Interlinear Bible |
4012 [e] Peri Περὶ Concerning Prep |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
5550 [e] chronōn χρόνων times N-GMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
2540 [e] kairōn καιρῶν seasons N-GMP |
80 [e] adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
3756 [e] ou οὐ no Adv |
5532 [e] chreian χρείαν need N-AFS |
2192 [e] echete ἔχετε you have V-PIA-2P |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
1125 [e] graphesthai γράφεσθαι to be written V-PNM/P |
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. (KJV)
846 [e] autoi αὐτοὶ Yourselves PPro-NM3P |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
199 [e] akribōs ἀκριβῶς fully Adv |
1492 [e] oidate οἴδατε you know V-RIA-2P |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
2250 [e] hēmera ἡμέρα [the] day N-NFS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2812 [e] kleptēs κλέπτης a thief N-NMS |
1722 [e] en ἐν by Prep |
3571 [e] nykti νυκτὶ night N-DFS |
3779 [e] houtōs οὕτως in this manner Adv |
2064 [e] erchetai ἔρχεται comes V-PIM/P-3S |
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. (KJV)
3752 [e] hotan ὅταν For when Conj |
3004 [e] legōsin λέγωσιν they might say V-PSA-3P |
1515 [e] Eirēnē Εἰρήνη Peace N-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
803 [e] asphaleia ἀσφάλεια security N-NFS |
5119 [e] tote τότε then Adv |
160 [e] aiphnidios αἰφνίδιος suddenly Adj-NMS |
846 [e] autois αὐτοῖς upon them PPro-DM3P |
2186 [e] ephistatai ἐφίσταται* comes V-PIM/P-3S |
3639 [e] olethros ὄλεθρος destruction N-NMS |
5618 [e] hōsper ὥσπερ as Adv |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
5604 [e] ōdin ὠδὶν labor pains N-NFS |
3588 [e] tē τῇ to her Art-DFS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
1064 [e] gastri γαστρὶ womb N-DFS |
2192 [e] echousē ἐχούσῃ having V-PPA-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ou οὐ no Adv |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1628 [e] ekphygōsin ἐκφύγωσιν shall they escape V-ASA-3P |
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. (KJV)
4771 [e] Hymeis Ὑμεῖς You PPro-N2P |
1161 [e] de δέ however Conj |
80 [e] adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1510 [e] este ἐστὲ are V-PIA-2P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
4655 [e] skotei σκότει darkness N-DNS |
2443 [e] hina ἵνα that Conj |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρα day N-NFS |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
5613 [e] hōs ὡς like Adv |
2812 [e] kleptēs κλέπτης a thief N-NMS |
2638 [e] katalabē καταλάβῃ should overtake V-ASA-3S |
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. (KJV)
3956 [e] pantes πάντες All Adj-NMP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς you PPro-N2P |
5207 [e] huioi υἱοὶ sons N-NMP |
5457 [e] phōtos φωτός of light N-GNS |
1510 [e] este ἐστε are V-PIA-2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5207 [e] huioi υἱοὶ sons N-NMP |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας of day N-GFS |
3756 [e] Ouk Οὐκ Not Adv |
1510 [e] esmen ἐσμὲν we are V-PIA-1P |
3571 [e] nyktos νυκτὸς of night N-GFS |
3761 [e] oude οὐδὲ nor Conj |
4655 [e] skotous σκότους of darkness N-GNS |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. (KJV)
686 [e] ara ἄρα So Conj |
3767 [e] oun οὖν then Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2518 [e] katheudōmen καθεύδωμεν we should sleep V-PSA-1P |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3062 [e] loipoi λοιποί others Adj-NMP |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
1127 [e] grēgorōmen γρηγορῶμεν we should watch V-PSA-1P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3525 [e] nēphōmen νήφωμεν we should be sober V-PSA-1P |
For they that sleep, sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ Those Art-NMP |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2518 [e] katheudontes καθεύδοντες sleeping V-PPA-NMP |
3571 [e] nyktos νυκτὸς by night N-GFS |
2518 [e] katheudousin καθεύδουσιν sleep V-PIA-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ those Art-NMP |
3182 [e] methyskomenoi μεθυσκόμενοι becoming drunk V-PPM/P-NMP |
3571 [e] nyktos νυκτὸς by night N-GFS |
3184 [e] methyousin μεθύουσιν get drunk V-PIA-3P |
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. (KJV)
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς We PPro-N1P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2250 [e] hēmeras ἡμέρας of [the] day N-GFS |
1510 [e] ontes ὄντες being V-PPA-NMP |
3525 [e] nēphōmen νήφωμεν should be sober V-PSA-1P |
1746 [e] endysamenoi ἐνδυσάμενοι having put on V-APM-NMP |
