Interlinear Bible |
3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם In day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
7891 [e] yū·šar יוּשַׁ֥ר will be sung V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
7892 [e] haš·šîr- הַשִּׁיר־ song Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
– | 5892 [e] ‘îr עִ֣יר a city N‑fsc |
5794 [e] ‘āz- עָז־ strong N‑msc |
lā·nū, לָ֔נוּ we have Prep | 1cp |
3444 [e] yə·šū·‘āh יְשׁוּעָ֥ה salvation N‑fs |
7896 [e] yā·šîṯ יָשִׁ֖ית [God] will appoint V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2346 [e] ḥō·w·mō·wṯ חוֹמ֥וֹת [for] walls N‑fp |
2426 [e] wā·ḥêl. וָחֵֽל׃ and bulwarks Conj‑w | N‑ms |
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. (KJV)
6605 [e] piṯ·ḥū פִּתְח֖וּ Open V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 8179 [e] šə·‘ā·rîm; שְׁעָרִ֑ים the gates N‑mp |
935 [e] wə·yā·ḇō וְיָבֹ֥א that may enter in Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
1471 [e] ḡō·w- גוֹי־ The nation N‑ms |
6662 [e] ṣad·dîq צַדִּ֖יק righteous Adj‑ms |
8104 [e] šō·mêr שֹׁמֵ֥ר which keeps V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
529 [e] ’ĕ·mu·nîm. אֱמֻנִֽים׃ faithfulness N‑mp |
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. (KJV)
3336 [e] yê·ṣer יֵ֣צֶר [Whose] mind N‑ms |
5564 [e] sā·mūḵ, סָמ֔וּךְ [is] stayed [on You] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
5341 [e] tiṣ·ṣōr תִּצֹּ֖ר You will keep [him] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7965 [e] šā·lō·wm שָׁל֣וֹם ׀ - N‑ms |
、 | 7965 [e] šā·lō·wm; שָׁל֑וֹם in [perfect] peace N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
ḇə·ḵā בְךָ֖ in You Prep | 2ms |
982 [e] bā·ṭū·aḥ. בָּטֽוּחַ׃ he trusts V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength: (KJV)
982 [e] biṭ·ḥū בִּטְח֥וּ Trust V‑Qal‑Imp‑mp |
3068 [e] Yah·weh בַֽיהוָ֖ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
5704 [e] ‘ă·ḏê- עֲדֵי־ even to Prep |
、 | 5703 [e] ‘aḏ; עַ֑ד forever N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
3050 [e] bə·yāh בְּיָ֣הּ in YAH Prep‑b | N‑proper‑ms |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
6697 [e] ṣūr צ֖וּר [is] strength N‑msc |
5769 [e] ‘ō·w·lā·mîm. עוֹלָמִֽים׃ everlasting N‑mp |
for he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
7817 [e] hê·šaḥ הֵשַׁח֙ He brings down V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י those who dwell on V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 4791 [e] mā·rō·wm, מָר֔וֹם high N‑ms |
、 | 7151 [e] qir·yāh קִרְיָ֖ה the city N‑fs |
7682 [e] niś·gā·ḇāh; נִשְׂגָּבָ֑ה lofty V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
– | 8213 [e] yaš·pî·len·nāh יַשְׁפִּילֶ֤נָּה He lays it low V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse |
、 | 8213 [e] yaš·pî·lāh יַשְׁפִּילָהּ֙ He lays it low V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 776 [e] ’e·reṣ, אֶ֔רֶץ the ground N‑fs |
5060 [e] yag·gî·‘en·nāh יַגִּיעֶ֖נָּה He brings it V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ down to Prep |
6083 [e] ‘ā·p̄ār. עָפָֽר׃ the dust N‑ms |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. (KJV)
、 | 7429 [e] tir·mə·sen·nāh תִּרְמְסֶ֖נָּה Shall tread it down V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3fse |
7272 [e] rā·ḡel; רָ֑גֶל the foot N‑fs |
7272 [e] raḡ·lê רַגְלֵ֥י the feet N‑fdc |
、 | 6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֖י of the poor Adj‑ms |
6471 [e] pa·‘ă·mê פַּעֲמֵ֥י [And] the steps N‑fpc |
1800 [e] ḏal·lîm. דַלִּֽים׃ of the poor Adj‑mp |
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. (KJV)
734 [e] ’ō·raḥ אֹ֥רַח The way N‑cs |
6662 [e] laṣ·ṣad·dîq לַצַּדִּ֖יק of the just Prep‑l, Art | Adj‑ms |
– | 4339 [e] mê·šā·rîm; מֵֽישָׁרִ֑ים [is] uprightness N‑mp |
、 | 3477 [e] yā·šār יָשָׁ֕ר Most Upright Adj‑ms |
4570 [e] ma‘·gal מַעְגַּ֥ל the path N‑msc |
6662 [e] ṣad·dîq צַדִּ֖יק of the just Adj‑ms |
6424 [e] tə·p̄al·lês. תְּפַלֵּֽס׃ You weigh V‑Piel‑Imperf‑2ms |
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. (KJV)
、 | 637 [e] ’ap̄ אַ֣ף Yes Conj |
734 [e] ’ō·raḥ אֹ֧רַח in the way N‑csc |
、 | 4941 [e] miš·pā·ṭe·ḵā מִשְׁפָּטֶ֛יךָ of Your judgments N‑mpc | 2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
6960 [e] qiw·wî·nū·ḵā; קִוִּינ֑וּךָ we have waited for You V‑Piel‑Perf‑1cp | 2ms |
、 | 8034 [e] lə·šim·ḵā לְשִׁמְךָ֥ for Your name Prep‑l | N‑msc | 2ms |
2143 [e] ū·lə·ziḵ·rə·ḵā וּֽלְזִכְרְךָ֖ and for the remembrance of You Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms |
8378 [e] ta·’ă·waṯ- תַּאֲוַת־ the desire N‑fsc |
5315 [e] nā·p̄eš. נָֽפֶשׁ׃ of [our] soul [is] N‑fs |
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. (KJV)
5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁ֤י With my soul N‑fsc | 1cs |
183 [e] ’iw·wî·ṯî·ḵā אִוִּיתִ֙יךָ֙ I have desired You V‑Piel‑Perf‑1cs | 2ms |
– | 3915 [e] bal·lay·lāh, בַּלַּ֔יְלָה in the night Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 637 [e] ’ap̄- אַף־ Yes Conj |
7307 [e] rū·ḥî רוּחִ֥י by my spirit N‑csc | 1cs |
7130 [e] ḇə·qir·bî בְקִרְבִּ֖י within me Prep‑b | N‑msc | 1cs |
– | 7836 [e] ’ă·ša·ḥă·re·kā; אֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּ I will seek You early V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse |
3588 [e] kî כִּ֞י for Conj |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֤ר when Prep‑k | Pro‑r |
4941 [e] miš·pā·ṭe·ḵā מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙ Your judgments [are] N‑mpc | 2ms |
、 | 776 [e] lā·’ā·reṣ, לָאָ֔רֶץ in the earth Prep‑l, Art | N‑fs |
6664 [e] ṣe·ḏeq צֶ֥דֶק righteousness N‑ms |
3925 [e] lā·mə·ḏū לָמְד֖וּ Will learn V‑Qal‑Perf‑3cp |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
8398 [e] ṯê·ḇêl. תֵבֵֽל׃ of the world N‑fs |
Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. (KJV)
2603 [e] yu·ḥan יֻחַ֤ן Let grace be shown V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
、 | 7563 [e] rā·šā‘ רָשָׁע֙ to the wicked Adj‑ms |
1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
3925 [e] lā·maḏ לָמַ֣ד [Yet] he will learn V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 6664 [e] ṣe·ḏeq, צֶ֔דֶק righteousness N‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fs |
5229 [e] nə·ḵō·ḥō·wṯ נְכֹח֖וֹת of uprightness N‑fp |
、 | 5765 [e] yə·‘aw·wêl; יְעַוֵּ֑ל he will deal unjustly V‑Piel‑Imperf‑3ms |
1077 [e] ū·ḇal- וּבַל־ and not Conj‑w | Adv |
7200 [e] yir·’eh יִרְאֶ֖ה will behold V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1348 [e] gê·’ūṯ גֵּא֥וּת the majesty N‑fsc |
3069 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
s ס - Punc |
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them. (KJV)
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
7311 [e] rā·māh רָ֥מָה [when] is lifted up V‑Qal‑Perf‑3fs |
3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָדְךָ֖ Your hand N‑fsc | 2ms |
1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
– | 2372 [e] ye·ḥĕ·zā·yūn; יֶחֱזָי֑וּן they will see V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
、 | 2372 [e] ye·ḥĕ·zū יֶחֱז֤וּ but they will see V‑Qal‑Imperf‑3mp |
954 [e] wə·yê·ḇō·šū וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ and be ashamed Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
7068 [e] qin·’aṯ- קִנְאַת־ for [their] envy N‑fsc |
– | 5971 [e] ‘ām, עָ֔ם of people N‑ms |
、 | 637 [e] ’ap̄- אַף־ Yes Conj |
784 [e] ’êš אֵ֖שׁ the fire N‑csc |
6862 [e] ṣā·re·ḵā צָרֶ֥יךָ of Your enemies N‑mpc | 2ms |
398 [e] ṯō·ḵə·lêm. תֹאכְלֵֽם׃ shall devour them V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3mp |
s ס - Punc |
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. (KJV)
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֕ה Yahweh N‑proper‑ms |
8239 [e] tiš·pōṯ תִּשְׁפֹּ֥ת You will establish V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7965 [e] šā·lō·wm שָׁל֖וֹם peace N‑ms |
lā·nū; לָ֑נוּ for us Prep | 1cp |
3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
1571 [e] gam גַּ֥ם also Conj |
3605 [e] kāl- כָּֽל־ all N‑msc |
4639 [e] ma·‘ă·śê·nū מַעֲשֵׂ֖ינוּ our works N‑mpc | 1cp |
6466 [e] pā·‘al·tā פָּעַ֥לְתָּ You have done V‑Qal‑Perf‑2ms |
lā·nū. לָּֽנוּ׃ in us Prep | 1cp |
O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name. (KJV)
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֔ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
1166 [e] bə·‘ā·lū·nū בְּעָל֥וּנוּ have had dominion over us V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cp |
113 [e] ’ă·ḏō·nîm אֲדֹנִ֖ים masters N‑mp |
2108 [e] zū·lā·ṯe·ḵā; זֽוּלָתֶ֑ךָ besides You Prep | 2ms |
905 [e] lə·ḇaḏ- לְבַד־ only Prep‑l | N‑ms |
bə·ḵā בְּךָ֖ [But] by You Prep | 2ms |
2142 [e] naz·kîr נַזְכִּ֥יר we make mention V‑Hifil‑Imperf‑1cp |
8034 [e] šə·me·ḵā. שְׁמֶֽךָ׃ of Your name N‑msc | 2ms |
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. (KJV)
、 | 4191 [e] mê·ṯîm מֵתִים֙ [They are] dead V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
– | 2421 [e] yiḥ·yū, יִחְי֔וּ they will live V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 7496 [e] rə·p̄ā·’îm רְפָאִ֖ים [They are] deceased N‑mp |
1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
– | 6965 [e] yā·qu·mū; יָקֻ֑מוּ they will rise V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֤ן therefore Adv |
6485 [e] pā·qaḏ·tā פָּקַ֙דְתָּ֙ You have punished V‑Qal‑Perf‑2ms |
8045 [e] wat·taš·mî·ḏêm, וַתַּשְׁמִידֵ֔ם and destroyed them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms | 3mp |
6 [e] wat·tə·’ab·bêḏ וַתְּאַבֵּ֥ד and made to perish Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
