Interlinear Bible |
7637 [e] baš·šə·ḇî·‘î בַּשְּׁבִיעִ֕י In the seventh [month] Prep‑b, Art | Number‑oms |
6242 [e] bə·‘eś·rîm בְּעֶשְׂרִ֥ים on twenty Prep‑b | Number‑cp |
259 [e] wə·’e·ḥāḏ וְאֶחָ֖ד and the first Conj‑w | Number‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš; לַחֹ֑דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
1961 [e] hā·yāh הָיָה֙ came V‑Qal‑Perf‑3ms |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by Prep‑b | N‑fsc |
、 | 2292 [e] ḥag·gay חַגַּ֥י Haggai N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֖יא the prophet Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying, (KJV)
559 [e] ’ĕ·mār- אֱמָר־ speak V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā, נָ֗א now Interjection |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
2216 [e] zə·rub·bā·ḇel זְרֻבָּבֶ֤ל Zerubbabel N‑proper‑fs |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7597 [e] šal·tî·’êl שַׁלְתִּיאֵל֙ of Shealtiel N‑proper‑ms |
6346 [e] pa·ḥaṯ פַּחַ֣ת governor N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֥עַ Joshua N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 3087 [e] yə·hō·w·ṣā·ḏāq יְהוֹצָדָ֖ק of Jehozadak N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֣ן the priest Art | N‑ms |
1419 [e] hag·gā·ḏō·wl; הַגָּד֑וֹל high Art | Adj‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֥ית the remnant N‑fsc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם of the people Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing? (KJV)
4310 [e] mî מִ֤י who [is] Interrog |
ḇā·ḵem בָכֶם֙ among you Prep | 2mp |
7604 [e] han·niš·’ār, הַנִּשְׁאָ֔ר left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר who Pro‑r |
7200 [e] rā·’āh רָאָה֙ saw V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֣יִת temple Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
؟ | 3519 [e] biḵ·ḇō·w·ḏōw בִּכְבוֹד֖וֹ in its glory Prep‑b | N‑msc | 3ms |
7223 [e] hā·ri·šō·wn; הָרִאשׁ֑וֹן former Art | Adj‑ms |
4100 [e] ū·māh וּמָ֨ה and how Conj‑w | Interrog |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֜ם you Pro‑2mp |
7200 [e] rō·’îm רֹאִ֤ים do see V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֙ it DirObjM | 3ms |
؟ | 6258 [e] ‘at·tāh, עַ֔תָּה now Adv |
3808 [e] hă·lō·w הֲל֥וֹא [is this] not Adv‑NegPrt |
3644 [e] ḵā·mō·hū כָמֹ֛הוּ in comparison with it Prep | 3ms |
369 [e] kə·’a·yin כְּאַ֖יִן as nothing Prep‑k | Adv |
؟ | 5869 [e] bə·‘ê·nê·ḵem. בְּעֵינֵיכֶֽם׃ in your eyes Prep‑b | N‑cdc | 2mp |
Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts: (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֣ה and yet now Conj‑w | Adv |
、 | 2388 [e] ḥă·zaq חֲזַ֣ק be strong V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2216 [e] zə·rub·bā·ḇel זְרֻבָּבֶ֣ל ׀ Zerubbabel N‑proper‑fs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֡ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2388 [e] wa·ḥă·zaq וַחֲזַ֣ק and be strong Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֣עַ Joshua N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 3087 [e] yə·hō·w·ṣā·ḏāq יְהוֹצָדָק֩ of Jehozadak N‑proper‑ms |
– | 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֨ן the priest Art | N‑ms |
1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּד֜וֹל high Art | Adj‑ms |
、 | 2388 [e] wa·ḥă·zaq וַחֲזַ֨ק and be strong Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] ‘am עַ֥ם you people N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ of the land Art | N‑fs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6213 [e] wa·‘ă·śū; וַֽעֲשׂ֑וּ and work Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I [am] Pro‑1cs |
854 [e] ’it·tə·ḵem, אִתְּכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. (KJV)
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֞ר [According to] the word Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
3772 [e] kā·rat·tî כָּרַ֤תִּי I covenanted V‑Qal‑Perf‑1cs |
854 [e] ’it·tə·ḵem אִתְּכֶם֙ with you Prep | 2mp |
