Interlinear Bible |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֤ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
2022 [e] bə·har בְּהַ֥ר on Mount Prep‑b | N‑msc |
、 | 5514 [e] sî·nay סִינַ֖י Sinai N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. (KJV)
1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֞ר speak V‑Piel‑Imp‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֤י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
3588 [e] kî כִּ֤י when Conj |
935 [e] ṯā·ḇō·’ū תָבֹ֙אוּ֙ you come V‑Qal‑Imperf‑2mp |
413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֣ן give V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | lā·ḵem; לָכֶ֑ם you Prep | 2mp |
7673 [e] wə·šā·ḇə·ṯāh וְשָׁבְתָ֣ה then shall keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
7676 [e] šab·bāṯ שַׁבָּ֖ת a sabbath N‑cs |
3068 [e] Yah·weh. לַיהוָֽה׃ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; (KJV)
8337 [e] šêš שֵׁ֤שׁ Six Number‑fsc |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִים֙ years N‑fp |
2232 [e] tiz·ra‘ תִּזְרַ֣ע you shall sow V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 7704 [e] śā·ḏe·ḵā, שָׂדֶ֔ךָ your field N‑msc | 2ms |
8337 [e] wə·šêš וְשֵׁ֥שׁ and six Conj‑w | Number‑fsc |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִ֖ים years N‑fp |
2168 [e] tiz·mōr תִּזְמֹ֣ר you shall prune V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 3754 [e] kar·me·ḵā; כַּרְמֶ֑ךָ your vineyard N‑msc | 2ms |
622 [e] wə·’ā·sap̄·tā וְאָסַפְתָּ֖ and gather Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8393 [e] tə·ḇū·’ā·ṯāh. תְּבוּאָתָֽהּ׃ its fruit N‑fsc | 3fs |
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. (KJV)
8141 [e] ū·ḇaš·šā·nāh וּבַשָּׁנָ֣ה But in the year Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs |
7637 [e] haš·šə·ḇî·‘iṯ, הַשְּׁבִיעִ֗ת seventh Art | Number‑ofs |
7676 [e] šab·baṯ שַׁבַּ֤ת a sabbath N‑csc |
7677 [e] šab·bā·ṯō·wn שַׁבָּתוֹן֙ of solemn rest N‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה there shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 776 [e] lā·’ā·reṣ, לָאָ֔רֶץ for the land Prep‑l, Art | N‑fs |
7676 [e] šab·bāṯ שַׁבָּ֖ת a sabbath N‑cs |
– | 3068 [e] Yah·weh; לַיהוָ֑ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
7704 [e] śā·ḏə·ḵā שָֽׂדְךָ֙ your field N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֣א neither Adv‑NegPrt |
、 | 2232 [e] ṯiz·rā‘, תִזְרָ֔ע You shall sow V‑Qal‑Imperf‑2ms |
3754 [e] wə·ḵar·mə·ḵā וְכַרְמְךָ֖ and your vineyard Conj‑w | N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
2168 [e] ṯiz·mōr. תִזְמֹֽר׃ prune V‑Qal‑Imperf‑2ms |
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. (KJV)
853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
5599 [e] sə·p̄î·aḥ סְפִ֤יחַ What grows of its own accord N‑msc |
7105 [e] qə·ṣî·rə·ḵā קְצִֽירְךָ֙ of your harvest N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 7114 [e] ṯiq·ṣō·wr, תִקְצ֔וֹר you shall reap V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
6025 [e] ‘in·nə·ḇê עִנְּבֵ֥י the grapes N‑mpc |
5139 [e] nə·zî·re·ḵā נְזִירֶ֖ךָ of your untended vine N‑mpc | 2ms |
3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
– | 1219 [e] ṯiḇ·ṣōr; תִבְצֹ֑ר gather V‑Qal‑Imperf‑2ms |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֥ת a year N‑fsc |
7677 [e] šab·bā·ṯō·wn שַׁבָּת֖וֹן of rest N‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה [for] it is V‑Qal‑Imperf‑3ms |
776 [e] lā·’ā·reṣ. לָאָֽרֶץ׃ for the land Prep‑l, Art | N‑fs |
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, (KJV)
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְ֠הָיְתָה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
7676 [e] šab·baṯ שַׁבַּ֨ת the sabbath [produce] N‑csc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֤רֶץ of the land Art | N‑fs |
lā·ḵem לָכֶם֙ for you Prep | 2mp |
– | 402 [e] lə·’āḵ·lāh לְאָכְלָ֔ה food Prep‑l | N‑fs |
lə·ḵā לְךָ֖ for you Prep | 2ms |
、 | 5650 [e] ū·lə·‘aḇ·də·ḵā וּלְעַבְדְּךָ֣ and your male Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms |
、 | 519 [e] wə·la·’ă·mā·ṯe·ḵā; וְלַאֲמָתֶ֑ךָ and maidservants Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms |
、 | 7916 [e] wə·liś·ḵî·rə·ḵā וְלִשְׂכִֽירְךָ֙ and your hired man Conj‑w, Prep‑l | Adj‑msc | 2ms |
8453 [e] ū·lə·ṯō·wō·šā·ḇə·ḵā, וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔ and the stranger Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms |
1481 [e] hag·gā·rîm הַגָּרִ֖ים who dwells Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ with you Prep | 2fs |
and for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. (KJV)
、 | 929 [e] wə·liḇ·hem·tə·ḵā, וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔ For your livestock Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms |
2416 [e] wə·la·ḥay·yāh וְלַֽחַיָּ֖ה and the beasts Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [are] Pro‑r |
– | 776 [e] bə·’ar·ṣe·ḵā; בְּאַרְצֶ֑ךָ in your land Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֥ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
8393 [e] tə·ḇū·’ā·ṯāh תְּבוּאָתָ֖הּ its produce N‑fsc | 3fs |
398 [e] le·’ĕ·ḵōl. לֶאֱכֹֽל׃ for food Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
s ס - Punc |
And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. (KJV)
5608 [e] wə·sā·p̄ar·tā וְסָפַרְתָּ֣ And you shall count Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
lə·ḵā, לְךָ֗ for yourself Prep | 2ms |
7651 [e] ḇa‘ שֶׁ֚בַע seven Number‑fs |
7676 [e] šab·bə·ṯōṯ שַׁבְּתֹ֣ת sabbaths N‑cpc |
8141 [e] šā·nîm, שָׁנִ֔ים of years N‑fp |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע seven Number‑fs |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִ֖ים years N‑fp |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֣בַע seven Number‑fs |