2143 [e] zê·ḵer זֵ֖כֶר memory N‑ms |
lā·mōw. לָֽמוֹ׃ their Prep | 3mp |
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth. (KJV)
3254 [e] yā·sap̄·tā יָסַ֤פְתָּ You have increased V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 1471 [e] lag·gō·w לַגּוֹי֙ the nation Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3254 [e] yā·sap̄·tā יָסַ֥פְתָּ You have increased V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 1471 [e] lag·gō·w לַגּ֖וֹי the nation Prep‑l, Art | N‑ms |
– | 3513 [e] niḵ·bā·ḏə·tā; נִכְבָּ֑דְתָּ You are glorified V‑Nifal‑Perf‑2ms |
7368 [e] ri·ḥaq·tā רִחַ֖קְתָּ You have expanded V‑Piel‑Perf‑2ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
7099 [e] qaṣ·wê- קַצְוֵי־ the borders N‑mpc |
776 [e] ’ā·reṣ. אָֽרֶץ׃ of the land N‑fs |
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. (KJV)
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
6862 [e] baṣ·ṣar בַּצַּ֣ר in trouble Prep‑b, Art | Adj‑ms |
6485 [e] pə·qā·ḏū·ḵā; פְּקָד֑וּךָ they have visited You V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms |
6694 [e] ṣā·qūn צָק֣וּן they poured out V‑Qal‑Perf‑3cp | Pn |
3908 [e] la·ḥaš, לַ֔חַשׁ a prayer N‑ms |
4148 [e] mū·sā·rə·ḵā מוּסָרְךָ֖ [when] Your chastening [was] N‑msc | 2ms |
lā·mōw. לָֽמוֹ׃ upon them Prep | 3mp |
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. (KJV)
3644 [e] kə·mōw כְּמ֤וֹ As Prep |
、 | 2030 [e] hā·rāh הָרָה֙ a pregnant [woman] Adj‑fs |
7126 [e] taq·rîḇ תַּקְרִ֣יב when she draws near V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
、 | 3205 [e] lā·le·ḏeṯ, לָלֶ֔דֶת the time of her delivery Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2342 [e] tā·ḥîl תָּחִ֥יל is in pain V‑Qal‑Imperf‑3fs |
2199 [e] tiz·‘aq תִּזְעַ֖ק and cries out V‑Qal‑Imperf‑3fs |
– | 2256 [e] ba·ḥă·ḇā·le·hā; בַּחֲבָלֶ֑יהָ in her pangs Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
3651 [e] kên כֵּ֛ן so Adv |
1961 [e] hā·yî·nū הָיִ֥ינוּ have we been V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 6440 [e] mip·pā·ne·ḵā מִפָּנֶ֖יךָ in Your sight Prep‑m | N‑cpc | 2ms |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. (KJV)
2030 [e] hā·rî·nū הָרִ֣ינוּ We have been pregnant V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 2342 [e] ḥal·nū, חַ֔לְנוּ we have been in pain V‑Qal‑Perf‑1cp |
3644 [e] kə·mōw כְּמ֖וֹ as it were Prep |
3205 [e] yā·laḏ·nū יָלַ֣דְנוּ we have brought forth V‑Qal‑Perf‑1cp |
– | 7307 [e] rū·aḥ; ר֑וּחַ wind N‑cs |
3444 [e] yə·šū·‘ōṯ יְשׁוּעֹת֙ any deliverance N‑fp |
1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
6213 [e] na·‘ă·śeh נַ֣עֲשֶׂה we have accomplished V‑Qal‑Imperf‑1cp |
– | 776 [e] ’e·reṣ, אֶ֔רֶץ in the earth N‑fs |
1077 [e] ū·ḇal- וּבַֽל־ nor Conj‑w | Adv |
5307 [e] yip·pə·lū יִפְּל֖וּ have fallen V‑Qal‑Imperf‑3mp |
3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֥י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
8398 [e] ṯê·ḇêl. תֵבֵֽל׃ of the world N‑fs |
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. (KJV)
、 | 2421 [e] yiḥ·yū יִֽחְי֣וּ Shall live V‑Qal‑Imperf‑3mp |
4191 [e] mê·ṯe·ḵā, מֵתֶ֔יךָ Your dead V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
5038 [e] nə·ḇê·lā·ṯî נְבֵלָתִ֖י [Together with] my dead body N‑fsc | 1cs |
6965 [e] yə·qū·mūn; יְקוּמ֑וּן they shall arise V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
6974 [e] hā·qî·ṣū הָקִ֨יצוּ Awake V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 7442 [e] wə·ran·nə·nū וְרַנְּנ֜וּ and sing Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp |
7931 [e] šō·ḵə·nê שֹׁכְנֵ֣י you who dwell in V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 6083 [e] ‘ā·p̄ār, עָפָ֗ר dust N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
2919 [e] ṭal טַ֤ל the dew N‑msc |
、 | 219 [e] ’ō·w·rōṯ אוֹרֹת֙ of herbs N‑fp |
2919 [e] ṭal·le·ḵā, טַלֶּ֔ךָ your dew [is like] N‑msc | 2ms |
776 [e] wā·’ā·reṣ וָאָ֖רֶץ and the earth Conj‑w | N‑fs |
7496 [e] rə·p̄ā·’îm רְפָאִ֥ים the dead N‑mp |
5307 [e] tap·pîl. תַּפִּֽיל׃ shall cast out V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
s ס - Punc |
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast. (KJV)
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֤ךְ Come V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 5971 [e] ‘am·mî עַמִּי֙ my people N‑msc | 1cs |
935 [e] bō בֹּ֣א enter V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2315 [e] ḇa·ḥă·ḏā·re·ḵā, בַחֲדָרֶ֔יךָ your chambers Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
5462 [e] ū·sə·ḡōr וּֽסְגֹ֥ר and shut Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
də·lā·ṯe·ḵā [דלתיך] - N‑fdc | 2ms |
1817 [e] də·lā·ṯə·ḵā (דְּלָתְךָ֖) your doors N‑fdc | 2ms |
1157 [e] ba·‘ă·ḏe·ḵā; בַּעֲדֶ֑ךָ behind you Prep | 2ms |
2247 [e] ḥă·ḇî חֲבִ֥י Hide yourself V‑Qal‑Imp‑fs |
4592 [e] ḵim·‘aṭ- כִמְעַט־ as it were for a little Prep‑k | Adj‑msc |
、 | 7281 [e] re·ḡa‘ רֶ֖גַע moment N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ Until Prep |
ya·‘ă·ḇō·wr [יעבור־] - V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5674 [e] ya·‘ă·ḇār- (יַעֲבָר־) is past V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5674 [e] zā·‘am. זָֽעַם׃ the indignation N‑ms |
For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. (KJV)
、 | 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה behold Interjection |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
3318 [e] yō·ṣê יֹצֵ֣א comes V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
4725 [e] mim·mə·qō·w·mōw, מִמְּקוֹמ֔וֹ out of His place Prep‑m | N‑msc | 3ms |
6485 [e] lip̄·qōḏ לִפְקֹ֛ד to punish Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֥ן for iniquity N‑csc |
3427 [e] yō·šêḇ- יֹֽשֵׁב־ the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the earth Art | N‑fs |
5921 [e] ‘ā·lāw; עָלָ֑יו their Prep | 3ms |
1540 [e] wə·ḡil·lə·ṯāh וְגִלְּתָ֤ה and will disclose Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֙רֶץ֙ the earth Art | N‑fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1818 [e] dā·me·hā, דָּמֶ֔יהָ her blood N‑mpc | 3fs |
3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3680 [e] ṯə·ḵas·seh תְכַסֶּ֥ה will cover V‑Piel‑Imperf‑3fs |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד more Adv |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
2026 [e] hă·rū·ḡe·hā. הֲרוּגֶֽיהָ׃ her slain V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc | 3fs |
s ס - Punc |