Interlinear Bible |
3045 [e] hă·yā·ḏa‘·tā, הֲיָדַ֗עְתָּ Do you know V‑Qal‑Perf‑2ms |
6256 [e] ‘êṯ עֵ֭ת the time when N‑csc |
؟ | 3205 [e] le·ḏeṯ לֶ֣דֶת bear young V‑Qal‑Inf |
3277 [e] ya·‘ă·lê- יַעֲלֵי־ the wild mountain goats N‑mpc |
5553 [e] sā·la‘; סָ֑לַע of the rock N‑ms |
؟ | 2342 [e] ḥō·lêl חֹלֵ֖ל when gives birth V‑Piel‑Inf |
355 [e] ’ay·yā·lō·wṯ אַיָּל֣וֹת the deer N‑fp |
8104 [e] tiš·mōr. תִּשְׁמֹֽר׃ [Or] can you mark V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth? (KJV)
5608 [e] tis·pōr תִּסְפֹּ֣ר Can you number V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3391 [e] yə·rā·ḥîm יְרָחִ֣ים the months N‑mp |
؟ | 4390 [e] tə·mal·le·nāh; תְּמַלֶּ֑אנָה [that] they fulfill V‑Piel‑Imperf‑3fp |
3045 [e] wə·yā·ḏa‘·tā, וְ֝יָדַ֗עְתָּ Or do you know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
6256 [e] ‘êṯ עֵ֣ת the time N‑cs |
؟ | 3205 [e] liḏ·tā·nāh. לִדְתָּֽנָה׃ when they bear young V‑Qal‑Inf | 3fp |
They bow themselves, they bring forth their young ones, They cast out their sorrows. (KJV)
3766 [e] tiḵ·ra‘·nāh תִּ֭כְרַעְנָה they bow down V‑Qal‑Imperf‑3fp |
、 | 3206 [e] yal·ḏê·hen יַלְדֵיהֶ֣ן their young N‑mpc | 3fp |
6398 [e] tə·p̄al·laḥ·nāh; תְּפַלַּ֑חְנָה they bring forth V‑Piel‑Imperf‑3fp |
2256 [e] ḥeḇ·lê·hem חֶבְלֵיהֶ֥ם their offspring N‑mpc | 3mp |
7971 [e] tə·šal·laḥ·nāh. תְּשַׁלַּֽחְנָה׃ they deliver V‑Piel‑Imperf‑3fp |
Their young ones are in good liking, they grow up with corn; They go forth, and return not unto them. (KJV)
、 | 2492 [e] yaḥ·lə·mū יַחְלְמ֣וּ Are healthy V‑Qal‑Imperf‑3mp |
1121 [e] ḇə·nê·hem בְ֭נֵיהֶם their young ones N‑mpc | 3mp |
7235 [e] yir·bū יִרְבּ֣וּ they grow strong V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 1250 [e] ḇab·bār; בַבָּ֑ר with grain Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 3318 [e] yā·ṣə·’ū, יָ֝צְא֗וּ they depart V‑Qal‑Perf‑3cp |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7725 [e] šā·ḇū שָׁ֥בוּ do return V‑Qal‑Perf‑3cp |
lā·mōw. לָֽמוֹ׃ to them Prep | 3mp |
Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bands of the wild ass? (KJV)
4310 [e] mî- מִֽי־ Who Interrog |
7971 [e] šil·laḥ שִׁלַּ֣ח set V‑Piel‑Perf‑3ms |
6501 [e] pe·re פֶּ֣רֶא the wild donkey N‑ms |
؟ | 2670 [e] ḥā·p̄ə·šî; חָפְשִׁ֑י free Adj‑ms |
4147 [e] ū·mō·sə·rō·wṯ וּמֹסְר֥וֹת and the bonds Conj‑w | N‑mpc |
؟ | 6171 [e] ‘ā·rō·wḏ, עָ֝ר֗וֹד of the onager N‑ms |
4310 [e] mî מִ֣י who Interrog |
6605 [e] p̄it·tê·aḥ. פִתֵּֽחַ׃ loosed V‑Piel‑Perf‑3ms |
Whose house I have made the wilderness, And the barren land his dwellings. (KJV)
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ Whose Pro‑r |
7760 [e] śam·tî שַׂ֣מְתִּי I have made V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 6160 [e] ‘ă·rā·ḇāh עֲרָבָ֣ה the wilderness N‑fs |
1004 [e] ḇê·ṯōw; בֵית֑וֹ home N‑msc | 3ms |
4908 [e] ū·miš·kə·nō·w·ṯāw וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו and his dwelling Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
4420 [e] mə·lê·ḥāh. מְלֵֽחָה׃ the barren land N‑fs |
He scorneth the multitude of the city, Neither regardeth he the crying of the driver. (KJV)
7832 [e] yiś·ḥaq יִ֭שְׂחַק He scorns V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1995 [e] la·hă·mō·wn לַהֲמ֣וֹן the tumult Prep‑l | N‑msc |
、 | 7151 [e] qir·yāh; קִרְיָ֑ה of the city N‑fs |
8663 [e] tə·šu·’ō·wṯ תְּשֻׁא֥וֹת the shouts N‑fpc |
5065 [e] nō·w·ḡêś, נ֝וֹגֵ֗שׂ of the driver V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
8085 [e] yiš·mā‘. יִשְׁמָֽע׃ He does heed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing. (KJV)
3491 [e] yə·ṯūr יְת֣וּר The range V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2022 [e] hā·rîm הָרִ֣ים of the mountains N‑mp |
、 | 4829 [e] mir·‘ê·hū; מִרְעֵ֑הוּ [is] his pasture N‑msc | 3ms |
310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֖ר and after Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
3387 [e] yā·rō·wq יָר֣וֹק green thing N‑ms |
1875 [e] yiḏ·rō·wōš. יִדְרֽוֹשׁ׃ he searches V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Will the unicorn be willing to serve thee, Or abide by thy crib? (KJV)
14 [e] hă·yō·ḇeh הֲיֹ֣אבֶה Will be willing V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7214 [e] rêm רֵּ֣ים the wild ox N‑ms |
5647 [e] ‘ā·ḇə·ḏe·ḵā; עָבְדֶ֑ךָ to serve you V‑Qal‑Inf | 2ms |
518 [e] ’im- אִם־ Or Conj |
3885 [e] yā·lîn, יָ֝לִ֗ין will he bed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
؟ | 18 [e] ’ă·ḇū·se·ḵā. אֲבוּסֶֽךָ׃ your manger N‑msc | 2ms |
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee? (KJV)
7194 [e] hăṯiq·šār- הֲֽתִקְשָׁר־ can you bind V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7214 [e] rêm רֵ֭ים the wild ox N‑ms |
؟ | 8525 [e] bə·ṯe·lem בְּתֶ֣לֶם in the furrow Prep‑b | N‑msc |
5688 [e] ‘ă·ḇō·ṯōw; עֲבֹת֑וֹ with ropes N‑csc | 3ms |
518 [e] ’im- אִם־ Or Conj |
7702 [e] yə·śad·dêḏ יְשַׂדֵּ֖ד will he plow V‑Piel‑Imperf‑3ms |
6010 [e] ‘ă·mā·qîm עֲמָקִ֣ים the valleys N‑mp |
310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā. אַחֲרֶֽיךָ׃ behind you Prep | 2ms |
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave thy labour to him? (KJV)
982 [e] hă·ṯiḇ·ṭaḥ- הֲֽתִבְטַח־ Will you trust V‑Qal‑Imperf‑2ms |
bōw בּ֭וֹ him Prep | 3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
؟ | 7227 [e] raḇ רַ֣ב great Adj‑ms |
3581 [e] kō·ḥōw; כֹּח֑וֹ his strength [is] N‑msc | 3ms |
5800 [e] wə·ṯa·‘ă·zōḇ וְתַעֲזֹ֖ב Or will you leave Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2ms |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֣יו to him Prep | 3ms |
3018 [e] yə·ḡî·‘e·ḵā. יְגִיעֶֽךָ׃ your labor N‑msc | 2ms |
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, And gather it into thy barn? (KJV)
539 [e] hă·ṯa·’ă·mîn הֲתַאֲמִ֣ין Will you trust V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
bōw בּ֭וֹ him Prep | 3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ to Conj |
yā·šūḇ [ישוב] - V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7725 [e] yā·šîḇ (יָשִׁ֣יב) bring home V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 2233 [e] zar·‘e·ḵā; זַרְעֶ֑ךָ your grain N‑msc | 2ms |
1637 [e] wə·ḡā·rə·nə·ḵā וְֽגָרְנְךָ֥ and to your threshing floor Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
؟ | 622 [e] ye·’ĕ·sōp̄. יֶאֱסֹֽף׃ gather it V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? Or wings and feathers unto the ostrich? (KJV)
3671 [e] kə·nap̄- כְּנַף־ the wings N‑fsc |
؟ | 7443 [e] rə·nā·nîm רְנָנִ֥ים of the ostrich N‑mp |
5965 [e] ne·‘ĕ·lā·sāh; נֶעֱלָ֑סָה wave proudly V‑Nifal‑Perf‑3fs |
518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
84 [e] ’eḇ·rāh, אֶ֝בְרָ֗ה the pinions N‑fs |
2624 [e] ḥă·sî·ḏāh חֲסִידָ֥ה of a stork N‑fs |
؟ | 5133 [e] wə·nō·ṣāh. וְנֹצָֽה׃ and feathers Conj‑w | N‑fs |
Which leaveth her eggs in the earth, And warmeth them in dust, (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
5800 [e] ṯa·‘ă·zōḇ תַעֲזֹ֣ב she leaves V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | 776 [e] lā·’ā·reṣ לָאָ֣רֶץ on the ground Prep‑l, Art | N‑fs |
1000 [e] bê·ṣe·hā; בֵּצֶ֑יהָ her eggs N‑fpc | 3fs |
5921 [e] wə·‘al- וְֽעַל־ and in Conj‑w | Prep |
、 | 6083 [e] ‘ā·p̄ār עָפָ֥ר the dust N‑ms |
2552 [e] tə·ḥam·mêm. תְּחַמֵּֽם׃ warms them V‑Piel‑Imperf‑3fs |
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may break them. (KJV)
7911 [e] wat·tiš·kaḥ וַ֭תִּשְׁכַּח And she forgets Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
7272 [e] re·ḡel רֶ֣גֶל a foot N‑fs |
2115 [e] tə·zū·re·hā; תְּזוּרֶ֑הָ may crush them V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3fs |
2416 [e] wə·ḥay·yaṯ וְחַיַּ֖ת Or that a beast Conj‑w | N‑fsc |
7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֣ה wild Art | N‑ms |
1758 [e] tə·ḏū·še·hā. תְּדוּשֶֽׁהָ׃ may break them V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3fs |
She is hardened against her young ones, as though they were not her's: Her labour is in vain without fear; (KJV)
7188 [e] hiq·šî·aḥ הִקְשִׁ֣יחַ She treats harshly V‑Hifil‑Perf‑3ms |
、 | 1121 [e] bā·ne·hā בָּנֶ֣יהָ her young N‑mpc | 3fs |
3808 [e] lə·lō- לְּלֹא־ as though not Prep‑l | Adv‑NegPrt |
lāh; לָ֑הּ [they were] hers Prep | 3fs |
7385 [e] lə·rîq לְרִ֖יק in vain Prep‑l | N‑ms |
3018 [e] yə·ḡî·‘āh יְגִיעָ֣הּ Her labor is N‑msc | 3fs |
1097 [e] bə·lî- בְּלִי־ without Adv |
– | 6343 [e] p̄ā·ḥaḏ. פָֽחַד׃ concern N‑ms |
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
5382 [e] hiš·šāh הִשָּׁ֣הּ deprived her V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3fs |
433 [e] ’ĕ·lō·w·ah אֱל֣וֹהַּ God N‑ms |
、 | 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֑ה of wisdom N‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
2505 [e] ḥā·laq חָ֥לַק did endow V‑Qal‑Perf‑3ms |
lāh, לָ֝֗הּ her Prep | 3fs |
998 [e] bab·bî·nāh. בַּבִּינָֽה׃ with understanding Prep‑b, Art | N‑fs |
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider. (KJV)
6256 [e] kā·‘êṯ כָּ֭עֵת When Prep, Art | N‑cs |
、 | 4791 [e] bam·mā·rō·wm בַּמָּר֣וֹם on high Prep‑b, Art | N‑ms |
4754 [e] tam·rî; תַּמְרִ֑יא she lifts herself V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
7832 [e] tiś·ḥaq תִּֽשְׂחַ֥ק she scorns V‑Qal‑Imperf‑3fs |
5483 [e] las·sūs, לַ֝סּ֗וּס the horse Prep‑l, Art | N‑ms |
7392 [e] ū·lə·rō·ḵə·ḇōw. וּלְרֹֽכְבֽוֹ׃ and its rider Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
Hast thou given the horse strength? Hast thou clothed his neck with thunder? (KJV)
5414 [e] hă·ṯit·tên הֲתִתֵּ֣ן Have you given V‑Qal‑Imperf‑2ms |
5483 [e] las·sūs לַסּ֣וּס the horse Prep‑l, Art | N‑ms |
؟ | 1369 [e] gə·ḇū·rāh; גְּבוּרָ֑ה strength N‑fs |
3847 [e] hă·ṯal·bîš הֲתַלְבִּ֖ישׁ have you clothed V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
6677 [e] ṣaw·wā·rōw צַוָּאר֣וֹ his neck N‑msc | 3ms |
؟ | 7483 [e] ra‘·māh. רַעְמָֽה׃ with thunder N‑fs |
Canst thou make him afraid as a grasshopper? The glory of his nostrils is terrible. (KJV)
7493 [e] hə·ṯar·‘î·šen·nū הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ can you frighten him V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 3mse |
؟ | 697 [e] kā·’ar·beh; כָּאַרְבֶּ֑ה like a locust Prep‑k, Art | N‑ms |
1935 [e] hō·wḏ ה֖וֹד majestic N‑msc |
5170 [e] naḥ·rōw נַחְר֣וֹ His snorting N‑msc | 3ms |
367 [e] ’ê·māh. אֵימָֽה׃ [strikes] terror N‑fs |
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth on to meet the armed men. (KJV)
2658 [e] yaḥ·pə·rū יַחְפְּר֣וּ He paws V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 6010 [e] ḇā·‘ê·meq בָ֭עֵמֶק in the valley Prep‑b, Art | N‑ms |
7797 [e] wə·yā·śîś וְיָשִׂ֣ישׂ and rejoices Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
– | 3581 [e] bə·ḵō·aḥ; בְּכֹ֑חַ in [his] strength Prep‑b | N‑ms |
3318 [e] yê·ṣê, יֵ֝צֵ֗א He gallops V‑Qal‑Imperf‑3ms |
7125 [e] liq·raṯ- לִקְרַאת־ into the clash Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5402 [e] nā·šeq. נָֽשֶׁק׃ of arms N‑ms |
He mocketh at fear, and is not affrighted; Neither turneth he back from the sword. (KJV)
7832 [e] yiś·ḥaq יִשְׂחַ֣ק He mocks V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 6343 [e] lə·p̄a·ḥaḏ לְ֭פַחַד at fear Prep‑l | N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2865 [e] yê·ḥāṯ; יֵחָ֑ת is frightened V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7725 [e] yā·šūḇ, יָ֝שׁ֗וּב does he turn back V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6440 [e] mip·pə·nê- מִפְּנֵי־ from Prep‑m | N‑mpc |
2719 [e] ḥā·reḇ. חָֽרֶב׃ the sword N‑fs |
The quiver rattleth against him, The glittering spear and the shield. (KJV)
5921 [e] ‘ā·lāw עָ֭לָיו Against him Prep | 3ms |
7439 [e] tir·neh תִּרְנֶ֣ה rattles V‑Qal‑Imperf‑3fs |
827 [e] ’aš·pāh; אַשְׁפָּ֑ה the quiver N‑fs |
3851 [e] la·haḇ לַ֖הַב glittering N‑msc |
2595 [e] ḥă·nîṯ חֲנִ֣ית the spear N‑fs |
3591 [e] wə·ḵî·ḏō·wn. וְכִידֽוֹן׃ and javelin Conj‑w | N‑ms |
He swalloweth the ground with fierceness and rage: Neither believeth he that it is the sound of the trumpet. (KJV)
7494 [e] bə·ra·‘aš בְּרַ֣עַשׁ With fierceness Prep‑b | N‑ms |
– | 7267 [e] wə·rō·ḡez וְ֭רֹגֶז and rage Conj‑w | N‑ms |
1572 [e] yə·ḡam·me- יְגַמֶּא־ He devours V‑Piel‑Imperf‑3ms |
776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ the distance N‑fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
539 [e] ya·’ă·mîn, יַ֝אֲמִ֗ין does he come to a halt V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
6963 [e] qō·wl ק֥וֹל of the sound N‑msc |
7782 [e] šō·w·p̄ār. שׁוֹפָֽר׃ of a trumpet N‑ms |
He saith among the trumpets, Ha, ha; And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting. (KJV)
1767 [e] bə·ḏê בְּדֵ֤י At Prep‑b | N‑msc |
、 | 7782 [e] šō·p̄ār שֹׁפָ֨ר ׀ the [blast of] the trumpet N‑ms |
559 [e] yō·mar יֹ֘אמַ֤ר he says V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 1889 [e] he·’āḥ, הֶאָ֗ח Aha Interjection |
、 | 7350 [e] ū·mê·rā·ḥō·wq וּֽ֭מֵרָחוֹק and from afar Conj‑w, Prep‑m | Adj‑ms |
7306 [e] yā·rî·aḥ יָרִ֣יחַ He smells V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
4421 [e] mil·ḥā·māh; מִלְחָמָ֑ה the battle N‑fs |
7482 [e] ra·‘am רַ֥עַם the thunder N‑msc |
、 | 8269 [e] rîm שָׂ֝רִים of captains N‑mp |
8643 [e] ū·ṯə·rū·‘āh. וּתְרוּעָֽה׃ and shouting Conj‑w | N‑fs |
Doth the hawk fly by thy wisdom, And stretch her wings toward the south? (KJV)
、 | 998 [e] hămib·bî·nā·ṯə·ḵā הֲֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ Does by your wisdom Art, Prep‑m | N‑fsc | 2ms |
82 [e] ya·’ă·ḇer- יַֽאֲבֶר־ fly V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
5322 [e] nêṣ; נֵ֑ץ the hawk N‑ms |
6566 [e] yip̄·rōś יִפְרֹ֖שׂ [And] spread V‑Qal‑Imperf‑3ms |
kə·nā·p̄ōw [כנפו] - N‑fdc | 3ms |
3671 [e] kə·nā·p̄āw (כְּנָפָ֣יו) its wings N‑fpc | 3ms |
؟ | 8486 [e] lə·ṯê·mān. לְתֵימָֽן׃ toward the south Prep‑l | N‑fs |
Doth the eagle mount up at thy command, And make her nest on high? (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ - Conj |
5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
、 | 6310 [e] pî·ḵā פִּ֭יךָ your command N‑msc | 2ms |
1361 [e] yaḡ·bî·ah יַגְבִּ֣יהַּ and Does mount up V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
5404 [e] nā·šer; נָ֑שֶׁר the eagle N‑ms |
3588 [e] wə·ḵî, וְ֝כִ֗י and Conj‑w | Conj |
7311 [e] yā·rîm יָרִ֥ים make on high V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
؟ | 7064 [e] qin·nōw. קִנּֽוֹ׃ its nest N‑msc | 3ms |
She dwelleth and abideth on the rock, Upon the crag of the rock, and the strong place. (KJV)
、 | 5553 [e] se·la‘ סֶ֣לַע On the rock N‑ms |
7931 [e] yiš·kōn יִ֭שְׁכֹּן it dwells V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3885 [e] wə·yiṯ·lō·nān; וְיִתְלֹנָ֑ן and resides Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַֽל־ On Prep |
8127 [e] šen- שֶׁן־ the crag of N‑csc |
、 | 5553 [e] se·la‘, סֶ֝֗לַע the rocks N‑ms |
4686 [e] ū·mə·ṣū·ḏāh. וּמְצוּדָֽה׃ and the stronghold Conj‑w | N‑fs |
From thence she seeketh the prey, And her eyes behold afar off. (KJV)
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֥ם From there Prep‑m | Adv |
2658 [e] ḥā·p̄ar- חָֽפַר־ it spies out V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 400 [e] ’ō·ḵel; אֹ֑כֶל the food N‑ms |
7350 [e] lə·mê·rā·ḥō·wq, לְ֝מֵרָח֗וֹק from afar Prep‑l, Prep‑m | Adj‑ms |
5869 [e] ‘ê·nāw עֵינָ֥יו Its eyes N‑cdc | 3ms |
5027 [e] yab·bî·ṭū. יַבִּֽיטוּ׃ observe V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she. (KJV)
wə·’ep̄·rō·ḥōw [ואפרחו] Chicks Conj‑w | N‑msc | 3ms |
667 [e] wə·’ep̄·rō·ḥāw (וְאֶפְרֹחָ֥יו) Its chicks Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
5966 [e] yə·‘al·‘ū- יְעַלְעוּ־ suck up V‑Piel‑Imperf‑3mp |
– | 1818 [e] ḏām; דָ֑ם blood N‑ms |
834 [e] ū·ḇa·’ă·šer וּבַאֲשֶׁ֥ר and where Conj‑w, Prep‑b | Pro‑r |
2491 [e] ḥă·lā·lîm, חֲ֝לָלִ֗ים the slain [are] N‑mp |
8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ it [is] Pro‑3ms |
p̄ פ - Punc |