x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Isaiah 11

×

Yəša‘yāhū

And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֥א
And there shall come forth
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
2415 [e]
ḥō·ṭer
חֹ֖טֶר
a Rod
N‑ms
1503 [e]
mig·gê·za‘
מִגֵּ֣זַע
from the stem
Prep‑m | N‑msc



 
3448 [e]
yi·šāy;
יִשָׁ֑י
of Jesse
N‑proper‑ms
5342 [e]
wə·nê·ṣer
וְנֵ֖צֶר
and a Branch
Conj‑w | N‑ms



 
8328 [e]
miš·šā·rā·šāw
מִשָּׁרָשָׁ֥יו
out of his roots
Prep‑m | N‑mpc | 3ms
6509 [e]
yip̄·reh.
יִפְרֶֽה׃
shall grow
V‑Qal‑Imperf‑3ms


and the Spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; (KJV)

5117 [e]
wə·nā·ḥāh
וְנָחָ֥ה
And shall rest
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
upon Him
Prep | 3ms
7307 [e]
rū·aḥ
ר֣וּחַ
the Spirit
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
7307 [e]
rū·aḥ
ר֧וּחַ
the Spirit
N‑csc
2451 [e]
ḥāḵ·māh
חָכְמָ֣ה
of wisdom
N‑fs



 
998 [e]
ū·ḇî·nāh,
וּבִינָ֗ה
and understanding
Conj‑w | N‑fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֤וּחַ
the Spirit
N‑csc
6098 [e]
‘ê·ṣāh
עֵצָה֙
of counsel
N‑fs



 
1369 [e]
ū·ḡə·ḇū·rāh,
וּגְבוּרָ֔ה
and might
Conj‑w | N‑fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֥וּחַ
the Spirit
N‑csc
1847 [e]
da·‘aṯ
דַּ֖עַת
of knowledge
N‑fs
3374 [e]
wə·yir·’aṯ
וְיִרְאַ֥ת
and of the fear
Conj‑w | N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


and shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: (KJV)

7306 [e]
wa·hă·rî·ḥōw
וַהֲרִיח֖וֹ
and His delight [is]
Conj‑w | V‑Hifil‑Inf | 3ms
3374 [e]
bə·yir·’aṯ
בְּיִרְאַ֣ת
in the fear
Prep‑b | N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4758 [e]
lə·mar·’êh
לְמַרְאֵ֤ה
by the sight
Prep‑l | N‑msc



 
5869 [e]
‘ê·nāw
עֵינָיו֙
of His eyes
N‑cdc | 3ms
8199 [e]
yiš·pō·wṭ,
יִשְׁפּ֔וֹט
He shall judge
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4926 [e]
lə·miš·ma‘
לְמִשְׁמַ֥ע
by the hearing
Prep‑l | N‑msc



 
241 [e]
’ā·zə·nāw
אָזְנָ֖יו
of His ears
N‑fdc | 3ms
3198 [e]
yō·w·ḵî·aḥ.
יוֹכִֽיחַ׃
decide
V‑Hifil‑Imperf‑3ms


but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. (KJV)

8199 [e]
wə·šā·p̄aṭ
וְשָׁפַ֤ט
But He shall judge
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6664 [e]
bə·ṣe·ḏeq
בְּצֶ֙דֶק֙
with righteousness
Prep‑b | N‑ms



 
1800 [e]
dal·lîm,
דַּלִּ֔ים
the poor
Adj‑mpc
3198 [e]
wə·hō·w·ḵî·aḥ
וְהוֹכִ֥יחַ
and decide
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
4334 [e]
bə·mî·šō·wr
בְּמִישׁ֖וֹר
with equity
Prep‑b | N‑ms
6035 [e]
lə·‘an·wê-
לְעַנְוֵי־
for the meek
Prep‑l | Adj‑mpc



 
776 [e]
’ā·reṣ;
אָ֑רֶץ
of the earth
N‑fs
5221 [e]
wə·hik·kāh-
וְהִֽכָּה־
and He shall strike
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֙רֶץ֙
the earth
N‑fs
7626 [e]
bə·šê·ḇeṭ
בְּשֵׁ֣בֶט
with the rod
Prep‑b | N‑msc



 
6310 [e]
pîw,
פִּ֔יו
of His mouth
N‑msc | 3ms
7307 [e]
ū·ḇə·rū·aḥ
וּבְר֥וּחַ
and with the breath
Conj‑w, Prep‑b | N‑csc
8193 [e]
śə·p̄ā·ṯāw
שְׂפָתָ֖יו
of His lips
N‑fdc | 3ms
4191 [e]
yā·mîṯ
יָמִ֥ית
He shall slay
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
7563 [e]
rā·šā‘.
רָשָֽׁע׃
the wicked
Adj‑ms


And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָ֥יָה
And shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6664 [e]
ṣe·ḏeq
צֶ֖דֶק
Righteousness
N‑ms
232 [e]
’ê·zō·wr
אֵז֣וֹר
the belt
N‑msc



 
4975 [e]
mā·ṯə·nāw;
מָתְנָ֑יו
of His loins
N‑mdc | 3ms
530 [e]
wə·hā·’ĕ·mū·nāh
וְהָאֱמוּנָ֖ה
and faithfulness
Conj‑w, Art | N‑fs
232 [e]
’ê·zō·wr
אֵז֥וֹר
the belt
N‑msc
2504 [e]
ḥă·lā·ṣāw.
חֲלָצָֽיו׃
of His waist
N‑mdc | 3ms


The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. (KJV)

1481 [e]
wə·ḡār
וְגָ֤ר
And shall dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
2061 [e]
zə·’êḇ
זְאֵב֙
the wolf
N‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
3532 [e]
ke·ḇeś,
כֶּ֔בֶשׂ
the lamb
N‑ms
5246 [e]
wə·nā·mêr
וְנָמֵ֖ר
and the leopard
Conj‑w | N‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
1423 [e]
gə·ḏî
גְּדִ֣י
the young goat
N‑ms
7257 [e]
yir·bāṣ;
יִרְבָּ֑ץ
shall lie down
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5695 [e]
wə·‘ê·ḡel
וְעֵ֨גֶל
and the calf
Conj‑w | N‑ms
3715 [e]
ū·ḵə·p̄îr
וּכְפִ֤יר
and the young lion
Conj‑w | N‑ms
4806 [e]
ū·mə·rî
וּמְרִיא֙
and the fatling
Conj‑w | N‑ms



 
3162 [e]
yaḥ·dāw,
יַחְדָּ֔ו
together
Adv
5288 [e]
wə·na·‘ar
וְנַ֥עַר
and a child
Conj‑w | N‑ms
6996 [e]
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
little
Adj‑ms
5090 [e]
nō·hêḡ
נֹהֵ֥ג
shall lead
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
bām.
בָּֽם׃
them
Prep | 3mp


And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. (KJV)

6510 [e]
ū·p̄ā·rāh
וּפָרָ֤ה
And the cow
Conj‑w | N‑fs
1677 [e]
wā·ḏōḇ
וָדֹב֙
and the bear
Conj‑w | N‑fs



 
7462 [e]
tir·‘e·nāh,
תִּרְעֶ֔ינָה
shall graze
V‑Qal‑Imperf‑3fp



 
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֖ו
together
Adv
7257 [e]
yir·bə·ṣū
יִרְבְּצ֣וּ
shall lie down
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3206 [e]
yal·ḏê·hen;
יַלְדֵיהֶ֑ן
their young ones
N‑mpc | 3fp
738 [e]
wə·’ar·yêh
וְאַרְיֵ֖ה
and the lion
Conj‑w | N‑ms
1241 [e]
kab·bā·qār
כַּבָּקָ֥ר
like the ox
Prep‑k, Art | N‑ms
398 [e]
yō·ḵal-
יֹֽאכַל־
shall eat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8401 [e]
te·ḇen.
תֶּֽבֶן׃
straw
N‑ms


And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. (KJV)

8173 [e]
wə·ši·‘ă·ša‘
וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע
And shall play
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
3243 [e]
yō·w·nêq
יוֹנֵ֖ק
the nursing child
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
2356 [e]
ḥur
חֻ֣ר
the hole
N‑msc



 
6620 [e]
pā·ṯen;
פָּ֑תֶן
of cobra
N‑ms
5921 [e]
wə·‘al
וְעַל֙
and in
Conj‑w | Prep
3975 [e]
mə·’ū·raṯ
מְאוּרַ֣ת
the den
N‑fsc
6848 [e]
ṣip̄·‘ō·w·nî,
צִפְעוֹנִ֔י
Of viper
N‑ms
1580 [e]
gā·mūl
גָּמ֖וּל
the weaned child
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֥וֹ
his hand
N‑fsc | 3ms
1911 [e]
hā·ḏāh.
הָדָֽה׃
shall put
V‑Qal‑Perf‑3ms


They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
7489 [e]
yā·rê·‘ū
יָרֵ֥עוּ
they shall hurt
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7843 [e]
yaš·ḥî·ṯū
יַשְׁחִ֖יתוּ
destroy
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc



 
2022 [e]
har
הַ֣ר
mountain
N‑msc
6944 [e]
qāḏ·šî
קָדְשִׁ֑י
My holy
N‑msc | 1cs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
4390 [e]
mā·lə·’āh
מָלְאָ֣ה
shall be full
V‑Qal‑Perf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the earth
Art | N‑fs
1844 [e]
dê·‘āh
דֵּעָה֙
of the knowledge
N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4325 [e]
kam·ma·yim
כַּמַּ֖יִם
as the waters
Prep‑k, Art | N‑mp
3220 [e]
lay·yām
לַיָּ֥ם
the sea
Prep‑l, Art | N‑ms
3680 [e]
mə·ḵas·sîm.
מְכַסִּֽים׃
cover
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
 

פ
 - 
Punc


And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
And there shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
in day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms
8328 [e]
šō·reš
שֹׁ֣רֶשׁ
a Root
N‑msc



 
3448 [e]
yi·šay,
יִשַׁ֗י
of Jesse
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
5975 [e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵד֙
shall stand
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5251 [e]
lə·nês
לְנֵ֣ס
as a banner to
Prep‑l | N‑msc



 
5971 [e]
‘am·mîm,
עַמִּ֔ים
the people
N‑mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
for
Prep | 3ms
1471 [e]
gō·w·yim
גּוֹיִ֣ם
the Gentiles
N‑mp



 
1875 [e]
yiḏ·rō·šū;
יִדְרֹ֑שׁוּ
shall seek Him
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֥ה
and shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
4496 [e]
mə·nu·ḥā·ṯōw
מְנֻחָת֖וֹ
His resting place
N‑fsc | 3ms
3519 [e]
kā·ḇō·wḏ.
כָּבֽוֹד׃
glorious
N‑ms
 

פ
 - 
Punc


And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה ׀
And it shall come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
in day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
3254 [e]
yō·w·sîp̄
יוֹסִ֨יף
[That] shall set again
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֤י ׀
Yahweh
N‑proper‑ms
8145 [e]
šê·nîṯ
שֵׁנִית֙
the second [time]
Number‑ofs
3027 [e]
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
His hand
N‑fsc | 3ms
7069 [e]
liq·nō·wṯ
לִקְנ֖וֹת
to recover
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7605 [e]
šə·’ār
שְׁאָ֣ר
the remnant
N‑msc



 
5971 [e]
‘am·mōw;
עַמּ֑וֹ
of His people
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r



 
7604 [e]
yiš·šā·’êr
יִשָּׁאֵר֩
are left
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
804 [e]
mê·’aš·šūr
מֵאַשּׁ֨וּר
from Assyria
Prep‑m | N‑proper‑fs
4714 [e]
ū·mim·miṣ·ra·yim
וּמִמִּצְרַ֜יִם
and Egypt
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
6624 [e]
ū·mip·paṯ·rō·ws
וּמִפַּתְר֣וֹס
and from Pathros
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
3568 [e]
ū·mik·kūš,
וּמִכּ֗וּשׁ
and Cush
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
5867 [e]
ū·mê·‘ê·lām
וּמֵעֵילָ֤ם
and from Elam
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
8152 [e]
ū·miš·šin·‘ār
וּמִשִּׁנְעָר֙
and Shinar
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
2574 [e]
ū·mê·ḥă·māṯ,
וּמֵ֣חֲמָ֔ת
and from Hamath
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs
339 [e]
ū·mê·’î·yê
וּמֵאִיֵּ֖י
and the islands
Conj‑w, Prep‑m | N‑mpc
3220 [e]
hay·yām.
הַיָּֽם׃
of the sea
Art | N‑ms


And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. (KJV)

5375 [e]
wə·nā·śā
וְנָשָׂ֥א
And He will set up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5251 [e]
nês
נֵס֙
a banner
N‑ms



 
1471 [e]
lag·gō·w·yim,
לַגּוֹיִ֔ם
for the nations
Prep‑l, Art | N‑mp
622 [e]
wə·’ā·sap̄
וְאָסַ֖ף
and will assemble
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1760 [e]
niḏ·ḥê
נִדְחֵ֣י
the outcasts
V‑Nifal‑Prtcpl‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
5310 [e]
ū·nə·p̄u·ṣō·wṯ
וּנְפֻצ֤וֹת
and the dispersed
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms
6908 [e]
yə·qab·bêṣ,
יְקַבֵּ֔ץ
gather together
V‑Piel‑Imperf‑3ms
702 [e]
mê·’ar·ba‘
מֵאַרְבַּ֖ע
from the four
Prep‑m | Number‑fsc
3671 [e]
kan·p̄ō·wṯ
כַּנְפ֥וֹת
corners
N‑fpc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. (KJV)




 
5493 [e]
wə·sā·rāh
וְסָ֙רָה֙
And shall depart
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
7068 [e]
qin·’aṯ
קִנְאַ֣ת
the envy
N‑fsc
669 [e]
’ep̄·ra·yim,
אֶפְרַ֔יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
6862 [e]
wə·ṣō·rə·rê
וְצֹרְרֵ֥י
and the adversaries
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms



 
3772 [e]
yik·kā·rê·ṯū;
יִכָּרֵ֑תוּ
shall be cut off
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
Ephraim
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
7065 [e]
yə·qan·nê
יְקַנֵּ֣א
shall envy
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
Judah
N‑proper‑ms
3063 [e]
wî·hū·ḏāh
וִֽיהוּדָ֖ה
and Judah
Conj‑w | N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
6887 [e]
yā·ṣōr
יָצֹ֥ר
shall harass
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
669 [e]
’ep̄·rā·yim.
אֶפְרָֽיִם׃
Ephraim
N‑proper‑ms


But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. (KJV)

5774 [e]
wə·‘ā·p̄ū
וְעָפ֨וּ
But they shall fly down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3802 [e]
ḇə·ḵā·ṯêp̄
בְכָתֵ֤ף
upon the shoulder
Prep‑b | N‑fs
6430 [e]
pə·liš·tîm
פְּלִשְׁתִּים֙
of the Philistines
N‑proper‑mp



 
3220 [e]
yām·māh,
יָ֔מָּה
toward the west
N‑ms | 3fs



 
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֖ו
Together
Adv
962 [e]
yā·ḇōz·zū
יָבֹ֣זּוּ
they shall plunder
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
6924 [e]
qe·ḏem;
קֶ֑דֶם
of on the East
N‑ms
123 [e]
’ĕ·ḏō·wm
אֱד֤וֹם
Edom
N‑proper‑ms



 
4124 [e]
ū·mō·w·’āḇ
וּמוֹאָב֙
and Moab
Conj‑w | N‑proper‑fs
4916 [e]
miš·lō·wḥ
מִשְׁל֣וֹח‪‬
they shall lay
N‑msc
3027 [e]
yā·ḏām,
יָדָ֔ם
their hand
N‑fsc | 3mp
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֥י
and the sons
Conj‑w | N‑mpc
5983 [e]
‘am·mō·wn
עַמּ֖וֹן
of Ammon
N‑proper‑ms
8085 [e]
miš·ma‘·tām.
מִשְׁמַעְתָּֽם׃
shall obey them
N‑fsc | 3mp


And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod. (KJV)

2763 [e]
wə·he·ḥĕ·rîm
וְהֶחֱרִ֣ים
And will utterly destroy
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3956 [e]
lə·šō·wn
לְשׁ֣וֹן
the tongue
N‑csc



 
3220 [e]
yām-
יָם־
of the Sea
N‑msc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5130 [e]
wə·hê·nîp̄
וְהֵנִ֥יף
and He will shake
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֛וֹ
His fist
N‑fsc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
5104 [e]
han·nā·hār
הַנָּהָ֖ר
the River
Art | N‑ms
5868 [e]
ba‘·yām
בַּעְיָ֣ם
with mighty
Prep‑b | N‑ms
7307 [e]
rū·ḥōw;
רוּח֑וֹ
His wind
N‑csc | 3ms
5221 [e]
wə·hik·kā·hū
וְהִכָּ֙הוּ֙
and strike it
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3ms
7651 [e]
lə·šiḇ·‘āh
לְשִׁבְעָ֣ה
in seven
Prep‑l | Number‑ms



 
5158 [e]
nə·ḥā·lîm,
נְחָלִ֔ים
the streams
N‑mp
1869 [e]
wə·hiḏ·rîḵ
וְהִדְרִ֖יךְ
and make [men] cross over
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
5275 [e]
ban·nə·‘ā·lîm.
בַּנְּעָלִֽים׃
dry-shod
Prep‑b, Art | N‑fp


And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֣ה
And there will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
4546 [e]
mə·sil·lāh,
מְסִלָּ֔ה
a highway
N‑fs
7605 [e]
liš·’ār
לִשְׁאָ֣ר
for the remnant
Prep‑l | N‑msc



 
5971 [e]
‘am·mōw,
עַמּ֔וֹ
of His people
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r



 
7604 [e]
yiš·šā·’êr
יִשָּׁאֵ֖ר
will be left
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
804 [e]
mê·’aš·šūr;
מֵֽאַשּׁ֑וּר
from Assyria
Prep‑m | N‑proper‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָֽיְתָה֙
it was
V‑Qal‑Perf‑3fs
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl,
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
for Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc
5927 [e]
‘ă·lō·ṯōw
עֲלֹת֖וֹ
that he came up
V‑Qal‑Inf | 3ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs



»

Advertisements


Advertisements