x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Exodus 15

×

Šəmōṯ

Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.

227 [e]
’āz
אָ֣ז
Then
Adv
7891 [e]
yā·šîr-
יָשִֽׁיר־
sang
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֩
Moses
N‑proper‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֨י
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7892 [e]
haš·šî·rāh
הַשִּׁירָ֤ה
song
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
Art | Pro‑fs



 
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֖וּ
and spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7891 [e]
’ā·šî·rāh
אָשִׁ֤ירָה
I will sing
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1342 [e]
ḡā·’ōh
גָאֹ֣ה
gloriously
V‑Qal‑InfAbs



 
1342 [e]
gā·’āh,
גָּאָ֔ה
He has triumphed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5483 [e]
sūs
ס֥וּס
the horse
N‑ms
7392 [e]
wə·rō·ḵə·ḇōw
וְרֹכְב֖וֹ
and its rider
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
7411 [e]
rā·māh
רָמָ֥ה
He has thrown
V‑Qal‑Perf‑3ms
3220 [e]
ḇay·yām.
בַיָּֽם׃
into the sea
Prep‑b, Art | N‑ms


The LORD is my strength and song, And he is become my salvation: He is my God, and I will prepare him an habitation; My father's God, and I will exalt him. (KJV)

5797 [e]
‘āz·zî
עָזִּ֤י
[is] my strength
N‑msc | 1cs
2176 [e]
wə·zim·rāṯ
וְזִמְרָת֙
and song
Conj‑w | N‑fsc



 
3050 [e]
yāh,
יָ֔הּ
YAH
N‑proper‑ms
1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
and He has become
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 

לִ֖י
my
Prep | 1cs



 
3444 [e]
lî·šū·‘āh;
לִֽישׁוּעָ֑ה
salvation
Prep‑l | N‑fs
2088 [e]
zeh
זֶ֤ה
this
Pro‑ms



 
410 [e]
’ê·lî
אֵלִי֙
[is] my God
N‑msc | 1cs



 
5115 [e]
wə·’an·wê·hū,
וְאַנְוֵ֔הוּ
and I will praise Him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑1cs | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
N‑mpc



 
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֖י
of My father
N‑msc | 1cs
7311 [e]
wa·’ă·rō·mə·men·hū.
וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ׃
and I will exalt Him
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs | 3mse


The LORD is a man of war: The LORD is his name. (KJV)

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
[is] a man
N‑msc



 
4421 [e]
mil·ḥā·māh;
מִלְחָמָ֑ה
of war
N‑fs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
8034 [e]
šə·mōw.
שְׁמֽוֹ׃
[is] His name
N‑msc | 3ms


Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: His chosen captains also are drowned in the Red sea. (KJV)

4818 [e]
mar·kə·ḇōṯ
מַרְכְּבֹ֥ת
Chariots
N‑fpc
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֛ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
2426 [e]
wə·ḥê·lōw
וְחֵיל֖וֹ
and his army
Conj‑w | N‑msc | 3ms
3384 [e]
yā·rāh
יָרָ֣ה
He has cast
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3220 [e]
ḇay·yām;
בַיָּ֑ם
into the sea
Prep‑b, Art | N‑ms
4005 [e]
ū·miḇ·ḥar
וּמִבְחַ֥ר
and chosen
Conj‑w | N‑msc
7991 [e]
šā·li·šāw
שָֽׁלִשָׁ֖יו
His captains
N‑mpc | 3ms
2883 [e]
ṭub·bə·‘ū
טֻבְּע֥וּ
are drowned
V‑Pual‑Perf‑3cp
3220 [e]
ḇə·yam-
בְיַם־
in the Sea
Prep‑b | N‑msc
5488 [e]
sūp̄.
סֽוּף׃
Red
N‑ms


The depths have covered them: They sank into the bottom as a stone. (KJV)

