x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Romans 16

×

Romiyim

I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:

4921 [e]
Synistēmi
Συνίστημι
I commend
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
5402 [e]
Phoibēn
Φοίβην
Phoebe
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
79 [e]
adelphēn
ἀδελφὴν
sister
N-AFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1510 [e]
ousan
οὖσαν
being
V-PPA-AFS
2532 [e]
kai
‹καὶ›
also
Conj
1249 [e]
diakonon
διάκονον
a servant
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1577 [e]
ekklēsias
ἐκκλησίας
church
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2747 [e]
Kenchreais
Κενχρεαῖς
Cenchrea
N-DFP


that ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
846 [e]
autēn
αὐτὴν
her
PPro-AF3S
4327 [e]
prosdexēsthe
προσδέξησθε
you might receive
V-ASM-2P
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
516 [e]
axiōs
ἀξίως
worthily
Adv
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
of the saints
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3936 [e]
parastēte
παραστῆτε
you might assist
V-ASA-2P
846 [e]
autē
αὐτῇ
her
PPro-DF3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


whatever
RelPro-DNS
302 [e]
an
ἂν
 - 
Prtcl
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5535 [e]
chrēzē
χρῄζῃ
she may need
V-PSA-3S
4229 [e]
pragmati
πράγματι
matter
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
Also
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
846 [e]
autē
αὐτὴ
she
PPro-NF3S
4368 [e]
prostatis
προστάτις
a patroness
N-NFS
4183 [e]
pollōn
πολλῶν
of many
Adj-GMP
1096 [e]
egenēthē
ἐγενήθη
has been
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
of me
PPro-G1S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
myself
PPro-GM3S


Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
4251 [e]
Priskan
Πρίσκαν
Prisca
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
207 [e]
Akylan
Ἀκύλαν
Aquila
N-AMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4904 [e]
synergous
συνεργούς
fellow workers
Adj-AMP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ   —
Jesus
N-DMS


who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. (KJV)

3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
5228 [e]
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5590 [e]
psychēs
ψυχῆς
life
N-GFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1438 [e]
heautōn
ἑαυτῶν
of them
RefPro-GM3P
5137 [e]
trachēlon
τράχηλον
neck
N-AMS
5294 [e]
hypethēkan
ὑπέθηκαν
have lain down
V-AIA-3P
3739 [e]
hois
οἷς
whom
RelPro-DMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3441 [e]
monos
μόνος
only
Adj-NMS
2168 [e]
eucharistō
εὐχαριστῶ
thank
V-PIA-1S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3956 [e]
pasai
πᾶσαι
all
Adj-NFP
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1577 [e]
ekklēsiai
ἐκκλησίαι
churches
N-NFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν   —
Gentiles
N-GNP


Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epænetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2596 [e]
kat’
κατ’
at
Prep
3624 [e]
oikon
οἶκον
house
N-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
their
PPro-GM3P
1577 [e]
ekklēsian
ἐκκλησίαν
church
N-AFS
782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
1866 [e]
Epaineton
Ἐπαίνετον
Epenetus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
27 [e]
agapēton
ἀγαπητόν
beloved
Adj-AMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3739 [e]
hos
ὅς
who
RelPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
536 [e]
aparchē
ἀπαρχὴ
a firstfruit
N-NFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
773 [e]
Asias
Ἀσίας
of Asia
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
5547 [e]
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS


Greet Mary, who bestowed much labour on us. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
3137 [e]
Marian
Μαριάν
Mary
N-AFS
3748 [e]
hētis
ἥτις
who
RelPro-NFS
4183 [e]
polla
πολλὰ
much
Adj-ANP
2872 [e]
ekopiasen
ἐκοπίασεν
toiled
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P


Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
408 [e]
Andronikon
Ἀνδρόνικον
Andronicus
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2458 [e]
Iounian
Ἰουνίαν
Junias
N-AFS
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
4773 [e]
syngeneis
συγγενεῖς
kinsmen
Adj-AMP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4869 [e]
synaichmalōtous
συναιχμαλώτους
fellow prisoners
N-AMP
1473 [e]
mou
μου
with me
PPro-G1S
3748 [e]
hoitines
οἵτινές
who
RelPro-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
1978 [e]
episēmoi
ἐπίσημοι
of note
Adj-NMP
1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
652 [e]
apostolois
ἀποστόλοις
apostles
N-DMP
3739 [e]
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4253 [e]
pro
πρὸ
before
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
1096 [e]
gegonan
γέγοναν
were
V-RIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS


Greet Amplias my beloved in the Lord. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
291 [e]
Ampliaton
Ἀμπλιᾶτον
Ampliatus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
27 [e]
agapēton
ἀγαπητόν
beloved
Adj-AMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS


Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
3773 [e]
Ourbanon
Οὐρβανὸν
Urbanus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4904 [e]
synergon
συνεργὸν
fellow worker
Adj-AMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4720 [e]
Stachyn
Στάχυν
Stachys
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
27 [e]
agapēton
ἀγαπητόν
beloved
Adj-AMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
559 [e]
Apellēn
Ἀπελλῆν
Apelles
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1384 [e]
dokimon
δόκιμον
approved
Adj-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the [household]
Art-GMP
711 [e]
Aristoboulou
Ἀριστοβούλου
of Aristobulus
N-GMS


Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
2267 [e]
Hērōdiōna
Ἡρῳδίωνα
Herodion
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4773 [e]
syngenē
συγγενῆ
kinsman
Adj-AMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the [household]
Art-GMP
3488 [e]
Narkissou
Ναρκίσσου
of Narcissus
N-GMS
3588 [e]
tous
τοὺς
 - 
Art-AMP
1510 [e]
ontas
ὄντας
being
V-PPA-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS


Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
5170 [e]
Tryphainan
Τρύφαιναν
Tryphena
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5173 [e]
Tryphōsan
Τρυφῶσαν
Tryphosa
N-AFS
3588 [e]
tas
τὰς
those
Art-AFP
2872 [e]
kopiōsas
κοπιώσας
toiling
V-PPA-AFP
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
4069 [e]
Persida
Περσίδα
Persis
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
27 [e]
agapētēn
ἀγαπητήν
beloved
Adj-AFS
3748 [e]
hētis
ἥτις
who
RelPro-NFS
4183 [e]
polla
πολλὰ
much
Adj-ANP
2872 [e]
ekopiasen
ἐκοπίασεν
toiled
V-AIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS


Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
4504 [e]
Rhouphon
Ῥοῦφον
Rufus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1588 [e]
eklekton
ἐκλεκτὸν
chosen
Adj-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3384 [e]
mētera
μητέρα
mother
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
of me
PPro-G1S


Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
799 [e]
Asynkriton
Ἀσύνκριτον
Asyncritus
N-AMS
5393 [e]
Phlegonta
Φλέγοντα
Phlegon
N-AMS
2060 [e]
Hermēn
Ἑρμῆν
Hermes
N-AMS
3969 [e]
Patroban
Πατρόβαν
Patrobas
N-AMS
2057 [e]
Herman
Ἑρμᾶν
Hermas
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
80 [e]
adelphous
ἀδελφούς
brothers
N-AMP


Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
5378 [e]
Philologon
Φιλόλογον
Philologus
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2456 [e]
Ioulian
Ἰουλίαν
Julia
N-AFS
3517 [e]
Nērea
Νηρέα
Nereus
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
79 [e]
adelphēn
ἀδελφὴν
sister
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3652 [e]
Olympan
Ὀλυμπᾶν
Olympas
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
40 [e]
hagious
ἁγίους
saints
Adj-AMP


Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you. (KJV)

782 [e]
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
Greet
V-AMM-2P
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
5370 [e]
philēmati
φιλήματι
a kiss
N-DNS
40 [e]
hagiō
ἁγίῳ
holy
Adj-DNS
782 [e]
Aspazontai
Ἀσπάζονται
Greet
V-PIM/P-3P
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1577 [e]
ekklēsiai
ἐκκλησίαι
churches
N-NFP
3956 [e]
pasai
πᾶσαι
all
Adj-NFP
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS


Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. (KJV)

3870 [e]
Parakalō
Παρακαλῶ
I exhort
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
4648 [e]
skopein
σκοπεῖν
to watch out for
V-PNA
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
3588 [e]
tas
τὰς
 - 
Art-AFP
1370 [e]
dichostasias
διχοστασίας
divisions
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
4625 [e]
skandala
σκάνδαλα
obstacles
N-ANP
3844 [e]
para
παρὰ
contrary to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1322 [e]
didachēn
διδαχὴν
teaching
N-AFS
3739 [e]
hēn
ἣν
that
RelPro-AFS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
3129 [e]
emathete
ἐμάθετε
have learned
V-AIA-2P
4160 [e]
poiountas
ποιοῦντας
causing
V-PPA-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1578 [e]
ekklinete
ἐκκλίνετε
turn away
V-PMA-2P
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P


For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1063 [e]
gar
γὰρ
For
Conj
5108 [e]
toioutoi
τοιοῦτοι
such
DPro-NMP
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
5547 [e]
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1398 [e]
douleuousin
δουλεύουσιν
serve
V-PIA-3P
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1438 [e]
heautōn
ἑαυτῶν
of themselves
RefPro-GM3P
2836 [e]
koilia
κοιλίᾳ
belly
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
5542 [e]
chrēstologias
χρηστολογίας
smooth talk
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2129 [e]
eulogias
εὐλογίας
flattery
N-GFS
1818 [e]
exapatōsin
ἐξαπατῶσιν
they deceive
V-PIA-3P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2588 [e]
kardias
καρδίας
hearts
N-AFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
172 [e]
akakōn
ἀκάκων
naive
Adj-GMP


For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil. (KJV)

3588 [e]


The
Art-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5218 [e]
hypakoē
ὑπακοὴ
obedience
N-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
864 [e]
aphiketo
ἀφίκετο
has reached
V-AIM-3S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
Over
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
5463 [e]
chairō
χαίρω
I rejoice
V-PIA-1S
2309 [e]
thelō
θέλω
I wish
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4680 [e]
sophous
σοφοὺς
wise
Adj-AMP
3303 [e]
men
(μὲν)
indeed
Prtcl
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
18 [e]
agathon
ἀγαθόν
good
Adj-ANS
185 [e]
akeraious
ἀκεραίους
innocent
Adj-AMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2556 [e]
kakon
κακόν
evil
Adj-ANS


And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. (KJV)

3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1515 [e]
eirēnēs
εἰρήνης
of peace
N-GFS
4937 [e]
syntripsei
συντρίψει
will crush
V-FIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4567 [e]
Satanan
Σατανᾶν
Satan
N-AMS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
under
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228 [e]
podas
πόδας
feet
N-AMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5034 [e]
tachei
τάχει
a short time
N-DNS
3588 [e]


The
Art-NFS
5485 [e]
charis
χάρις
grace
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
‹Χριστοῦ›
Christ
N-GMS
3326 [e]
meth’
μεθ’
[be] with
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P


Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you. (KJV)

782 [e]
Aspazetai
Ἀσπάζεται
Greets
V-PIM/P-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
5095 [e]
Timotheos
Τιμόθεος
Timothy
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4904 [e]
synergos
συνεργός
fellow worker
Adj-NMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3066 [e]
Loukios
Λούκιος
Lucius
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2394 [e]
Iasōn
Ἰάσων
Jason
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4989 [e]
Sōsipatros
Σωσίπατρος
Sosipater
N-NMS
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4773 [e]
syngeneis
συγγενεῖς
kinsmen
Adj-NMP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. (KJV)