2382 [e] thōraka θώρακα [the] breastplate N-AMS |
4102 [e] pisteōs πίστεως of faith N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
26 [e] agapēs ἀγάπης love N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4030 [e] perikephalaian περικεφαλαίαν [the] helmet N-AFS |
1680 [e] elpida ἐλπίδα [the] hope N-AFS |
4991 [e] sōtērias σωτηρίας of salvation N-GFS |
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, (KJV)
3754 [e] hoti ὅτι because Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
5087 [e] etheto ἔθετο has destined V-AIM-3S |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
3709 [e] orgēn ὀργὴν wrath N-AFS |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
1519 [e] eis εἰς for Prep |
4047 [e] peripoiēsin περιποίησιν obtaining N-AFS |
4991 [e] sōtērias σωτηρίας salvation N-GFS |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. (KJV)
3588 [e] tou τοῦ the [One] Art-GMS |
599 [e] apothanontos ἀποθανόντος having died V-APA-GMS |
4012 [e] peri περὶ for Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
2443 [e] hina ἵνα so that Conj |
1535 [e] eite εἴτε whether Conj |
1127 [e] grēgorōmen γρηγορῶμεν we might watch V-PSA-1P |
1535 [e] eite εἴτε or Conj |
2518 [e] katheudōmen καθεύδωμεν we might sleep V-PSA-1P |
260 [e] hama ἅμα together Adv |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
846 [e] autō αὐτῷ Him PPro-DM3S |
2198 [e] zēsōmen ζήσωμεν we may live V-ASA-1P |
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. (KJV)
1352 [e] Dio Διὸ Therefore Conj |
3870 [e] parakaleite παρακαλεῖτε encourage V-PMA-2P |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3618 [e] oikodomeite οἰκοδομεῖτε build up V-PMA-2P |
1520 [e] heis εἷς one Adj-NMS |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
1520 [e] hena ἕνα another Adj-AMS |
2531 [e] kathōs καθὼς just as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4160 [e] poieite ποιεῖτε you are doing V-PIA-2P |
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; (KJV)
2065 [e] Erōtōmen Ἐρωτῶμεν We implore V-PIA-1P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
80 [e] adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
1492 [e] eidenai εἰδέναι to appreciate V-RNA |
3588 [e] tous τοὺς those Art-AMP |
2872 [e] kopiōntas κοπιῶντας toiling V-PPA-AMP |
1722 [e] en ἐν among Prep |
4771 [e] hymin ὑμῖν you PPro-D2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4291 [e] proistamenous προϊσταμένους taking the lead V-PPM-AMP |
4771 [e] hymōn ὑμῶν over you PPro-G2P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2962 [e] Kyriō Κυρίῳ [the] Lord N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3560 [e] nouthetountas νουθετοῦντας admonishing V-PPA-AMP |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
and to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2233 [e] hēgeisthai ἡγεῖσθαι to esteem V-PNM/P |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
5228 [e] hyperekperissou ὑπερεκπερισσοῦ* exceedingly Adv |
1722 [e] en ἐν in Prep |
26 [e] agapē ἀγάπῃ love N-DFS |
1223 [e] dia διὰ because of Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
2041 [e] ergon ἔργον work N-ANS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
1514 [e] eirēneuete εἰρηνεύετε Be at peace V-PMA-2P |
1722 [e] en ἐν among Prep |
1438 [e] heautois ἑαυτοῖς yourselves RefPro-DM3P |
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men. (KJV)
3870 [e] Parakaloumen Παρακαλοῦμεν We exhort V-PIA-1P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
80 [e] adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
3560 [e] noutheteite νουθετεῖτε to admonish V-PMA-2P |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
813 [e] ataktous ἀτάκτους unruly Adj-AMP |
3888 [e] paramytheisthe παραμυθεῖσθε encourage V-PMM/P-2P |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3642 [e] oligopsychous ὀλιγοψύχους fainthearted Adj-AMP |
472 [e] antechesthe ἀντέχεσθε help V-PMM/P-2P |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
772 [e] asthenōn ἀσθενῶν weak Adj-GMP |
3114 [e] makrothymeite μακροθυμεῖτε be patient V-PMA-2P |
4314 [e] pros πρὸς toward Prep |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. (KJV)
3708 [e] Horate Ὁρᾶτε See that V-PMA-2P |
3361 [e] mē μή no Adv |
5100 [e] tis τις one IPro-NMS |
2556 [e] kakon κακὸν evil Adj-ANS |
473 [e] anti ἀντὶ for Prep |
2556 [e] kakou κακοῦ evil Adj-GNS |
5100 [e] tini τινι to anyone IPro-DMS |
591 [e] apodō ἀποδῷ has repaid V-ASA-3S |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
3842 [e] pantote πάντοτε always Adv |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
18 [e] agathon ἀγαθὸν good Adj-ANS |
1377 [e] diōkete διώκετε pursue V-PMA-2P |
2532 [e] kai [καὶ] also Conj |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
Rejoice evermore. (KJV)
3842 [e] Pantote Πάντοτε Always Adv |
5463 [e] chairete χαίρετε rejoice V-PMA-2P |
Pray without ceasing. (KJV)
89 [e] adialeiptōs ἀδιαλείπτως Unceasingly Adv |
4336 [e] proseuchesthe προσεύχεσθε pray V-PMM/P-2P |
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. (KJV)
1722 [e] en ἐν In Prep |
3956 [e] panti παντὶ everything Adj-DNS |
2168 [e] eucharisteite εὐχαριστεῖτε give thanks V-PMA-2P |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-NNS |
1063 [e] gar γὰρ for Conj |
2307 [e] thelēma θέλημα [is the] will N-NNS |
2316 [e] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
5547 [e] Christō Χριστῷ Christ N-DMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-DMS |
1519 [e] eis εἰς toward Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
Quench not the Spirit. (KJV)
3588 [e] To Τὸ The Art-ANS |
4151 [e] Pneuma Πνεῦμα Spirit N-ANS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
4570 [e] sbennyte σβέννυτε do quench V-PMA-2P |
Despise not prophesyings. (KJV)
4394 [e] prophēteias προφητείας Prophecies N-AFP |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1848 [e] exoutheneite ἐξουθενεῖτε do despise V-PMA-2P |
Prove all things; hold fast that which is good. (KJV)
3956 [e] panta πάντα All things Adj-ANP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1381 [e] dokimazete δοκιμάζετε test V-PMA-2P |
3588 [e] to τὸ To the Art-ANS |
2570 [e] kalon καλὸν good Adj-ANS |
2722 [e] katechete κατέχετε hold fast V-PMA-2P |
Abstain from all appearance of evil. (KJV)
575 [e] apo ἀπὸ From Prep |
3956 [e] pantos παντὸς every Adj-GNS |
1491 [e] eidous εἴδους form N-GNS |
4190 [e] ponērou πονηροῦ of evil Adj-GNS |
568 [e] apechesthe ἀπέχεσθε abstain V-PMM-2P |
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. (KJV)
846 [e] Autos Αὐτὸς Himself PPro-NM3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2316 [e] Theos Θεὸς God N-NMS |
3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
1515 [e] eirēnēs εἰρήνης of peace N-GFS |
37 [e] hagiasai ἁγιάσαι may sanctify V-AOA-3S |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
3651 [e] holoteleis ὁλοτελεῖς completely Adj-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3648 [e] holoklēron ὁλόκληρον entirely Adj-NNS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν your PPro-G2P |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
4151 [e] pneuma πνεῦμα spirit N-NNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
5590 [e] psychē ψυχὴ soul N-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] to τὸ - Art-NNS |
4983 [e] sōma σῶμα body N-NNS |
274 [e] amemptōs ἀμέμπτως blameless Adv |
1722 [e] en ἐν at Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3952 [e] parousia παρουσίᾳ coming N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
5083 [e] tērētheiē τηρηθείη may be preserved V-AOP-3S |
Faithful is he that calleth you, who also will do it. (KJV)
4103 [e] pistos πιστὸς [Is] faithful Adj-NMS |
3588 [e] ho ὁ the [One] Art-NMS |
2564 [e] kalōn καλῶν calling V-PPA-NMS |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4160 [e] poiēsei ποιήσει will do [it] V-FIA-3S |
Brethren, pray for us. (KJV)
80 [e] Adelphoi Ἀδελφοί Brothers N-VMP |
4336 [e] proseuchesthe προσεύχεσθε pray V-PMM/P-2P |
2532 [e] kai [καὶ] also Conj |
4012 [e] peri περὶ for Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
Greet all the brethren with an holy kiss. (KJV)
782 [e] Aspasasthe Ἀσπάσασθε Greet V-AMM-2P |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
80 [e] adelphous ἀδελφοὺς brothers N-AMP |
3956 [e] pantas πάντας all Adj-AMP |
1722 [e] en ἐν with Prep |
5370 [e] philēmati φιλήματι a kiss N-DNS |
40 [e] hagiō ἁγίῳ holy Adj-DNS |
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. (KJV)
3726 [e] Enorkizō Ἐνορκίζω I adjure V-PIA-1S |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
3588 [e] ton τὸν [by] the Art-AMS |
2962 [e] Kyrion Κύριον Lord N-AMS |
314 [e] anagnōsthēnai ἀναγνωσθῆναι to be read V-ANP |
3588 [e] tēn τὴν [this] Art-AFS |
1992 [e] epistolēn ἐπιστολὴν letter N-AFS |
3956 [e] pasin πᾶσιν to all Adj-DMP |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
80 [e] adelphois ἀδελφοῖς brothers N-DMP |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. (KJV)
3588 [e] Hē Ἡ The Art-NFS |
5485 [e] charis χάρις grace N-NFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
5547 [e] Christou Χριστοῦ Christ N-GMS |
3326 [e] meth’ μεθ’ [be] with Prep |
4771 [e] hymōn ὑμῶν you PPro-G2P |
281 [e] Amēn ⧼Ἀμήν⧽ Amen Heb |