8415 [e]
tə·hō·mōṯ
תְּהֹמֹ֖ת
The depths
N‑cp



 
3680 [e]
yə·ḵas·yu·mū;
יְכַסְיֻ֑מוּ
have covered them
V‑Piel‑Imperf‑3mp | 3mp
3381 [e]
yā·rə·ḏū
יָרְד֥וּ
they sank
V‑Qal‑Perf‑3cp
4688 [e]
ḇim·ṣō·w·lōṯ
בִמְצוֹלֹ֖ת
to the bottom
Prep‑b | N‑fp
3644 [e]
kə·mōw-
כְּמוֹ־
like
Prep
68 [e]
’ā·ḇen.
אָֽבֶן׃
a stone
N‑fs


Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: Thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy. (KJV)




 
3225 [e]
yə·mî·nə·ḵā
יְמִֽינְךָ֣
Your right hand
N‑fsc | 2ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
142 [e]
ne’·dā·rî
נֶאְדָּרִ֖י
has become glorious
V‑Nifal‑Prtcpl‑msc
3581 [e]
bak·kō·aḥ;
בַּכֹּ֑חַ
in power
Prep‑b, Art | N‑ms



 
3225 [e]
yə·mî·nə·ḵā
יְמִֽינְךָ֥
Your right hand
N‑fsc | 2ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7492 [e]
tir·‘aṣ
תִּרְעַ֥ץ
has dashed in pieces
V‑Qal‑Imperf‑3fs
341 [e]
’ō·w·yêḇ.
אוֹיֵֽב׃
the enemy
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: Thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble. (KJV)

7230 [e]
ū·ḇə·rōḇ
וּבְרֹ֥ב
And in the greatness
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
1347 [e]
gə·’ō·wn·ḵā
גְּאוֹנְךָ֖
of Your excellence
N‑msc | 2ms
2040 [e]
ta·hă·rōs
תַּהֲרֹ֣ס
You have overthrown
V‑Qal‑Imperf‑2ms
6965 [e]
qā·me·ḵā;
קָמֶ֑יךָ
those who rose against You
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms
7971 [e]
tə·šal·laḥ
תְּשַׁלַּח֙
You sent forth
V‑Piel‑Imperf‑2ms



 
2740 [e]
ḥă·rō·nə·ḵā,
חֲרֹ֣נְךָ֔
Your wrath
N‑msc | 2ms
398 [e]
yō·ḵə·lê·mōw
יֹאכְלֵ֖מוֹ
it consumed them
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp
7179 [e]
kaq·qaš.
כַּקַּֽשׁ׃
like stubble
Prep‑k, Art | N‑ms


And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, The floods stood upright as an heap, And the depths were congealed in the heart of the sea. (KJV)

7307 [e]
ū·ḇə·rū·aḥ
וּבְר֤וּחַ
And with the blast
Conj‑w, Prep‑b | N‑csc
639 [e]
’ap·pe·ḵā
אַפֶּ֙יךָ֙
of Your nostrils
N‑mdc | 2ms
6192 [e]
ne·‘er·mū
נֶ֣עֶרְמוּ
were gathered together
V‑Nifal‑Perf‑3cp



 
4325 [e]
ma·yim,
מַ֔יִם
the waters
N‑mp
5324 [e]
niṣ·ṣə·ḇū
נִצְּב֥וּ
stood upright
V‑Nifal‑Perf‑3cp
3644 [e]
ḵə·mōw-
כְמוֹ־
like
Prep
5067 [e]
nêḏ
נֵ֖ד
a heap
N‑ms



 
5140 [e]
nō·zə·lîm;
נֹזְלִ֑ים
the floods
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7087 [e]
qā·p̄ə·’ū
קָֽפְא֥וּ
congealed
V‑Qal‑Perf‑3cp
8415 [e]
ṯə·hō·mōṯ
תְהֹמֹ֖ת
the depths
N‑cp
3820 [e]
bə·leḇ-
בְּלֶב־
in the heart
Prep‑b | N‑msc
3220 [e]
yām.
יָֽם׃
of the sea
N‑ms


The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them. (KJV)

559 [e]
’ā·mar
אָמַ֥ר
Said
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
341 [e]
’ō·w·yêḇ
אוֹיֵ֛ב
the enemy
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
7291 [e]
’er·dōp̄
אֶרְדֹּ֥ף
I will pursue
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
5381 [e]
’aś·śîḡ
אַשִּׂ֖יג
I will overtake
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
2505 [e]
’ă·ḥal·lêq
אֲחַלֵּ֣ק
I will divide
V‑Piel‑Imperf‑1cs



 
7998 [e]
šā·lāl;
שָׁלָ֑ל
the spoil
N‑ms
4390 [e]
tim·lā·’ê·mōw
תִּמְלָאֵ֣מוֹ
shall be satisfied on them
V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3mp
5315 [e]
nap̄·šî,
נַפְשִׁ֔י
My desire
N‑fsc | 1cs
7324 [e]
’ā·rîq
אָרִ֣יק
I will draw
V‑Hifil‑Imperf‑1cs



 
2719 [e]
ḥar·bî,
חַרְבִּ֔י
my sword
N‑fsc | 1cs
3423 [e]
tō·w·rî·šê·mōw
תּוֹרִישֵׁ֖מוֹ
shall destroy them
V‑Hifil‑Imperf‑3fs | 3mp
3027 [e]
yā·ḏî.
יָדִֽי׃
My hand
N‑fsc | 1cs


Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters. (KJV)

5398 [e]
nā·šap̄·tā
נָשַׁ֥פְתָּ
You blew
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
7307 [e]
ḇə·rū·ḥă·ḵā
בְרוּחֲךָ֖
with Your wind
Prep‑b | N‑csc | 2ms
3680 [e]
kis·sā·mōw
כִּסָּ֣מוֹ
covered them
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp



 
3220 [e]
yām;
יָ֑ם
the sea
N‑ms
6749 [e]
ṣā·lă·lū
צָֽלֲלוּ֙
they sank
V‑Qal‑Perf‑3cp
5777 [e]
ka·‘ō·w·p̄e·reṯ,
כַּֽעוֹפֶ֔רֶת
like lead
Prep‑k, Art | N‑fs
4325 [e]
bə·ma·yim
בְּמַ֖יִם
in the waters
Prep‑b | N‑mp
117 [e]
’ad·dî·rîm.
אַדִּירִֽים׃
mighty
Adj‑mp


Who is like unto thee, O LORD, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders? (KJV)

4310 [e]
mî-
מִֽי־
Who
Interrog
3644 [e]
ḵā·mō·ḵāh
כָמֹ֤כָה
[is] like You
Prep | 2ms
410 [e]
bā·’ê·lim
בָּֽאֵלִם֙
among the gods
Prep‑b, Art | N‑mp


؟
 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4310 [e]

מִ֥י
who
Interrog



 
3644 [e]
kā·mō·ḵāh
כָּמֹ֖כָה
[is] like You
Prep | 2ms
142 [e]
ne’·dār
נֶאְדָּ֣ר
glorious
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
6944 [e]
baq·qō·ḏeš;
בַּקֹּ֑דֶשׁ
in holiness
Prep‑b, Art | N‑ms
3372 [e]
nō·w·rā
נוֹרָ֥א
Fearful
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
8416 [e]
ṯə·hil·lōṯ
תְהִלֹּ֖ת
in praises
N‑fp
6213 [e]
‘ō·śêh
עֹ֥שֵׂה
doing
V‑Qal‑Prtcpl‑msc


؟
 
6382 [e]
p̄e·le.
פֶֽלֶא׃
wonders
N‑ms


Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them. (KJV)

5186 [e]
nā·ṭî·ṯā
נָטִ֙יתָ֙
You stretched out
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
3225 [e]
yə·mî·nə·ḵā,
יְמִ֣ינְךָ֔
Your right hand
N‑fsc | 2ms
1104 [e]
tiḇ·lā·‘ê·mōw
תִּבְלָעֵ֖מוֹ
swallowed them
V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3mp
776 [e]
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
the earth
N‑fs


Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation. (KJV)

5148 [e]
nā·ḥî·ṯā
נָחִ֥יתָ
You have led forth
V‑Qal‑Perf‑2ms
2617 [e]
ḇə·ḥas·də·ḵā
בְחַסְדְּךָ֖
in Your mercy
Prep‑b | N‑msc | 2ms
5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑ms
2098 [e]

ז֣וּ
whom
Pro‑r



 
1350 [e]
gā·’ā·lə·tā;
גָּאָ֑לְתָּ
You have redeemed
V‑Qal‑Perf‑2ms
5095 [e]
nê·hal·tā
נֵהַ֥לְתָּ
You have guided [them]
V‑Piel‑Perf‑2ms
5797 [e]
ḇə·‘āz·zə·ḵā
בְעָזְּךָ֖
in Your strength
Prep‑b | N‑msc | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5116 [e]
nə·wêh
נְוֵ֥ה
habitation
N‑msc
6944 [e]
qāḏ·še·ḵā
קָדְשֶֽׁךָ׃
Your holy
N‑msc | 2ms


The people shall hear, and be afraid: Sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. (KJV)

8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָֽׁמְע֥וּ
Will hear
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּ֖ים
the people
N‑mp



 
7264 [e]
yir·gā·zūn;
יִרְגָּז֑וּן
[and] be afraid
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
2427 [e]
ḥîl
חִ֣יל
Sorrow
N‑ms
270 [e]
’ā·ḥaz,
אָחַ֔ז
will take hold
V‑Qal‑Perf‑3ms
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֖י
of the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
6429 [e]
pə·lā·šeṯ.
פְּלָֽשֶׁת׃
of Philistia
N‑proper‑fs


Then the dukes of Edom shall be amazed; The mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; All the inhabitants of Canaan shall melt away. (KJV)

227 [e]
’āz
אָ֤ז
Then
Adv
926 [e]
niḇ·hă·lū
נִבְהֲלוּ֙
will be dismayed
V‑Nifal‑Perf‑3cp
441 [e]
’al·lū·p̄ê
אַלּוּפֵ֣י
the chiefs
N‑mpc



 
123 [e]
’ĕ·ḏō·wm,
אֱד֔וֹם
of Edom
N‑proper‑ms
352 [e]
’ê·lê
אֵילֵ֣י
the mighty men
N‑mpc
4124 [e]
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֔ב
of Moab
N‑proper‑fs
270 [e]
yō·ḥă·zê·mōw
יֹֽאחֲזֵ֖מוֹ
will take hold of them
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mp



 
7461 [e]
rā·‘aḏ;
רָ֑עַד
Trembling
N‑ms
4127 [e]
nā·mō·ḡū
נָמֹ֕גוּ
will melt away
V‑Nifal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
All
N‑msc
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֥י
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3667 [e]
ḵə·nā·‘an.
כְנָֽעַן׃
of Canaan
N‑proper‑ms


Fear and dread shall fall upon them; By the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; Till thy people pass over, O LORD, Till the people pass over, which thou hast purchased. (KJV)

5307 [e]
tip·pōl
תִּפֹּ֨ל
Will fall
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֤ם
on them
Prep | 3mp
367 [e]
’ê·mā·ṯāh
אֵימָ֙תָה֙
fear
N‑fs | 3fs
6343 [e]
wā·p̄a·ḥaḏ,
וָפַ֔חַד
and dread
Conj‑w | N‑ms
1419 [e]
biḡ·ḏōl
בִּגְדֹ֥ל
By the greatness
Prep‑b | N‑msc
2220 [e]
zə·rō·w·‘ă·ḵā
זְרוֹעֲךָ֖
of Your arm
N‑fsc | 2ms
1826 [e]
yid·də·mū
יִדְּמ֣וּ
they will be [as] still
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
68 [e]
kā·’ā·ḇen;
כָּאָ֑בֶן
as a stone
Prep‑k, Art | N‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
Till
Prep
5674 [e]
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֤ר
pass over
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5971 [e]
‘am·mə·ḵā
עַמְּךָ֙
Your people
N‑msc | 2ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַֽד־
Till
Prep
5674 [e]
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֖ר
pass over
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑ms
2098 [e]

ז֥וּ
Whom
Pro‑r
7069 [e]
qā·nî·ṯā.
קָנִֽיתָ׃
You have purchased
V‑Qal‑Perf‑2ms


Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, In the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, In the sanctuary, O LORD, which thy hands have established. (KJV)




 
935 [e]
tə·ḇi·’ê·mōw,
תְּבִאֵ֗מוֹ
You will bring them in
V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 3mp
5193 [e]
wə·ṯiṭ·ṭā·‘ê·mōw
וְתִטָּעֵ֙מוֹ֙
and plant them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2ms | 3mp
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
in the mountain
Prep‑b | N‑msc



 
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯə·ḵā,
נַחֲלָֽתְךָ֔
of Your inheritance
N‑fsc | 2ms
4349 [e]
mā·ḵō·wn
מָכ֧וֹן
[In] the place
N‑ms



 
3427 [e]
lə·šiḇ·tə·ḵā
לְשִׁבְתְּךָ֛
for Your own dwelling
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2ms
6466 [e]
pā·‘al·tā
פָּעַ֖לְתָּ
[which] You have made
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
4720 [e]
miq·qə·ḏāš
מִקְּדָ֕שׁ
the sanctuary
N‑ms



 
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֖י
Yahweh
N‑proper‑ms
3559 [e]
kō·wn·nū
כּוֹנְנ֥וּ
[which] have established
V‑Piel‑Perf‑3cp
3027 [e]
yā·ḏe·ḵā.
יָדֶֽיךָ׃
Your hands
N‑fdc | 2ms


The LORD shall reign for ever and ever. (KJV)

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms
4427 [e]
yim·lōḵ
יִמְלֹ֖ךְ
shall reign
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5769 [e]
lə·‘ō·lām
לְעֹלָ֥ם
forever
Prep‑l | N‑ms
5703 [e]
wā·‘eḏ.
וָעֶֽד׃
and ever
Conj‑w | N‑ms


For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
935 [e]
ḇā
בָא֩
went
V‑Qal‑Perf‑3ms
5483 [e]
sūs
ס֨וּס
the horses
N‑msc
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֜ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
7393 [e]
bə·riḵ·bōw
בְּרִכְבּ֤וֹ
with his chariots
Prep‑b | N‑msc | 3ms
6571 [e]
ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw
וּבְפָרָשָׁיו֙
and his horsemen
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3ms



 
3220 [e]
bay·yām,
בַּיָּ֔ם
into the sea
Prep‑b, Art | N‑ms
7725 [e]
way·yā·šeḇ
וַיָּ֧שֶׁב
and brought back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵהֶ֖ם
upon them
Prep | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4325 [e]

מֵ֣י
the waters
N‑mpc
3220 [e]
hay·yām;
הַיָּ֑ם
of the sea
Art | N‑ms
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֧י
But the sons
Conj‑w | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·lə·ḵū
הָלְכ֥וּ
went
V‑Qal‑Perf‑3cp
3004 [e]
ḇay·yab·bā·šāh
בַיַּבָּשָׁ֖ה
on dry [land]
Prep‑b, Art | N‑fs
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc
3220 [e]
hay·yām.
הַיָּֽם׃
of the sea
Art | N‑ms
 

פ
 - 
Punc


And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. (KJV)

3947 [e]
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּח֩
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4813 [e]
mir·yām
מִרְיָ֨ם
Miriam
N‑proper‑fs
5031 [e]
han·nə·ḇî·’āh
הַנְּבִיאָ֜ה
the prophetess
Art | N‑fs
269 [e]
’ă·ḥō·wṯ
אֲח֧וֹת
the sister
N‑fsc



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֛ן
of Aaron
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
the
DirObjM
8596 [e]
hat·tōp̄
הַתֹּ֖ף
timbrel
Art | N‑ms



 
3027 [e]
bə·yā·ḏāh;
בְּיָדָ֑הּ
in her hand
Prep‑b | N‑fsc | 3fs
3318 [e]
wat·tê·ṣe·nā
וַתֵּצֶ֤אןָ
and went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
3605 [e]
ḵāl
כָֽל־
all
N‑msc
802 [e]
han·nā·šîm
הַנָּשִׁים֙
the women
Art | N‑fp
310 [e]
’a·ḥă·re·hā,
אַחֲרֶ֔יהָ
after her
Prep | 3fs
8596 [e]
bə·ṯup·pîm
בְּתֻפִּ֖ים
with timbrels
Prep‑b | N‑mp
4246 [e]
ū·ḇim·ḥō·lōṯ.
וּבִמְחֹלֹֽת׃
and with dances
Conj‑w, Prep‑b | N‑fp


And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea. (KJV)

6030 [e]
wat·ta·‘an
וַתַּ֥עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
them
Prep | 3mp



 
4813 [e]
mir·yām;
מִרְיָ֑ם
Miriam
N‑proper‑fs
7891 [e]
šî·rū
שִׁ֤ירוּ
Sing
V‑Qal‑Imp‑mp



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1342 [e]
ḡā·’ōh
גָאֹ֣ה
gloriously
V‑Qal‑InfAbs



 
1342 [e]
gā·’āh,
גָּאָ֔ה
He has triumphed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5483 [e]
sūs
ס֥וּס
the horse
N‑ms
7392 [e]
wə·rō·ḵə·ḇōw
וְרֹכְב֖וֹ
and its rider
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
7411 [e]
rā·māh
רָמָ֥ה
He has thrown
V‑Qal‑Perf‑3ms
3220 [e]
ḇay·yām.
בַיָּֽם׃
into the sea
Prep‑b, Art | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water. (KJV)

5265 [e]
way·yas·sa‘
וַיַּסַּ֨ע
So brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֤ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
3220 [e]
mî·yam-
מִיַּם־
from the Sea
Prep‑m | N‑msc



 
5488 [e]
sūp̄,
ס֔וּף
Red
N‑ms
3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֖וּ
then they went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
4057 [e]
miḏ·bar-
מִדְבַּר־
the Wilderness
N‑msc



 
7793 [e]
šūr;
שׁ֑וּר
of Shur
N‑proper‑fs
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֧וּ
and they went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7969 [e]
šə·lō·šeṯ-
שְׁלֹֽשֶׁת־
three
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֛ים
days
N‑mp



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֖ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣə·’ū
מָ֥צְאוּ
found
V‑Qal‑Perf‑3cp
4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
water
N‑mp


And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֣אוּ
And when they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
4785 [e]
mā·rā·ṯāh,
מָרָ֔תָה
to Marah
N‑proper‑fs | 3fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵə·lū,
יָֽכְל֗וּ
they could
V‑Qal‑Perf‑3cp
8354 [e]
liš·tōṯ
לִשְׁתֹּ֥ת
drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4325 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
the waters
N‑mp



 
4785 [e]
mim·mā·rāh,
מִמָּרָ֔ה
of Marah
Prep‑m | N‑proper‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
4751 [e]
mā·rîm
מָרִ֖ים
[were] bitter
Adj‑mp
1992 [e]
hêm;
הֵ֑ם
they
Pro‑3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rā-
קָרָֽא־
was called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šə·māh
שְׁמָ֖הּ
the name of it
N‑msc | 3fs
4785 [e]
mā·rāh.
מָרָֽה׃
Marah
N‑proper‑fs


And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? (KJV)

3885 [e]
way·yil·lō·nū
וַיִּלֹּ֧נוּ
And complained
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵּאמֹ֖ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog


؟
 
8354 [e]
niš·teh.
נִּשְׁתֶּֽה׃
shall we drink
V‑Qal‑Imperf‑1cp


And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them, (KJV)