– | 6471 [e] pə·‘ā·mîm; פְּעָמִ֑ים times N‑fp |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֣וּ and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lə·ḵā, לְךָ֗ to you Prep | 2ms |
3117 [e] yə·mê יְמֵי֙ the time N‑mpc |
7651 [e] ḇa‘ שֶׁ֚בַע of seven Number‑fs |
7676 [e] šab·bə·ṯōṯ שַׁבְּתֹ֣ת sabbaths N‑cpc |
8141 [e] haš·šā·nîm, הַשָּׁנִ֔ים of the years Art | N‑fp |
8672 [e] tê·ša‘ תֵּ֥שַׁע nine Number‑fs |
705 [e] wə·’ar·bā·‘îm וְאַרְבָּעִ֖ים and forty Conj‑w | Number‑cp |
8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. (KJV)
5674 [e] wə·ha·‘ă·ḇar·tā וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ And you shall cause to sound Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
7782 [e] šō·w·p̄ar שׁוֹפַ֤ר the trumpet N‑msc |
8643 [e] tə·rū·‘āh תְּרוּעָה֙ of the Jubilee N‑fs |
2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֣דֶשׁ on the Prep‑b, Art | N‑ms |
7637 [e] haš·šə·ḇi·‘î, הַשְּׁבִעִ֔י seventh Art | Number‑oms |
6218 [e] be·‘ā·śō·wr בֶּעָשׂ֖וֹר tenth [day] Prep‑b, Art | N‑ms |
2320 [e] la·ḥō·ḏeš; לַחֹ֑דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
3117 [e] bə·yō·wm בְּיוֹם֙ On Day Prep‑b | N‑msc |
3725 [e] hak·kip·pu·rîm, הַכִּפֻּרִ֔ים of the Atonement Art | N‑mp |
5674 [e] ta·‘ă·ḇî·rū תַּעֲבִ֥ירוּ you shall make to sound V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
7782 [e] šō·w·p̄ār שׁוֹפָ֖ר the trumpet N‑ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ throughout all Prep‑b | N‑msc |
776 [e] ’ar·ṣə·ḵem. אַרְצְכֶֽם׃ your land N‑fsc | 2mp |
And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. (KJV)
6942 [e] wə·qid·daš·tem, וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם And you shall consecrate Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
、 | 8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֤ת year N‑fsc |
2572 [e] ha·ḥă·miš·šîm הַחֲמִשִּׁים֙ the fiftieth Art | Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה year N‑fs |
7121 [e] ū·qə·rā·ṯem וּקְרָאתֶ֥ם and proclaim Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
1865 [e] də·rō·wr דְּר֛וֹר liberty N‑ms |
776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֖רֶץ throughout [all] the land Prep‑b, Art | N‑fs |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
3427 [e] yō·šə·ḇe·hā; יֹשְׁבֶ֑יהָ its inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
3104 [e] yō·w·ḇêl יוֹבֵ֥ל A Jubilee N‑ms |
1931 [e] hî הִוא֙ it Pro‑3fs |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | lā·ḵem, לָכֶ֔ם for you Prep | 2mp |
7725 [e] wə·šaḇ·tem, וְשַׁבְתֶּ֗ם and shall return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֚ישׁ each of you N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯōw, אֲחֻזָּת֔וֹ his possession N‑fsc | 3ms |
376 [e] wə·’îš וְאִ֥ישׁ and each of you Conj‑w | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4940 [e] miš·paḥ·tōw מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ his family N‑fsc | 3ms |
7725 [e] tā·šu·ḇū. תָּשֻֽׁבוּ׃ shall return V‑Qal‑Imperf‑2mp |
A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. (KJV)
3104 [e] yō·w·ḇêl יוֹבֵ֣ל A Jubilee N‑ms |
1931 [e] hî הִ֗וא that Pro‑3fs |
、 | 8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֛ת year N‑fsc |
2572 [e] ha·ḥă·miš·šîm הַחֲמִשִּׁ֥ים the fiftieth Art | Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה year N‑fs |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
lā·ḵem; לָכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
3808 [e] lō לֹ֣א Neither Adv‑NegPrt |
、 | 2232 [e] ṯiz·rā·‘ū, תִזְרָ֔עוּ you shall sow V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 7114 [e] ṯiq·ṣə·rū תִקְצְרוּ֙ reap V‑Qal‑Imperf‑2mp |
854 [e] ’eṯ- אֶת־ for Prep |
5599 [e] sə·p̄î·ḥe·hā, סְפִיחֶ֔יהָ what grows of its own accord in it N‑mpc | 3fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
1219 [e] ṯiḇ·ṣə·rū תִבְצְר֖וּ gather V‑Qal‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5139 [e] nə·zi·re·hā. נְזִרֶֽיהָ׃ [the grapes] of your untended vine N‑mpc | 3fs |
For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field. (KJV)
3588 [e] kî כִּ֚י For Conj |
3104 [e] yō·w·ḇêl יוֹבֵ֣ל [is] the Jubilee N‑ms |
– | 1931 [e] hî הִ֔וא it Pro‑3fs |
6944 [e] qō·ḏeš קֹ֖דֶשׁ holy N‑ms |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֣ה it shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
lā·ḵem; לָכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
4480 [e] min- מִן־ From Prep |
7704 [e] haś·śā·ḏeh, הַ֨שָּׂדֶ֔ה the field Art | N‑ms |
398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֖וּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8393 [e] tə·ḇū·’ā·ṯāh. תְּבוּאָתָֽהּ׃ its produce N‑fsc | 3fs |
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession. (KJV)
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֥ת In Year Prep‑b | N‑fsc |
3104 [e] hay·yō·w·ḇêl הַיּוֹבֵ֖ל of Jubilee Art | N‑ms |
2063 [e] haz·zōṯ; הַזֹּ֑את this Art | Pro‑fs |
7725 [e] tā·šu·ḇū תָּשֻׁ֕בוּ Shall return V‑Qal‑Imperf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ each of you N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯōw. אֲחֻזָּתֽוֹ׃ his possession N‑fsc | 3ms |
And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another: (KJV)
3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And if Conj‑w | Conj |
4376 [e] ṯim·kə·rū תִמְכְּר֤וּ you sell V‑Qal‑Imperf‑2mp |
4465 [e] mim·kār מִמְכָּר֙ anything N‑ms |
、 | 5997 [e] la·‘ă·mî·ṯe·ḵā, לַעֲמִיתֶ֔ךָ to your neighbor Prep‑l | N‑msc | 2ms |
176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
7069 [e] qā·nōh קָנֹ֖ה buy V‑Qal‑InfAbs |
3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד from hand Prep‑m | N‑fsc |
、 | 5997 [e] ‘ă·mî·ṯe·ḵā; עֲמִיתֶ֑ךָ of your neighbor N‑msc | 2ms |
408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
3238 [e] tō·w·nū תּוֹנ֖וּ you shall oppress V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֥ישׁ one N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
251 [e] ’ā·ḥîw. אָחִֽיו׃ another N‑msc | 3ms |
according to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee: (KJV)
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּ֤ר According to the number Prep‑b | N‑msc |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִים֙ of years N‑fp |
310 [e] ’a·ḥar אַחַ֣ר after Adv |
、 | 3104 [e] hay·yō·w·ḇêl, הַיּוֹבֵ֔ל the Jubilee Art | N‑ms |
7069 [e] tiq·neh תִּקְנֶ֖ה you shall buy V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 5997 [e] ‘ă·mî·ṯe·ḵā; עֲמִיתֶ֑ךָ your neighbor N‑msc | 2ms |
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּ֥ר and according to the number Prep‑b | N‑msc |
8141 [e] šə·nê- שְׁנֵֽי־ of years N‑fpc |
8393 [e] ṯə·ḇū·’ōṯ תְבוּאֹ֖ת of crops N‑fp |
4376 [e] yim·kār- יִמְכָּר־ he shall sell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lāḵ. לָֽךְ׃ to you Prep | 2fs |
according to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee. (KJV)
6310 [e] lə·p̄î לְפִ֣י ׀ According to Prep‑l | N‑msc |
7230 [e] rōḇ רֹ֣ב the multitude N‑msc |
8141 [e] haš·šā·nîm, הַשָּׁנִ֗ים of years Art | N‑fp |
7235 [e] tar·beh תַּרְבֶּה֙ you shall increase V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
、 | 4736 [e] miq·nā·ṯōw, מִקְנָת֔וֹ its price N‑fsc | 3ms |
6310 [e] ū·lə·p̄î וּלְפִי֙ and according to Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
4591 [e] mə·‘ōṭ מְעֹ֣ט fewer number V‑Qal‑Inf |
8141 [e] haš·šā·nîm, הַשָּׁנִ֔ים of the years Art | N‑fp |
4591 [e] tam·‘îṭ תַּמְעִ֖יט you shall diminish V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
、 | 4736 [e] miq·nā·ṯōw; מִקְנָת֑וֹ its price N‑fsc | 3ms |
3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
4557 [e] mis·par מִסְפַּ֣ר [according] to the number [of the years] N‑msc |
8393 [e] tə·ḇū·’ōṯ, תְּבוּאֹ֔ת of the crops N‑fp |
1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
4376 [e] mō·ḵêr מֹכֵ֖ר sells V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
lāḵ. לָֽךְ׃ to you Prep | 2fs |
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God. (KJV)
3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א Therefore not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3238 [e] ṯō·w·nū תוֹנוּ֙ you shall oppress V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ one N‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 5997 [e] ‘ă·mî·ṯōw, עֲמִית֔וֹ another N‑msc | 3ms |
3372 [e] wə·yā·rê·ṯā וְיָרֵ֖אתָ but you shall fear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
430 [e] mê·’ĕ·lō·he·ḵā; מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ your God Prep‑m | N‑mpc | 2ms |
3588 [e] kî כִּ֛י For Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֖ה [am] Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety. (KJV)
6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯem וַעֲשִׂיתֶם֙ So you shall observe Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2708 [e] ḥuq·qō·ṯay, חֻקֹּתַ֔י My statutes N‑fpc | 1cs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
4941 [e] miš·pā·ṭay מִשְׁפָּטַ֥י My judgments N‑mpc | 1cs |
、 | 8104 [e] tiš·mə·rū תִּשְׁמְר֖וּ keep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
6213 [e] wa·‘ă·śî·ṯem וַעֲשִׂיתֶ֣ם and perform Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
– | 853 [e] ’ō·ṯām; אֹתָ֑ם them DirObjM | 3mp |
3427 [e] wî·šaḇ·tem וִֽישַׁבְתֶּ֥ם and you will dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
983 [e] lā·ḇe·ṭaḥ. לָבֶֽטַח׃ in safety Prep‑l | N‑ms |
And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety. (KJV)
5414 [e] wə·nā·ṯə·nāh וְנָתְנָ֤ה And will yield Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֙רֶץ֙ the land Art | N‑fs |
、 | 6529 [e] pir·yāh, פִּרְיָ֔הּ its fruit N‑msc | 3fs |
398 [e] wa·’ă·ḵal·tem וַאֲכַלְתֶּ֖ם and you will eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 7648 [e] lā·śō·ḇa‘; לָשֹׂ֑בַע your fill Prep‑l | N‑ms |
3427 [e] wî·šaḇ·tem וִֽישַׁבְתֶּ֥ם and dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
983 [e] lā·ḇe·ṭaḥ לָבֶ֖טַח in safety Prep‑l | N‑ms |
5921 [e] ‘ā·le·hā. עָלֶֽיהָ׃ there Prep | 3fs |
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: (KJV)
3588 [e] wə·ḵî וְכִ֣י And if Conj‑w | Conj |
、 | 559 [e] ṯō·mə·rū, תֹאמְר֔וּ you say V‑Qal‑Imperf‑2mp |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
398 [e] nō·ḵal נֹּאכַ֤֖ל shall we eat V‑Qal‑Imperf‑1cp |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֣ה in the year Prep‑b, Art | N‑fs |
7637 [e] haš·šə·ḇî·‘iṯ; הַשְּׁבִיעִ֑ת seventh Art | Number‑ofs |
、 | 2005 [e] hên הֵ֚ן since Interjection |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 2232 [e] niz·rā‘, נִזְרָ֔ע we shall sow V‑Qal‑Imperf‑1cp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
622 [e] ne·’ĕ·sōp̄ נֶאֱסֹ֖ף gather in V‑Qal‑Imperf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
؟ | 8393 [e] tə·ḇū·’ā·ṯê·nū. תְּבוּאָתֵֽנוּ׃ our produce N‑fsc | 1cp |
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. (KJV)
6680 [e] wə·ṣiw·wî·ṯî וְצִוִּ֤יתִי and I will command Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1293 [e] bir·ḵā·ṯî בִּרְכָתִי֙ My blessing N‑fsc | 1cs |
lā·ḵem, לָכֶ֔ם on you Prep | 2mp |
、 | 8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֖ה in the year Prep‑b, Art | N‑fs |
8345 [e] haš·šiš·šîṯ; הַשִּׁשִּׁ֑ית sixth Art | Number‑ofs |
6213 [e] wə·‘ā·śāṯ וְעָשָׂת֙ and it will bring forth enough Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8393 [e] hat·tə·ḇū·’āh, הַתְּבוּאָ֔ה produce Art | N‑fs |