782 [e]
Aspazomai
Ἀσπάζομαι
Greet
V-PIM/P-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
5060 [e]
Tertios
Τέρτιος
Tertius
N-NMS
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1125 [e]
grapsas
γράψας
having written down
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
this
Art-AFS
1992 [e]
epistolēn
ἐπιστολὴν
letter
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in [the]
Prep
2962 [e]
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS


Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. (KJV)

782 [e]
Aspazetai
Ἀσπάζεται
Greets
V-PIM/P-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1050 [e]
Gaios
Γάϊος
Gaius
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3581 [e]
xenos
ξένος
host
Adj-NMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3650 [e]
holēs
ὅλης
of all
Adj-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1577 [e]
ekklēsias
ἐκκλησίας
church
N-GFS
782 [e]
Aspazetai
Ἀσπάζεται
Greets
V-PIM/P-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2037 [e]
Erastos
Ἔραστος
Erastus
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3623 [e]
oikonomos
οἰκονόμος
steward
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4172 [e]
poleōs
πόλεως
city
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2890 [e]
Kouartos
Κούαρτος
Quartus
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
80 [e]
adelphos
ἀδελφός
brother
N-NMS


The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. (KJV)

3588 [e]

‹Ἡ
The
Art-NFS
5485 [e]
charis
χάρις
grace
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
kyriou
κυρίου
Lord
N-GMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3326 [e]
meta
μετὰ
[be] with
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
281 [e]
Amēn
Ἀμήν›
Amen
Heb


Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, (KJV)

3588 [e]

Τῷ
To Him
Art-DMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1410 [e]
dynamenō
δυναμένῳ
being able
V-PPM/P-DMS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4741 [e]
stērixai
στηρίξαι
to strengthen
V-ANA
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιόν
gospel
N-ANS
1473 [e]
mou
μου
my
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2782 [e]
kērygma
κήρυγμα
preaching
N-ANS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
602 [e]
apokalypsin
ἀποκάλυψιν
[the] revelation
N-AFS
3466 [e]
mystēriou
μυστηρίου
of [the] mystery
N-GNS
5550 [e]
chronois
χρόνοις
in times
N-DMP
166 [e]
aiōniois
αἰωνίοις
of the ages
Adj-DMP
4601 [e]
sesigēmenou
σεσιγημένου
having been kept secret
V-RPM/P-GNS


but now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: (KJV)

5319 [e]
phanerōthentos
φανερωθέντος
having been made manifest
V-APP-GMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
1223 [e]
dia
διά
through
Prep
5037 [e]
te
τε
also
Conj
1124 [e]
graphōn
γραφῶν
Scriptures
N-GFP
4397 [e]
prophētikōn
προφητικῶν
prophetic
Adj-GFP
2596 [e]
kat’
κατ’
according to
Prep
2003 [e]
epitagēn
ἐπιταγὴν
[the] commandment
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
166 [e]
aiōniou
αἰωνίου
Eternal
Adj-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
unto [the]
Prep
5218 [e]
hypakoēn
ὑπακοὴν
obedience
N-AFS
4102 [e]
pisteōs
πίστεως   —
of faith
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-ANP
1107 [e]
gnōristhentos
γνωρισθέντος   —
having been made known
V-APP-GNS


to God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. (KJV)

3441 [e]
monō
μόνῳ
[to the] only
Adj-DMS
4680 [e]
sophō
σοφῷ
wise
Adj-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3739 [e]


which [is]
RelPro-DMS
3588 [e]


[be] the
Art-NFS
1391 [e]
doxa
δόξα
glory
N-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
165 [e]
aiōnas
αἰῶνας
ages
N-AMP
3588 [e]
tōn
〈τῶν
of the
Art-GMP
165 [e]
aiōnōn
αἰώνων〉
ages
N-GMP
281 [e]
amēn
ἀμήν
Amen
Heb



»

Advertisements


Advertisements