6817 [e]
way·yiṣ·‘aq
וַיִּצְעַ֣ק
so he cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3384 [e]
way·yō·w·rê·hū
וַיּוֹרֵ֤הוּ
and showed him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6086 [e]
‘êṣ,
עֵ֔ץ
a tree
N‑ms
7993 [e]
way·yaš·lêḵ
וַיַּשְׁלֵךְ֙
and when he cast [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
4325 [e]
ham·ma·yim,
הַמַּ֔יִם
the waters
Art | N‑mp
4985 [e]
way·yim·tə·qū
וַֽיִּמְתְּק֖וּ
and were made sweet
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4325 [e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
the waters
Art | N‑mp
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
There
Adv
7760 [e]
śām
שָׂ֥ם
He made
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lōw
ל֛וֹ
for them
Prep | 3ms
2706 [e]
ḥōq
חֹ֥ק
a statute
N‑ms



 
4941 [e]
ū·miš·pāṭ
וּמִשְׁפָּ֖ט
and an ordinance
Conj‑w | N‑ms
8033 [e]
wə·šām
וְשָׁ֥ם
and there
Conj‑w | Adv
5254 [e]
nis·sā·hū.
נִסָּֽהוּ׃
He tested them
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms


and said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that healeth thee. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
8085 [e]
šā·mō·w·a‘
שָׁמ֨וֹעַ
diligently
V‑Qal‑InfAbs
8085 [e]
tiš·ma‘
תִּשְׁמַ֜ע
you heed
V‑Qal‑Imperf‑2ms
6963 [e]
lə·qō·wl
לְק֣וֹל ׀
the voice
Prep‑l | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3477 [e]
wə·hay·yā·šār
וְהַיָּשָׁ֤ר
and what is right
Conj‑w, Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nāw
בְּעֵינָיו֙
in His sight
Prep‑b | N‑cdc | 3ms



 
6213 [e]
ta·‘ă·śeh,
תַּעֲשֶׂ֔ה
do
V‑Qal‑Imperf‑2ms
238 [e]
wə·ha·’ă·zan·tā
וְהַֽאֲזַנְתָּ֙
and give ear
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms



 
4687 [e]
lə·miṣ·wō·ṯāw,
לְמִצְוֺתָ֔יו
to His commandments
Prep‑l | N‑fpc | 3ms
8104 [e]
wə·šā·mar·tā
וְשָׁמַרְתָּ֖
and keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
2706 [e]
ḥuq·qāw;
חֻקָּ֑יו
His statutes
N‑mpc | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּֽל־
any
N‑msc
4245 [e]
ham·ma·ḥă·lāh
הַמַּֽחֲלָ֞ה
of the diseases
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
7760 [e]
śam·tî
שַׂ֤מְתִּי
I have brought
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
4713 [e]
ḇə·miṣ·ra·yim
בְמִצְרַ֙יִם֙
on Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
7760 [e]
’ā·śîm
אָשִׂ֣ים
I will put
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
5921 [e]
‘ā·le·ḵā,
עָלֶ֔יךָ
on you
Prep | 2ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
[am] Yahweh
N‑proper‑ms
7495 [e]
rō·p̄ə·’e·ḵā.
רֹפְאֶֽךָ׃
who heals you
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֣אוּ
And they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
362 [e]
’ê·li·māh,
אֵילִ֔מָה
to Elim
N‑proper‑fs | 3fs
8033 [e]
wə·šām,
וְשָׁ֗ם
and where there
Conj‑w | Adv
8147 [e]
šə·têm
שְׁתֵּ֥ים
two
Number‑fd
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֛ה
[and] ten
Number‑fsc
5869 [e]
‘ê·nōṯ
עֵינֹ֥ת
[were] wells
N‑cpc



 
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
of water
N‑mp
7657 [e]
wə·šiḇ·‘îm
וְשִׁבְעִ֣ים
and seventy
Conj‑w | Number‑cp



 
8558 [e]
tə·mā·rîm;
תְּמָרִ֑ים
palm trees
N‑mp
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū-
וַיַּחֲנוּ־
so they camped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
4325 [e]
ham·mā·yim.
הַמָּֽיִם׃
the waters
Art | N‑mp



»

Advertisements


Advertisements