x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
2 Corinthians 1

×

Qorintiyim Bĕt

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
652 [e]
apostolos
ἀπόστολος
apostle
N-NMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
2307 [e]
thelēmatos
θελήματος
[the] will
N-GNS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5095 [e]
Timotheos
Τιμόθεος
Timothy
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
3588 [e]

Τῇ
To the
Art-DFS
1577 [e]
ekklēsia
ἐκκλησίᾳ
church
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1510 [e]
ousē
οὔσῃ
being
V-PPA-DFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2882 [e]
Korinthō
Κορίνθῳ
Corinth
N-DFS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
40 [e]
hagiois
ἁγίοις
saints
Adj-DMP
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
1510 [e]
ousin
οὖσιν
being
V-PPA-DMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3650 [e]
holē
ὅλῃ
all
Adj-DFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
882 [e]
Achaia
Ἀχαΐᾳ
Achaia
N-DFS


grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. (KJV)

5485 [e]
Charis
Χάρις
Grace
N-NFS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1515 [e]
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρὸς
[the] Father
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
[the] Lord
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS


Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort; (KJV)

2128 [e]
Eulogētos
Εὐλογητὸς
Blessed [be]
Adj-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
3628 [e]
oiktirmōn
οἰκτιρμῶν
of compassions
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3956 [e]
pasēs
πάσης
of all
Adj-GFS
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
comfort
N-GFS


who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. (KJV)

3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
3870 [e]
parakalōn
παρακαλῶν
comforting
V-PPA-NMS
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2347 [e]
thlipsei
θλίψει
tribulation
N-DFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1410 [e]
dynasthai
δύνασθαι
to be able
V-PNM/P
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
3870 [e]
parakalein
παρακαλεῖν
to comfort
V-PNA
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
every
Adj-DFS
2347 [e]
thlipsei
θλίψει
tribulation
N-DFS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
comfort
N-GFS
3739 [e]
hēs
ἧς
with which
RelPro-GFS
3870 [e]
parakaloumetha
παρακαλούμεθα
we are comforted
V-PIM/P-1P
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
ourselves
PPro-NM3P
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS


For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. (KJV)

3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
4052 [e]
perisseuei
περισσεύει
abound
V-PIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
3804 [e]
pathēmata
παθήματα
sufferings
N-NNP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus so
Adv
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
4052 [e]
perisseuei
περισσεύει
abounds
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
3874 [e]
paraklēsis
παράκλησις
comfort
N-NFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. (KJV)

1535 [e]
Eite
Εἴτε
If
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2346 [e]
thlibometha
θλιβόμεθα
we are constricted
V-PIM/P-1P
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
[it is] for
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
comfort
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4991 [e]
sōtērias
σωτηρίας
salvation
N-GFS
1535 [e]
eite
εἴτε
if
Conj
3870 [e]
parakaloumetha
παρακαλούμεθα
we are encouraged
V-PIM/P-1P
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
[it is] for
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
comfort
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1754 [e]
energoumenēs
ἐνεργουμένης
operating
V-PPM-GFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5281 [e]
hypomonē
ὑπομονῇ
[the] endurance
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
same
PPro-GN3P
3804 [e]
pathēmatōn
παθημάτων
sufferings
N-GNP
3739 [e]
hōn
ὧν
that
RelPro-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3958 [e]
paschomen
πάσχομεν
suffer
V-PIA-1P


And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1680 [e]
elpis
ἐλπὶς
hope
N-NFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
949 [e]
bebaia
βεβαία
[is] steadfast
Adj-NFS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1492 [e]
eidotes
εἰδότες
knowing
V-RPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2844 [e]
koinōnoi
κοινωνοί
partners
N-NMP
1510 [e]
este
ἐστε
you are
V-PIA-2P
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
3804 [e]
pathēmatōn
παθημάτων
sufferings
N-GNP
3779 [e]
houtōs
οὕτως
so
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3874 [e]
paraklēseōs
παρακλήσεως
comfort
N-GFS


For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life: (KJV)

3756 [e]
Ou
Οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2309 [e]
thelomen
θέλομεν
do we want
V-PIA-1P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
50 [e]
agnoein
ἀγνοεῖν
to be ignorant
V-PNA
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
as to
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2347 [e]
thlipseōs
θλίψεως
affliction
N-GFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having happened
V-APM-GFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
773 [e]
Asia
Ἀσίᾳ
Asia
N-DFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2596 [e]
kath’
καθ’
against
Prep
5236 [e]
hyperbolēn
ὑπερβολὴν
excessively
N-AFS
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
beyond [our]
Prep
1411 [e]
dynamin
δύναμιν
power
N-AFS
916 [e]
ebarēthēmen
ἐβαρήθημεν
we were weighed
V-AIP-1P
5620 [e]
hōste
ὥστε
so as
Conj
1820 [e]
exaporēthēnai
ἐξαπορηθῆναι
to despair
V-ANP
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
for us
PPro-A1P
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2198 [e]
zēn
ζῆν
to live
V-PNA


but we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: (KJV)

235 [e]
alla
ἀλλὰ
But
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
we
PPro-NM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
ourselves
RefPro-DM3P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
610 [e]
apokrima
ἀπόκριμα
sentence
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2288 [e]
thanatou
θανάτου
of death
N-GMS
2192 [e]
eschēkamen
ἐσχήκαμεν
had
V-RIA-1P
2443 [e]
hina
ἵνα
in order that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3982 [e]
pepoithotes
πεποιθότες
trusting
V-RPA-NMP
1510 [e]
ōmen
ὦμεν
we should be
V-PSA-1P
1909 [e]
eph’
ἐφ’
in
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
ourselves
RefPro-DM3P
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
3588 [e]

τῷ
the [One]
Art-DMS
1453 [e]
egeironti
ἐγείροντι
raising
V-PPA-DMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3498 [e]
nekrous
νεκρούς
dead
Adj-AMP


who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us; (KJV)

3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
5082 [e]
tēlikoutou
τηλικούτου
such a great
DPro-GMS
2288 [e]
thanatou
θανάτου
a death
N-GMS
4506 [e]
errysato
ἐρρύσατο
has delivered
V-AIM-3S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4506 [e]
rhysetai
ῥύσεται
will deliver [us]
V-FIM-3S
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
1679 [e]
ēlpikamen
ἠλπίκαμεν
we have hope
V-RIA-1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2089 [e]
eti
ἔτι
still
Adv
4506 [e]
rhysetai
ῥύσεται
He will deliver [us]
V-FIM-3S


ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf. (KJV)

4943 [e]
synypourgountōn
συνυπουργούντων
joining together
V-PPA-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
3588 [e]

τῇ
by
Art-DFS
1162 [e]
deēsei
δεήσει
supplication
N-DFS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
by
Prep
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GNP
4383 [e]
prosōpōn
προσώπων
persons
N-GNP
3588 [e]
to
τὸ
for the
Art-NNS
1519 [e]
eis
εἰς
toward
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
5486 [e]
charisma
χάρισμα
grace bestowed
N-NNS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GMP
2168 [e]
eucharistēthē
εὐχαριστηθῇ
thanks may be given
V-ASP-3S
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P


For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. (KJV)

3588 [e]


 - 
Art-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
For
Conj
2746 [e]
kauchēsis
καύχησις
the boasting
N-NFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3778 [e]
hautē
αὕτη
this
DPro-NFS
1510 [e]
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3142 [e]
martyrion
μαρτύριον
testimony
N-NNS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4893 [e]
syneidēseōs
συνειδήσεως
conscience
N-GFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
572 [e]
hagiotēti
ἁγιότητι
[the] holiness
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1505 [e]
eilikrineia
εἰλικρινείᾳ
sincerity
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532 [e]
kai
[καὶ]
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4678 [e]
sophia
σοφίᾳ
wisdom
N-DFS
4559 [e]
sarkikē
σαρκικῇ
fleshly
Adj-DFS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5485 [e]
chariti
χάριτι
[the] grace
N-DFS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
390 [e]
anestraphēmen
ἀνεστράφημεν
we have conducted ourselves
V-AIP-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2889 [e]
kosmō
κόσμῳ
world
N-DMS
4057 [e]
perissoterōs
περισσοτέρως
more abundantly
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
No
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
243 [e]
alla
ἄλλα
other things
Adj-ANP
1125 [e]
graphomen
γράφομεν
we write
V-PIA-1P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
235 [e]
all’
ἀλλ’
other
Conj
2228 [e]
ē

than
Conj
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
314 [e]
anaginōskete
ἀναγινώσκετε
you read
V-PIA-2P
2228 [e]
ē

or
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
1921 [e]
epiginōskete
ἐπιγινώσκετε
understand
V-PIA-2P
1679 [e]
elpizō
ἐλπίζω
I hope
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2193 [e]
heōs
ἕως
to [the]
Prep
5056 [e]
telous
τέλους
end
N-GNS
1921 [e]
epignōsesthe
ἐπιγνώσεσθε
you will understand
V-FIM-2P


as also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are our's in the day of the Lord Jesus. (KJV)

2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1921 [e]
epegnōte
ἐπέγνωτε
you have understood
V-AIA-2P
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
575 [e]
apo
ἀπὸ
in
Prep
3313 [e]
merous
μέρους
part
N-GNS
3754 [e]
hoti
ὅτι
so that
Conj
2745 [e]
kauchēma
καύχημα
boasting
N-NNS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
2509 [e]
kathaper
καθάπερ
even as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you [are]
PPro-N2P
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
ours
PPro-G1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS


And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
with this
DPro-DFS
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
4006 [e]
pepoithēsei
πεποιθήσει
confidence
N-DFS
1014 [e]
eboulomēn
ἐβουλόμην
I was planning
V-IIM/P-1S
4386 [e]
proteron
πρότερον
previously
Adv-C
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1208 [e]
deuteran
δευτέραν
a second
Adj-AFS
5485 [e]
charin
χάριν
blessing of grace
N-AFS
2192 [e]
schēte
σχῆτε
you might have
V-ASA-2P


and to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judæa. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1330 [e]
dielthein
διελθεῖν
to pass through
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3109 [e]
Makedonian
Μακεδονίαν
Macedonia
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3109 [e]
Makedonias
Μακεδονίας
Macedonia
N-GFS
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5259 [e]
hyph’
ὑφ’
by
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
4311 [e]
propemphthēnai
προπεμφθῆναι
to be set forward
V-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2449 [e]
Ioudaian
Ἰουδαίαν
Judea
N-AFS


When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? (KJV)

3778 [e]
Touto
Τοῦτο
Thus
DPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1014 [e]
boulomenos
βουλόμενος
purposing
V-PPM/P-NMS
3385 [e]
mēti
μήτι
not
IntPrtcl
686 [e]
ara
ἄρα
then
Conj
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1644 [e]
elaphria
ἐλαφρίᾳ
lightness
N-DFS
5530 [e]
echrēsamēn
ἐχρησάμην
did I use
V-AIM-1S
2228 [e]
ē

Or
Conj
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
1011 [e]
bouleuomai
βουλεύομαι
I purpose
V-PIM/P-1S
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
1011 [e]
bouleuomai
βουλεύομαι
do I purpose
V-PIM/P-1S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1510 [e]
ē

there should be
V-PSA-3S
3844 [e]
par’
παρ’
with
Prep
1473 [e]
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
3588 [e]
to
τό
 - 
Art-NNS
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
3483 [e]
nai
ναὶ
yes
Prtcl
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
3756 [e]
Ou
Οὔ
No
Adv
3756 [e]
ou
οὔ
no
Adv


But as God is true, our word toward you was not yea and nay. (KJV)

4103 [e]
pistos
πιστὸς
Faithful
Adj-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God [is]
N-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3056 [e]
logos
λόγος
word
N-NMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510 [e]
estin
ἔστιν
was
V-PIA-3S
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
Ou
Οὔ
No
Adv


For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. (KJV)

3588 [e]
ho

The
Art-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
5547 [e]
Christos
Χριστὸς ⇔
Christ
N-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
2784 [e]
kērychtheis
κηρυχθείς
having been proclaimed
V-APP-NMS
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4610 [e]
Silouanou
Σιλουανοῦ
Silvanus
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5095 [e]
Timotheou
Τιμοθέου
Timothy
N-GMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
was
V-AIM-3S
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
Ou
Οὔ
No
Adv
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
1096 [e]
gegonen
γέγονεν
it has always been
V-RIA-3S


For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. (KJV)

3745 [e]
hosai
ὅσαι
As many as
RelPro-NFP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1860 [e]
epangeliai
ἐπαγγελίαι
promises
N-NFP
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God [there are]
N-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
3588 [e]
to
τὸ
[is] the
Art-NNS
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
1352 [e]
dio
διὸ
Therefore
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1223 [e]
di’
δι’
in
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
281 [e]
Amēn
Ἀμὴν
Amen
Heb
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
4314 [e]
pros
πρὸς
[is] for
Prep
1391 [e]
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
1223 [e]
di’
δι’
by
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P


Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; (KJV)

3588 [e]
Ho

The [One]
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
950 [e]
bebaiōn
βεβαιῶν
establishing
V-PPA-NMS
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
1519 [e]
eis
εἰς
unto
Prep
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5548 [e]
chrisas
χρίσας
having anointed
V-APA-NMS
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2316 [e]
Theos
Θεός
[is] God
N-NMS


who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts. (KJV)

3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4972 [e]
sphragisamenos
σφραγισάμενος
having sealed
V-APM-NMS
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
dous
δοὺς
having given
V-APA-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
728 [e]
arrabōna
ἀρραβῶνα
pledge
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2588 [e]
kardiais
καρδίαις
hearts
N-DFP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. (KJV)

1473 [e]
Egō
Ἐγὼ
I
PPro-N1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3144 [e]
martyra
μάρτυρα
as witness
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
1941 [e]
epikaloumai
ἐπικαλοῦμαι
call
V-PIM-1S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1699 [e]
emēn
ἐμὴν
my
PPro-AF1S
5590 [e]
psychēn
ψυχήν
soul
N-AFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
5339 [e]
pheidomenos
φειδόμενος
sparing
V-PPM/P-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
3765 [e]
ouketi
οὐκέτι
not yet
Adv
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
have I come
V-AIA-1S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2882 [e]
Korinthon
Κόρινθον
Corinth
N-AFS


Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. (KJV)

3756 [e]
ouch
οὐχ
Not
Adv
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2961 [e]
kyrieuomen
κυριεύομεν
we lord it over
V-PIA-1P
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
4904 [e]
synergoi
συνεργοί
fellow workers
Adj-NMP
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
are
V-PIA-1P
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
with you
PPro-G2P
3588 [e]

τῇ
in the
Art-DFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4102 [e]
pistei
πίστει
faith
N-DFS
2476 [e]
hestēkate
ἑστήκατε
you stand firm
V-RIA-2P



»

Advertisements


Advertisements