3318 [e] bə·ṣê·ṯə·ḵem בְּצֵאתְכֶ֣ם when you came out Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֔יִם of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
7307 [e] wə·rū·ḥî וְרוּחִ֖י so My Spirit Conj‑w | N‑csc | 1cs |
5975 [e] ‘ō·me·ḏeṯ עֹמֶ֣דֶת remains V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ·ḵem; בְּתוֹכְכֶ֑ם among you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3372 [e] tî·rā·’ū. תִּירָֽאוּ׃ do fear V‑Qal‑Imperf‑2mp |
s ס - Punc |
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land; (KJV)
3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
3541 [e] ḵōh כֹ֤ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֥וֹד more Adv |
、 | 259 [e] ’a·ḥaṯ אַחַ֖ת Once Number‑fsc |
、 | 4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֣ט a little while Adv |
1931 [e] hî; הִ֑יא it [is] Pro‑3fs |
589 [e] wa·’ă·nî, וַאֲנִ֗י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
7493 [e] mar·‘îš מַרְעִישׁ֙ will shake V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֣יִם heaven Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ earth Art | N‑fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3220 [e] hay·yām הַיָּ֖ם the sea Art | N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
2724 [e] he·ḥā·rā·ḇāh. הֶחָרָבָֽה׃ dry land Art | N‑fs |
and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts. (KJV)
7493 [e] wə·hir·‘aš·tî וְהִרְעַשְׁתִּי֙ And I will shake Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם nations Art | N‑mp |
– | 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֖אוּ and they shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
2532 [e] ḥem·daṯ חֶמְדַּ֣ת to the Desire N‑fsc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
1471 [e] hag·gō·w·yim; הַגּוֹיִ֑ם Nations Art | N‑mp |
4390 [e] ū·mil·lê·ṯî וּמִלֵּאתִ֞י and I will fill Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֤יִת temple Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
、 | 3519 [e] kā·ḇō·wḏ, כָּב֔וֹד with glory N‑ms |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts. (KJV)
lî לִ֥י Mine Prep | 1cs |
3701 [e] hak·ke·sep̄ הַכֶּ֖סֶף the silver [is] Art | N‑ms |
wə·lî וְלִ֣י and Mine Conj‑w | Prep | 1cs |
2091 [e] haz·zā·hāḇ; הַזָּהָ֑ב the gold [is] Art | N‑ms |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. (KJV)
1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֣וֹל Greater Adj‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֡ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3519 [e] kə·ḇō·wḏ כְּבוֹד֩ the glory N‑msc |
1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֨יִת of temple Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֤ה this Art | Pro‑ms |
314 [e] hā·’a·ḥă·rō·wn הָאַֽחֲרוֹן֙ latter Art | Adj‑ms |
4480 [e] min- מִן־ than Prep |
、 | 7223 [e] hā·ri·šō·wn, הָ֣רִאשׁ֔וֹן the former Art | Adj‑ms |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ; צְבָא֑וֹת of hosts N‑cp |
4725 [e] ū·ḇam·mā·qō·wm וּבַמָּק֤וֹם and in place Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 7965 [e] šā·lō·wm, שָׁל֔וֹם peace N‑ms |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
p̄ פ - Punc |
In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying, (KJV)
6242 [e] bə·‘eś·rîm בְּעֶשְׂרִ֤ים On twenty Prep‑b | Number‑cp |
702 [e] wə·’ar·bā·‘āh וְאַרְבָּעָה֙ and the four [day] Conj‑w | Number‑ms |
8671 [e] lat·tə·šî·‘î, לַתְּשִׁיעִ֔י of the ninth [month] Prep‑l, Art | Number‑oms |
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֥ת in the year Prep‑b | N‑fsc |
8147 [e] šə·ta·yim שְׁתַּ֖יִם second Number‑fd |
、 | 1867 [e] lə·ḏā·rə·yā·weš; לְדָרְיָ֑וֶשׁ of Darius Prep‑l | N‑proper‑ms |
1961 [e] hā·yāh הָיָה֙ came V‑Qal‑Perf‑3ms |
1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word of N‑msc |
3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ by Prep |
2292 [e] ḥag·gay חַגַּ֥י Haggai N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִ֖יא the prophet Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests concerning the law, saying, (KJV)
