] yê·lə·ḵū יֵ֣לְכוּ let them go V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 4994 [e] nā נָא֮ please Interjection |
1245 [e] wî·ḇaq·šū וִיבַקְשׁ֣וּ and search for Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 113 [e] ’ă·ḏō·ne·ḵā אֲדֹנֶיךָ֒ your master N‑mpc | 2ms |
6435 [e] pen- פֶּן־ lest perhaps Conj |
、 | 5375 [e] nə·śā·’ōw נְשָׂאוֹ֙ has taken him up V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
7307 [e] rū·aḥ ר֣וּחַ the Spirit N‑csc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7993 [e] way·yaš·li·ḵê·hū וַיַּשְׁלִכֵ֙הוּ֙ and cast him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
259 [e] bə·’a·ḥaḏ בְּאַחַ֣ד upon one Prep‑b | Number‑msc |
、 | 2022 [e] he·hā·rîm, הֶהָרִ֔ים of the mountains Art | N‑mp |
176 [e] ’ōw א֖וֹ or Conj |
259 [e] bə·’a·ḥaṯ בְּאַחַ֣ת into one Prep‑b | Number‑fsc |
hag·gə·yā·’ō·wṯ [הגיאות] of the valleys Art | N‑cp |
1516 [e] hag·gê·’ā·yō·wṯ; (הַגֵּאָי֑וֹת) the valleys Art | N‑cp |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
7971 [e] ṯiš·lā·ḥū. תִשְׁלָֽחוּ׃ You shall send anyone V‑Qal‑Imperf‑2mp |
And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. (KJV)
6484 [e] way·yip̄·ṣə·rū- וַיִּפְצְרוּ־ But when they urged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
ḇōw ב֥וֹ him Prep | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
、 | 954 [e] bōš בֹּ֖שׁ he was ashamed V‑Qal‑Inf |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7971 [e] šə·lā·ḥū; שְׁלָ֑חוּ Send [them] V‑Qal‑Imp‑mp |
7971 [e] way·yiš·lə·ḥū וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ Therefore they sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2572 [e] ḥă·miš·šîm חֲמִשִּׁ֣ים fifty Number‑cp |
– | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ men N‑ms |
1245 [e] way·ḇaq·šū וַיְבַקְשׁ֥וּ and they searched for Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
7969 [e] šə·lō·šāh- שְׁלֹשָֽׁה־ three Number‑ms |
、 | 3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים days N‑mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
4672 [e] mə·ṣā·’u·hū. מְצָאֻֽהוּ׃ did find him V‑Qal‑Perf‑3cp | 3ms |
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not? (KJV)
7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֣בוּ And when they came back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
1931 [e] wə·hū וְה֖וּא for he Conj‑w | Pro‑3ms |
3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֣ב had stayed V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3405 [e] bî·rî·ḥōw; בִּירִיח֑וֹ in Jericho Prep‑b | N‑proper‑fs |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
3808 [e] hă·lō·w- הֲלֽוֹא־ did not Adv‑NegPrt |
559 [e] ’ā·mar·tî אָמַ֥רְתִּי I say V‑Qal‑Perf‑1cs |
413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֖ם to you Prep | 2mp |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
؟ | 1980 [e] tê·lê·ḵū. תֵּלֵֽכוּ׃ do go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּ֨אמְר֜וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֤י the men N‑mpc |
5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ of the city Art | N‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 477 [e] ’ĕ·lî·šā‘, אֱלִישָׁ֔ע Elisha N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ notice Interjection |
、 | 4994 [e] nā נָ֞א please Interjection |
4186 [e] mō·wō·šaḇ מוֹשַׁ֤ב the situation N‑msc |
5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ of this city Art | N‑fs |
、 | 2896 [e] ṭō·wḇ, ט֔וֹב [is] pleasant Adj‑ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֖י my lord N‑msc | 1cs |
– | 7200 [e] rō·’eh; רֹאֶ֑ה sees V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4325 [e] wə·ham·ma·yim וְהַמַּ֥יִם but the water Conj‑w, Art | N‑mp |
、 | 7451 [e] rā·‘îm רָעִ֖ים [is] bad Adj‑mp |
776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֥רֶץ and the ground Conj‑w, Art | N‑fs |
7921 [e] mə·šak·kā·leṯ. מְשַׁכָּֽלֶת׃ barren V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3947 [e] qə·ḥū- קְחוּ־ bring V‑Qal‑Imp‑mp |
lî לִי֙ me Prep | 1cs |
、 | 6746 [e] ṣə·lō·ḥîṯ צְלֹחִ֣ית a bowl N‑fs |
2319 [e] ḥă·ḏā·šāh, חֲדָשָׁ֔ה new Adj‑fs |
7760 [e] wə·śî·mū וְשִׂ֥ימוּ and put Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
8033 [e] šām שָׁ֖ם in it Adv |
4417 [e] me·laḥ; מֶ֑לַח Salt N‑ms |
3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֖וּ so they brought [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw. אֵלָֽיו׃ to him Prep | 3ms |
And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵא֙ And he went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4161 [e] mō·w·ṣā מוֹצָ֣א the source N‑msc |
、 | 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֔יִם of the water Art | N‑mp |
7993 [e] way·yaš·leḵ- וַיַּשְׁלֶךְ־ and cast Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8033 [e] šām שָׁ֖ם in there Adv |
4417 [e] me·laḥ; מֶ֑לַח the salt N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
7495 [e] rip·pi·ṯî רִפִּ֙אתִי֙ I have healed V‑Piel‑Perf‑1cs |
– | 4325 [e] lam·ma·yim לַמַּ֣יִם waters Prep‑l, Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה there shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֛ם from it Prep‑m | Adv |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד more Adv |
4194 [e] mā·weṯ מָ֥וֶת death N‑ms |
7921 [e] ū·mə·šak·kā·leṯ. וּמְשַׁכָּֽלֶת׃ or barrenness Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. (KJV)
7495 [e] way·yê·rā·p̄ū וַיֵּרָפ֣וּ So remains healed Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֔יִם the water Art | N‑mp |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֥ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
477 [e] ’ĕ·lî·šā‘ אֱלִישָׁ֖ע of Elisha N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
1696 [e] dib·bêr. דִּבֵּֽר׃ he spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
p̄ פ - Punc |
And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. (KJV)
5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֥עַל And he went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם from there Prep‑m | Adv |
bêṯ- בֵּֽית־ to Prep |
– | 1008 [e] ’êl; אֵ֑ל Bethel N‑proper‑fs |
1931 [e] wə·hū וְה֣וּא ׀ and as he Conj‑w | Pro‑3ms |
5927 [e] ‘ō·leh עֹלֶ֣ה was going up V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1870 [e] ḇad·de·reḵ, בַדֶּ֗רֶךְ the road Prep‑b, Art | N‑cs |
5288 [e] ū·nə·‘ā·rîm וּנְעָרִ֤ים and some youths Conj‑w | N‑mp |
6996 [e] qə·ṭan·nîm קְטַנִּים֙ little Adj‑mp |
3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְא֣וּ came V‑Qal‑Perf‑3cp |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
7046 [e] way·yiṯ·qal·lə·sū- וַיִּתְקַלְּסוּ־ and mocked Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
ḇōw בוֹ֙ him Prep | 3ms |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּ֣אמְרוּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
、 | 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֥ה go up V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 7142 [e] qê·rê·aḥ קֵרֵ֖חַ you baldhead Adj‑ms |
、 | 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֥ה go up V‑Qal‑Imp‑ms |
7142 [e] qê·rê·aḥ. קֵרֵֽחַ׃ you baldhead Adj‑ms |
And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them. (KJV)
6437 [e] way·yi·p̄en וַיִּ֤פֶן So he turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 310 [e] ’a·ḥă·rāw אַֽחֲרָיו֙ around Prep | 3ms |
7200 [e] way·yir·’êm, וַיִּרְאֵ֔ם and looked at them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
7043 [e] way·qal·lêm וַֽיְקַלְלֵ֖ם and pronounced a curse on them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֣ם in the name Prep‑b | N‑msc |
3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3318 [e] wat·tê·ṣe·nāh וַתֵּצֶ֨אנָה And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
8147 [e] šə·ta·yim שְׁתַּ֤יִם two Number‑fd |
1677 [e] dub·bîm דֻּבִּים֙ female bears N‑fp |
4480 [e] min- מִן־ out Prep |
、 | 3293 [e] hay·ya·‘ar, הַיַּ֔עַר of the woods Art | N‑ms |
1234 [e] wat·tə·ḇaq·qa‘·nāh וַתְּבַקַּ֣עְנָה and mauled Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fp |
1992 [e] mê·hem, מֵהֶ֔ם of Prep‑m | Pro‑3mp |
705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֥ים forty Number‑cp |
8147 [e] ū·šə·nê וּשְׁנֵ֖י and two Conj‑w | Number‑mdc |
3206 [e] yə·lā·ḏîm. יְלָדִֽים׃ the youths N‑mp |
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. (KJV)
1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ And he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם from there Prep‑m | Adv |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
2022 [e] har הַ֣ר Mount N‑msc |
、 | 3760 [e] hak·kar·mel; הַכַּרְמֶ֑ל Carmel Art | N‑proper‑fs |
8033 [e] ū·miš·šām וּמִשָּׁ֖ם and from there Conj‑w, Prep‑m | Adv |
7725 [e] šāḇ שָׁ֥ב he returned V‑Qal‑Perf‑3ms |
8111 [e] šō·mə·rō·wn. שֹׁמְרֽוֹן׃ to Samaria N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |