x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Jeremiah 22

×

Yīrməyāhū

Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,

3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3381 [e]
rêḏ
רֵ֖ד
go down
V‑Qal‑Imp‑ms
1004 [e]
bêṯ-
בֵּֽית־
to the house
N‑msc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
N‑proper‑ms
1696 [e]
wə·ḏib·bar·tā
וְדִבַּרְתָּ֣
and speak
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
word
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


and say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates: (KJV)




 
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָֽמַרְתָּ֙
And say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
8085 [e]
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
Hear
V‑Qal‑Imp‑ms
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
3427 [e]
hay·yō·šêḇ
הַיֹּשֵׁ֖ב
you who sit
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֣א
the throne
N‑msc



 
1732 [e]
ḏā·wiḏ;
דָוִ֑ד
of David
N‑proper‑ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֤ה
you
Pro‑2ms



 
5650 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וַעֲבָדֶ֙יךָ֙
and your servants
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
5971 [e]
wə·‘am·mə·ḵā,
וְעַמְּךָ֔
and your people
Conj‑w | N‑msc | 2ms
935 [e]
hab·bā·’îm
הַבָּאִ֖ים
who enter
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
8179 [e]
baš·šə·‘ā·rîm
בַּשְּׁעָרִ֥ים
gates
Prep‑b, Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ă·śū
עֲשׂ֤וּ
Execute
V‑Qal‑Imp‑mp
4941 [e]
miš·pāṭ
מִשְׁפָּט֙
judgment
N‑ms



 
6666 [e]
ū·ṣə·ḏā·qāh,
וּצְדָקָ֔ה
and righteousness
Conj‑w | N‑fs
5337 [e]
wə·haṣ·ṣî·lū
וְהַצִּ֥ילוּ
and deliver
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp
1497 [e]
ḡā·zūl
גָז֖וּל
the plundered
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
out of the hand
Prep‑m | N‑fsc
6216 [e]
‘ā·šō·wq;
עָשׁ֑וֹק
of the oppressor
N‑ms



 
1616 [e]
wə·ḡêr
וְגֵר֩
And to the stranger
Conj‑w | N‑ms



 
3490 [e]
yā·ṯō·wm
יָת֨וֹם
the fatherless
N‑ms



 
490 [e]
wə·’al·mā·nāh
וְאַלְמָנָ֤ה
or the widow
Conj‑w | N‑fs
408 [e]
’al-
אַל־
no
Adv



 
3238 [e]
tō·nū
תֹּנוּ֙
do wrong
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
408 [e]
’al-
אַל־
no
Adv
2554 [e]
taḥ·mō·sū,
תַּחְמֹ֔סוּ
do violence
V‑Qal‑Imperf‑2mp
1818 [e]
wə·ḏām
וְדָ֣ם
and blood
Conj‑w | N‑ms
5355 [e]
nā·qî,
נָקִ֔י
innocent
Adj‑ms
408 [e]
’al-
אַֽל־
nor
Adv
8210 [e]
tiš·pə·ḵū
תִּשְׁפְּכ֖וּ
shed
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֥וֹם
in place
Prep‑b, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
6213 [e]
‘ā·śōw
עָשׂוֹ֙
indeed
V‑Qal‑InfAbs



 
6213 [e]
ta·‘ă·śū,
תַּֽעֲשׂ֔וּ
you do
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
thing
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
935 [e]
ū·ḇā·’ū
וּבָ֣אוּ
then shall enter
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8179 [e]
ḇə·ša·‘ă·rê
בְשַׁעֲרֵ֣י
the gates
Prep‑b | N‑mpc
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֣יִת
of house
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֡ה
this
Art | Pro‑ms
4428 [e]
mə·lā·ḵîm
מְלָכִים֩
kings
N‑mp
3427 [e]
yō·šə·ḇîm
יֹשְׁבִ֨ים
who sit
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
1732 [e]
lə·ḏā·wiḏ
לְדָוִ֜ד
of David
Prep‑l | N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·’ōw,
כִּסְא֗וֹ
the throne
N‑msc | 3ms
7392 [e]
rō·ḵə·ḇîm
רֹֽכְבִים֙
riding
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7393 [e]
bā·re·ḵeḇ
בָּרֶ֣כֶב
in chariots
Prep‑b, Art | N‑ms



 
5483 [e]
ū·ḇas·sū·sîm,
וּבַסּוּסִ֔ים
and on horses
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp



 
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
 
wə·‘aḇ·ḏāw
[ועבדו]
and his servants
Conj‑w | N‑msc | 3ms



 
5650 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏāw
(וַעֲבָדָ֖יו)
his servants
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
5971 [e]
wə·‘am·mōw.
וְעַמּֽוֹ׃
and his people
Conj‑w | N‑msc | 3ms


But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation. (KJV)

518 [e]
wə·’im
וְאִם֙
But if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
ṯiš·mə·‘ū,
תִשְׁמְע֔וּ
you will hear
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
these
Art | Pro‑cp
 

בִּ֤י
by Myself
Prep | 1cs
7650 [e]
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙
I swear
V‑Nifal‑Perf‑1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
2723 [e]
lə·ḥā·rə·bāh
לְחָרְבָּ֥ה
a desolation
Prep‑l | N‑fs
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֖ה
Shall become
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֥יִת
house
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֣ה ׀
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּית֙
the house
N‑msc
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
of the king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
1568 [e]
gil·‘āḏ
גִּלְעָ֥ד
Gilead
N‑proper‑fs
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֛ה
You [are]
Pro‑2ms
 

לִ֖י
to Me
Prep | 1cs
7218 [e]
rōš
רֹ֣אשׁ
the head
N‑msc



 
3844 [e]
hal·lə·ḇā·nō·wn;
הַלְּבָנ֑וֹן
of Lebanon
Art | N‑proper‑fs
518 [e]
’im-
אִם־
[Yet] surely
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
7896 [e]
’ă·šî·ṯə·ḵā
אֲשִֽׁיתְךָ֙
I will make you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms



 
4057 [e]
miḏ·bār,
מִדְבָּ֔ר
a wilderness
N‑ms
5892 [e]
‘ā·rîm
עָרִ֖ים
Cities
N‑fp
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
 
nō·wō·šā·ḇāh
[נושבה]
 - 
V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
3427 [e]
nō·wō·šā·ḇū.
(נוֹשָֽׁבוּ׃)
[which] are inhabited
V‑Nifal‑Perf‑3cp


And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. (KJV)

6942 [e]
wə·qid·daš·tî
וְקִדַּשְׁתִּ֥י
And I will prepare
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֛יךָ
against you
Prep | 2ms
7843 [e]
maš·ḥi·ṯîm
מַשְׁחִתִ֖ים
destroyers
V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
Everyone
N‑ms



 
3627 [e]
wə·ḵê·lāw;
וְכֵלָ֑יו
and with his weapons
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
3772 [e]
wə·ḵā·rə·ṯū
וְכָֽרְתוּ֙
and they shall cut down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4005 [e]
miḇ·ḥar
מִבְחַ֣ר
choice
N‑msc



 
730 [e]
’ă·rā·ze·ḵā,
אֲרָזֶ֔יךָ
your cedars
N‑mpc | 2ms
5307 [e]
wə·hip·pî·lū
וְהִפִּ֖ילוּ
and cast [them]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
into
Prep
784 [e]
hā·’êš.
הָאֵֽשׁ׃
the fire
Art | N‑cs


And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? (KJV)

5674 [e]
wə·‘ā·ḇə·rū
וְעָֽבְרוּ֙
And will pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1471 [e]
gō·w·yim
גּוֹיִ֣ם
nations
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
by
Prep



 
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִ֣יר
city
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
559 [e]
wə·’ā·mə·rū
וְאָֽמְרוּ֙
and will say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
everyone
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
7453 [e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֔הוּ
his neighbor
N‑msc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
why
Prep
4100 [e]
meh
מֶ֨ה
how long
Interrog
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֤ה
has done
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
3602 [e]
kā·ḵāh,
כָּ֔כָה
so
Adv


؟
 
5892 [e]
lā·‘îr
לָעִ֥יר
to city
Prep‑l, Art | N‑fs
1419 [e]
hag·gə·ḏō·w·lāh
הַגְּדוֹלָ֖ה
great
Art | Adj‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art | Pro‑fs


Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them. (KJV)




 
559 [e]
wə·’ā·mə·rū,
וְאָ֣מְר֔וּ
And they will answer
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
because
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
5800 [e]
‘ā·zə·ḇū,
עָֽזְב֔וּ
they have forsaken
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֥ית
the covenant
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem;
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
their God
N‑mpc | 3mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp



 
430 [e]
lê·lō·hîm
לֵאלֹהִ֥ים
gods
Prep‑l | N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm
אֲחֵרִ֖ים
other
Adj‑mp
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏūm.
וַיַּעַבְדֽוּם׃
and served them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. (KJV)

408 [e]
’al-
אַל־
Not
Adv
1058 [e]
tiḇ·kū
תִּבְכּ֣וּ
Weep
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
4191 [e]
lə·mêṯ,
לְמֵ֔ת
for the dead
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
nor
Conj‑w | Adv
5110 [e]
tā·nu·ḏū
תָּנֻ֖דוּ
bemoan
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
lōw;
ל֑וֹ
him
Prep | 3ms
1058 [e]
bə·ḵū
בְּכ֤וּ
Weep
V‑Qal‑Imp‑mp
1058 [e]
ḇā·ḵōw
בָכוֹ֙
bitterly
V‑Qal‑InfAbs



 
1980 [e]
la·hō·lêḵ,
לַֽהֹלֵ֔ךְ
for him who goes away
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
no
Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šūḇ
יָשׁוּב֙
he shall return
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
more
Adv
7200 [e]
wə·rā·’āh
וְרָאָ֖ה
nor see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
country
N‑fsc
4138 [e]
mō·w·laḏ·tōw.
מוֹלַדְתּֽוֹ׃
his native
N‑fsc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more: (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֣ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar-
אָֽמַר־
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְ֠הוָה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
7967 [e]
šal·lum
שַׁלֻּ֨ם
Shallum
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2977 [e]
yō·šî·yā·hū
יֹאשִׁיָּ֜הוּ
of Josiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
N‑proper‑ms
4427 [e]
ham·mō·lêḵ
הַמֹּלֵךְ֙
who reigned
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
instead
Prep
2977 [e]
yō·šî·yā·hū
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
of Josiah
N‑proper‑ms



 
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֖א
went
V‑Qal‑Perf‑3ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֣וֹם
place
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šūḇ
יָשׁ֥וּב
He shall return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
here
Adv



 
5750 [e]
‘ō·wḏ.
עֽוֹד׃
anymore
Adv


but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. (KJV)

3588 [e]
kî,
כִּ֗י
but
Conj
4725 [e]
bim·qō·wm
בִּמְק֛וֹם
in the place
Prep‑b | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
1540 [e]
hiḡ·lū
הִגְל֥וּ
they have led captive
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
there
Adv
4191 [e]
yā·mūṯ;
יָמ֑וּת
he shall die
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
land
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
7200 [e]
yir·’eh
יִרְאֶ֥ה
shall see
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ.
עֽוֹד׃
more
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; (KJV)

1945 [e]
hō·w
ה֣וֹי
Woe
Interjection
1129 [e]
bō·neh
בֹּנֶ֤ה
to him who builds
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1004 [e]
ḇê·ṯōw
בֵיתוֹ֙
his house
N‑msc | 3ms
3808 [e]
bə·lō-
בְּֽלֹא־
by
Prep‑b | Adv‑NegPrt



 
6664 [e]
ṣe·ḏeq,
צֶ֔דֶק
unrighteousness
N‑ms
5944 [e]
wa·‘ă·lî·yō·w·ṯāw
וַעֲלִיּוֹתָ֖יו
and his chambers
Conj‑w | N‑fpc | 3ms
3808 [e]
bə·lō
בְּלֹ֣א
by
Prep‑b | Adv‑NegPrt



 
4941 [e]
miš·pāṭ;
מִשְׁפָּ֑ט
injustice
N‑ms
7453 [e]
bə·rê·‘ê·hū
בְּרֵעֵ֙הוּ֙
of his neighbor
Prep‑b | N‑msc | 3ms
5647 [e]
ya·‘ă·ḇōḏ
יַעֲבֹ֣ד
[Who] uses service
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
2600 [e]
ḥin·nām,
חִנָּ֔ם
without wages
Adv



 
6467 [e]
ū·p̄ō·‘ă·lōw
וּפֹעֲל֖וֹ
and for his work
Conj‑w | N‑msc | 3ms
3808 [e]

לֹ֥א
nothing
Adv‑NegPrt
5414 [e]
yit·ten-
יִתֶּן־
gives
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
him
Prep | 3ms


that saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. (KJV)




 
559 [e]
hā·’ō·mêr,
הָאֹמֵ֗ר
Who says
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1129 [e]
’eḇ·neh-
אֶבְנֶה־
I will build
V‑Qal‑Imperf‑1cs
 

לִּי֙
myself
Prep | 1cs
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
a house
N‑msc
4060 [e]
mid·dō·wṯ,
מִדּ֔וֹת
wide
N‑fp



 
5944 [e]
wa·‘ă·lî·yō·wṯ
וַעֲלִיּ֖וֹת
and with chambers
Conj‑w | N‑fp
7304 [e]
mə·ruw·wā·ḥîm;
מְרֻוָּחִ֑ים
spacious
V‑Pual‑Prtcpl‑mp
7167 [e]
wə·qā·ra‘
וְקָ֤רַֽע
and cut out
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
for it
Prep | 3ms



 
2474 [e]
ḥal·lō·w·nāy,
חַלּוֹנָ֔י
windows
N‑cpc
5603 [e]
wə·sā·p̄ūn
וְסָפ֣וּן
and Paneling [it]
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms



 
730 [e]
bā·’ā·rez,
בָּאָ֔רֶז
with cedar
Prep‑b, Art | N‑ms
4886 [e]
ū·mā·šō·w·aḥ
וּמָשׁ֖וֹחַ
and painting [it]
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
8350 [e]
baš·šā·šar.
בַּשָּׁשַֽׁר׃
with vermilion
Prep‑b, Art | N‑ms


Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him? (KJV)




 
4427 [e]
hă·ṯim·lōḵ,
הֲתִֽמְלֹ֔ךְ
Shall you reign
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
8474 [e]
mə·ṯa·ḥă·reh
מְתַחֲרֶ֣ה
enclose [yourself]
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms


؟
 
730 [e]
ḇā·’ā·rez;
בָאָ֑רֶז
in cedar
Prep‑b, Art | N‑ms
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֜יךָ
your father
N‑msc | 2ms
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֧וֹא
did not
Adv‑NegPrt
398 [e]
’ā·ḵal
אָכַ֣ל
eat
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
8354 [e]
wə·šā·ṯāh,
וְשָׁתָ֗ה
and drink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6213 [e]
wə·‘ā·śāh
וְעָשָׂ֤ה
and do
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
4941 [e]
miš·pāṭ
מִשְׁפָּט֙
justice
N‑ms



 
6666 [e]
ū·ṣə·ḏā·qāh,
וּצְדָקָ֔ה
and righteousness
Conj‑w | N‑fs
227 [e]
’āz
אָ֖ז
then
Adv
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
[it was] well
Adj‑ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms


He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD. (KJV)

1777 [e]
dān
דָּ֛ן
He judged
V‑Qal‑Perf‑3ms
1779 [e]
dîn-
דִּין־
the cause
N‑ms
6041 [e]
‘ā·nî
עָנִ֥י
of the poor
Adj‑ms



 
34 [e]
wə·’eḇ·yō·wn
וְאֶבְי֖וֹן
and needy
Conj‑w | Adj‑ms
227 [e]
’āz
אָ֣ז
then
Adv
2896 [e]
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
[it was] well
Adj‑ms
3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלוֹא־
[Was] not
Adv‑NegPrt
1931 [e]

הִ֛יא
that
Pro‑3fs
1847 [e]
had·da·‘aṯ
הַדַּ֥עַת
knowing
Art | N‑fs
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
Me
DirObjM | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
Yet
Conj
369 [e]
’ên
אֵ֤ין
[are] for nothing
Adv
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֙יךָ֙
your eyes
N‑cdc | 2ms
3820 [e]
wə·lib·bə·ḵā,
וְלִבְּךָ֔
and your heart
Conj‑w | N‑msc | 2ms
3588 [e]

כִּ֖י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep



 
1215 [e]
biṣ·‘e·ḵā;
בִּצְעֶ֑ךָ
your covetousness
N‑msc | 2ms
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֤ל
for
Conj‑w | Prep



 
1818 [e]
dam-
דַּֽם־
blood
N‑msc
5355 [e]
han·nā·qî
הַנָּקִי֙
innocent
Art | Adj‑ms
8210 [e]
liš·pō·wḵ,
לִשְׁפּ֔וֹךְ
shedding
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
6233 [e]
hā·‘ō·šeq
הָעֹ֥שֶׁק
oppression
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
4835 [e]
ham·mə·rū·ṣāh
הַמְּרוּצָ֖ה
violence
Art | N‑fs
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ.
לַעֲשֽׂוֹת׃
practicing
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
s
ס
 - 
Punc


Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! (KJV)

3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵ֞ן
Therefore
Adv
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
concerning
Prep
3079 [e]
yə·hō·w·yā·qîm
יְהוֹיָקִ֤ים
Jehoiakim
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2977 [e]
yō·šî·yā·hū
יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙
of Josiah
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5594 [e]
yis·pə·ḏū
יִסְפְּד֣וּ
they shall lament
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lōw,
ל֔וֹ
for him
Prep | 3ms
1945 [e]
hō·w
ה֥וֹי
[Saying] Alas
Interjection
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
my brother
N‑msc | 1cs
1945 [e]
wə·hō·w
וְה֣וֹי
or Alas
Conj‑w | Interjection
269 [e]
’ā·ḥō·wṯ;
אָח֑וֹת
my sister
N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5594 [e]
yis·pə·ḏū
יִסְפְּד֣וּ
they shall lament
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lōw,
ל֔וֹ
for him
Prep | 3ms
1945 [e]
hō·w
ה֥וֹי
[Saying] Alas
Interjection
113 [e]
’ā·ḏō·wn
אָד֖וֹן
master
N‑ms
1945 [e]
wə·hō·w
וְה֥וֹי
or Alas
Conj‑w | Interjection
1935 [e]
hō·ḏōh
הֹדֹֽה׃‪‬
his glory
N‑msc | 3ms


He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem. (KJV)

6900 [e]
qə·ḇū·raṯ
קְבוּרַ֥ת
with the burial
N‑fsc



 
2543 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֖וֹר
of a donkey
N‑ms
6912 [e]
yiq·qā·ḇêr;
יִקָּבֵ֑ר
He shall be buried
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5498 [e]
sā·ḥō·wḇ
סָח֣וֹב
Dragged
V‑Qal‑InfAbs
7993 [e]
wə·haš·lêḵ,
וְהַשְׁלֵ֔ךְ
and cast out
Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs
1973 [e]
mê·hā·lə·’āh
מֵהָ֖לְאָה
beyond
Prep‑m | Adv
8179 [e]
lə·ša·‘ă·rê
לְשַׁעֲרֵ֥י
the gates
Prep‑l | N‑mpc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed. (KJV)

5927 [e]
‘ă·lî
עֲלִ֤י
Go up
V‑Qal‑Imp‑fs



 
3844 [e]
hal·lə·ḇā·nō·wn
הַלְּבָנוֹן֙
to Lebanon
Art | N‑proper‑fs



 
6817 [e]
ū·ṣə·‘ā·qî,
וּֽצְעָ֔קִי
and cry out
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs



 
1316 [e]
ū·ḇab·bā·šān
וּבַבָּשָׁ֖ן
and in Bashan
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
5414 [e]
tə·nî
תְּנִ֣י
lift up
V‑Qal‑Imp‑fs
6963 [e]
qō·w·lêḵ;
קוֹלֵ֑ךְ
your voice
N‑msc | 2fs
6817 [e]
wə·ṣa·‘ă·qî
וְצַֽעֲקִי֙
and Cry
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
5682 [e]
mê·‘ă·ḇā·rîm,
מֵֽעֲבָרִ֔ים
from Abarim
Prep‑m | N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
7665 [e]
niš·bə·rū
נִשְׁבְּר֖וּ
are destroyed
V‑Nifal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
157 [e]
mə·’a·hă·ḇā·yiḵ.
מְאַהֲבָֽיִךְ׃
your lovers
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs


I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. (KJV)

1696 [e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֤רְתִּי
I spoke
V‑Piel‑Perf‑1cs
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֙יִךְ֙
to you
Prep | 2fs



 
7962 [e]
bə·šal·wō·ṯa·yiḵ,
בְּשַׁלְוֺתַ֔יִךְ
in your prosperity
Prep‑b | N‑fpc | 2fs



 
559 [e]
’ā·mart
אָמַ֖רְתְּ
[But] you said
V‑Qal‑Perf‑2fs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
’eš·mā‘;
אֶשְׁמָ֑ע
I will hear
V‑Qal‑Imperf‑1cs
2088 [e]
zeh
זֶ֤ה
This [has been]
Pro‑ms
1870 [e]
ḏar·kêḵ
דַרְכֵּךְ֙
your manner
N‑csc | 2fs



 
5271 [e]
min·nə·‘ū·ra·yiḵ,
מִנְּעוּרַ֔יִךְ
from your youth
Prep‑m | N‑mpc | 2fs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma·‘at
שָׁמַ֖עַתְּ
you did obey
V‑Qal‑Perf‑2fs
6963 [e]
bə·qō·w·lî.
בְּקוֹלִֽי׃
My voice
Prep‑b | N‑msc | 1cs


The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. (KJV)

3605 [e]
kāl-
כָּל־
All
N‑msc
7462 [e]
rō·‘a·yiḵ
רֹעַ֙יִךְ֙
your rulers
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs



 
7462 [e]
tir·‘eh-
תִּרְעֶה־
shall eat up
V‑Qal‑Imperf‑3fs
7307 [e]
rū·aḥ,
ר֔וּחַ
the wind
N‑cs
157 [e]
ū·mə·’a·hă·ḇa·yiḵ
וּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ
and your lovers
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs



 
7628 [e]
baš·šə·ḇî
בַּשְּׁבִ֣י
into captivity
Prep‑b, Art | N‑ms
1980 [e]
yê·lê·ḵū;
יֵלֵ֑כוּ
shall go
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3588 [e]

כִּ֣י
surely
Conj
227 [e]
’āz
אָ֤ז
then
Adv
954 [e]
tê·ḇō·šî
תֵּבֹ֙שִׁי֙
you will be ashamed
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3637 [e]
wə·niḵ·lamt,
וְנִכְלַ֔מְתְּ
and humiliated
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2fs
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֖ל
for all
Prep‑m | N‑msc
7451 [e]
rā·‘ā·ṯêḵ.
רָעָתֵֽךְ׃
your wickedness
N‑fsc | 2fs


O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail! (KJV)

 
yō·šaḇ·tî
[ישבתי]
Inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
3427 [e]
yō·šaḇt
(יֹשַׁבְתְּ֙)
inhabitant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc



 
3844 [e]
bal·lə·ḇā·nō·wn,
בַּלְּבָנ֔וֹן
of Lebanon
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
 
mə·qun·nan·tî
[מקננתי]
 - 
V‑Pual‑Prtcpl‑fs
7077 [e]
mə·qun·nant
(מְקֻנַּ֖נְתְּ)
Making your nest
V‑Pual‑Prtcpl‑fs



 
730 [e]
bā·’ă·rā·zîm;
בָּֽאֲרָזִ֑ים
in the cedars
Prep‑b, Art | N‑mp
4100 [e]
mah-
מַה־
how
Interrog
2603 [e]
nê·ḥant
נֵּחַנְתְּ֙
gracious will you be
V‑Nifal‑Perf‑2fs
935 [e]
bə·ḇō-
בְּבֹא־
when come
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
 
lāḵ
לָ֣ךְ
upon you
Prep | 2fs
2256 [e]
ḥă·ḇā·lîm,
חֲבָלִ֔ים
pangs
N‑mp
2427 [e]
ḥîl
חִ֖יל
the pain
N‑ms
3205 [e]
kay·yō·lê·ḏāh
כַּיֹּלֵדָֽה׃
Like of a woman in labor
Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs


As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence; (KJV)




 
2416 [e]
ḥay-
חַי־
live
N‑ms
589 [e]
’ā·nî
אָנִי֮
[As] I
Pro‑1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֒
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
even
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
though
Conj
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֞ה
were
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3659 [e]
kā·nə·yā·hū
כָּנְיָ֤הוּ
Coniah
N‑proper‑ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
3079 [e]
yə·hō·w·yā·qîm
יְהֽוֹיָקִים֙
of Jehoiakim
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
2368 [e]
ḥō·w·ṯām
חוֹתָ֖ם
the signet
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3027 [e]
yaḏ
יַ֣ד
hand
N‑fsc
3225 [e]
yə·mî·nî;
יְמִינִ֑י
My right
N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
yet
Conj



 
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
there
Prep‑m | Adv
5423 [e]
’et·tə·qen·kā.
אֶתְּקֶֽנְךָּ׃
I would pluck you off
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse


and I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans. (KJV)

5414 [e]
ū·nə·ṯat·tî·ḵā,
וּנְתַתִּ֗יךָ
And I will give you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
1245 [e]
mə·ḇaq·šê
מְבַקְשֵׁ֣י
of those who seek
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc



 
5315 [e]
nap̄·še·ḵā,
נַפְשֶׁ֔ךָ
your life
N‑fsc | 2ms
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֛ד
and into the hand [of those]
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whose
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms



 
3016 [e]
yā·ḡō·wr
יָג֖וֹר
fear
Adj‑ms
6440 [e]
mip·pə·nê·hem;
מִפְּנֵיהֶ֑ם
face
Prep‑m | N‑mpc | 3mp
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֛ד
and the hand
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
5019 [e]
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
of Nebuchadnezzar
N‑proper‑ms
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
N‑msc



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
N‑proper‑fs
3027 [e]
ū·ḇə·yaḏ
וּבְיַ֥ד
and the hand
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc
3778 [e]
hak·kaś·dîm.
הַכַּשְׂדִּֽים׃
of the Chaldeans
Art | N‑proper‑mp


And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die. (KJV)

2904 [e]
wə·hê·ṭal·tî
וְהֵֽטַלְתִּ֣י
So I will cast out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’ō·ṯə·ḵā,
אֹתְךָ֗
you
DirObjM | 2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w | DirObjM
517 [e]
’im·mə·ḵā
אִמְּךָ֙
your mother
N‑fsc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
3205 [e]
yə·lā·ḏaṯ·ḵā,
יְלָדַ֔תְךָ
bore you
V‑Qal‑Perf‑3fs | 2ms
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
into
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
country
Art | N‑fs
312 [e]
’a·ḥe·reṯ,
אַחֶ֔רֶת
another
Adj‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
where
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt



 
3205 [e]
yul·laḏ·tem
יֻלַּדְתֶּ֖ם
you were born
V‑QalPass‑Perf‑2mp
8033 [e]
šām;
שָׁ֑ם
there
Adv
8033 [e]
wə·šām
וְשָׁ֖ם
and there
Conj‑w | Adv
4191 [e]
tā·mū·ṯū.
תָּמֽוּתוּ׃
you shall die
V‑Qal‑Imperf‑2mp


But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return. (KJV)

5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
But to
Conj‑w | Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
to which
Pro‑r
1992 [e]
hêm
הֵ֛ם
they
Pro‑3mp
5375 [e]
mə·naś·śə·’îm
מְנַשְּׂאִ֥ים
they desire
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5315 [e]
nap̄·šām
נַפְשָׁ֖ם
desire
N‑fsc | 3mp



 
7725 [e]
lā·šūḇ
לָשׁ֣וּב
to return
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8033 [e]
šām;
שָׁ֑ם
there
Adv
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
Adv | 3fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šū·ḇū.
יָשֽׁוּבוּ׃
they shall return
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
s
ס
 - 
Punc


Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not? (KJV)



؟
 
6089 [e]
ha·‘e·ṣeḇ
הַעֶ֨צֶב
Is idol
Art | N‑ms
959 [e]
niḇ·zeh
נִבְזֶ֜ה
a despised
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5310 [e]
nā·p̄ūṣ,
נָפ֗וּץ
broken
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֤ישׁ
man
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
3659 [e]
kā·nə·yā·hū,
כָּנְיָ֔הוּ
Coniah
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִ֨ם־
Or
Conj
3627 [e]
kə·lî,
כְּלִ֔י
a vessel
N‑ms
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
[is] no
Adv


؟
 
2656 [e]
ḥê·p̄eṣ
חֵ֖פֶץ
pleasure
N‑ms
 
bōw;
בּ֑וֹ
in which
Prep | 3ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֤וּעַ
why
Interrog



 
2904 [e]
hū·ṭă·lū
הֽוּטֲלוּ֙
are they cast out
V‑Hofal‑Perf‑3cp
1931 [e]

ה֣וּא
he
Pro‑3ms



 
2233 [e]
wə·zar·‘ōw,
וְזַרְע֔וֹ
and his descendants
Conj‑w | N‑msc | 3ms
7993 [e]
wə·huš·lə·ḵū,
וְהֻ֨שְׁלְכ֔וּ
and cast
Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
into
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
a land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt


؟
 
3045 [e]
yā·ḏā·‘ū.
יָדָֽעוּ׃
they do know
V‑Qal‑Perf‑3cp


O earth, earth, earth, hear the word of the LORD. (KJV)




 
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
earth
N‑fs
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
earth
N‑fs



 
776 [e]
’ā·reṣ;
אָ֑רֶץ
earth
N‑fs
8085 [e]
šim·‘î
שִׁמְעִ֖י
Hear
V‑Qal‑Imp‑fs
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc
3069 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3789 [e]
kiṯ·ḇū
כִּתְב֞וּ
Write down
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֤ישׁ
man
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms



 
6185 [e]
‘ă·rî·rî,
עֲרִירִ֔י
as childless
Adj‑ms
1397 [e]
ge·ḇer
גֶּ֖בֶר
a man
N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
6743 [e]
yiṣ·laḥ
יִצְלַ֣ח
[who] shall prosper
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
3117 [e]
bə·yā·māw;
בְּיָמָ֑יו
in his days
Prep‑b | N‑mpc | 3ms
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
3808 [e]

לֹ֨א
none
Adv‑NegPrt



 
6743 [e]
yiṣ·laḥ
יִצְלַ֜ח
shall prosper
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2233 [e]
miz·zar·‘ōw,
מִזַּרְע֗וֹ
of his
Prep‑m | N‑msc | 3ms
376 [e]
’îš
אִ֚ישׁ
descendants
N‑ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁב֙
Sitting
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3678 [e]
kis·sê
כִּסֵּ֣א
the throne
N‑msc



 
1732 [e]
ḏā·wiḏ,
דָוִ֔ד
of David
N‑proper‑ms
4910 [e]
ū·mō·šêl
וּמֹשֵׁ֥ל
and ruling
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
anymore
Adv
3063 [e]
bî·hū·ḏāh.
בִּיהוּדָֽה׃
in Judah
Prep‑b | N‑proper‑ms



»

Advertisements


Advertisements