7969 [e] liš·lōš לִשְׁלֹ֖שׁ for three Prep‑l | Number‑fsc |
8141 [e] haš·šā·nîm. הַשָּׁנִֽים׃ years Art | N‑fp |
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. (KJV)
2232 [e] ū·zə·ra‘·tem, וּזְרַעְתֶּ֗ם And you shall sow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
8141 [e] haš·šā·nāh הַשָּׁנָ֣ה in the year Art | N‑fs |
、 | 8066 [e] haš·šə·mî·niṯ, הַשְּׁמִינִ֔ת eighth Art | Number‑ofs |
398 [e] wa·’ă·ḵal·tem וַאֲכַלְתֶּ֖ם and eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
4480 [e] min- מִן־ of Prep |
8393 [e] hat·tə·ḇū·’āh הַתְּבוּאָ֣ה produce Art | N‑fs |
3465 [e] yā·šān; יָשָׁ֑ן old Adj‑ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֣ד ׀ until Prep |
8141 [e] haš·šā·nāh הַשָּׁנָ֣ה the year Art | N‑fs |
– | 8671 [e] hat·tə·šî·‘iṯ, הַתְּשִׁיעִ֗ת ninth Art | Number‑ofs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
935 [e] bō·w בּוֹא֙ comes in V‑Qal‑Inf |
、 | 8393 [e] tə·ḇū·’ā·ṯāh, תְּב֣וּאָתָ֔הּ its produce N‑fsc | 3fs |
398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֖וּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3465 [e] yā·šān. יָשָֽׁן׃ [of] the old [harvest] Adj‑ms |
The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me. (KJV)
776 [e] wə·hā·’ā·reṣ, וְהָאָ֗רֶץ And the land Conj‑w, Art | N‑fs |
3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
4376 [e] ṯim·mā·ḵêr תִמָּכֵר֙ shall be sold V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
、 | 6783 [e] liṣ·mi·ṯuṯ, לִצְמִתֻ֔ת permanently Prep‑l | N‑fs |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
lî לִ֖י [is] Mine Prep | 1cs |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
1616 [e] ḡê·rîm גֵרִ֧ים [are] strangers N‑mp |
8453 [e] wə·ṯō·wō·šā·ḇîm וְתוֹשָׁבִ֛ים and sojourners Conj‑w | N‑mp |
859 [e] ’at·tem אַתֶּ֖ם you Pro‑2mp |
5978 [e] ‘im·mā·ḏî. עִמָּדִֽי׃ with Me Prep | 1cs |
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. (KJV)
3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹ֖ל And in all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem; אֲחֻזַּתְכֶ֑ם of your possession N‑fsc | 2mp |
1353 [e] gə·’ul·lāh גְּאֻלָּ֖ה redemption N‑fs |
5414 [e] tit·tə·nū תִּתְּנ֥וּ you shall grant V‑Qal‑Imperf‑2mp |
776 [e] lā·’ā·reṣ. לָאָֽרֶץ׃ of the land Prep‑l, Art | N‑fs |
s ס - Punc |
If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ If Conj |
4134 [e] yā·mūḵ יָמ֣וּךְ becomes poor V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥî·ḵā, אָחִ֔יךָ one of your brothers N‑msc | 2ms |
4376 [e] ū·mā·ḵar וּמָכַ֖ר and has sold [some] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 272 [e] mê·’ă·ḥuz·zā·ṯōw; מֵאֲחֻזָּת֑וֹ of his possession Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
935 [e] ū·ḇā וּבָ֤א and if comes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1350 [e] ḡō·’ă·lōw גֹֽאֲלוֹ֙ to redeem it V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
7138 [e] haq·qā·rōḇ הַקָּרֹ֣ב redeemer Art | Adj‑ms |
、 | 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו his Prep | 3ms |
1350 [e] wə·ḡā·’al וְגָאַ֕ל then he may redeem Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
4465 [e] mim·kar מִמְכַּ֥ר what sold N‑msc |
251 [e] ’ā·ḥîw. אָחִֽיו׃ his brother N‑msc | 3ms |
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; (KJV)
376 [e] wə·’îš וְאִ֕ישׁ Or the man Conj‑w | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֛י if Conj |
3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ has V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lōw לּ֖וֹ it Prep | 3ms |
、 | 1350 [e] gō·’êl; גֹּאֵ֑ל one to redeem V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5381 [e] wə·hiś·śî·ḡāh וְהִשִּׂ֣יגָה but Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs |
3027 [e] yā·ḏōw, יָד֔וֹ himself N‑fsc | 3ms |
4672 [e] ū·mā·ṣā וּמָצָ֖א and Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1767 [e] kə·ḏê כְּדֵ֥י he becomes able Prep‑k | N‑msc |
、 | 1353 [e] ḡə·’ul·lā·ṯōw. גְאֻלָּתֽוֹ׃ to redeem it N‑fsc | 3ms |
then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession. (KJV)
2803 [e] wə·ḥiš·šaḇ וְחִשַּׁב֙ then let him count Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8141 [e] šə·nê שְׁנֵ֣י the years since N‑fpc |
4465 [e] mim·kā·rōw, מִמְכָּר֔וֹ its sale N‑msc | 3ms |
7725 [e] wə·hê·šîḇ וְהֵשִׁיב֙ and restore Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5736 [e] hā·‘ō·ḏêp̄, הָ֣עֹדֵ֔ף the remainder Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
376 [e] lā·’îš לָאִ֖ישׁ to the man Prep‑l, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר to whom Pro‑r |
4376 [e] mā·ḵar- מָֽכַר־ he sold V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | lōw; ל֑וֹ it Prep | 3ms |
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֖ב that he may return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
272 [e] la·’ă·ḥuz·zā·ṯōw. לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃ to his possession Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession. (KJV)
518 [e] wə·’im וְאִ֨ם But if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
4672 [e] mā·ṣə·’āh מָֽצְאָ֜ה has attained V‑Qal‑Perf‑3fs |
3027 [e] yā·ḏōw, יָד֗וֹ he N‑fsc | 3ms |
1767 [e] dê דֵּי֮ enough N‑msc |
7725 [e] hā·šîḇ הָשִׁ֣יב to have [it] restored V‑Hifil‑Inf |
、 | lōw לוֹ֒ to himself Prep | 3ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה then shall remain Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
[is] | 4465 [e] mim·kā·rōw, מִמְכָּר֗וֹ what was sold N‑msc | 3ms |
3027 [e] bə·yaḏ בְּיַד֙ in the hand Prep‑b | N‑fsc |
7069 [e] haq·qō·neh הַקֹּנֶ֣ה of him who bought Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ it DirObjM | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד until Prep |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֣ת the Year N‑fsc |
– | 3104 [e] hay·yō·w·ḇêl; הַיּוֹבֵ֑ל of Jubilee Art | N‑ms |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָא֙ and it shall be released Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3104 [e] bay·yō·ḇêl, בַּיֹּבֵ֔ל in the Jubilee Prep‑b, Art | N‑ms |
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֖ב and he shall return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
272 [e] la·’ă·ḥuz·zā·ṯōw. לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃ to his possession Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it. (KJV)
376 [e] wə·’îš, וְאִ֗ישׁ And a man Conj‑w | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ if Conj |
4376 [e] yim·kōr יִמְכֹּ֤ר sells V‑Qal‑Imperf‑3ms |
1004 [e] bêṯ- בֵּית־ a house N‑msc |
4186 [e] mō·wō·šaḇ מוֹשַׁב֙ dwelling N‑msc |
5892 [e] ‘îr עִ֣יר city N‑fs |
2346 [e] ḥō·w·māh, חוֹמָ֔ה in a walled N‑fs |
1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָה֙ then Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
1353 [e] gə·’ul·lā·ṯōw, גְּאֻלָּת֔וֹ he may redeem it N‑fsc | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ within Prep |
8537 [e] tōm תֹּ֖ם whole V‑Qal‑Inf |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֣ת a year N‑fsc |
– | 4465 [e] mim·kā·rōw; מִמְכָּר֑וֹ after it is sold N‑msc | 3ms |
3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים [within a full] year N‑mp |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֥ה it may be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
1353 [e] ḡə·’ul·lā·ṯōw. גְאֻלָּתֽוֹ׃ redeemed N‑fsc | 3ms |
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile. (KJV)
518 [e] wə·’im וְאִ֣ם But if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
1350 [e] yig·gā·’êl, יִגָּאֵ֗ל it is redeemed V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ within Prep |
4390 [e] mə·lōṯ מְלֹ֣את the space V‑Qal‑Inf |
lōw לוֹ֮ of Prep | 3ms |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֣ה a year N‑fs |
、 | 8549 [e] ṯə·mî·māh תְמִימָה֒ full Adj‑fs |
6965 [e] wə·qām וְ֠קָם then shall belong Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֨יִת the house Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
5892 [e] bā·‘îr בָּעִ֜יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
lō [לא] - Adv‑NegPrt |
3808 [e] lōw (ל֣וֹ) not Prep | 3ms |
2346 [e] ḥō·māh, חֹמָ֗ה walled N‑fs |
6783 [e] laṣ·ṣə·mî·ṯuṯ לַצְּמִיתֻ֛ת forever Prep‑l, Art | N‑fs |
7069 [e] laq·qō·neh לַקֹּנֶ֥ה to him who bought Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
[is] | 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
– | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯāw; לְדֹרֹתָ֑יו throughout his generations Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
3318 [e] yê·ṣê יֵצֵ֖א it shall be released V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3104 [e] bay·yō·ḇêl. בַּיֹּבֵֽל׃ in the Jubilee Prep‑b, Art | N‑ms |
But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile. (KJV)
1004 [e] ū·ḇāt·tê וּבָתֵּ֣י And However the houses Conj‑w | N‑mpc |
2691 [e] ha·ḥă·ṣê·rîm, הַחֲצֵרִ֗ים of villages Art | N‑cp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
369 [e] ’ên- אֵין־ have no Adv |
1992 [e] lā·hem לָהֶ֤ם - Prep‑l | Pro‑3mp |
2346 [e] ḥō·māh חֹמָה֙ wall N‑fs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ, סָבִ֔יב around them Adv |
5921 [e] ‘al- עַל־ as Prep |
7704 [e] śə·ḏêh שְׂדֵ֥ה the fields N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the country Art | N‑fs |
2803 [e] yê·ḥā·šêḇ; יֵחָשֵׁ֑ב shall be counted V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
– | 1353 [e] gə·’ul·lāh גְּאֻלָּה֙ redeemed N‑fs |
1961 [e] tih·yeh- תִּהְיֶה־ they may be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
lōw, לּ֔וֹ unto Prep | 3ms |
3104 [e] ū·ḇay·yō·ḇêl וּבַיֹּבֵ֖ל and in the Jubilee Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
3318 [e] yê·ṣê. יֵצֵֽא׃ they shall be released V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. (KJV)
5892 [e] wə·‘ā·rê וְעָרֵי֙ And nevertheless the cities Conj‑w | N‑fpc |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם of the Levites Art | N‑proper‑mp |
1004 [e] bāt·tê בָּתֵּ֖י [and] the houses in N‑mpc |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י the cities N‑fpc |
、 | 272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯām; אֲחֻזָּתָ֑ם of their possession N‑fsc | 3mp |
1353 [e] gə·’ul·laṯ גְּאֻלַּ֥ת may redeem N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם at any time N‑ms |
1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֥ה - V‑Qal‑Imperf‑3fs |
3881 [e] lal·wî·yim. לַלְוִיִּֽם׃ the Levites Prep‑l | N‑proper‑mp |
And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel. (KJV)
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֤ר And if a man Conj‑w | Pro‑r |
1350 [e] yiḡ·’al יִגְאַל֙ purchases a house V‑Qal‑Imperf‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֧א then shall be released Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 4465 [e] mim·kar- מִמְכַּר־ that was sold N‑msc |
1004 [e] ba·yiṯ בַּ֛יִת the house N‑ms |
5892 [e] wə·‘îr וְעִ֥יר and in the city Conj‑w | N‑fsc |
、 | 272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯōw אֲחֻזָּת֖וֹ of his possession N‑fsc | 3ms |
– | 3104 [e] bay·yō·ḇêl; בַּיֹּבֵ֑ל in the Jubilee Prep‑b, Art | N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
1004 [e] ḇāt·tê בָתֵּ֞י the houses in N‑mpc |
5892 [e] ‘ā·rê עָרֵ֣י the cities N‑fpc |
3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֗ם of the Levites Art | N‑proper‑mp |
1931 [e] hî הִ֚וא are Pro‑3fs |
272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯām, אֲחֻזָּתָ֔ם their possession N‑fsc | 3mp |