3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ; צְבָא֑וֹת of hosts N‑cp |
7592 [e] šə·’al- שְׁאַל־ ask V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā נָ֧א now Interjection |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֛ים the priests Art | N‑mp |
、 | 8451 [e] tō·w·rāh תּוֹרָ֖ה [concerning the] law N‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No. (KJV)
2005 [e] hên הֵ֣ן ׀ if Interjection |
5375 [e] yiś·śā- יִשָּׂא־ carries V‑Qal‑Imperf‑3ms |
376 [e] ’îš אִ֨ישׁ one N‑ms |
1320 [e] bə·śar- בְּשַׂר־ meat N‑msc |
6944 [e] qō·ḏeš קֹ֜דֶשׁ holy N‑ms |
3671 [e] biḵ·nap̄ בִּכְנַ֣ף in the fold Prep‑b | N‑fsc |
、 | 899 [e] biḡ·ḏōw, בִּגְד֗וֹ of his garment N‑msc | 3ms |
5060 [e] wə·nā·ḡa‘ וְנָגַ֣ע and he touches Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3671 [e] biḵ·nā·p̄ōw בִּ֠כְנָפוֹ with the edge Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3899 [e] hal·le·ḥem הַלֶּ֨חֶם bread Art | N‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ or Conj‑w | Prep |
、 | 5138 [e] han·nā·zîḏ הַנָּזִ֜יד stew Art | N‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 3196 [e] hay·ya·yin הַיַּ֧יִן wine Art | N‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ or Conj‑w | Prep |
、 | 8081 [e] še·men שֶׁ֛מֶן oil N‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ or Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
、 | 3978 [e] ma·’ă·ḵāl מַאֲכָ֖ל food N‑ms |
؟ | 6942 [e] hă·yiq·dāš; הֲיִקְדָּ֑שׁ will it become holy V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּעֲנ֧וּ and answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֛ים the priests Art | N‑mp |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֖וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3808 [e] lō. לֹֽא׃ No Adv‑NegPrt |
Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2292 [e] ḥag·gay, חַגַּ֔י Haggai N‑proper‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
5060 [e] yig·ga‘ יִגַּ֧ע touches V‑Qal‑Imperf‑3ms |
2931 [e] ṭə·mê- טְמֵא־ [one who is] unclean [because] Adj‑msc |
5315 [e] ne·p̄eš נֶ֛פֶשׁ of a dead body N‑fs |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ any Prep‑b | N‑msc |
、 | 428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה of these Pro‑cp |
؟ | 2930 [e] hă·yiṭ·mā; הֲיִטְמָ֑א will it be unclean V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּעֲנ֧וּ so answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֛ים the priests Art | N‑mp |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֖וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2930 [e] yiṭ·mā. יִטְמָֽא׃ it shall be unclean V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean. (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֨עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2292 [e] ḥag·gay חַגַּ֜י Haggai N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
、 | 5971 [e] hā·‘ām- הָֽעָם־ people Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַ֠זֶּה [is] this Art | Pro‑ms |
3651 [e] wə·ḵên- וְכֵן־ so Conj‑w | Adv |
1471 [e] hag·gō·w הַגּ֨וֹי nation Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֤ה [is] this Art | Pro‑ms |
6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַי֙ before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֖ן so Conj‑w | Adv |
3605 [e] kāl- כָּל־ is every N‑msc |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֣ה work N‑msc |
– | 3027 [e] yə·ḏê·hem; יְדֵיהֶ֑ם of their hands N‑fdc | 3mp |
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and what Conj‑w | Pro‑r |
7126 [e] yaq·rî·ḇū יַקְרִ֛יבוּ they offer V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
2931 [e] ṭā·mê טָמֵ֥א unclean Adj‑ms |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ is Pro‑3ms |
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD: (KJV)
、 | 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּה֙ Now Conj‑w | Adv |
7760 [e] śî·mū- שִֽׂימוּ־ consider V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א carefully Interjection |
3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem, לְבַבְכֶ֔ם consider N‑msc | 2mp |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and forward Conj‑w | Adv | 3fs |
2962 [e] miṭ·ṭe·rem מִטֶּ֧רֶם from before Prep‑m | Adv |
7760 [e] śūm- שֽׂוּם־ was laid V‑Qal‑Inf |
68 [e] ’e·ḇen אֶ֛בֶן stone N‑fsc |
413 [e] ’el- אֶל־ upon Prep |
68 [e] ’e·ḇen אֶ֖בֶן stone N‑fsc |
1964 [e] bə·hê·ḵal בְּהֵיכַ֥ל in the temple of Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the pressfat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. (KJV)
1961 [e] mih·yō·w·ṯām מִֽהְיוֹתָ֥ם since those [days] Prep‑m | V‑Qal‑Inf | 3mp |
935 [e] bā בָּא֙ when [one] came V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
6194 [e] ‘ă·rê·maṯ עֲרֵמַ֣ת a heap N‑fsc |
6242 [e] ‘eś·rîm, עֶשְׂרִ֔ים of twenty [ephahs] Number‑cp |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֖ה and there were Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
– | 6235 [e] ‘ă·śā·rāh; עֲשָׂרָ֑ה [but] ten Number‑ms |
935 [e] bā בָּ֣א when [one] came V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
3342 [e] hay·ye·qeḇ, הַיֶּ֗קֶב the wine vat Art | N‑ms |
2834 [e] laḥ·śōp̄ לַחְשֹׂף֙ to draw out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
2572 [e] ḥă·miš·šîm חֲמִשִּׁ֣ים fifty [baths] Number‑cp |
、 | 6333 [e] pū·rāh, פּוּרָ֔ה from the press N‑fs |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֖ה and there were Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
6242 [e] ‘eś·rîm. עֶשְׂרִֽים׃ [but] twenty Number‑cp |
I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. (KJV)
5221 [e] hik·kê·ṯî הִכֵּ֨יתִי I struck V‑Hifil‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֜ם you DirObjM | 2mp |
7711 [e] baš·šid·dā·p̄ō·wn בַּשִּׁדָּפ֤וֹן with blight Prep‑b, Art | N‑ms |
3420 [e] ū·ḇay·yê·rā·qō·wn וּבַיֵּֽרָקוֹן֙ and mildew Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
1259 [e] ū·ḇab·bā·rāḏ, וּבַבָּרָ֔ד and hail Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ in all N‑msc |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֣ה the labors N‑msc |
– | 3027 [e] yə·ḏê·ḵem; יְדֵיכֶ֑ם of your hands N‑fdc | 2mp |
369 [e] wə·’ên- וְאֵין־ and yet not Conj‑w | Adv |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֥ם you did [turn] DirObjM | 2mp |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to Me Prep | 1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it. (KJV)
7760 [e] śî·mū- שִׂימוּ־ Consider V‑Qal‑Imp‑mp |
4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem, לְבַבְכֶ֔ם Consider N‑msc | 2mp |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
、 | 4605 [e] wā·mā·‘ə·lāh; וָמָ֑עְלָה and forward Conj‑w | Adv | 3fs |
3117 [e] mî·yō·wm מִיּוֹם֩ from the day Prep‑m | N‑msc |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֨ים twenty Number‑cp |
702 [e] wə·’ar·bā·‘āh וְאַרְבָּעָ֜ה and four Conj‑w | Number‑ms |
8671 [e] lat·tə·šî·‘î, לַתְּשִׁיעִ֗י of the ninth [month] Prep‑l, Art | Number‑oms |
4480 [e] lə·min- לְמִן־ from Prep‑l |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֛וֹם the day Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
3245 [e] yus·saḏ יֻסַּ֥ד the foundation V‑Pual‑Perf‑3ms |
1964 [e] hê·ḵal- הֵֽיכַל־ of the temple N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7760 [e] śî·mū שִׂ֥ימוּ was laid V‑Qal‑Imp‑mp |
3824 [e] lə·ḇaḇ·ḵem. לְבַבְכֶֽם׃ consider it N‑msc | 2mp |
Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you. (KJV)
5750 [e] ha·‘ō·wḏ הַע֤וֹד Is still Adv |
2233 [e] haz·ze·ra‘ הַזֶּ֙רַע֙ the seed Art | N‑ms |
؟ | 4035 [e] bam·mə·ḡū·rāh, בַּמְּגוּרָ֔ה in the barn Prep‑b, Art | N‑fs |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and as yet Conj‑w | Prep |
、 | 1612 [e] hag·ge·p̄en הַגֶּ֨פֶן the vine Art | N‑cs |
、 | 8384 [e] wə·hat·tə·’ê·nāh וְהַתְּאֵנָ֧ה and the fig tree Conj‑w, Art | N‑fs |
、 | 7416 [e] wə·hā·rim·mō·wn וְהָרִמּ֛וֹן and the pomegranate Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 6086 [e] wə·‘êṣ וְעֵ֥ץ and tree Conj‑w | N‑msc |
2132 [e] haz·za·yiṯ הַזַּ֖יִת the olive Art | N‑ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 5375 [e] nā·śā; נָשָׂ֑א have yielded [fruit] V‑Qal‑Perf‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ [But] from Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
1288 [e] ’ă·ḇā·rêḵ. אֲבָרֵֽךְ׃ I will bless [you] V‑Piel‑Imperf‑1cs |
s ס - Punc |
And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, (KJV)
1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה ׀ of Yahweh N‑proper‑ms |
8145 [e] šê·nîṯ שֵׁנִית֙ a second [time] Number‑ofs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
2292 [e] ḥag·gay, חַגַּ֔י Haggai N‑proper‑ms |
6242 [e] bə·‘eś·rîm בְּעֶשְׂרִ֧ים on twenty Prep‑b | Number‑cp |
702 [e] wə·’ar·bā·‘āh וְאַרְבָּעָ֛ה and the four [day] Conj‑w | Number‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֖דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; (KJV)
559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֕ר speak V‑Qal‑Imp‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2216 [e] zə·rub·bā·ḇel זְרֻבָּבֶ֥ל Zerubbabel N‑proper‑fs |
6346 [e] pa·ḥaṯ- פַּֽחַת־ governor N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
7493 [e] mar·‘îš, מַרְעִ֔ישׁ will shake V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֖יִם heaven Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ earth Art | N‑fs |
and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother. (KJV)
2015 [e] wə·hā·p̄aḵ·tî וְהָֽפַכְתִּי֙ and I will overthrow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א the throne N‑msc |
、 | 4467 [e] mam·lā·ḵō·wṯ, מַמְלָכ֔וֹת of kingdoms N‑fp |
8045 [e] wə·hiš·maḏ·tî, וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔י and I will destroy Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
2392 [e] ḥō·zeq חֹ֖זֶק the strength N‑msc |
4467 [e] mam·lə·ḵō·wṯ מַמְלְכ֣וֹת of kingdoms N‑fpc |
– | 1471 [e] hag·gō·w·yim; הַגּוֹיִ֑ם of the nations Art | N‑mp |
2015 [e] wə·hā·p̄aḵ·tî וְהָפַכְתִּ֤י and I will overthrow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
、 | 4818 [e] mer·kā·ḇāh מֶרְכָּבָה֙ the chariots N‑fs |
7392 [e] wə·rō·ḵə·ḇe·hā, וְרֹ֣כְבֶ֔יהָ and those who ride in them Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
、 | 3381 [e] wə·yā·rə·ḏū וְיָרְד֤וּ and shall come down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
5483 [e] sū·sîm סוּסִים֙ the horses N‑mp |
7392 [e] wə·rō·ḵə·ḇê·hem, וְרֹ֣כְבֵיהֶ֔ם and their riders Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ every one N‑ms |
2719 [e] bə·ḥe·reḇ בְּחֶ֥רֶב by the sword Prep‑b | N‑fsc |
251 [e] ’ā·ḥîw. אָחִֽיו׃ of his brother N‑msc | 3ms |
In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts. (KJV)
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם In day Prep‑b, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֣וּא that Art | Pro‑3ms |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֡וֹת of hosts N‑cp |
3947 [e] ’eq·qā·ḥă·ḵā אֶ֠קָּחֲךָ I will take you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2ms |
、 | 2216 [e] zə·rub·bā·ḇel זְרֻבָּבֶ֨ל Zerubbabel N‑proper‑fs |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7597 [e] šə·’al·tî·’êl שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל of Shealtiel N‑proper‑ms |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּי֙ My servant N‑msc | 1cs |
5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
7760 [e] wə·śam·tî·ḵā וְשַׂמְתִּ֖יךָ and will make you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
– | 2368 [e] ka·ḥō·w·ṯām; כַּֽחוֹתָ֑ם like a signet [ring] Prep‑k, Art | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
ḇə·ḵā בְךָ֣ you Prep | 2ms |
977 [e] ḇā·ḥar·tî, בָחַ֔רְתִּי I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |