x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Jeremiah 3

×

Yīrməyāhū

They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.




 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֡ר
They say
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2005 [e]
hên
הֵ֣ן
if
Interjection
7971 [e]
yə·šal·laḥ
יְשַׁלַּ֣ח
divorces
V‑Piel‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
a man
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
802 [e]
’iš·tōw
אִשְׁתּוֹ֩
his wife
N‑fsc | 3ms
1980 [e]
wə·hā·lə·ḵāh
וְהָלְכָ֨ה
and she goes
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
853 [e]
mê·’it·tōw
מֵאִתּ֜וֹ
from him
Prep‑m | DirObjM | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֣ה
and becomes
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs



 
376 [e]
lə·’îš-
לְאִישׁ־
of man
Prep‑l | N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr,
אַחֵ֗ר
another
Adj‑ms
7725 [e]
hă·yā·šūḇ
הֲיָשׁ֤וּב
May he return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to her
Prep | 3fs


؟
 
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
again
Adv
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֛וֹא
would not
Adv‑NegPrt
2610 [e]
ḥā·nō·wp̄
חָנ֥וֹף
greatly
V‑Qal‑InfAbs


؟
 
2610 [e]
te·ḥĕ·nap̄
תֶּחֱנַ֖ף
be polluted
V‑Qal‑Imperf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Art | N‑fs
1931 [e]
ha·hî;
הַהִ֑יא
that
Art | Pro‑3fs
859 [e]
wə·’at,
וְאַ֗תְּ
but you
Conj‑w | Pro‑2fs
2181 [e]
zā·nîṯ
זָנִית֙
have played the harlot
V‑Qal‑Perf‑2fs



 
7453 [e]
rê·‘îm
רֵעִ֣ים
with lovers
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
7725 [e]
wə·šō·wḇ
וְשׁ֥וֹב
and yet return
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to Me
Prep | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהֹוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. (KJV)

5375 [e]
śə·’î-
שְׂאִֽי־
Lift up
V‑Qal‑Imp‑fs
5869 [e]
‘ê·na·yiḵ
עֵינַ֨יִךְ
your eyes
N‑cdc | 2fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep



 
8205 [e]
šə·p̄ā·yim
שְׁפָיִ֜ם
the desolate heights
N‑mp
7200 [e]
ū·rə·’î,
וּרְאִ֗י
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
375 [e]
’ê·p̄ōh
אֵיפֹה֙
where
Interrog
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
 
šug·galt
[שגלת]
 - 
V‑QalPass‑Perf‑2fs
7693 [e]
šuk·kab·bət,
(שֻׁכַּ֔בְתְּ)
have you lain [with men]
V‑Pual‑Perf‑2fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
1870 [e]
də·rā·ḵîm
דְּרָכִים֙
the road
N‑cp
3427 [e]
yā·šaḇt
יָשַׁ֣בְתְּ
you have sat
V‑Qal‑Perf‑2fs
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
for them
Prep | 3mp
6163 [e]
ka·‘ă·rā·ḇî
כַּעֲרָבִ֖י
Like an Arabian
Prep‑k | N‑proper‑ms



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
2610 [e]
wat·ta·ḥă·nî·p̄î
וַתַּחֲנִ֣יפִי
and you have polluted
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2fs
776 [e]
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
the land
N‑fs
2184 [e]
biz·nū·ṯa·yiḵ
בִּזְנוּתַ֖יִךְ
with your harlotries
Prep‑b | N‑fpc | 2fs
7451 [e]
ū·ḇə·rā·‘ā·ṯêḵ.
וּבְרָעָתֵֽךְ׃
and your wickedness
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 2fs


Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed. (KJV)




 
4513 [e]
way·yim·mā·nə·‘ū
וַיִּמָּנְע֣וּ
Therefore have been withheld
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
7241 [e]
rə·ḇi·ḇîm,
רְבִבִ֔ים
the showers
N‑mp



 
4456 [e]
ū·mal·qō·wōš
וּמַלְק֖וֹשׁ
and latter rain
Conj‑w | N‑ms
3808 [e]
lō·w
ל֣וֹא
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yāh;
הָיָ֑ה
there has been
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
4696 [e]
ū·mê·ṣaḥ
וּמֵ֨צַח
and a forehead
Conj‑w | N‑msc
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֤ה
of a harlot
N‑fs
2181 [e]
zō·w·nāh
זוֹנָה֙
harlot's
N‑fs
1961 [e]
hā·yāh
הָ֣יָה
have had
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
You
Prep | 2fs
3985 [e]
mê·’ant
מֵאַ֖נְתְּ
You refuse
V‑Piel‑Perf‑2fs
3637 [e]
hik·kā·lêm.
הִכָּלֵֽם׃
to be ashamed
V‑Nifal‑Inf


Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth? (KJV)

3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
Will not
Adv‑NegPrt
6258 [e]
mê·‘at·tāh,
מֵעַ֔תָּה
from this time
Prep‑m | Adv
 
qā·rā·ṯî
[קראתי]
 - 
V‑Qal‑Perf‑1cs
7121 [e]
qā·rāṯ
(קָרָ֥את)
you cry
V‑Qal‑Perf‑2fs
 

לִ֖י
to Me
Prep | 1cs



 
1 [e]
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
My father
N‑msc | 1cs
441 [e]
’al·lūp̄
אַלּ֥וּף
the guide
N‑msc
5271 [e]
nə·‘u·ray
נְעֻרַ֖י
of my youth
N‑mpc | 1cs


؟
 
859 [e]
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
You [are]
Pro‑2ms


Will he reserve his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest. (KJV)

5201 [e]
hă·yin·ṭōr
הֲיִנְטֹ֣ר
will He remain angry
V‑Qal‑Imperf‑3ms


؟
 
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām,
לְעוֹלָ֔ם
forever
Prep‑l | N‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
lo
Conj
8104 [e]
yiš·mōr
יִשְׁמֹ֖ר
will He keep it
V‑Qal‑Imperf‑3ms


؟
 
5331 [e]
lā·ne·ṣaḥ;
לָנֶ֑צַח
to the end
Prep‑l | N‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
behold
Interjection
 
ḏib·bar·tî
[דברתי]
 - 
V‑Piel‑Perf‑1cs
1696 [e]
ḏib·bart
(דִבַּ֛רְתְּ‪‬)
you have spoken
V‑Piel‑Perf‑2fs
6213 [e]
wat·ta·‘ă·śî
וַתַּעֲשִׂ֥י
and done
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
7451 [e]
hā·rā·‘ō·wṯ
הָרָע֖וֹת
evil things
Art | N‑fp
3201 [e]
wat·tū·ḵāl.
וַתּוּכָֽל׃
and as you were able
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms
 

פ
 - 
Punc


The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֗י
to me
Prep | 1cs
3117 [e]
bî·mê
בִּימֵי֙
in the days
Prep‑b | N‑mpc
2977 [e]
yō·šî·yā·hū
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
of Josiah
N‑proper‑ms



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Art | N‑ms
7200 [e]
hărā·’î·ṯā,
הֲ‍ֽרָאִ֔יתָ
have you seen
V‑Qal‑Perf‑2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r


؟
 
6213 [e]
‘ā·śə·ṯāh
עָשְׂתָ֖ה
has done
V‑Qal‑Perf‑3fs
4878 [e]
mə·šu·ḇāh
מְשֻׁבָ֣ה
backsliding
N‑fs
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
1980 [e]
hō·lə·ḵāh
הֹלְכָ֨ה
has gone up
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
1931 [e]

הִ֜יא
she
Pro‑3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
2022 [e]
har
הַ֣ר
mountain
N‑ms
1364 [e]
gā·ḇō·ah,
גָּבֹ֗הַּ
high
Adj‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֛חַת
under
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc



 
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֥ץ
tree
N‑ms
7488 [e]
ra·‘ă·nān
רַעֲנָ֖ן
green
Adj‑ms
2181 [e]
wat·tiz·nî-
וַתִּזְנִי־
and played the harlot
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it. (KJV)

559 [e]
wā·’ō·mar,
וָאֹמַ֗ר
And I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֨י
after
Prep
6213 [e]
‘ă·śō·w·ṯāh
עֲשׂוֹתָ֧הּ
she had done
V‑Qal‑Inf | 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
428 [e]
’êl·leh
אֵ֛לֶּה
these [things]
Pro‑cp
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to Me
Prep | 1cs
7725 [e]
tā·šūḇ
תָּשׁ֖וּב
Return
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7725 [e]
šā·ḇāh;
שָׁ֑בָה
She did return
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
wat·tê·reh
[ותראה]
 - 
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7200 [e]
wat·tê·re
(וַתֵּ֛רֶא)
and saw it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
901 [e]
bā·ḡō·w·ḏāh
בָּגוֹדָ֥ה
treacherous
Adj‑fs
269 [e]
’ă·ḥō·w·ṯāh
אֲחוֹתָ֖הּ
her sister
N‑fsc | 3fs
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
Judah
N‑proper‑ms


And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also. (KJV)




 
7200 [e]
wā·’ê·re,
וָאֵ֗רֶא
And I saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
182 [e]
’ō·ḏō·wṯ
אֹדוֹת֙
the causes
N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
for which
Pro‑r
5003 [e]
ni·’ă·p̄āh
נִֽאֲפָה֙
had committed adultery
V‑Piel‑Perf‑3fs
4878 [e]
mə·šu·ḇāh
מְשֻׁבָ֣ה
backsliding
N‑fs
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms



 
7971 [e]
šil·laḥ·tî·hā
שִׁלַּחְתִּ֕יהָ
I had put her away
V‑Piel‑Perf‑1cs | 3fs
5414 [e]
wā·’et·tên
וָאֶתֵּ֛ן
and given
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5612 [e]
sê·p̄er
סֵ֥פֶר
a certificate
N‑msc



 
3748 [e]
kə·rî·ṯu·ṯe·hā
כְּרִיתֻתֶ֖יהָ
of divorce
N‑fpc | 3fs
413 [e]
’ê·le·hā;
אֵלֶ֑יהָ
her
Prep | 3fs



 
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֨א
and yet not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3372 [e]
yā·rə·’āh
יָֽרְאָ֜ה
did fear
V‑Qal‑Perf‑3fs
898 [e]
bō·ḡê·ḏāh
בֹּֽגֵדָ֤ה
treacherous
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
Judah
N‑proper‑ms
269 [e]
’ă·ḥō·w·ṯāh,
אֲחוֹתָ֔הּ
her sister
N‑fsc | 3fs
1980 [e]
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֖לֶךְ
but went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
2181 [e]
wat·ti·zen
וַתִּ֥זֶן
and played the harlot
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
1931 [e]
hî.
הִֽיא׃
she
Pro‑3fs


And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
So it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6963 [e]
miq·qōl
מִקֹּ֣ל
through casual
Prep‑m | N‑msc



 
2184 [e]
zə·nū·ṯāh,
זְנוּתָ֔הּ
her harlotry
N‑fsc | 3fs
2610 [e]
wat·te·ḥĕ·nap̄
וַתֶּחֱנַ֖ף
that she defiled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
5003 [e]
wat·tin·’ap̄
וַתִּנְאַ֥ף
and committed adultery
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
68 [e]
hā·’e·ḇen
הָאֶ֖בֶן
stones
Art | N‑fs
854 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | Prep
6086 [e]
hā·‘êṣ.
הָעֵֽץ׃
trees
Art | N‑ms


And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
And yet
Conj‑w | Conj
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
for all
Prep | N‑msc
2063 [e]
zōṯ,
זֹ֗את
this
Pro‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
šā·ḇāh
שָׁ֨בָה
has turned
V‑Qal‑Perf‑3fs
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֜י
to Me
Prep | 1cs
901 [e]
bā·ḡō·w·ḏāh
בָּגוֹדָ֧ה
treacherous
Adj‑fs
269 [e]
’ă·ḥō·w·ṯāh
אֲחוֹתָ֛הּ
her sister
N‑fsc | 3fs
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
Judah
N‑proper‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with whole
Prep | N‑msc



 
3820 [e]
lib·bāh;
לִבָּ֑הּ
her heart
N‑msc | 3fs
3588 [e]

כִּ֥י
but
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
and
Conj



 
8267 [e]
bə·še·qer
בְּשֶׁ֖קֶר
in pretense
Prep‑b | N‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep | 1cs
6663 [e]
ṣid·də·qāh
צִדְּקָ֥ה
has shown righteous
V‑Piel‑Perf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šāh
נַפְשָׁ֖הּ
herself
N‑fsc | 3fs
4878 [e]
mə·šu·ḇāh
מְשֻׁבָ֣ה
Backsliding
N‑fs
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
898 [e]
mib·bō·ḡê·ḏāh
מִבֹּגֵדָ֖ה
more than treacherous
Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
3063 [e]
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
Judah
N‑proper‑ms


Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever. (KJV)

1980 [e]
hā·lōḵ
הָלֹ֡ךְ
Go
V‑Qal‑InfAbs
7121 [e]
wə·qā·rā·ṯā
וְקָֽרָאתָ֩
and proclaim
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֨ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֜לֶּה
these
Art | Pro‑cp



 
6828 [e]
ṣā·p̄ō·w·nāh,
צָפ֗וֹנָה
toward the north
N‑fs | 3fs



 
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְ֠אָמַרְתָּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
7725 [e]
šū·ḇāh
שׁ֣וּבָה
Return
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
4878 [e]
mə·šu·ḇāh
מְשֻׁבָ֤ה
backsliding
N‑fs



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō·w-
לֽוֹא־
not
Adv‑NegPrt
5307 [e]
’ap·pîl
אַפִּ֥יל
I will cause to fall
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
6440 [e]
pā·nay
פָּנַ֖י
My anger
N‑mpc | 1cs
 
bā·ḵem;
בָּכֶ֑ם
on you
Prep | 2mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj



 
2623 [e]
ḥā·sîḏ
חָסִ֤יד
merciful
Adj‑ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pro‑1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5201 [e]
’eṭ·ṭō·wr
אֶטּ֖וֹר
I will remain angry
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
forever
Prep‑l | N‑ms


Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD. (KJV)

389 [e]
’aḵ
אַ֚ךְ
Only
Adv
3045 [e]
də·‘î
דְּעִ֣י
acknowledge
V‑Qal‑Imp‑fs



 
5771 [e]
‘ă·wō·nêḵ,
עֲוֺנֵ֔ךְ
your iniquity
N‑csc | 2fs
3588 [e]

כִּ֛י
that
Conj
3068 [e]
Yah·weh
בַּיהוָ֥ה
against Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·ha·yiḵ
אֱלֹהַ֖יִךְ
your God
N‑mpc | 2fs
6586 [e]
pā·šā·‘at;
פָּשָׁ֑עַתְּ
that you have transgressed
V‑Qal‑Perf‑2fs
6340 [e]
wat·tə·p̄az·zə·rî
וַתְּפַזְּרִ֨י
and have scattered
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1870 [e]
də·rā·ḵa·yiḵ
דְּרָכַ֜יִךְ
your charms
N‑cpc | 2fs
2114 [e]
laz·zā·rîm,
לַזָּרִ֗ים
to alien deities
Prep‑l, Art | Adj‑mp
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
under
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc



 
6086 [e]
‘êṣ
עֵ֣ץ
tree
N‑ms
7488 [e]
ra·‘ă·nān,
רַעֲנָ֔ן
green
Adj‑ms



 
6963 [e]
ū·ḇə·qō·w·lî
וּבְקוֹלִ֥י
and My voice
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 1cs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֖ם
you have obeyed
V‑Qal‑Perf‑2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהֹוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: (KJV)




 
7725 [e]
šū·ḇū
שׁ֣וּבוּ
Return
V‑Qal‑Imp‑mp



 
1121 [e]
ḇā·nîm
בָנִ֤ים
children
N‑mp
7726 [e]
šō·w·ḇā·ḇîm
שׁוֹבָבִים֙
backsliding
Adj‑mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
1166 [e]
bā·‘al·tî
בָּעַ֣לְתִּי
am married
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
ḇā·ḵem;
בָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tî
וְלָקַחְתִּ֨י
and I will take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֜ם
you
DirObjM | 2mp
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֣ד
one
Number‑ms



 
5892 [e]
mê·‘îr,
מֵעִ֗יר
from a city
Prep‑m | N‑fs
8147 [e]
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֙יִם֙
and two
Conj‑w | Number‑md



 
4940 [e]
mim·miš·pā·ḥāh,
מִמִּשְׁפָּחָ֔ה
from a family
Prep‑m | N‑fs
935 [e]
wə·hê·ḇê·ṯî
וְהֵבֵאתִ֥י
and I will bring
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn.
צִיּֽוֹן׃
to Zion
N‑proper‑fs


and I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding. (KJV)

5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֥י
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
you
Prep | 2mp
7462 [e]
rō·‘îm
רֹעִ֖ים
shepherds
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
3820 [e]
kə·lib·bî;
כְּלִבִּ֑י
according to My heart
Prep‑k | N‑msc | 1cs
7462 [e]
wə·rā·‘ū
וְרָע֥וּ
and who will feed
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
1844 [e]
dê·‘āh
דֵּעָ֥ה
with knowledge
N‑fs
7919 [e]
wə·haś·kêl.
וְהַשְׂכֵּֽיל׃
and understanding
Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs


And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֡ה
And it shall come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]

כִּ֣י
when
Conj
7235 [e]
ṯir·bū
תִרְבּוּ֩
you are multiplied
V‑Qal‑Imperf‑2mp
6509 [e]
ū·p̄ə·rî·ṯem
וּפְרִיתֶ֨ם
and increased
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֜רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs



 
3117 [e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֤ים
in days
Prep‑b, Art | N‑mp
1992 [e]
hā·hêm·māh
הָהֵ֙מָּה֙
those
Art | Pro‑3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
559 [e]
yō·mə·rū
יֹ֣אמְרוּ
that they will say
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
more
Adv
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲרוֹן֙
the ark
N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ-
בְּרִית־
of the covenant
N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5927 [e]
ya·‘ă·leh
יַעֲלֶ֖ה
it shall come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep



 
3820 [e]
lêḇ;
לֵ֑ב
mind
N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
2142 [e]
yiz·kə·rū-
יִזְכְּרוּ־
shall they remember
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
ḇōw
בוֹ֙
it
Prep | 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6485 [e]
yip̄·qō·ḏū,
יִפְקֹ֔דוּ
shall they visit [it]
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6213 [e]
yê·‘ā·śeh
יֵעָשֶׂ֖ה
shall it be made
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ.
עֽוֹד׃
anymore
Adv


At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart. (KJV)

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
At time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî,
הַהִ֗יא
that
Art | Pro‑3fs
7121 [e]
yiq·rə·’ū
יִקְרְא֤וּ
shall be called
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3389 [e]
lî·rū·šā·lim
לִירוּשָׁלִַ֙ם֙
Jerusalem
Prep‑l | N‑proper‑fs
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֣א
the Throne
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6960 [e]
wə·niqw·wū
וְנִקְוּ֨וּ
and shall be gathered
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֧יהָ
to it
Prep | 3fs
3605 [e]
ḵāl
כָֽל־
all
N‑msc
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֛ם
the nations
Art | N‑mp
8034 [e]
lə·šêm
לְשֵׁ֥ם
to the name
Prep‑l | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
3389 [e]
lî·rū·šā·lim;
לִירוּשָׁלִָ֑ם
to Jerusalem
Prep‑l | N‑proper‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and No
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1980 [e]
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֣וּ
shall they follow
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
more
Adv
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֕י
after
Prep
8307 [e]
šə·ri·rūṯ
שְׁרִר֖וּת
the dictates
N‑fsc
3820 [e]
lib·bām
לִבָּ֥ם
of their hearts
N‑msc | 3mp
7451 [e]
hā·rā‘.
הָרָֽע׃
evil
Art | Adj‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers. (KJV)

3117 [e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
In days
Prep‑b, Art | N‑mp
1992 [e]
hā·hêm·māh,
הָהֵ֔מָּה
those
Art | Pro‑3mp
1980 [e]
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֥וּ
shall walk
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1004 [e]
ḇêṯ-
בֵית־
the house
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
935 [e]
wə·yā·ḇō·’ū
וְיָבֹ֤אוּ
and they shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּו֙
together
Adv
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
6828 [e]
ṣā·p̄ō·wn,
צָפ֔וֹן
of the north
N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֕רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
5157 [e]
hin·ḥal·tî
הִנְחַ֖לְתִּי
I have given as an inheritance
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem.
אֲבוֹתֵיכֶֽם׃
to your fathers
N‑mpc | 2mp


But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me. (KJV)

595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֣י
But I
Conj‑w | Pro‑1cs



 
559 [e]
’ā·mar·tî,
אָמַ֗רְתִּי
said
V‑Qal‑Perf‑1cs
349 [e]
’êḵ
אֵ֚יךְ
how
Interjection
7896 [e]
’ă·šî·ṯêḵ
אֲשִׁיתֵ֣ךְ
can I put you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2fs



 
1121 [e]
bab·bā·nîm,
בַּבָּנִ֔ים
among the sons
Prep‑b, Art | N‑mp
5414 [e]
wə·’et·ten-
וְאֶתֶּן־
and give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
 
lāḵ
לָךְ֙
you
Prep | 2fs



 
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
a land
N‑fsc
2532 [e]
ḥem·dāh,
חֶמְדָּ֔ה
pleasant
N‑fs
5159 [e]
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֥ת
a heritage
N‑fsc
6643 [e]
ṣə·ḇî
צְבִ֖י
of beautiful
N‑msc
6635 [e]
ṣiḇ·’ō·wṯ
צִבְא֣וֹת
the hosts
N‑mpc


؟
 
1471 [e]
gō·w·yim;
גּוֹיִ֑ם
of nations
N‑mp



 
559 [e]
wā·’ō·mar,
וָאֹמַ֗ר
and I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs



 
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִי֙
My Father
N‑msc | 1cs
 
tiq·rə·’ū-
[תקראו־]
 - 
V‑Qal‑Imperf‑2mp
7121 [e]
tiq·rə·’î-
(תִּקְרְאִי־)
You shall call
V‑Qal‑Imperf‑2fs
7121 [e]
lî,
לִ֔י
Me
Prep | 1cs
310 [e]
ū·mê·’a·ḥă·ray
וּמֵאַחֲרַ֖י
and from Me
Conj‑w, Prep‑m | 1cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
 
ṯā·šū·ḇū
[תשובו]
 - 
V‑Qal‑Imperf‑2mp
7725 [e]
ṯā·šū·ḇî.
(תָשֽׁוּבִי׃)
turn away
V‑Qal‑Imperf‑2fs


Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD. (KJV)

403 [e]
’ā·ḵên
אָכֵ֛ן
Surely
Adv
898 [e]
bā·ḡə·ḏāh
בָּגְדָ֥ה
treacherously departs
V‑Qal‑Perf‑3fs
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
[as] a wife
N‑fs
7453 [e]
mê·rê·‘āh;
מֵרֵעָ֑הּ
from her husband
Prep‑m | N‑msc | 3fs
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
898 [e]
bə·ḡaḏ·tem
בְּגַדְתֶּ֥ם
have you dealt treacherously
V‑Qal‑Perf‑2mp
 

בִּ֛י
with Me
Prep | 1cs
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
house
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God. (KJV)

6963 [e]
qō·wl
ק֚וֹל
A voice
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
8205 [e]
šə·p̄ā·yîm
שְׁפָיִ֣ים
the desolate heights
N‑mp
8085 [e]
niš·mā‘,
נִשְׁמָ֔ע
was heard
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
1065 [e]
bə·ḵî
בְּכִ֥י
Weeping
N‑msc
8469 [e]
ṯa·ḥă·nū·nê
תַחֲנוּנֵ֖י
[and] supplications
N‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
5753 [e]
he·‘ĕw·wū
הֶעֱוּוּ֙
they have perverted
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1870 [e]
dar·kām,
דַּרְכָּ֔ם
their way
N‑csc | 3mp
7911 [e]
šā·ḵə·ḥū
שָׁכְח֖וּ
they have forgotten
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
their God
N‑mpc | 3mp


Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God. (KJV)




 
7725 [e]
ū·ḇū
שׁ֚וּבוּ
And Return you
V‑Qal‑Imp‑mp



 
1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֣ים
children
N‑mp
7726 [e]
šō·w·ḇā·ḇîm,
שׁוֹבָבִ֔ים
backsliding
Adj‑mp
7495 [e]
’er·pāh
אֶרְפָּ֖ה
[And] I will heal
V‑Qal‑Imperf‑1cs
4878 [e]
mə·šū·ḇō·ṯê·ḵem;
מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑ם
your backslidings
N‑fpc | 2mp
2005 [e]
hin·nū
הִנְנוּ֙
Indeed we
Interjection | 1cp
857 [e]
’ā·ṯā·nū
אָתָ֣נוּ
do come
V‑Qal‑Perf‑1cp
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to You
Prep | 2fs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You [are]
Pro‑2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp


Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. (KJV)

403 [e]
’ā·ḵên
אָכֵ֥ן
Truly
Adv
8267 [e]
laš·še·qer
לַשֶּׁ֛קֶר
in vain [is salvation hoped for]
Prep‑l, Art | N‑ms



 
1389 [e]
mig·gə·ḇā·‘ō·wṯ
מִגְּבָע֖וֹת
from the hills
Prep‑m | N‑fp
1995 [e]
hā·mō·wn
הָמ֣וֹן
[And from] the multitude
N‑ms
2022 [e]
hā·rîm;
הָרִ֑ים
of mountains
N‑mp
403 [e]
’ā·ḵên
אָכֵן֙
Truly
Adv
3068 [e]
Yah·weh
בַּיהֹוָ֣ה
in Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
8668 [e]
tə·šū·‘aṯ
תְּשׁוּעַ֖ת
[Is] the salvation
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters. (KJV)

1322 [e]
wə·hab·bō·šeṯ,
וְהַבֹּ֗שֶׁת
For shame
Conj‑w, Art | N‑fs
398 [e]
’ā·ḵə·lāh
אָֽכְלָ֛ה
has devoured
V‑Qal‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3018 [e]
yə·ḡî·a‘
יְגִ֥יעַ
the labor
N‑msc
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
אֲבוֹתֵ֖ינוּ
of our fathers
N‑mpc | 1cp



 
5271 [e]
min·nə·‘ū·rê·nū;
מִנְּעוּרֵ֑ינוּ
from our youth
Prep‑m | N‑mpc | 1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6629 [e]
ṣō·nām
צֹאנָם֙
their flocks
N‑fsc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1241 [e]
bə·qā·rām,
בְּקָרָ֔ם
their herds
N‑msc | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê·hem
בְּנֵיהֶ֖ם
their sons
N‑mpc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1323 [e]
bə·nō·w·ṯê·hem.
בְּנוֹתֵיהֶֽם׃
their daughters
N‑fpc | 3mp


We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God. (KJV)

7901 [e]
niš·kə·ḇāh
נִשְׁכְּבָ֣ה
We lie down
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp



 
1322 [e]
bə·ḇā·šə·tê·nū,
בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ
in our shame
Prep‑b | N‑fsc | 1cp
3680 [e]
ū·ṯə·ḵas·sê·nū
וּֽתְכַסֵּנוּ֮
and covers us
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3fs | 1cp
3639 [e]
kə·lim·mā·ṯê·nū
כְּלִמָּתֵנוּ֒
our reproach
N‑fsc | 1cp
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֨ה
against Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֜ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
2398 [e]
ḥā·ṭā·nū,
חָטָ֗אנוּ
we have sinned
V‑Qal‑Perf‑1cp
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֙חְנוּ֙
we
Pro‑1cp



 
1 [e]
wa·’ă·ḇō·w·ṯê·nū,
וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ
and our fathers
Conj‑w | N‑mpc | 1cp
5271 [e]
min·nə·‘ū·rê·nū
מִנְּעוּרֵ֖ינוּ
from our youth
Prep‑m | N‑mpc | 1cp
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even to
Conj‑w | Prep



 
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·nū,
שָׁמַ֔עְנוּ
have obeyed
V‑Qal‑Perf‑1cp
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֖וֹל
the voice
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp
 
s
ס
 - 
Punc



»

Advertisements


Advertisements