8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ among Prep‑b | N‑msc |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession. (KJV)
7704 [e] ū·śə·ḏêh וּֽשְׂדֵ֛ה But the field Conj‑w | N‑msc |
4054 [e] miḡ·raš מִגְרַ֥שׁ of the common-land N‑msc |
5892 [e] ‘ā·rê·hem עָרֵיהֶ֖ם of their cities N‑fpc | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 4376 [e] yim·mā·ḵêr; יִמָּכֵ֑ר may be sold V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ אֲחֻזַּ֥ת [is] possession N‑fsc |
5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֛ם Perpetual N‑ms |
[is] | 1931 [e] hū ה֖וּא it Pro‑3ms |
lā·hem. לָהֶֽם׃ their Prep | 3mp |
s ס - Punc |
And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee. (KJV)
3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And if Conj‑w | Conj |
4134 [e] yā·mūḵ יָמ֣וּךְ becomes poor V‑Qal‑Imperf‑3ms |
251 [e] ’ā·ḥî·ḵā, אָחִ֔יךָ one of your brothers N‑msc | 2ms |
4131 [e] ū·mā·ṭāh וּמָ֥טָה and falls into poverty Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 3027 [e] yā·ḏōw יָד֖וֹ - N‑fsc | 3ms |
5973 [e] ‘im·māḵ; עִמָּ֑ךְ among you Prep | 2fs |
2388 [e] wə·he·ḥĕ·zaq·tā וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ then you shall help Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
bōw, בּ֔וֹ him Prep | 3ms |
、 | 1616 [e] gêr גֵּ֧ר like a stranger N‑ms |
– | 8453 [e] wə·ṯō·wō·šāḇ וְתוֹשָׁ֛ב or a sojourner Conj‑w | N‑ms |
2421 [e] wā·ḥay וָחַ֖י that he may live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ with you Prep | 2fs |
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ No Adv |
3947 [e] tiq·qaḥ תִּקַּ֤ח take V‑Qal‑Imperf‑2ms |
853 [e] mê·’it·tōw מֵֽאִתּוֹ֙ from him Prep‑m | DirObjM | 3ms |
、 | 5392 [e] ne·šeḵ נֶ֣שֶׁךְ usury N‑ms |
8635 [e] wə·ṯar·bîṯ, וְתַרְבִּ֔ית or interest Conj‑w | N‑fs |
3372 [e] wə·yā·rê·ṯā וְיָרֵ֖אתָ but fear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 430 [e] mê·’ĕ·lō·he·ḵā; מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ your God Prep‑m | N‑mpc | 2ms |
2421 [e] wə·ḥê וְחֵ֥י that may live Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
251 [e] ’ā·ḥî·ḵā אָחִ֖יךָ your brother N‑msc | 2ms |
5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ with you Prep | 2fs |
Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase. (KJV)
853 [e] ’eṯ- אֶ֨ת־ - DirObjM |
3701 [e] kas·pə·ḵā, כַּסְפְּךָ֔ Your money N‑msc | 2ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
5414 [e] ṯit·tên תִתֵּ֥ן You shall lend V‑Qal‑Imperf‑2ms |
lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
、 | 5392 [e] bə·ne·šeḵ; בְּנֶ֑שֶׁךְ for usury Prep‑b | N‑ms |
、 | 4768 [e] ū·ḇə·mar·bîṯ וּבְמַרְבִּ֖ית and at a profit Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
5414 [e] ṯit·tên תִתֵּ֥ן lend him V‑Qal‑Imperf‑2ms |
400 [e] ’ā·ḵə·le·ḵā. אָכְלֶֽךָ׃ your food N‑msc | 2ms |
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God. (KJV)
589 [e] ’ă·nî, אֲנִ֗י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ [am] Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
3318 [e] hō·w·ṣê·ṯî הוֹצֵ֥אתִי brought you V‑Hifil‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם - DirObjM | 2mp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֤ת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·ḵem לָכֶם֙ you Prep | 2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֥וֹת [and] to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·ḵem לָכֶ֖ם your Prep | 2mp |
430 [e] lê·lō·hîm. לֵאלֹהִֽים׃ God Prep‑l | N‑mp |
s ס - Punc |
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: (KJV)
3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And if Conj‑w | Conj |
4134 [e] yā·mūḵ יָמ֥וּךְ becomes poor V‑Qal‑Imperf‑3ms |
251 [e] ’ā·ḥî·ḵā אָחִ֛יךָ [one of] your brothers N‑msc | 2ms |
、 | 5973 [e] ‘im·māḵ עִמָּ֖ךְ [who dwells] by you Prep | 2fs |
4376 [e] wə·nim·kar- וְנִמְכַּר־ and sells himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
lāḵ; לָ֑ךְ to you Prep | 2fs |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5647 [e] ṯa·‘ă·ḇōḏ תַעֲבֹ֥ד you shall compel him V‑Qal‑Imperf‑2ms |
bōw בּ֖וֹ in him Prep | 3ms |
5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏaṯ עֲבֹ֥דַת to serve N‑fsc |
、 | 5650 [e] ‘ā·ḇeḏ. עָֽבֶד׃ a slave N‑ms |
but as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile: (KJV)
7916 [e] kə·śā·ḵîr כְּשָׂכִ֥יר as a hired servant Prep‑k | Adj‑ms |
8453 [e] kə·ṯō·wō·šāḇ כְּתוֹשָׁ֖ב [and] a sojourner Prep‑k | N‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה he shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 5973 [e] ‘im·māḵ; עִמָּ֑ךְ with you Prep | 2fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֥ת the Year N‑fsc |
3104 [e] hay·yō·ḇêl הַיֹּבֵ֖ל of Jubilee Art | N‑ms |
5647 [e] ya·‘ă·ḇōḏ יַעֲבֹ֥ד [and] shall serve V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ you Prep | 2fs |
and then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. (KJV)
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָא֙ And [then] he shall depart Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
5973 [e] mê·‘im·māḵ, מֵֽעִמָּ֔ךְ from you Prep‑m | 2fs |
1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
1121 [e] ū·ḇā·nāw וּבָנָ֣יו and his children Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 5973 [e] ‘im·mōw; עִמּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁב֙ and shall return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4940 [e] miš·paḥ·tōw, מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ his own family N‑fsc | 3ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
272 [e] ’ă·ḥuz·zaṯ אֲחֻזַּ֥ת the possession N‑fsc |
1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw אֲבֹתָ֖יו of his fathers N‑mpc | 3ms |
