Interlinear Bible |
3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3381 [e] rêḏ רֵ֖ד go down V‑Qal‑Imp‑ms |
1004 [e] bêṯ- בֵּֽית־ to the house N‑msc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ of the king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
1696 [e] wə·ḏib·bar·tā וְדִבַּרְתָּ֣ and speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms |
8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר word Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
and say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates: (KJV)
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָֽמַרְתָּ֙ And say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
8085 [e] šə·ma‘ שְׁמַ֣ע Hear V‑Qal‑Imp‑ms |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֖ב you who sit Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א the throne N‑msc |
、 | 1732 [e] ḏā·wiḏ; דָוִ֑ד of David N‑proper‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֤ה you Pro‑2ms |
、 | 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā וַעֲבָדֶ֙יךָ֙ and your servants Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
5971 [e] wə·‘am·mə·ḵā, וְעַמְּךָ֔ and your people Conj‑w | N‑msc | 2ms |
935 [e] hab·bā·’îm הַבָּאִ֖ים who enter Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
8179 [e] baš·šə·‘ā·rîm בַּשְּׁעָרִ֥ים gates Prep‑b, Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |
s ס - Punc |
Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
6213 [e] ‘ă·śū עֲשׂ֤וּ Execute V‑Qal‑Imp‑mp |
4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּט֙ judgment N‑ms |
、 | 6666 [e] ū·ṣə·ḏā·qāh, וּצְדָקָ֔ה and righteousness Conj‑w | N‑fs |
5337 [e] wə·haṣ·ṣî·lū וְהַצִּ֥ילוּ and deliver Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
1497 [e] ḡā·zūl גָז֖וּל the plundered V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד out of the hand Prep‑m | N‑fsc |
6216 [e] ‘ā·šō·wq; עָשׁ֑וֹק of the oppressor N‑ms |
、 | 1616 [e] wə·ḡêr וְגֵר֩ And to the stranger Conj‑w | N‑ms |
、 | 3490 [e] yā·ṯō·wm יָת֨וֹם the fatherless N‑ms |
、 | 490 [e] wə·’al·mā·nāh וְאַלְמָנָ֤ה or the widow Conj‑w | N‑fs |
408 [e] ’al- אַל־ no Adv |
、 | 3238 [e] tō·nū תֹּנוּ֙ do wrong V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
408 [e] ’al- אַל־ no Adv |
2554 [e] taḥ·mō·sū, תַּחְמֹ֔סוּ do violence V‑Qal‑Imperf‑2mp |
1818 [e] wə·ḏām וְדָ֣ם and blood Conj‑w | N‑ms |
5355 [e] nā·qî, נָקִ֔י innocent Adj‑ms |
408 [e] ’al- אַֽל־ nor Adv |
8210 [e] tiš·pə·ḵū תִּשְׁפְּכ֖וּ shed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
4725 [e] bam·mā·qō·wm בַּמָּק֥וֹם in place Prep‑b, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
6213 [e] ‘ā·śōw עָשׂוֹ֙ indeed V‑Qal‑InfAbs |
、 | 6213 [e] ta·‘ă·śū, תַּֽעֲשׂ֔וּ you do V‑Qal‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר thing Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֣אוּ then shall enter Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
8179 [e] ḇə·ša·‘ă·rê בְשַׁעֲרֵ֣י the gates Prep‑b | N‑mpc |
1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֣יִת of house Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֡ה this Art | Pro‑ms |
4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִים֩ kings N‑mp |
3427 [e] yō·šə·ḇîm יֹשְׁבִ֨ים who sit V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִ֜ד of David Prep‑l | N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
3678 [e] kis·’ōw, כִּסְא֗וֹ the throne N‑msc | 3ms |
7392 [e] rō·ḵə·ḇîm רֹֽכְבִים֙ riding V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
7393 [e] bā·re·ḵeḇ בָּרֶ֣כֶב in chariots Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 5483 [e] ū·ḇas·sū·sîm, וּבַסּוּסִ֔ים and on horses Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
wə·‘aḇ·ḏāw [ועבדו] and his servants Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏāw (וַעֲבָדָ֖יו) his servants Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
5971 [e] wə·‘am·mōw. וְעַמּֽוֹ׃ and his people Conj‑w | N‑msc | 3ms |
But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation. (KJV)
518 [e] wə·’im וְאִם֙ But if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
8085 [e] ṯiš·mə·‘ū, תִשְׁמְע֔וּ you will hear V‑Qal‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים words Art | N‑mp |
428 [e] hā·’êl·leh; הָאֵ֑לֶּה these Art | Pro‑cp |
bî בִּ֤י by Myself Prep | 1cs |
7650 [e] niš·ba‘·tî נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ I swear V‑Nifal‑Perf‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
2723 [e] lə·ḥā·rə·bāh לְחָרְבָּ֥ה a desolation Prep‑l | N‑fs |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֖ה Shall become V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֥יִת house Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
s ס - Punc |
For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֣ה ׀ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
1004 [e] bêṯ בֵּית֙ the house N‑msc |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ of the king N‑msc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
1568 [e] gil·‘āḏ גִּלְעָ֥ד Gilead N‑proper‑fs |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֛ה You [are] Pro‑2ms |
lî לִ֖י to Me Prep | 1cs |
7218 [e] rōš רֹ֣אשׁ the head N‑msc |
– | 3844 [e] hal·lə·ḇā·nō·wn; הַלְּבָנ֑וֹן of Lebanon Art | N‑proper‑fs |
518 [e] ’im- אִם־ [Yet] surely Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
7896 [e] ’ă·šî·ṯə·ḵā אֲשִֽׁיתְךָ֙ I will make you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
、 | 4057 [e] miḏ·bār, מִדְבָּ֔ר a wilderness N‑ms |
5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֖ים Cities N‑fp |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
nō·wō·šā·ḇāh [נושבה] - V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
3427 [e] nō·wō·šā·ḇū. (נוֹשָֽׁבוּ׃) [which] are inhabited V‑Nifal‑Perf‑3cp |
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. (KJV)
6942 [e] wə·qid·daš·tî וְקִדַּשְׁתִּ֥י And I will prepare Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֛יךָ against you Prep | 2ms |
7843 [e] maš·ḥi·ṯîm מַשְׁחִתִ֖ים destroyers V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ Everyone N‑ms |
– | 3627 [e] wə·ḵê·lāw; וְכֵלָ֑יו and with his weapons Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
3772 [e] wə·ḵā·rə·ṯū וְכָֽרְתוּ֙ and they shall cut down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
4005 [e] miḇ·ḥar מִבְחַ֣ר choice N‑msc |
、 | 730 [e] ’ă·rā·ze·ḵā, אֲרָזֶ֔יךָ your cedars N‑mpc | 2ms |
5307 [e] wə·hip·pî·lū וְהִפִּ֖ילוּ and cast [them] Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ into Prep |
784 [e] hā·’êš. הָאֵֽשׁ׃ the fire Art | N‑cs |
And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? (KJV)
5674 [e] wə·‘ā·ḇə·rū וְעָֽבְרוּ֙ And will pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֣ם nations N‑mp |
7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
5921 [e] ‘al עַ֖ל by Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֣יר city Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ; הַזֹּ֑את this Art | Pro‑fs |
559 [e] wə·’ā·mə·rū וְאָֽמְרוּ֙ and will say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7453 [e] rê·‘ê·hū, רֵעֵ֔הוּ his neighbor N‑msc | 3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ why Prep |
4100 [e] meh מֶ֨ה how long Interrog |
6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֤ה has done V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
3602 [e] kā·ḵāh, כָּ֔כָה so Adv |
؟ | 5892 [e] lā·‘îr לָעִ֥יר to city Prep‑l, Art | N‑fs |
1419 [e] hag·gə·ḏō·w·lāh הַגְּדוֹלָ֖ה great Art | Adj‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ. הַזֹּֽאת׃ this Art | Pro‑fs |
Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them. (KJV)
、 | 559 [e] wə·’ā·mə·rū, וְאָ֣מְר֔וּ And they will answer Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘al עַ֚ל because Prep |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
5800 [e] ‘ā·zə·ḇū, עָֽזְב֔וּ they have forsaken V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֥ית the covenant N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם their God N‑mpc | 3mp |
7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū וַיִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm לֵאלֹהִ֥ים gods Prep‑l | N‑mp |
312 [e] ’ă·ḥê·rîm אֲחֵרִ֖ים other Adj‑mp |
5647 [e] way·ya·‘aḇ·ḏūm. וַיַּעַבְדֽוּם׃ and served them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
s ס - Punc |
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
1058 [e] tiḇ·kū תִּבְכּ֣וּ Weep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 4191 [e] lə·mêṯ, לְמֵ֔ת for the dead Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
5110 [e] tā·nu·ḏū תָּנֻ֖דוּ bemoan V‑Qal‑Imperf‑2mp |
lōw; ל֑וֹ him Prep | 3ms |
1058 [e] bə·ḵū בְּכ֤וּ Weep V‑Qal‑Imp‑mp |
1058 [e] ḇā·ḵōw בָכוֹ֙ bitterly V‑Qal‑InfAbs |
– | 1980 [e] la·hō·lêḵ, לַֽהֹלֵ֔ךְ for him who goes away Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
3808 [e] lō לֹ֤א no Adv‑NegPrt |
7725 [e] yā·šūḇ יָשׁוּב֙ he shall return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֔וֹד more Adv |
7200 [e] wə·rā·’āh וְרָאָ֖ה nor see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ country N‑fsc |
4138 [e] mō·w·laḏ·tōw. מוֹלַדְתּֽוֹ׃ his native N‑fsc | 3ms |
s ס - Punc |
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more: (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֣ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar- אָֽמַר־ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְ֠הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ concerning Prep |
7967 [e] šal·lum שַׁלֻּ֨ם Shallum N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֜הוּ of Josiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
4427 [e] ham·mō·lêḵ הַמֹּלֵךְ֙ who reigned Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֚חַת instead Prep |
2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֣הוּ of Josiah N‑proper‑ms |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîw, אָבִ֔יו his father N‑msc | 3ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
3318 [e] yā·ṣā יָצָ֖א went V‑Qal‑Perf‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
– | 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֣וֹם place Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
7725 [e] yā·šūḇ יָשׁ֥וּב He shall return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
8033 [e] šām שָׁ֖ם here Adv |
– | 5750 [e] ‘ō·wḏ. עֽוֹד׃ anymore Adv |
but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. (KJV)
3588 [e] kî, כִּ֗י but Conj |
4725 [e] bim·qō·wm בִּמְק֛וֹם in the place Prep‑b | N‑msc |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ where Pro‑r |
1540 [e] hiḡ·lū הִגְל֥וּ they have led captive V‑Hifil‑Perf‑3cp |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
4191 [e] yā·mūṯ; יָמ֑וּת he shall die V‑Qal‑Imperf‑3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֥רֶץ land Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
7200 [e] yir·’eh יִרְאֶ֥ה shall see V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ. עֽוֹד׃ more Adv |
s ס - Punc |
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; (KJV)
1945 [e] hō·w ה֣וֹי Woe Interjection |
1129 [e] bō·neh בֹּנֶ֤ה to him who builds V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1004 [e] ḇê·ṯōw בֵיתוֹ֙ his house N‑msc | 3ms |
3808 [e] bə·lō- בְּֽלֹא־ by Prep‑b | Adv‑NegPrt |
、 | 6664 [e] ṣe·ḏeq, צֶ֔דֶק unrighteousness N‑ms |
5944 [e] wa·‘ă·lî·yō·w·ṯāw וַעֲלִיּוֹתָ֖יו and his chambers Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
3808 [e] bə·lō בְּלֹ֣א by Prep‑b | Adv‑NegPrt |
– | 4941 [e] miš·pāṭ; מִשְׁפָּ֑ט injustice N‑ms |
7453 [e] bə·rê·‘ê·hū בְּרֵעֵ֙הוּ֙ of his neighbor Prep‑b | N‑msc | 3ms |
5647 [e] ya·‘ă·ḇōḏ יַעֲבֹ֣ד [Who] uses service V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 2600 [e] ḥin·nām, חִנָּ֔ם without wages Adv |
– | 6467 [e] ū·p̄ō·‘ă·lōw וּפֹעֲל֖וֹ and for his work Conj‑w | N‑msc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֥א nothing Adv‑NegPrt |
5414 [e] yit·ten- יִתֶּן־ gives V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
that saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. (KJV)
、 | 559 [e] hā·’ō·mêr, הָאֹמֵ֗ר Who says Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1129 [e] ’eḇ·neh- אֶבְנֶה־ I will build V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lî לִּי֙ myself Prep | 1cs |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית a house N‑msc |
4060 [e] mid·dō·wṯ, מִדּ֔וֹת wide N‑fp |
、 | 5944 [e] wa·‘ă·lî·yō·wṯ וַעֲלִיּ֖וֹת and with chambers Conj‑w | N‑fp |
7304 [e] mə·ruw·wā·ḥîm; מְרֻוָּחִ֑ים spacious V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
7167 [e] wə·qā·ra‘ וְקָ֤רַֽע and cut out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
lōw לוֹ֙ for it Prep | 3ms |
– | 2474 [e] ḥal·lō·w·nāy, חַלּוֹנָ֔י windows N‑cpc |
5603 [e] wə·sā·p̄ūn וְסָפ֣וּן and Paneling [it] Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 730 [e] bā·’ā·rez, בָּאָ֔רֶז with cedar Prep‑b, Art | N‑ms |
4886 [e] ū·mā·šō·w·aḥ וּמָשׁ֖וֹחַ and painting [it] Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
8350 [e] baš·šā·šar. בַּשָּׁשַֽׁר׃ with vermilion Prep‑b, Art | N‑ms |
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him? (KJV)
、 | 4427 [e] hă·ṯim·lōḵ, הֲתִֽמְלֹ֔ךְ Shall you reign V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
8474 [e] mə·ṯa·ḥă·reh מְתַחֲרֶ֣ה enclose [yourself] V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
؟ | 730 [e] ḇā·’ā·rez; בָאָ֑רֶז in cedar Prep‑b, Art | N‑ms |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִ֜יךָ your father N‑msc | 2ms |
3808 [e] hă·lō·w הֲל֧וֹא did not Adv‑NegPrt |
398 [e] ’ā·ḵal אָכַ֣ל eat V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 8354 [e] wə·šā·ṯāh, וְשָׁתָ֗ה and drink Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
6213 [e] wə·‘ā·śāh וְעָשָׂ֤ה and do Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּט֙ justice N‑ms |
、 | 6666 [e] ū·ṣə·ḏā·qāh, וּצְדָקָ֔ה and righteousness Conj‑w | N‑fs |
227 [e] ’āz אָ֖ז then Adv |
2896 [e] ṭō·wḇ ט֥וֹב [it was] well Adj‑ms |
lōw. לֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD. (KJV)
1777 [e] dān דָּ֛ן He judged V‑Qal‑Perf‑3ms |
1779 [e] dîn- דִּין־ the cause N‑ms |
6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֥י of the poor Adj‑ms |
– | 34 [e] wə·’eḇ·yō·wn וְאֶבְי֖וֹן and needy Conj‑w | Adj‑ms |
227 [e] ’āz אָ֣ז then Adv |
2896 [e] ṭō·wḇ; ט֑וֹב [it was] well Adj‑ms |
3808 [e] hă·lō·w- הֲלוֹא־ [Was] not Adv‑NegPrt |
1931 [e] hî הִ֛יא that Pro‑3fs |
1847 [e] had·da·‘aṯ הַדַּ֥עַת knowing Art | N‑fs |
853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֖י Me DirObjM | 1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י Yet Conj |
369 [e] ’ên אֵ֤ין [are] for nothing Adv |
5869 [e] ‘ê·ne·ḵā עֵינֶ֙יךָ֙ your eyes N‑cdc | 2ms |
3820 [e] wə·lib·bə·ḵā, וְלִבְּךָ֔ and your heart Conj‑w | N‑msc | 2ms |
3588 [e] kî כִּ֖י for Conj |
518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 1215 [e] biṣ·‘e·ḵā; בִּצְעֶ֑ךָ your covetousness N‑msc | 2ms |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֤ל for Conj‑w | Prep |
、 | 1818 [e] dam- דַּֽם־ blood N‑msc |
5355 [e] han·nā·qî הַנָּקִי֙ innocent Art | Adj‑ms |
8210 [e] liš·pō·wḵ, לִשְׁפּ֔וֹךְ shedding Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 6233 [e] hā·‘ō·šeq הָעֹ֥שֶׁק oppression Art | N‑ms |
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 4835 [e] ham·mə·rū·ṣāh הַמְּרוּצָ֖ה violence Art | N‑fs |
6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ. לַעֲשֽׂוֹת׃ practicing Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
s ס - Punc |
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! (KJV)
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ concerning Prep |
3079 [e] yə·hō·w·yā·qîm יְהוֹיָקִ֤ים Jehoiakim N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ of Josiah N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5594 [e] yis·pə·ḏū יִסְפְּד֣וּ they shall lament V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lōw, ל֔וֹ for him Prep | 3ms |
1945 [e] hō·w ה֥וֹי [Saying] Alas Interjection |
251 [e] ’ā·ḥî אָחִ֖י my brother N‑msc | 1cs |
1945 [e] wə·hō·w וְה֣וֹי or Alas Conj‑w | Interjection |
269 [e] ’ā·ḥō·wṯ; אָח֑וֹת my sister N‑fs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5594 [e] yis·pə·ḏū יִסְפְּד֣וּ they shall lament V‑Qal‑Imperf‑3mp |
lōw, ל֔וֹ for him Prep | 3ms |
1945 [e] hō·w ה֥וֹי [Saying] Alas Interjection |
113 [e] ’ā·ḏō·wn אָד֖וֹן master N‑ms |
1945 [e] wə·hō·w וְה֥וֹי or Alas Conj‑w | Interjection |
1935 [e] hō·ḏōh הֹדֹֽה׃ his glory N‑msc | 3ms |
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem. (KJV)
6900 [e] qə·ḇū·raṯ קְבוּרַ֥ת with the burial N‑fsc |
、 | 2543 [e] ḥă·mō·wr חֲמ֖וֹר of a donkey N‑ms |
6912 [e] yiq·qā·ḇêr; יִקָּבֵ֑ר He shall be buried V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
5498 [e] sā·ḥō·wḇ סָח֣וֹב Dragged V‑Qal‑InfAbs |
7993 [e] wə·haš·lêḵ, וְהַשְׁלֵ֔ךְ and cast out Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs |
1973 [e] mê·hā·lə·’āh מֵהָ֖לְאָה beyond Prep‑m | Adv |
8179 [e] lə·ša·‘ă·rê לְשַׁעֲרֵ֥י the gates Prep‑l | N‑mpc |
3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |
s ס - Punc |
Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed. (KJV)
5927 [e] ‘ă·lî עֲלִ֤י Go up V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 3844 [e] hal·lə·ḇā·nō·wn הַלְּבָנוֹן֙ to Lebanon Art | N‑proper‑fs |
– | 6817 [e] ū·ṣə·‘ā·qî, וּֽצְעָ֔קִי and cry out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 1316 [e] ū·ḇab·bā·šān וּבַבָּשָׁ֖ן and in Bashan Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
5414 [e] tə·nî תְּנִ֣י lift up V‑Qal‑Imp‑fs |
6963 [e] qō·w·lêḵ; קוֹלֵ֑ךְ your voice N‑msc | 2fs |
6817 [e] wə·ṣa·‘ă·qî וְצַֽעֲקִי֙ and Cry Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
5682 [e] mê·‘ă·ḇā·rîm, מֵֽעֲבָרִ֔ים from Abarim Prep‑m | N‑proper‑fs |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
7665 [e] niš·bə·rū נִשְׁבְּר֖וּ are destroyed V‑Nifal‑Perf‑3cp |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
157 [e] mə·’a·hă·ḇā·yiḵ. מְאַהֲבָֽיִךְ׃ your lovers V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. (KJV)
1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֤רְתִּי I spoke V‑Piel‑Perf‑1cs |
413 [e] ’ê·la·yiḵ אֵלַ֙יִךְ֙ to you Prep | 2fs |
– | 7962 [e] bə·šal·wō·ṯa·yiḵ, בְּשַׁלְוֺתַ֔יִךְ in your prosperity Prep‑b | N‑fpc | 2fs |
、 | 559 [e] ’ā·mart אָמַ֖רְתְּ [But] you said V‑Qal‑Perf‑2fs |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
8085 [e] ’eš·mā‘; אֶשְׁמָ֑ע I will hear V‑Qal‑Imperf‑1cs |
2088 [e] zeh זֶ֤ה This [has been] Pro‑ms |
1870 [e] ḏar·kêḵ דַרְכֵּךְ֙ your manner N‑csc | 2fs |
、 | 5271 [e] min·nə·‘ū·ra·yiḵ, מִנְּעוּרַ֔יִךְ from your youth Prep‑m | N‑mpc | 2fs |
3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·ma·‘at שָׁמַ֖עַתְּ you did obey V‑Qal‑Perf‑2fs |
6963 [e] bə·qō·w·lî. בְּקוֹלִֽי׃ My voice Prep‑b | N‑msc | 1cs |
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. (KJV)
3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
7462 [e] rō·‘a·yiḵ רֹעַ֙יִךְ֙ your rulers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
、 | 7462 [e] tir·‘eh- תִּרְעֶה־ shall eat up V‑Qal‑Imperf‑3fs |
7307 [e] rū·aḥ, ר֔וּחַ the wind N‑cs |
157 [e] ū·mə·’a·hă·ḇa·yiḵ וּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ and your lovers Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
– | 7628 [e] baš·šə·ḇî בַּשְּׁבִ֣י into captivity Prep‑b, Art | N‑ms |
1980 [e] yê·lê·ḵū; יֵלֵ֑כוּ shall go V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3588 [e] kî כִּ֣י surely Conj |
227 [e] ’āz אָ֤ז then Adv |
954 [e] tê·ḇō·šî תֵּבֹ֙שִׁי֙ you will be ashamed V‑Qal‑Imperf‑2fs |
3637 [e] wə·niḵ·lamt, וְנִכְלַ֔מְתְּ and humiliated Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2fs |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל for all Prep‑m | N‑msc |
7451 [e] rā·‘ā·ṯêḵ. רָעָתֵֽךְ׃ your wickedness N‑fsc | 2fs |
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail! (KJV)
yō·šaḇ·tî [ישבתי] Inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
3427 [e] yō·šaḇt (יֹשַׁבְתְּ֙) inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
、 | 3844 [e] bal·lə·ḇā·nō·wn, בַּלְּבָנ֔וֹן of Lebanon Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
mə·qun·nan·tî [מקננתי] - V‑Pual‑Prtcpl‑fs |
7077 [e] mə·qun·nant (מְקֻנַּ֖נְתְּ) Making your nest V‑Pual‑Prtcpl‑fs |
、 | 730 [e] bā·’ă·rā·zîm; בָּֽאֲרָזִ֑ים in the cedars Prep‑b, Art | N‑mp |
4100 [e] mah- מַה־ how Interrog |
2603 [e] nê·ḥant נֵּחַנְתְּ֙ gracious will you be V‑Nifal‑Perf‑2fs |
935 [e] bə·ḇō- בְּבֹא־ when come Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
lāḵ לָ֣ךְ upon you Prep | 2fs |
2256 [e] ḥă·ḇā·lîm, חֲבָלִ֔ים pangs N‑mp |
2427 [e] ḥîl חִ֖יל the pain N‑ms |
3205 [e] kay·yō·lê·ḏāh כַּיֹּלֵדָֽה׃ Like of a woman in labor Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence; (KJV)
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ live N‑ms |
589 [e] ’ā·nî אָנִי֮ [As] I Pro‑1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ Yahweh N‑proper‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י even Conj |
518 [e] ’im- אִם־ though Conj |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֞ה were V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3659 [e] kā·nə·yā·hū כָּנְיָ֤הוּ Coniah N‑proper‑ms |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
3079 [e] yə·hō·w·yā·qîm יְהֽוֹיָקִים֙ of Jehoiakim N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
2368 [e] ḥō·w·ṯām חוֹתָ֖ם the signet N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 3027 [e] yaḏ יַ֣ד hand N‑fsc |
3225 [e] yə·mî·nî; יְמִינִ֑י My right N‑fsc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֥י yet Conj |
– | 8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם there Prep‑m | Adv |
5423 [e] ’et·tə·qen·kā. אֶתְּקֶֽנְךָּ׃ I would pluck you off V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse |
and I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans. (KJV)
5414 [e] ū·nə·ṯat·tî·ḵā, וּנְתַתִּ֗יךָ And I will give you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַד֙ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
1245 [e] mə·ḇaq·šê מְבַקְשֵׁ֣י of those who seek V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
、 | 5315 [e] nap̄·še·ḵā, נַפְשֶׁ֔ךָ your life N‑fsc | 2ms |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַ֛ד and into the hand [of those] Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whose Pro‑r |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה you Pro‑2ms |
、 | 3016 [e] yā·ḡō·wr יָג֖וֹר fear Adj‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê·hem; מִפְּנֵיהֶ֑ם face Prep‑m | N‑mpc | 3mp |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַ֛ד and the hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
5019 [e] nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר of Nebuchadnezzar N‑proper‑ms |
4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶ֖ל of Babylon N‑proper‑fs |
3027 [e] ū·ḇə·yaḏ וּבְיַ֥ד and the hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
3778 [e] hak·kaś·dîm. הַכַּשְׂדִּֽים׃ of the Chaldeans Art | N‑proper‑mp |
And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die. (KJV)
2904 [e] wə·hê·ṭal·tî וְהֵֽטַלְתִּ֣י So I will cast out Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯə·ḵā, אֹתְךָ֗ you DirObjM | 2ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
517 [e] ’im·mə·ḵā אִמְּךָ֙ your mother N‑fsc | 2ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
3205 [e] yə·lā·ḏaṯ·ḵā, יְלָדַ֔תְךָ bore you V‑Qal‑Perf‑3fs | 2ms |
5921 [e] ‘al עַ֚ל into Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ country Art | N‑fs |
312 [e] ’a·ḥe·reṯ, אַחֶ֔רֶת another Adj‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר where Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
– | 3205 [e] yul·laḏ·tem יֻלַּדְתֶּ֖ם you were born V‑QalPass‑Perf‑2mp |
8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
8033 [e] wə·šām וְשָׁ֖ם and there Conj‑w | Adv |
4191 [e] tā·mū·ṯū. תָּמֽוּתוּ׃ you shall die V‑Qal‑Imperf‑2mp |
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return. (KJV)
5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ But to Conj‑w | Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ to which Pro‑r |
1992 [e] hêm הֵ֛ם they Pro‑3mp |
5375 [e] mə·naś·śə·’îm מְנַשְּׂאִ֥ים they desire V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5315 [e] nap̄·šām נַפְשָׁ֖ם desire N‑fsc | 3mp |
、 | 7725 [e] lā·šūḇ לָשׁ֣וּב to return Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
8033 [e] šām·māh שָׁ֖מָּה there Adv | 3fs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
7725 [e] yā·šū·ḇū. יָשֽׁוּבוּ׃ they shall return V‑Qal‑Imperf‑3mp |
s ס - Punc |
Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not? (KJV)
؟ | 6089 [e] ha·‘e·ṣeḇ הַעֶ֨צֶב Is idol Art | N‑ms |
959 [e] niḇ·zeh נִבְזֶ֜ה a despised V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
5310 [e] nā·p̄ūṣ, נָפ֗וּץ broken V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
376 [e] hā·’îš הָאִ֤ישׁ man Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
3659 [e] kā·nə·yā·hū, כָּנְיָ֔הוּ Coniah N‑proper‑ms |
518 [e] ’im- אִ֨ם־ Or Conj |
3627 [e] kə·lî, כְּלִ֔י a vessel N‑ms |
369 [e] ’ên אֵ֥ין [is] no Adv |
؟ | 2656 [e] ḥê·p̄eṣ חֵ֖פֶץ pleasure N‑ms |
bōw; בּ֑וֹ in which Prep | 3ms |
4069 [e] mad·dū·a‘ מַדּ֤וּעַ why Interrog |
、 | 2904 [e] hū·ṭă·lū הֽוּטֲלוּ֙ are they cast out V‑Hofal‑Perf‑3cp |
1931 [e] hū ה֣וּא he Pro‑3ms |
、 | 2233 [e] wə·zar·‘ōw, וְזַרְע֔וֹ and his descendants Conj‑w | N‑msc | 3ms |
7993 [e] wə·huš·lə·ḵū, וְהֻ֨שְׁלְכ֔וּ and cast Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑3cp |
5921 [e] ‘al- עַל־ into Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ a land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
؟ | 3045 [e] yā·ḏā·‘ū. יָדָֽעוּ׃ they do know V‑Qal‑Perf‑3cp |
O earth, earth, earth, hear the word of the LORD. (KJV)
、 | 776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ earth N‑fs |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ earth N‑fs |
、 | 776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ earth N‑fs |
8085 [e] šim·‘î שִׁמְעִ֖י Hear V‑Qal‑Imp‑fs |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
3069 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah. (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
3789 [e] kiṯ·ḇū כִּתְב֞וּ Write down V‑Qal‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
376 [e] hā·’îš הָאִ֤ישׁ man Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
、 | 6185 [e] ‘ă·rî·rî, עֲרִירִ֔י as childless Adj‑ms |
1397 [e] ge·ḇer גֶּ֖בֶר a man N‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
6743 [e] yiṣ·laḥ יִצְלַ֣ח [who] shall prosper V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 3117 [e] bə·yā·māw; בְּיָמָ֑יו in his days Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
3808 [e] lō לֹ֨א none Adv‑NegPrt |
、 | 6743 [e] yiṣ·laḥ יִצְלַ֜ח shall prosper V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2233 [e] miz·zar·‘ōw, מִזַּרְע֗וֹ of his Prep‑m | N‑msc | 3ms |
376 [e] ’îš אִ֚ישׁ descendants N‑ms |
3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁב֙ Sitting V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א the throne N‑msc |
、 | 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֔ד of David N‑proper‑ms |
4910 [e] ū·mō·šêl וּמֹשֵׁ֥ל and ruling Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
3063 [e] bî·hū·ḏāh. בִּיהוּדָֽה׃ in Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |