x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Leviticus 25

×

Vayyīqrā’

And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֤ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
on Mount
Prep‑b | N‑msc



 
5514 [e]
sî·nay
סִינַ֖י
Sinai
N‑proper‑fs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. (KJV)

1696 [e]
dab·bêr
דַּבֵּ֞ר
speak
V‑Piel‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֤י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
3588 [e]

כִּ֤י
when
Conj
935 [e]
ṯā·ḇō·’ū
תָבֹ֙אוּ֙
you come
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
give
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
you
Prep | 2mp
7673 [e]
wə·šā·ḇə·ṯāh
וְשָׁבְתָ֣ה
then shall keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Art | N‑fs
7676 [e]
šab·bāṯ
שַׁבָּ֖ת
a sabbath
N‑cs
3068 [e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms


Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; (KJV)

8337 [e]
šêš
שֵׁ֤שׁ
Six
Number‑fsc
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִים֙
years
N‑fp
2232 [e]
tiz·ra‘
תִּזְרַ֣ע
you shall sow
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
7704 [e]
śā·ḏe·ḵā,
שָׂדֶ֔ךָ
your field
N‑msc | 2ms
8337 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֥שׁ
and six
Conj‑w | Number‑fsc
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp
2168 [e]
tiz·mōr
תִּזְמֹ֣ר
you shall prune
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
3754 [e]
kar·me·ḵā;
כַּרְמֶ֑ךָ
your vineyard
N‑msc | 2ms
622 [e]
wə·’ā·sap̄·tā
וְאָסַפְתָּ֖
and gather
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯāh.
תְּבוּאָתָֽהּ׃
its fruit
N‑fsc | 3fs


but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. (KJV)

8141 [e]
ū·ḇaš·šā·nāh
וּבַשָּׁנָ֣ה
But in the year
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘iṯ,
הַשְּׁבִיעִ֗ת
seventh
Art | Number‑ofs
7676 [e]
šab·baṯ
שַׁבַּ֤ת
a sabbath
N‑csc
7677 [e]
šab·bā·ṯō·wn
שַׁבָּתוֹן֙
of solemn rest
N‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
776 [e]
lā·’ā·reṣ,
לָאָ֔רֶץ
for the land
Prep‑l, Art | N‑fs
7676 [e]
šab·bāṯ
שַׁבָּ֖ת
a sabbath
N‑cs



 
3068 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
7704 [e]
śā·ḏə·ḵā
שָֽׂדְךָ֙
your field
N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
neither
Adv‑NegPrt



 
2232 [e]
ṯiz·rā‘,
תִזְרָ֔ע
You shall sow
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3754 [e]
wə·ḵar·mə·ḵā
וְכַרְמְךָ֖
and your vineyard
Conj‑w | N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
2168 [e]
ṯiz·mōr.
תִזְמֹֽר׃
prune
V‑Qal‑Imperf‑2ms


That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. (KJV)

853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
5599 [e]
sə·p̄î·aḥ
סְפִ֤יחַ
What grows of its own accord
N‑msc
7105 [e]
qə·ṣî·rə·ḵā
קְצִֽירְךָ֙
of your harvest
N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
7114 [e]
ṯiq·ṣō·wr,
תִקְצ֔וֹר
you shall reap
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6025 [e]
‘in·nə·ḇê
עִנְּבֵ֥י
the grapes
N‑mpc
5139 [e]
nə·zî·re·ḵā
נְזִירֶ֖ךָ
of your untended vine
N‑mpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt



 
1219 [e]
ṯiḇ·ṣōr;
תִבְצֹ֑ר
gather
V‑Qal‑Imperf‑2ms
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֥ת
a year
N‑fsc
7677 [e]
šab·bā·ṯō·wn
שַׁבָּת֖וֹן
of rest
N‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
[for] it is
V‑Qal‑Imperf‑3ms
776 [e]
lā·’ā·reṣ.
לָאָֽרֶץ׃
for the land
Prep‑l, Art | N‑fs


And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְ֠הָיְתָה
And shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
7676 [e]
šab·baṯ
שַׁבַּ֨ת
the sabbath [produce]
N‑csc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֤רֶץ
of the land
Art | N‑fs
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
for you
Prep | 2mp



 
402 [e]
lə·’āḵ·lāh
לְאָכְלָ֔ה
food
Prep‑l | N‑fs
 
lə·ḵā
לְךָ֖
for you
Prep | 2ms



 
5650 [e]
ū·lə·‘aḇ·də·ḵā
וּלְעַבְדְּךָ֣
and your male
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms



 
519 [e]
wə·la·’ă·mā·ṯe·ḵā;
וְלַאֲמָתֶ֑ךָ
and maidservants
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms



 
7916 [e]
wə·liś·ḵî·rə·ḵā
וְלִשְׂכִֽירְךָ֙
and your hired man
Conj‑w, Prep‑l | Adj‑msc | 2ms
8453 [e]
ū·lə·ṯō·wō·šā·ḇə·ḵā,
וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔
and the stranger
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms
1481 [e]
hag·gā·rîm
הַגָּרִ֖ים
who dwells
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


and for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. (KJV)




 
929 [e]
wə·liḇ·hem·tə·ḵā,
וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔
For your livestock
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms
2416 [e]
wə·la·ḥay·yāh
וְלַֽחַיָּ֖ה
and the beasts
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [are]
Pro‑r



 
776 [e]
bə·’ar·ṣe·ḵā;
בְּאַרְצֶ֑ךָ
in your land
Prep‑b | N‑fsc | 2ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֥ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯāh
תְּבוּאָתָ֖הּ
its produce
N‑fsc | 3fs
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl.
לֶאֱכֹֽל׃
for food
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
s
ס
 - 
Punc


And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. (KJV)

5608 [e]
wə·sā·p̄ar·tā
וְסָפַרְתָּ֣
And you shall count
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
 
lə·ḵā,
לְךָ֗
for yourself
Prep | 2ms
7651 [e]
ḇa‘
שֶׁ֚בַע
seven
Number‑fs
7676 [e]
šab·bə·ṯōṯ
שַׁבְּתֹ֣ת
sabbaths
N‑cpc
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
of years
N‑fp
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֥בַע
seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs



 
6471 [e]
pə·‘ā·mîm;
פְּעָמִ֑ים
times
N‑fp
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֣וּ
and shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
lə·ḵā,
לְךָ֗
to you
Prep | 2ms
3117 [e]
yə·mê
יְמֵי֙
the time
N‑mpc
7651 [e]
ḇa‘
שֶׁ֚בַע
of seven
Number‑fs
7676 [e]
šab·bə·ṯōṯ
שַׁבְּתֹ֣ת
sabbaths
N‑cpc
8141 [e]
haš·šā·nîm,
הַשָּׁנִ֔ים
of the years
Art | N‑fp
8672 [e]
tê·ša‘
תֵּ֥שַׁע
nine
Number‑fs
705 [e]
wə·’ar·bā·‘îm
וְאַרְבָּעִ֖ים
and forty
Conj‑w | Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
years
N‑fs


Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. (KJV)

5674 [e]
wə·ha·‘ă·ḇar·tā
וְהַֽעֲבַרְתָּ֞
And you shall cause to sound
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
7782 [e]
šō·w·p̄ar
שׁוֹפַ֤ר
the trumpet
N‑msc
8643 [e]
tə·rū·‘āh
תְּרוּעָה֙
of the Jubilee
N‑fs
2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֣דֶשׁ
on the
Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇi·‘î,
הַשְּׁבִעִ֔י
seventh
Art | Number‑oms
6218 [e]
be·‘ā·śō·wr
בֶּעָשׂ֖וֹר
tenth [day]
Prep‑b, Art | N‑ms
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš;
לַחֹ֑דֶשׁ
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּיוֹם֙
On Day
Prep‑b | N‑msc
3725 [e]
hak·kip·pu·rîm,
הַכִּפֻּרִ֔ים
of the Atonement
Art | N‑mp
5674 [e]
ta·‘ă·ḇî·rū
תַּעֲבִ֥ירוּ
you shall make to sound
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
7782 [e]
šō·w·p̄ār
שׁוֹפָ֖ר
the trumpet
N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
Prep‑b | N‑msc
776 [e]
’ar·ṣə·ḵem.
אַרְצְכֶֽם׃
your land
N‑fsc | 2mp


And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. (KJV)

6942 [e]
wə·qid·daš·tem,
וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם
And you shall consecrate
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM



 
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֤ת
year
N‑fsc
2572 [e]
ha·ḥă·miš·šîm
הַחֲמִשִּׁים֙
the fiftieth
Art | Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
year
N‑fs
7121 [e]
ū·qə·rā·ṯem
וּקְרָאתֶ֥ם
and proclaim
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
1865 [e]
də·rō·wr
דְּר֛וֹר
liberty
N‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֖רֶץ
throughout [all] the land
Prep‑b, Art | N‑fs
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc
3427 [e]
yō·šə·ḇe·hā;
יֹשְׁבֶ֑יהָ
its inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs
3104 [e]
yō·w·ḇêl
יוֹבֵ֥ל
A Jubilee
N‑ms
1931 [e]

הִוא֙
it
Pro‑3fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs



 
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
for you
Prep | 2mp
7725 [e]
wə·šaḇ·tem,
וְשַׁבְתֶּ֗ם
and shall return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
376 [e]
’îš
אִ֚ישׁ
each of you
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
272 [e]
’ă·ḥuz·zā·ṯōw,
אֲחֻזָּת֔וֹ
his possession
N‑fsc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֥ישׁ
and each of you
Conj‑w | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4940 [e]
miš·paḥ·tōw
מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ
his family
N‑fsc | 3ms
7725 [e]
tā·šu·ḇū.
תָּשֻֽׁבוּ׃
shall return
V‑Qal‑Imperf‑2mp


A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. (KJV)

3104 [e]
yō·w·ḇêl
יוֹבֵ֣ל
A Jubilee
N‑ms
1931 [e]

הִ֗וא
that
Pro‑3fs



 
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֛ת
year
N‑fsc
2572 [e]
ha·ḥă·miš·šîm
הַחֲמִשִּׁ֥ים
the fiftieth
Art | Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
year
N‑fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
3808 [e]

לֹ֣א
Neither
Adv‑NegPrt



 
2232 [e]
ṯiz·rā·‘ū,
תִזְרָ֔עוּ
you shall sow
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
7114 [e]
ṯiq·ṣə·rū
תִקְצְרוּ֙
reap
V‑Qal‑Imperf‑2mp
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
for
Prep
5599 [e]
sə·p̄î·ḥe·hā,
סְפִיחֶ֔יהָ
what grows of its own accord in it
N‑mpc | 3fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1219 [e]
ṯiḇ·ṣə·rū
תִבְצְר֖וּ
gather
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5139 [e]
nə·zi·re·hā.
נְזִרֶֽיהָ׃
[the grapes] of your untended vine
N‑mpc | 3fs


For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field. (KJV)

3588 [e]

כִּ֚י
For
Conj
3104 [e]
yō·w·ḇêl
יוֹבֵ֣ל
[is] the Jubilee
N‑ms



 
1931 [e]

הִ֔וא
it
Pro‑3fs
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֖דֶשׁ
holy
N‑ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
it shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
4480 [e]
min-
מִן־
From
Prep
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַ֨שָּׂדֶ֔ה
the field
Art | N‑ms
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֖וּ
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯāh.
תְּבוּאָתָֽהּ׃
its produce
N‑fsc | 3fs


In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession. (KJV)

8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֥ת
In Year
Prep‑b | N‑fsc
3104 [e]
hay·yō·w·ḇêl
הַיּוֹבֵ֖ל
of Jubilee
Art | N‑ms
2063 [e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
7725 [e]
tā·šu·ḇū
תָּשֻׁ֕בוּ
Shall return
V‑Qal‑Imperf‑2mp
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
each of you
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
272 [e]
’ă·ḥuz·zā·ṯōw.
אֲחֻזָּתֽוֹ׃
his possession
N‑fsc | 3ms


And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another: (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
And if
Conj‑w | Conj
4376 [e]
ṯim·kə·rū
תִמְכְּר֤וּ
you sell
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4465 [e]
mim·kār
מִמְכָּר֙
anything
N‑ms



 
5997 [e]
la·‘ă·mî·ṯe·ḵā,
לַעֲמִיתֶ֔ךָ
to your neighbor
Prep‑l | N‑msc | 2ms
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
7069 [e]
qā·nōh
קָנֹ֖ה
buy
V‑Qal‑InfAbs
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from hand
Prep‑m | N‑fsc



 
5997 [e]
‘ă·mî·ṯe·ḵā;
עֲמִיתֶ֑ךָ
of your neighbor
N‑msc | 2ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3238 [e]
tō·w·nū
תּוֹנ֖וּ
you shall oppress
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
one
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
251 [e]
’ā·ḥîw.
אָחִֽיו׃
another
N‑msc | 3ms


according to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee: (KJV)

4557 [e]
bə·mis·par
בְּמִסְפַּ֤ר
According to the number
Prep‑b | N‑msc
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִים֙
of years
N‑fp
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֣ר
after
Adv



 
3104 [e]
hay·yō·w·ḇêl,
הַיּוֹבֵ֔ל
the Jubilee
Art | N‑ms
7069 [e]
tiq·neh
תִּקְנֶ֖ה
you shall buy
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m | DirObjM



 
5997 [e]
‘ă·mî·ṯe·ḵā;
עֲמִיתֶ֑ךָ
your neighbor
N‑msc | 2ms
4557 [e]
bə·mis·par
בְּמִסְפַּ֥ר
and according to the number
Prep‑b | N‑msc
8141 [e]
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
of years
N‑fpc
8393 [e]
ṯə·ḇū·’ōṯ
תְבוּאֹ֖ת
of crops
N‑fp
4376 [e]
yim·kār-
יִמְכָּר־
he shall sell
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to you
Prep | 2fs


according to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee. (KJV)

6310 [e]
lə·p̄î
לְפִ֣י ׀
According to
Prep‑l | N‑msc
7230 [e]
rōḇ
רֹ֣ב
the multitude
N‑msc
8141 [e]
haš·šā·nîm,
הַשָּׁנִ֗ים
of years
Art | N‑fp
7235 [e]
tar·beh
תַּרְבֶּה֙
you shall increase
V‑Hifil‑Imperf‑2ms



 
4736 [e]
miq·nā·ṯōw,
מִקְנָת֔וֹ
its price
N‑fsc | 3ms
6310 [e]
ū·lə·p̄î
וּלְפִי֙
and according to
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc
4591 [e]
mə·‘ōṭ
מְעֹ֣ט
fewer number
V‑Qal‑Inf
8141 [e]
haš·šā·nîm,
הַשָּׁנִ֔ים
of the years
Art | N‑fp
4591 [e]
tam·‘îṭ
תַּמְעִ֖יט
you shall diminish
V‑Hifil‑Imperf‑2ms



 
4736 [e]
miq·nā·ṯōw;
מִקְנָת֑וֹ
its price
N‑fsc | 3ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
4557 [e]
mis·par
מִסְפַּ֣ר
[according] to the number [of the years]
N‑msc
8393 [e]
tə·ḇū·’ōṯ,
תְּבוּאֹ֔ת
of the crops
N‑fp
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
4376 [e]
mō·ḵêr
מֹכֵ֖ר
sells
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to you
Prep | 2fs


Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God. (KJV)

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
Therefore not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3238 [e]
ṯō·w·nū
תוֹנוּ֙
you shall oppress
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5997 [e]
‘ă·mî·ṯōw,
עֲמִית֔וֹ
another
N‑msc | 3ms
3372 [e]
wə·yā·rê·ṯā
וְיָרֵ֖אתָ
but you shall fear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
430 [e]
mê·’ĕ·lō·he·ḵā;
מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ
your God
Prep‑m | N‑mpc | 2ms
3588 [e]

כִּ֛י
For
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֖ה
[am] Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
N‑mpc | 2mp


Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety. (KJV)

6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶם֙
So you shall observe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
2708 [e]
ḥuq·qō·ṯay,
חֻקֹּתַ֔י
My statutes
N‑fpc | 1cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
4941 [e]
miš·pā·ṭay
מִשְׁפָּטַ֥י
My judgments
N‑mpc | 1cs



 
8104 [e]
tiš·mə·rū
תִּשְׁמְר֖וּ
keep
V‑Qal‑Imperf‑2mp
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֣ם
and perform
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp



 
853 [e]
’ō·ṯām;
אֹתָ֑ם
them
DirObjM | 3mp
3427 [e]
wî·šaḇ·tem
וִֽישַׁבְתֶּ֥ם
and you will dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
983 [e]
lā·ḇe·ṭaḥ.
לָבֶֽטַח׃
in safety
Prep‑l | N‑ms


And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety. (KJV)

5414 [e]
wə·nā·ṯə·nāh
וְנָתְנָ֤ה
And will yield
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
the land
Art | N‑fs



 
6529 [e]
pir·yāh,
פִּרְיָ֔הּ
its fruit
N‑msc | 3fs
398 [e]
wa·’ă·ḵal·tem
וַאֲכַלְתֶּ֖ם
and you will eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp



 
7648 [e]
lā·śō·ḇa‘;
לָשֹׂ֑בַע
your fill
Prep‑l | N‑ms
3427 [e]
wî·šaḇ·tem
וִֽישַׁבְתֶּ֥ם
and dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
983 [e]
lā·ḇe·ṭaḥ
לָבֶ֖טַח
in safety
Prep‑l | N‑ms
5921 [e]
‘ā·le·hā.
עָלֶֽיהָ׃
there
Prep | 3fs


And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֣י
And if
Conj‑w | Conj



 
559 [e]
ṯō·mə·rū,
תֹאמְר֔וּ
you say
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
398 [e]
nō·ḵal
נֹּאכַ֤֖ל‪‬
shall we eat
V‑Qal‑Imperf‑1cp
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֣ה
in the year
Prep‑b, Art | N‑fs
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘iṯ;
הַשְּׁבִיעִ֑ת
seventh
Art | Number‑ofs



 
2005 [e]
hên
הֵ֚ן
since
Interjection
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
2232 [e]
niz·rā‘,
נִזְרָ֔ע
we shall sow
V‑Qal‑Imperf‑1cp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
622 [e]
ne·’ĕ·sōp̄
נֶאֱסֹ֖ף
gather in
V‑Qal‑Imperf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


؟
 
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯê·nū.
תְּבוּאָתֵֽנוּ׃
our produce
N‑fsc | 1cp


then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. (KJV)

6680 [e]
wə·ṣiw·wî·ṯî
וְצִוִּ֤יתִי
and I will command
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1293 [e]
bir·ḵā·ṯî
בִּרְכָתִי֙
My blessing
N‑fsc | 1cs
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
on you
Prep | 2mp



 
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֖ה
in the year
Prep‑b, Art | N‑fs
8345 [e]
haš·šiš·šîṯ;
הַשִּׁשִּׁ֑ית
sixth
Art | Number‑ofs
6213 [e]
wə·‘ā·śāṯ
וְעָשָׂת֙
and it will bring forth enough
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8393 [e]
hat·tə·ḇū·’āh,
הַתְּבוּאָ֔ה
produce
Art | N‑fs
7969 [e]
liš·lōš
לִשְׁלֹ֖שׁ
for three
Prep‑l | Number‑fsc
8141 [e]
haš·šā·nîm.
הַשָּׁנִֽים׃
years
Art | N‑fp


And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. (KJV)

2232 [e]
ū·zə·ra‘·tem,
וּזְרַעְתֶּ֗ם
And you shall sow
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
8141 [e]
haš·šā·nāh
הַשָּׁנָ֣ה
in the year
Art | N‑fs



 
8066 [e]
haš·šə·mî·niṯ,
הַשְּׁמִינִ֔ת
eighth
Art | Number‑ofs
398 [e]
wa·’ă·ḵal·tem
וַאֲכַלְתֶּ֖ם
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
8393 [e]
hat·tə·ḇū·’āh
הַתְּבוּאָ֣ה
produce
Art | N‑fs
3465 [e]
yā·šān;
יָשָׁ֑ן
old
Adj‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֣ד ׀
until
Prep
8141 [e]
haš·šā·nāh
הַשָּׁנָ֣ה
the year
Art | N‑fs



 
8671 [e]
hat·tə·šî·‘iṯ,
הַתְּשִׁיעִ֗ת
ninth
Art | Number‑ofs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
935 [e]
bō·w
בּוֹא֙
comes in
V‑Qal‑Inf



 
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯāh,
תְּב֣וּאָתָ֔הּ
its produce
N‑fsc | 3fs
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֖וּ
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3465 [e]
yā·šān.
יָשָֽׁן׃
[of] the old [harvest]
Adj‑ms


The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me. (KJV)

776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ,
וְהָאָ֗רֶץ
And the land
Conj‑w, Art | N‑fs
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
4376 [e]
ṯim·mā·ḵêr
תִמָּכֵר֙
shall be sold
V‑Nifal‑Imperf‑3fs



 
6783 [e]
liṣ·mi·ṯuṯ,
לִצְמִתֻ֔ת
permanently
Prep‑l | N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
 

לִ֖י
[is] Mine
Prep | 1cs



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1616 [e]
ḡê·rîm
גֵרִ֧ים
[are] strangers
N‑mp
8453 [e]
wə·ṯō·wō·šā·ḇîm
וְתוֹשָׁבִ֛ים
and sojourners
Conj‑w | N‑mp
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
Pro‑2mp
5978 [e]
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
with Me
Prep | 1cs


And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. (KJV)

3605 [e]
ū·ḇə·ḵōl
וּבְכֹ֖ל
And in all
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem;
אֲחֻזַּתְכֶ֑ם
of your possession
N‑fsc | 2mp
1353 [e]
gə·’ul·lāh
גְּאֻלָּ֖ה
redemption
N‑fs
5414 [e]
tit·tə·nū
תִּתְּנ֥וּ
you shall grant
V‑Qal‑Imperf‑2mp
776 [e]
lā·’ā·reṣ.
לָאָֽרֶץ׃
of the land
Prep‑l, Art | N‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
If
Conj
4134 [e]
yā·mūḵ
יָמ֣וּךְ
becomes poor
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā,
אָחִ֔יךָ
one of your brothers
N‑msc | 2ms
4376 [e]
ū·mā·ḵar
וּמָכַ֖ר
and has sold [some]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
272 [e]
mê·’ă·ḥuz·zā·ṯōw;
מֵאֲחֻזָּת֑וֹ
of his possession
Prep‑m | N‑fsc | 3ms
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֤א
and if comes
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
1350 [e]
ḡō·’ă·lōw
גֹֽאֲלוֹ֙
to redeem it
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
7138 [e]
haq·qā·rōḇ
הַקָּרֹ֣ב
redeemer
Art | Adj‑ms



 
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
his
Prep | 3ms
1350 [e]
wə·ḡā·’al
וְגָאַ֕ל
then he may redeem
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
4465 [e]
mim·kar
מִמְכַּ֥ר
what sold
N‑msc
251 [e]
’ā·ḥîw.
אָחִֽיו׃
his brother
N‑msc | 3ms


And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; (KJV)

376 [e]
wə·’îš
וְאִ֕ישׁ
Or the man
Conj‑w | N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
if
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
has
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw
לּ֖וֹ
it
Prep | 3ms



 
1350 [e]
gō·’êl;
גֹּאֵ֑ל
one to redeem
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5381 [e]
wə·hiś·śî·ḡāh
וְהִשִּׂ֣יגָה
but
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs
3027 [e]
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
himself
N‑fsc | 3ms
4672 [e]
ū·mā·ṣā
וּמָצָ֖א
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1767 [e]
kə·ḏê
כְּדֵ֥י
he becomes able
Prep‑k | N‑msc



 
1353 [e]
ḡə·’ul·lā·ṯōw.
גְאֻלָּתֽוֹ׃
to redeem it
N‑fsc | 3ms


then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession. (KJV)

2803 [e]
wə·ḥiš·šaḇ
וְחִשַּׁב֙
then let him count
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8141 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֣י
the years since
N‑fpc
4465 [e]
mim·kā·rōw,
מִמְכָּר֔וֹ
its sale
N‑msc | 3ms
7725 [e]
wə·hê·šîḇ
וְהֵשִׁיב֙
and restore
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5736 [e]
hā·‘ō·ḏêp̄,
הָ֣עֹדֵ֔ף
the remainder
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
376 [e]
lā·’îš
לָאִ֖ישׁ
to the man
Prep‑l, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
to whom
Pro‑r
4376 [e]
mā·ḵar-
מָֽכַר־
he sold
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
 
lōw;
ל֑וֹ
it
Prep | 3ms
7725 [e]
wə·šāḇ
וְשָׁ֖ב
that he may return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
272 [e]
la·’ă·ḥuz·zā·ṯōw.
לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃
to his possession
Prep‑l | N‑fsc | 3ms


But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession. (KJV)

518 [e]
wə·’im
וְאִ֨ם
But if
Conj‑w | Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣə·’āh
מָֽצְאָ֜ה
has attained
V‑Qal‑Perf‑3fs
3027 [e]
yā·ḏōw,
יָד֗וֹ
he
N‑fsc | 3ms
1767 [e]

דֵּי֮
enough
N‑msc
7725 [e]
hā·šîḇ
הָשִׁ֣יב
to have [it] restored
V‑Hifil‑Inf



 
 
lōw
לוֹ֒
to himself
Prep | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה
then shall remain
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms


[is]
 
4465 [e]
mim·kā·rōw,
מִמְכָּר֗וֹ
what was sold
N‑msc | 3ms
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
in the hand
Prep‑b | N‑fsc
7069 [e]
haq·qō·neh
הַקֹּנֶ֣ה
of him who bought
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
it
DirObjM | 3ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
until
Prep
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֣ת
the Year
N‑fsc



 
3104 [e]
hay·yō·w·ḇêl;
הַיּוֹבֵ֑ל
of Jubilee
Art | N‑ms
3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָא֙
and it shall be released
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
3104 [e]
bay·yō·ḇêl,
בַּיֹּבֵ֔ל
in the Jubilee
Prep‑b, Art | N‑ms
7725 [e]
wə·šāḇ
וְשָׁ֖ב
and he shall return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
272 [e]
la·’ă·ḥuz·zā·ṯōw.
לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃
to his possession
Prep‑l | N‑fsc | 3ms


And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it. (KJV)

376 [e]
wə·’îš,
וְאִ֗ישׁ
And a man
Conj‑w | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
if
Conj
4376 [e]
yim·kōr
יִמְכֹּ֤ר
sells
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
a house
N‑msc
4186 [e]
mō·wō·šaḇ
מוֹשַׁב֙
dwelling
N‑msc
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
city
N‑fs
2346 [e]
ḥō·w·māh,
חוֹמָ֔ה
in a walled
N‑fs
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָה֙
then
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
1353 [e]
gə·’ul·lā·ṯōw,
גְּאֻלָּת֔וֹ
he may redeem it
N‑fsc | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
within
Prep
8537 [e]
tōm
תֹּ֖ם
whole
V‑Qal‑Inf
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֣ת
a year
N‑fsc



 
4465 [e]
mim·kā·rōw;
מִמְכָּר֑וֹ
after it is sold
N‑msc | 3ms
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
[within a full] year
N‑mp
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֥ה
it may be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
1353 [e]
ḡə·’ul·lā·ṯōw.
גְאֻלָּתֽוֹ׃
redeemed
N‑fsc | 3ms


And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile. (KJV)

518 [e]
wə·’im
וְאִ֣ם
But if
Conj‑w | Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
1350 [e]
yig·gā·’êl,
יִגָּאֵ֗ל
it is redeemed
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
within
Prep
4390 [e]
mə·lōṯ
מְלֹ֣את
the space
V‑Qal‑Inf
 
lōw
לוֹ֮
of
Prep | 3ms
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֣ה
a year
N‑fs



 
8549 [e]
ṯə·mî·māh
תְמִימָה֒
full
Adj‑fs
6965 [e]
wə·qām
וְ֠קָם
then shall belong
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֨יִת
the house
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
5892 [e]
bā·‘îr
בָּעִ֜יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
 

[לא]
 - 
Adv‑NegPrt
3808 [e]
lōw
(ל֣וֹ)
not
Prep | 3ms
2346 [e]
ḥō·māh,
חֹמָ֗ה
walled
N‑fs
6783 [e]
laṣ·ṣə·mî·ṯuṯ
לַצְּמִיתֻ֛ת
forever
Prep‑l, Art | N‑fs
7069 [e]
laq·qō·neh
לַקֹּנֶ֥ה
to him who bought
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms


[is]
 
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
it
DirObjM | 3ms



 
1755 [e]
lə·ḏō·rō·ṯāw;
לְדֹרֹתָ֑יו
throughout his generations
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3318 [e]
yê·ṣê
יֵצֵ֖א
it shall be released
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3104 [e]
bay·yō·ḇêl.
בַּיֹּבֵֽל׃
in the Jubilee
Prep‑b, Art | N‑ms


But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile. (KJV)

1004 [e]
ū·ḇāt·tê
וּבָתֵּ֣י
And However the houses
Conj‑w | N‑mpc
2691 [e]
ha·ḥă·ṣê·rîm,
הַחֲצֵרִ֗ים
of villages
Art | N‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
369 [e]
’ên-
אֵין־
have no
Adv
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֤ם
 - 
Prep‑l | Pro‑3mp
2346 [e]
ḥō·māh
חֹמָה֙
wall
N‑fs



 
5439 [e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
around them
Adv
5921 [e]
‘al-
עַל־
as
Prep
7704 [e]
śə·ḏêh
שְׂדֵ֥ה
the fields
N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
of the country
Art | N‑fs
2803 [e]
yê·ḥā·šêḇ;
יֵחָשֵׁ֑ב
shall be counted
V‑Nifal‑Imperf‑3ms



 
1353 [e]
gə·’ul·lāh
גְּאֻלָּה֙
redeemed
N‑fs
1961 [e]
tih·yeh-
תִּהְיֶה־
they may be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lōw,
לּ֔וֹ
unto
Prep | 3ms
3104 [e]
ū·ḇay·yō·ḇêl
וּבַיֹּבֵ֖ל
and in the Jubilee
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
3318 [e]
yê·ṣê.
יֵצֵֽא׃
they shall be released
V‑Qal‑Imperf‑3ms


Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. (KJV)

5892 [e]
wə·‘ā·rê
וְעָרֵי֙
And nevertheless the cities
Conj‑w | N‑fpc



 
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֔ם
of the Levites
Art | N‑proper‑mp
1004 [e]
bāt·tê
בָּתֵּ֖י
[and] the houses in
N‑mpc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
N‑fpc



 
272 [e]
’ă·ḥuz·zā·ṯām;
אֲחֻזָּתָ֑ם
of their possession
N‑fsc | 3mp
1353 [e]
gə·’ul·laṯ
גְּאֻלַּ֥ת
may redeem
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
at any time
N‑ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֥ה
 - 
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3881 [e]
lal·wî·yim.
לַלְוִיִּֽם׃
the Levites
Prep‑l | N‑proper‑mp


And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel. (KJV)

834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֤ר
And if a man
Conj‑w | Pro‑r
1350 [e]
yiḡ·’al
יִגְאַל֙
purchases a house
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֔ם
the Levites
Art | N‑proper‑mp
3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֧א
then shall be released
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
4465 [e]
mim·kar-
מִמְכַּר־
that was sold
N‑msc
1004 [e]
ba·yiṯ
בַּ֛יִת
the house
N‑ms
5892 [e]
wə·‘îr
וְעִ֥יר
and in the city
Conj‑w | N‑fsc



 
272 [e]
’ă·ḥuz·zā·ṯōw
אֲחֻזָּת֖וֹ
of his possession
N‑fsc | 3ms



 
3104 [e]
bay·yō·ḇêl;
בַּיֹּבֵ֑ל
in the Jubilee
Prep‑b, Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
1004 [e]
ḇāt·tê
בָתֵּ֞י
the houses in
N‑mpc
5892 [e]
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
N‑fpc
3881 [e]
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֗ם
of the Levites
Art | N‑proper‑mp
1931 [e]

הִ֚וא
are
Pro‑3fs
272 [e]
’ă·ḥuz·zā·ṯām,
אֲחֻזָּתָ֔ם
their possession
N‑fsc | 3mp
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
among
Prep‑b | N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession. (KJV)

7704 [e]
ū·śə·ḏêh
וּֽשְׂדֵ֛ה
But the field
Conj‑w | N‑msc
4054 [e]
miḡ·raš
מִגְרַ֥שׁ
of the common-land
N‑msc
5892 [e]
‘ā·rê·hem
עָרֵיהֶ֖ם
of their cities
N‑fpc | 3mp
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
4376 [e]
yim·mā·ḵêr;
יִמָּכֵ֑ר
may be sold
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ
אֲחֻזַּ֥ת
[is] possession
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֛ם
Perpetual
N‑ms


[is]
 
1931 [e]

ה֖וּא
it
Pro‑3ms
 
lā·hem.
לָהֶֽם׃
their
Prep | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee. (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
And if
Conj‑w | Conj
4134 [e]
yā·mūḵ
יָמ֣וּךְ
becomes poor
V‑Qal‑Imperf‑3ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā,
אָחִ֔יךָ
one of your brothers
N‑msc | 2ms
4131 [e]
ū·mā·ṭāh
וּמָ֥טָה
and falls into poverty
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs



 
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
 - 
N‑fsc | 3ms
5973 [e]
‘im·māḵ;
עִמָּ֑ךְ
among you
Prep | 2fs
2388 [e]
wə·he·ḥĕ·zaq·tā
וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ
then you shall help
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
 
bōw,
בּ֔וֹ
him
Prep | 3ms



 
1616 [e]
gêr
גֵּ֧ר
like a stranger
N‑ms



 
8453 [e]
wə·ṯō·wō·šāḇ
וְתוֹשָׁ֛ב
or a sojourner
Conj‑w | N‑ms
2421 [e]
wā·ḥay
וָחַ֖י
that he may live
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee. (KJV)

408 [e]
’al-
אַל־
No
Adv
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֤ח
take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
mê·’it·tōw
מֵֽאִתּוֹ֙
from him
Prep‑m | DirObjM | 3ms



 
5392 [e]
ne·šeḵ
נֶ֣שֶׁךְ
usury
N‑ms
8635 [e]
wə·ṯar·bîṯ,
וְתַרְבִּ֔ית
or interest
Conj‑w | N‑fs
3372 [e]
wə·yā·rê·ṯā
וְיָרֵ֖אתָ
but fear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
430 [e]
mê·’ĕ·lō·he·ḵā;
מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ
your God
Prep‑m | N‑mpc | 2ms
2421 [e]
wə·ḥê
וְחֵ֥י
that may live
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
N‑msc | 2ms
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase. (KJV)

853 [e]
’eṯ-
אֶ֨ת־
 - 
DirObjM
3701 [e]
kas·pə·ḵā,
כַּסְפְּךָ֔
Your money
N‑msc | 2ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
ṯit·tên
תִתֵּ֥ן
You shall lend
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lōw
ל֖וֹ
him
Prep | 3ms



 
5392 [e]
bə·ne·šeḵ;
בְּנֶ֑שֶׁךְ
for usury
Prep‑b | N‑ms



 
4768 [e]
ū·ḇə·mar·bîṯ
וּבְמַרְבִּ֖ית
and at a profit
Conj‑w, Prep‑b | N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
nor
Adv‑NegPrt
5414 [e]
ṯit·tên
תִתֵּ֥ן
lend him
V‑Qal‑Imperf‑2ms
400 [e]
’ā·ḵə·le·ḵā.
אָכְלֶֽךָ׃
your food
N‑msc | 2ms


I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God. (KJV)

589 [e]
’ă·nî,
אֲנִ֗י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
[am] Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
your God
N‑mpc | 2mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
3318 [e]
hō·w·ṣê·ṯî
הוֹצֵ֥אתִי
brought you
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 - 
DirObjM | 2mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֤ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
you
Prep | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
[and] to be
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
430 [e]
lê·lō·hîm.
לֵאלֹהִֽים׃
God
Prep‑l | N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc


And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
And if
Conj‑w | Conj
4134 [e]
yā·mūḵ
יָמ֥וּךְ
becomes poor
V‑Qal‑Imperf‑3ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֛יךָ
[one of] your brothers
N‑msc | 2ms



 
5973 [e]
‘im·māḵ
עִמָּ֖ךְ
[who dwells] by you
Prep | 2fs
4376 [e]
wə·nim·kar-
וְנִמְכַּר־
and sells himself
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to you
Prep | 2fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ
תַעֲבֹ֥ד
you shall compel him
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
bōw
בּ֖וֹ
in him
Prep | 3ms
5656 [e]
‘ă·ḇō·ḏaṯ
עֲבֹ֥דַת
to serve
N‑fsc



 
5650 [e]
‘ā·ḇeḏ.
עָֽבֶד׃
a slave
N‑ms


but as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile: (KJV)

7916 [e]
kə·śā·ḵîr
כְּשָׂכִ֥יר
as a hired servant
Prep‑k | Adj‑ms
8453 [e]
kə·ṯō·wō·šāḇ
כְּתוֹשָׁ֖ב
[and] a sojourner
Prep‑k | N‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
he shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
5973 [e]
‘im·māḵ;
עִמָּ֑ךְ
with you
Prep | 2fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֥ת
the Year
N‑fsc
3104 [e]
hay·yō·ḇêl
הַיֹּבֵ֖ל
of Jubilee
Art | N‑ms
5647 [e]
ya·‘ă·ḇōḏ
יַעֲבֹ֥ד
[and] shall serve
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
you
Prep | 2fs


and then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. (KJV)

3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָא֙
And [then] he shall depart
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5973 [e]
mê·‘im·māḵ,
מֵֽעִמָּ֔ךְ
from you
Prep‑m | 2fs
1931 [e]

ה֖וּא
he
Pro‑3ms
1121 [e]
ū·ḇā·nāw
וּבָנָ֣יו
and his children
Conj‑w | N‑mpc | 3ms



 
5973 [e]
‘im·mōw;
עִמּ֑וֹ
with him
Prep | 3ms
7725 [e]
wə·šāḇ
וְשָׁב֙
and shall return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4940 [e]
miš·paḥ·tōw,
מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ
his own family
N‑fsc | 3ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
272 [e]
’ă·ḥuz·zaṯ
אֲחֻזַּ֥ת
the possession
N‑fsc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw
אֲבֹתָ֖יו
of his fathers
N‑mpc | 3ms
7725 [e]
yā·šūḇ.
יָשֽׁוּב׃
He shall return
V‑Qal‑Imperf‑3ms


For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֣י
[are] My servants
N‑mpc | 1cs



 
1992 [e]
hêm,
הֵ֔ם
they
Pro‑3mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3318 [e]
hō·w·ṣê·ṯî
הוֹצֵ֥אתִי
I brought
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
 - 
DirObjM | 3mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
4376 [e]
yim·mā·ḵə·rū
יִמָּכְר֖וּ
they shall be sold
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
4466 [e]
mim·ke·reṯ
מִמְכֶּ֥רֶת
as
N‑fsc
5650 [e]
‘ā·ḇeḏ.
עָֽבֶד׃
slaves
N‑ms


Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
7287 [e]
ṯir·deh
תִרְדֶּ֥ה
You shall rule
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
ḇōw
ב֖וֹ
over him
Prep | 3ms



 
6531 [e]
bə·p̄ā·reḵ;
בְּפָ֑רֶךְ
with rigor
Prep‑b | N‑ms
3372 [e]
wə·yā·rê·ṯā
וְיָרֵ֖אתָ
but you shall fear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
430 [e]
mê·’ĕ·lō·he·ḵā.
מֵאֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
Prep‑m | N‑mpc | 2ms


Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids. (KJV)




 
5650 [e]
wə·‘aḇ·də·ḵā
וְעַבְדְּךָ֥
And as for your male
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
519 [e]
wa·’ă·mā·ṯə·ḵā
וַאֲמָתְךָ֖
and female slaves
Conj‑w | N‑fsc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r
1961 [e]
yih·yū-
יִהְיוּ־
may have
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
you
Prep | 2fs
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m | DirObjM
1471 [e]
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֗ם
the nations
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
Pro‑r
5439 [e]
sə·ḇî·ḇō·ṯê·ḵem,
סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם
are around you
Adv | 2mp
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶ֥ם
from them
Prep‑m | Pro‑3mp
7069 [e]
tiq·nū
תִּקְנ֖וּ
you may buy
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
male
N‑ms
519 [e]
wə·’ā·māh.
וְאָמָֽה׃
and female slaves
Conj‑w | N‑fs


Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְ֠גַם
Moreover
Conj‑w | Conj
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֨י
the sons
Prep‑m | N‑mpc
8453 [e]
hat·tō·wō·šā·ḇîm
הַתּוֹשָׁבִ֜ים
of the strangers
Art | N‑mp
1481 [e]
hag·gā·rîm
הַגָּרִ֤ים
who dwell
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5973 [e]
‘im·mā·ḵem
עִמָּכֶם֙
among you
Prep | 2mp
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶ֣ם
these
Prep‑m | Pro‑3mp



 
7069 [e]
tiq·nū,
תִּקְנ֔וּ
you may buy
V‑Qal‑Imperf‑2mp
4940 [e]
ū·mim·miš·paḥ·tām
וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙
and their families
Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc | 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who are
Pro‑r
5973 [e]
‘im·mā·ḵem,
עִמָּכֶ֔ם
with you
Prep | 2mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
3205 [e]
hō·w·lî·ḏū
הוֹלִ֖ידוּ
they beget
V‑Hifil‑Perf‑3cp



 
776 [e]
bə·’ar·ṣə·ḵem;
בְּאַרְצְכֶ֑ם
in your land
Prep‑b | N‑fsc | 2mp
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and they shall become
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
272 [e]
la·’ă·ḥuz·zāh.
לַֽאֲחֻזָּֽה׃
property
Prep‑l | N‑fs


And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour. (KJV)

5157 [e]
wə·hiṯ·na·ḥăl·tem
וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם‪‬
And you may take as an inheritance
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֜ם
them
DirObjM | 3mp
1121 [e]
liḇ·nê·ḵem
לִבְנֵיכֶ֤ם
for your children
Prep‑l | N‑mpc | 2mp
310 [e]
’a·ḥă·rê·ḵem
אַחֲרֵיכֶם֙
after you
Prep | 2mp
3423 [e]
lā·re·šeṯ
לָרֶ֣שֶׁת
to inherit [them]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
272 [e]
’ă·ḥuz·zāh,
אֲחֻזָּ֔ה
[as] a possession
N‑fs



 
5769 [e]
lə·‘ō·lām
לְעֹלָ֖ם
forever
Prep‑l | N‑ms
 
bā·hem
בָּהֶ֣ם
in them
Prep | 3mp



 
5647 [e]
ta·‘ă·ḇō·ḏū;
תַּעֲבֹ֑דוּ
shall be your slaves
V‑Qal‑Imperf‑2mp
251 [e]
ū·ḇə·’a·ḥê·ḵem
וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם
but regarding your brothers
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 2mp
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms



 
251 [e]
bə·’ā·ḥîw,
בְּאָחִ֔יו
over another
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
7287 [e]
ṯir·deh
תִרְדֶּ֥ה
you shall rule
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
ḇōw
ב֖וֹ
with
Prep | 3ms
6531 [e]
bə·p̄ā·reḵ.
בְּפָֽרֶךְ׃
rigor
Prep‑b | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֣י
And if
Conj‑w | Conj
5381 [e]
ṯaś·śîḡ,
תַשִּׂ֗יג
becomes rich
V‑Hifil‑Imperf‑3fs
3027 [e]
yaḏ
יַ֣ד
 - 
N‑fsc
1616 [e]
gêr
גֵּ֤ר
a sojourner
N‑ms
8453 [e]
wə·ṯō·wō·šāḇ
וְתוֹשָׁב֙
or stranger
Conj‑w | N‑ms



 
5973 [e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
close to you
Prep | 2fs
4134 [e]
ū·māḵ
וּמָ֥ךְ
and becomes poor
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
[one of] your brothers [who dwells]
N‑msc | 2ms



 
5973 [e]
‘im·mōw;
עִמּ֑וֹ
by him
Prep | 3ms
4376 [e]
wə·nim·kar,
וְנִמְכַּ֗ר
and sells himself
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
1616 [e]
lə·ḡêr
לְגֵ֤ר
to the stranger
Prep‑l | N‑ms
8453 [e]
tō·wō·šāḇ
תּוֹשָׁב֙
[or] sojourner
N‑ms



 
5973 [e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
close to you
Prep | 2fs
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
6133 [e]
lə·‘ê·qer
לְעֵ֖קֶר
to a member
Prep‑l | N‑msc
4940 [e]
miš·pa·ḥaṯ
מִשְׁפַּ֥חַת
of the family
N‑fsc
1616 [e]
gêr.
גֵּֽר׃
of stranger
N‑ms


after that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: (KJV)

310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
After
Prep



 
4376 [e]
nim·kar,
נִמְכַּ֔ר
he is sold
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1353 [e]
gə·’ul·lāh
גְּאֻלָּ֖ה
the right of redemption
N‑fs



 
1961 [e]
tih·yeh-
תִּהְיֶה־
may be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lōw;
לּ֑וֹ
to him
Prep | 3ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֥ד
one
Number‑ms
251 [e]
mê·’e·ḥāw
מֵאֶחָ֖יו
of his brothers
Prep‑m | N‑mpc | 3ms
1350 [e]
yiḡ·’ā·len·nū.
יִגְאָלֶֽנּוּ׃
may redeem him
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse


either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself. (KJV)

176 [e]
’ōw-
אוֹ־
Or
Conj



 
1730 [e]
ḏō·ḏōw
דֹד֞וֹ
his uncle
N‑msc | 3ms
176 [e]
’ōw
א֤וֹ
or
Conj
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
1730 [e]
dō·ḏōw
דֹּדוֹ֙
of his uncle
N‑msc | 3ms



 
1350 [e]
yiḡ·’ā·len·nū,
יִגְאָלֶ֔נּוּ
may redeem him
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse
176 [e]
’ōw-
אֽוֹ־
or
Conj
7607 [e]
miš·šə·’êr
מִשְּׁאֵ֧ר
of [anyone] who
Prep‑m | N‑msc
1320 [e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂר֛וֹ
is near kin to him
N‑msc | 3ms
4940 [e]
mim·miš·paḥ·tōw
מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹ
in his family
Prep‑m | N‑fsc | 3ms



 
1350 [e]
yiḡ·’ā·len·nū;
יִגְאָלֶ֑נּוּ
may redeem him
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse
176 [e]
’ōw-
אֽוֹ־
or
Conj
5381 [e]
hiś·śî·ḡāh
הִשִּׂ֥יגָה
if he be able
V‑Hifil‑Perf‑3fs
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
himself
N‑fsc | 3ms
1350 [e]
wə·niḡ·’āl.
וְנִגְאָֽל׃
to redeem
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms


And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him. (KJV)

2803 [e]
wə·ḥiš·šaḇ
וְחִשַּׁב֙
Thus he shall reckon
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
7069 [e]
qō·nê·hū,
קֹנֵ֔הוּ
him who bought him
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
8141 [e]
miš·šə·naṯ
מִשְּׁנַת֙
from the year
Prep‑m | N‑fsc
4376 [e]
him·mā·ḵə·rōw
הִמָּ֣כְרוֹ
that he was sold
V‑Nifal‑Inf | 3ms



 
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
until
Prep
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֣ת
the Year
N‑fsc



 
3104 [e]
hay·yō·ḇêl;
הַיֹּבֵ֑ל
of Jubilee
Art | N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
and shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֤סֶף
the price
N‑msc
4465 [e]
mim·kā·rōw
מִמְכָּרוֹ֙
of his release
N‑msc | 3ms
4557 [e]
bə·mis·par
בְּמִסְפַּ֣ר
according to number
Prep‑b | N‑msc



 
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
of the years
N‑fp
3117 [e]
kî·mê
כִּימֵ֥י
according to the time
Prep‑k | N‑mpc
7916 [e]
śā·ḵîr
שָׂכִ֖יר
of a hired servant
Adj‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
[it [shall be]
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
for him
Prep | 3ms


If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. (KJV)

518 [e]
’im-
אִם־
If
Conj
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֥וֹד
[there are] still [remaining]
Adv
7227 [e]
rab·bō·wṯ
רַבּ֖וֹת
many
Adj‑fp
8141 [e]
baš·šā·nîm;
בַּשָּׁנִ֑ים
years
Prep‑b, Art | N‑fp



 
6310 [e]
lə·p̄î·hen
לְפִיהֶן֙
according to them
Prep‑l | N‑msc | 3fp
7725 [e]
yā·šîḇ
יָשִׁ֣יב
he shall repay
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
1353 [e]
gə·’ul·lā·ṯōw,
גְּאֻלָּת֔וֹ
the price of his redemption
N‑fsc | 3ms
3701 [e]
mik·ke·sep̄
מִכֶּ֖סֶף
from the money
Prep‑m | N‑msc
4736 [e]
miq·nā·ṯōw.
מִקְנָתֽוֹ׃
with which he was bought
N‑fsc | 3ms


And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption. (KJV)

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
And if
Conj‑w | Conj
4592 [e]
mə·‘aṭ
מְעַ֞ט
but a few
Adj‑ms
7604 [e]
niš·’ar
נִשְׁאַ֧ר
there remain
V‑Nifal‑Perf‑3ms
8141 [e]
baš·šā·nîm
בַּשָּׁנִ֛ים
years
Prep‑b, Art | N‑fp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֥ת
the Year
N‑fsc



 
3104 [e]
hay·yō·ḇêl
הַיֹּבֵ֖ל
of Jubilee
Art | N‑ms
2803 [e]
wə·ḥiš·šaḇ-
וְחִשַּׁב־
then he shall reckon
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
 
lōw;
ל֑וֹ
with him
Prep | 3ms
6310 [e]
kə·p̄î
כְּפִ֣י
[and] according to
Prep‑k | N‑msc



 
8141 [e]
šā·nāw,
שָׁנָ֔יו
his years
N‑fpc | 3ms
7725 [e]
yā·šîḇ
יָשִׁ֖יב
he shall repay him
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1353 [e]
gə·’ul·lā·ṯōw.
גְּאֻלָּתֽוֹ׃
the price of his redemption
N‑fsc | 3ms


And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. (KJV)

7916 [e]
kiś·ḵîr
כִּשְׂכִ֥יר
As a hired servant
Prep‑k | Adj‑msc
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֛ה
year
N‑fs
8141 [e]
bə·šā·nāh
בְּשָׁנָ֖ה
by year
Prep‑b | N‑fs
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
He shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mōw;
עִמּ֑וֹ
with him
Prep | 3ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
7287 [e]
yir·den·nū
יִרְדֶּ֥נּֽוּ
and he shall rule over him
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse
6531 [e]
bə·p̄e·reḵ
בְּפֶ֖רֶךְ
with rigor
Prep‑b | N‑ms
5869 [e]
lə·‘ê·ne·ḵā.
לְעֵינֶֽיךָ׃
in your sight
Prep‑l | N‑cdc | 2ms


And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. (KJV)

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
And if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1350 [e]
yig·gā·’êl
יִגָּאֵ֖ל
he is redeemed
V‑Nifal‑Imperf‑3ms



 
428 [e]
bə·’êl·leh;
בְּאֵ֑לֶּה
in these [years]
Prep‑b | Pro‑cp
3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָא֙
then he shall be released
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
in the Year
Prep‑b | N‑fsc



 
3104 [e]
hay·yō·ḇêl,
הַיֹּבֵ֔ל
of Jubilee
Art | N‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
he
Pro‑3ms
1121 [e]
ū·ḇā·nāw
וּבָנָ֥יו
and his children
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms


For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
 

לִ֤י
to Me
Prep | 1cs
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm,
עֲבָדִ֔ים
[are] servants
N‑mp
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֣י
[are] My servants
N‑mpc | 1cs
1992 [e]
hêm,
הֵ֔ם
they
Pro‑3mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3318 [e]
hō·w·ṣê·ṯî
הוֹצֵ֥אתִי
I brought
V‑Hifil‑Perf‑1cs
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
 - 
DirObjM | 3mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
[am] Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
N‑mpc | 2mp



»

Advertisements


Advertisements