7725 [e] yā·šūḇ. יָשֽׁוּב׃ He shall return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏay עֲבָדַ֣י [are] My servants N‑mpc | 1cs |
、 | 1992 [e] hêm, הֵ֔ם they Pro‑3mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
3318 [e] hō·w·ṣê·ṯî הוֹצֵ֥אתִי I brought V‑Hifil‑Perf‑1cs |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֖ם - DirObjM | 3mp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
4376 [e] yim·mā·ḵə·rū יִמָּכְר֖וּ they shall be sold V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
4466 [e] mim·ke·reṯ מִמְכֶּ֥רֶת as N‑fsc |
5650 [e] ‘ā·ḇeḏ. עָֽבֶד׃ slaves N‑ms |
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
7287 [e] ṯir·deh תִרְדֶּ֥ה You shall rule V‑Qal‑Imperf‑2ms |
ḇōw ב֖וֹ over him Prep | 3ms |
– | 6531 [e] bə·p̄ā·reḵ; בְּפָ֑רֶךְ with rigor Prep‑b | N‑ms |
3372 [e] wə·yā·rê·ṯā וְיָרֵ֖אתָ but you shall fear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
430 [e] mê·’ĕ·lō·he·ḵā. מֵאֱלֹהֶֽיךָ׃ your God Prep‑m | N‑mpc | 2ms |
Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids. (KJV)
、 | 5650 [e] wə·‘aḇ·də·ḵā וְעַבְדְּךָ֥ And as for your male Conj‑w | N‑msc | 2ms |
、 | 519 [e] wa·’ă·mā·ṯə·ḵā וַאֲמָתְךָ֖ and female slaves Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
1961 [e] yih·yū- יִהְיוּ־ may have V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | lāḵ; לָ֑ךְ you Prep | 2fs |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֗ם the nations Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ that Pro‑r |
5439 [e] sə·ḇî·ḇō·ṯê·ḵem, סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם are around you Adv | 2mp |
1992 [e] mê·hem מֵהֶ֥ם from them Prep‑m | Pro‑3mp |
7069 [e] tiq·nū תִּקְנ֖וּ you may buy V‑Qal‑Imperf‑2mp |
5650 [e] ‘e·ḇeḏ עֶ֥בֶד male N‑ms |
519 [e] wə·’ā·māh. וְאָמָֽה׃ and female slaves Conj‑w | N‑fs |
Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession. (KJV)
1571 [e] wə·ḡam וְ֠גַם Moreover Conj‑w | Conj |
1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֨י the sons Prep‑m | N‑mpc |
8453 [e] hat·tō·wō·šā·ḇîm הַתּוֹשָׁבִ֜ים of the strangers Art | N‑mp |
1481 [e] hag·gā·rîm הַגָּרִ֤ים who dwell Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
5973 [e] ‘im·mā·ḵem עִמָּכֶם֙ among you Prep | 2mp |
1992 [e] mê·hem מֵהֶ֣ם these Prep‑m | Pro‑3mp |
、 | 7069 [e] tiq·nū, תִּקְנ֔וּ you may buy V‑Qal‑Imperf‑2mp |
4940 [e] ū·mim·miš·paḥ·tām וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙ and their families Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who are Pro‑r |
5973 [e] ‘im·mā·ḵem, עִמָּכֶ֔ם with you Prep | 2mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
3205 [e] hō·w·lî·ḏū הוֹלִ֖ידוּ they beget V‑Hifil‑Perf‑3cp |
– | 776 [e] bə·’ar·ṣə·ḵem; בְּאַרְצְכֶ֑ם in your land Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and they shall become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
lā·ḵem לָכֶ֖ם your Prep | 2mp |
272 [e] la·’ă·ḥuz·zāh. לַֽאֲחֻזָּֽה׃ property Prep‑l | N‑fs |
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour. (KJV)
5157 [e] wə·hiṯ·na·ḥăl·tem וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם And you may take as an inheritance Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֜ם them DirObjM | 3mp |
1121 [e] liḇ·nê·ḵem לִבְנֵיכֶ֤ם for your children Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
310 [e] ’a·ḥă·rê·ḵem אַחֲרֵיכֶם֙ after you Prep | 2mp |
3423 [e] lā·re·šeṯ לָרֶ֣שֶׁת to inherit [them] Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
272 [e] ’ă·ḥuz·zāh, אֲחֻזָּ֔ה [as] a possession N‑fs |
– | 5769 [e] lə·‘ō·lām לְעֹלָ֖ם forever Prep‑l | N‑ms |
bā·hem בָּהֶ֣ם in them Prep | 3mp |
、 | 5647 [e] ta·‘ă·ḇō·ḏū; תַּעֲבֹ֑דוּ shall be your slaves V‑Qal‑Imperf‑2mp |
251 [e] ū·ḇə·’a·ḥê·ḵem וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם but regarding your brothers Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
376 [e] ’îš אִ֣ישׁ one N‑ms |
、 | 251 [e] bə·’ā·ḥîw, בְּאָחִ֔יו over another Prep‑b | N‑msc | 3ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
7287 [e] ṯir·deh תִרְדֶּ֥ה you shall rule V‑Qal‑Imperf‑2ms |
ḇōw ב֖וֹ with Prep | 3ms |
6531 [e] bə·p̄ā·reḵ. בְּפָֽרֶךְ׃ rigor Prep‑b | N‑ms |
s ס - Punc |
And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: (KJV)
3588 [e] wə·ḵî וְכִ֣י And if Conj‑w | Conj |
5381 [e] ṯaś·śîḡ, תַשִּׂ֗יג becomes rich V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
3027 [e] yaḏ יַ֣ד - N‑fsc |
1616 [e] gêr גֵּ֤ר a sojourner N‑ms |
8453 [e] wə·ṯō·wō·šāḇ וְתוֹשָׁב֙ or stranger Conj‑w | N‑ms |
、 | 5973 [e] ‘im·māḵ, עִמָּ֔ךְ close to you Prep | 2fs |
4134 [e] ū·māḵ וּמָ֥ךְ and becomes poor Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
251 [e] ’ā·ḥî·ḵā אָחִ֖יךָ [one of] your brothers [who dwells] N‑msc | 2ms |
、 | 5973 [e] ‘im·mōw; עִמּ֑וֹ by him Prep | 3ms |
4376 [e] wə·nim·kar, וְנִמְכַּ֗ר and sells himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
1616 [e] lə·ḡêr לְגֵ֤ר to the stranger Prep‑l | N‑ms |
8453 [e] tō·wō·šāḇ תּוֹשָׁב֙ [or] sojourner N‑ms |
、 | 5973 [e] ‘im·māḵ, עִמָּ֔ךְ close to you Prep | 2fs |
176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
6133 [e] lə·‘ê·qer לְעֵ֖קֶר to a member Prep‑l | N‑msc |
4940 [e] miš·pa·ḥaṯ מִשְׁפַּ֥חַת of the family N‑fsc |
1616 [e] gêr. גֵּֽר׃ of stranger N‑ms |
after that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: (KJV)
310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י After Prep |
、 | 4376 [e] nim·kar, נִמְכַּ֔ר he is sold V‑Nifal‑Perf‑3ms |
1353 [e] gə·’ul·lāh גְּאֻלָּ֖ה the right of redemption N‑fs |
– | 1961 [e] tih·yeh- תִּהְיֶה־ may be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
lōw; לּ֑וֹ to him Prep | 3ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֥ד one Number‑ms |
251 [e] mê·’e·ḥāw מֵאֶחָ֖יו of his brothers Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
1350 [e] yiḡ·’ā·len·nū. יִגְאָלֶֽנּוּ׃ may redeem him V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself. (KJV)
176 [e] ’ōw- אוֹ־ Or Conj |
、 | 1730 [e] ḏō·ḏōw דֹד֞וֹ his uncle N‑msc | 3ms |
176 [e] ’ōw א֤וֹ or Conj |
1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
1730 [e] dō·ḏōw דֹּדוֹ֙ of his uncle N‑msc | 3ms |
、 | 1350 [e] yiḡ·’ā·len·nū, יִגְאָלֶ֔נּוּ may redeem him V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
176 [e] ’ōw- אֽוֹ־ or Conj |
7607 [e] miš·šə·’êr מִשְּׁאֵ֧ר of [anyone] who Prep‑m | N‑msc |
1320 [e] bə·śā·rōw בְּשָׂר֛וֹ is near kin to him N‑msc | 3ms |
4940 [e] mim·miš·paḥ·tōw מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹ in his family Prep‑m | N‑fsc | 3ms |
、 | 1350 [e] yiḡ·’ā·len·nū; יִגְאָלֶ֑נּוּ may redeem him V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
176 [e] ’ōw- אֽוֹ־ or Conj |
5381 [e] hiś·śî·ḡāh הִשִּׂ֥יגָה if he be able V‑Hifil‑Perf‑3fs |
3027 [e] yā·ḏōw יָד֖וֹ himself N‑fsc | 3ms |
1350 [e] wə·niḡ·’āl. וְנִגְאָֽל׃ to redeem Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him. (KJV)
2803 [e] wə·ḥiš·šaḇ וְחִשַּׁב֙ Thus he shall reckon Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
7069 [e] qō·nê·hū, קֹנֵ֔הוּ him who bought him V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
8141 [e] miš·šə·naṯ מִשְּׁנַת֙ from the year Prep‑m | N‑fsc |
4376 [e] him·mā·ḵə·rōw הִמָּ֣כְרוֹ that he was sold V‑Nifal‑Inf | 3ms |
、 | lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד until Prep |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֣ת the Year N‑fsc |
– | 3104 [e] hay·yō·ḇêl; הַיֹּבֵ֑ל of Jubilee Art | N‑ms |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֤סֶף the price N‑msc |
4465 [e] mim·kā·rōw מִמְכָּרוֹ֙ of his release N‑msc | 3ms |
4557 [e] bə·mis·par בְּמִסְפַּ֣ר according to number Prep‑b | N‑msc |
、 | 8141 [e] šā·nîm, שָׁנִ֔ים of the years N‑fp |
3117 [e] kî·mê כִּימֵ֥י according to the time Prep‑k | N‑mpc |
7916 [e] śā·ḵîr שָׂכִ֖יר of a hired servant Adj‑ms |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה [it [shall be] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5973 [e] ‘im·mōw. עִמּֽוֹ׃ for him Prep | 3ms |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. (KJV)
518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
5750 [e] ‘ō·wḏ ע֥וֹד [there are] still [remaining] Adv |
7227 [e] rab·bō·wṯ רַבּ֖וֹת many Adj‑fp |
8141 [e] baš·šā·nîm; בַּשָּׁנִ֑ים years Prep‑b, Art | N‑fp |
、 | 6310 [e] lə·p̄î·hen לְפִיהֶן֙ according to them Prep‑l | N‑msc | 3fp |
7725 [e] yā·šîḇ יָשִׁ֣יב he shall repay V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
1353 [e] gə·’ul·lā·ṯōw, גְּאֻלָּת֔וֹ the price of his redemption N‑fsc | 3ms |
3701 [e] mik·ke·sep̄ מִכֶּ֖סֶף from the money Prep‑m | N‑msc |
4736 [e] miq·nā·ṯōw. מִקְנָתֽוֹ׃ with which he was bought N‑fsc | 3ms |
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֞ט but a few Adj‑ms |
7604 [e] niš·’ar נִשְׁאַ֧ר there remain V‑Nifal‑Perf‑3ms |
8141 [e] baš·šā·nîm בַּשָּׁנִ֛ים years Prep‑b, Art | N‑fp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
8141 [e] šə·naṯ שְׁנַ֥ת the Year N‑fsc |
、 | 3104 [e] hay·yō·ḇêl הַיֹּבֵ֖ל of Jubilee Art | N‑ms |
2803 [e] wə·ḥiš·šaḇ- וְחִשַּׁב־ then he shall reckon Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
lōw; ל֑וֹ with him Prep | 3ms |
6310 [e] kə·p̄î כְּפִ֣י [and] according to Prep‑k | N‑msc |
、 | 8141 [e] šā·nāw, שָׁנָ֔יו his years N‑fpc | 3ms |
7725 [e] yā·šîḇ יָשִׁ֖יב he shall repay him V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1353 [e] gə·’ul·lā·ṯōw. גְּאֻלָּתֽוֹ׃ the price of his redemption N‑fsc | 3ms |
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. (KJV)
7916 [e] kiś·ḵîr כִּשְׂכִ֥יר As a hired servant Prep‑k | Adj‑msc |
8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֛ה year N‑fs |
8141 [e] bə·šā·nāh בְּשָׁנָ֖ה by year Prep‑b | N‑fs |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה He shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
5973 [e] ‘im·mōw; עִמּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
7287 [e] yir·den·nū יִרְדֶּ֥נּֽוּ and he shall rule over him V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
6531 [e] bə·p̄e·reḵ בְּפֶ֖רֶךְ with rigor Prep‑b | N‑ms |
5869 [e] lə·‘ê·ne·ḵā. לְעֵינֶֽיךָ׃ in your sight Prep‑l | N‑cdc | 2ms |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
1350 [e] yig·gā·’êl יִגָּאֵ֖ל he is redeemed V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
、 | 428 [e] bə·’êl·leh; בְּאֵ֑לֶּה in these [years] Prep‑b | Pro‑cp |
3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָא֙ then he shall be released Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֣ת in the Year Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3104 [e] hay·yō·ḇêl, הַיֹּבֵ֔ל of Jubilee Art | N‑ms |
1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
1121 [e] ū·ḇā·nāw וּבָנָ֥יו and his children Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
5973 [e] ‘im·mōw. עִמּֽוֹ׃ with him Prep | 3ms |
For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God. (KJV)
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
lî לִ֤י to Me Prep | 1cs |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
– | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm, עֲבָדִ֔ים [are] servants N‑mp |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏay עֲבָדַ֣י [are] My servants N‑mpc | 1cs |
1992 [e] hêm, הֵ֔ם they Pro‑3mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
3318 [e] hō·w·ṣê·ṯî הוֹצֵ֥אתִי I brought V‑Hifil‑Perf‑1cs |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם - DirObjM | 3mp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה [am] Yahweh N‑proper‑ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |