x

Biblia Todo Logo
idiomas
Online Bible




«

Interlinear Bible
Genesis 50

×

Bərē’šīṯ

And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֥ל
And fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face
N‑cpc



 
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
of his father
N‑msc | 3ms
1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֥בְךְּ
and wept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
over him
Prep | 3ms
5401 [e]
way·yiš·šaq-
וַיִּשַּׁק־
and kissed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw.
לֽוֹ׃
him
Prep | 3ms


And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֨ו
And commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֤ף
Joseph
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
N‑mpc | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7495 [e]
hā·rō·p̄ə·’îm,
הָרֹ֣פְאִ֔ים
the physicians
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2590 [e]
la·ḥă·nōṭ
לַחֲנֹ֖ט
to embalm
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
2590 [e]
way·ya·ḥan·ṭū
וַיַּחַנְט֥וּ
So embalmed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7495 [e]
hā·rō·p̄ə·’îm
הָרֹפְאִ֖ים
the physicians
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. (KJV)

4390 [e]
way·yim·lə·’ū-
וַיִּמְלְאוּ־
And were required
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
לוֹ֙
for him
Prep | 3ms
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
Number‑cp



 
3117 [e]
yō·wm,
י֔וֹם
days
N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
such
Adv
4390 [e]
yim·lə·’ū
יִמְלְא֖וּ
are required
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc



 
2590 [e]
ha·ḥă·nu·ṭîm;
הַחֲנֻטִ֑ים
for the embalming
Art | Adj‑mp
1058 [e]
way·yiḇ·kū
וַיִּבְכּ֥וּ
and mourned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
for him
DirObjM | 3ms
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
7657 [e]
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seventy
Number‑cp
3117 [e]
yō·wm.
יֽוֹם׃
days
N‑ms


And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, (KJV)

5674 [e]
way·ya·‘aḇ·rū
וַיַּֽעַבְרוּ֙
And when were past
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc



 
1068 [e]
ḇə·ḵî·ṯōw,
בְכִית֔וֹ
of his mourning
N‑fsc | 3ms
1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֣ר
then spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the household
N‑msc



 
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
4994 [e]

נָ֨א
now
Interjection
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֤אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵן֙
favor
N‑ms



 
5869 [e]
bə·‘ê·nê·ḵem,
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם
in your eyes
Prep‑b | N‑cdc | 2mp



 
1696 [e]
dab·bə·rū-
דַּבְּרוּ־
speak
V‑Piel‑Imp‑mp



 
4994 [e]

נָ֕א
please
Interjection
241 [e]
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֥י
in the hearing
Prep‑b | N‑fdc



 
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. (KJV)

1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֞י
My father
N‑msc | 1cs



 
7650 [e]
hiš·bî·‘a·nî
הִשְׁבִּיעַ֣נִי
made me swear
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
behold
Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֮
I
Pro‑1cs



 
4191 [e]
mêṯ
מֵת֒
am dying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6913 [e]
bə·qiḇ·rî,
בְּקִבְרִ֗י
in my grave
Prep‑b | N‑msc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
3738 [e]
kā·rî·ṯî
כָּרִ֤יתִי
I dug
V‑Qal‑Perf‑1cs
 

לִי֙
for myself
Prep | 1cs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
Adv | 3fs
6912 [e]
tiq·bə·rê·nî;
תִּקְבְּרֵ֑נִי
you shall bury me
V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now therefore
Conj‑w | Adv



 
5927 [e]
’e·‘ĕ·leh-
אֶֽעֱלֶה־
let me go up
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs



 
4994 [e]

נָּ֛א
please
Interjection
6912 [e]
wə·’eq·bə·rāh
וְאֶקְבְּרָ֥ה
and bury
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֖י
my father
N‑msc | 1cs
7725 [e]
wə·’ā·šū·ḇāh.
וְאָשֽׁוּבָה׃
and I will return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs


And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
5927 [e]
‘ă·lêh
עֲלֵ֛ה
go up
V‑Qal‑Imp‑ms
6912 [e]
ū·qə·ḇōr
וּקְבֹ֥ר
and bury
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֖יךָ
your father
N‑msc | 2ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
7650 [e]
hiš·bî·‘e·ḵā.
הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃
he made you swear
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2ms


And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt, (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֥עַל
So went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
6912 [e]
liq·bōr
לִקְבֹּ֣ר
to bury
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּֽעֲל֨וּ
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֜וֹ
with him
Prep | 3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֤י
the servants
N‑mpc



 
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹה֙
of Pharaoh
N‑proper‑ms
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
Adj‑mpc



 
1004 [e]
ḇê·ṯōw,
בֵית֔וֹ
of his house
N‑msc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֖ל
and all
Conj‑w | N‑msc
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֥י
the elders
Adj‑mpc
776 [e]
’e·reṣ-
אֶֽרֶץ־
of the land
N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹל֙
and as well as all
Conj‑w | N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
of Joseph
N‑proper‑ms



 
251 [e]
wə·’e·ḥāw
וְאֶחָ֖יו
and his brothers
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
1004 [e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֣ית
and house
Conj‑w | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
of his father
N‑msc | 3ms
7535 [e]
raq,
רַ֗ק
Only
Adv



 
2945 [e]
ṭap·pām
טַפָּם֙
their little ones
N‑msc | 3mp



 
6629 [e]
wə·ṣō·nām
וְצֹאנָ֣ם
and their flocks
Conj‑w | N‑fsc | 3mp



 
1241 [e]
ū·ḇə·qā·rām,
וּבְקָרָ֔ם
and their herds
Conj‑w | N‑msc | 3mp
5800 [e]
‘ā·zə·ḇū
עָזְב֖וּ
they left
V‑Qal‑Perf‑3cp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
1657 [e]
gō·šen.
גֹּֽשֶׁן׃
of Goshen
N‑proper‑fs


And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֣עַל
And there went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
7393 [e]
re·ḵeḇ
רֶ֖כֶב
chariots
N‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj



 
6571 [e]
pā·rā·šîm;
פָּרָשִׁ֑ים
horsemen
N‑mp
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
and it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh
הַֽמַּחֲנֶ֖ה
a gathering
Art | N‑cs
3515 [e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֥ד
great
Adj‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
Adv


And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
And they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
1637 [e]
gō·ren
גֹּ֣רֶן
the threshing floor
N‑proper



 
329 [e]
hā·’ā·ṭāḏ,
הָאָטָ֗ד
of Atad
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
which [is]
Pro‑r
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֣בֶר
beyond
Prep‑b | N‑msc



 
3383 [e]
hay·yar·dên,
הַיַּרְדֵּ֔ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
5594 [e]
way·yis·pə·ḏū-
וַיִּ֨סְפְּדוּ־
and they mourned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
4553 [e]
mis·pêḏ
מִסְפֵּ֛ד
with a lamentation
N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֥וֹל
great
Adj‑ms
3515 [e]
wə·ḵā·ḇêḏ
וְכָבֵ֖ד
and solemn
Conj‑w | Adj‑ms



 
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֧עַשׂ
and He observed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1 [e]
lə·’ā·ḇîw
לְאָבִ֛יו
for his father
Prep‑l | N‑msc | 3ms
60 [e]
’ê·ḇel
אֵ֖בֶל
of mourning
N‑ms
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm.
יָמִֽים׃
days
N‑mp


And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan. (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֡רְא
And when saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁב֩
the inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֨רֶץ
of the land
Art | N‑fs



 
3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִ֜י
the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
60 [e]
hā·’ê·ḇel,
הָאֵ֗בֶל
the mourning
Art | N‑ms
1637 [e]
bə·ḡō·ren
בְּגֹ֙רֶן֙
at the threshing floor
N‑proper



 
329 [e]
hā·’ā·ṭāḏ,
הָֽאָטָ֔ד
of Atad
Prep | N‑proper‑fs



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
then they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
60 [e]
’ê·ḇel-
אֵֽבֶל־
a mourning
N‑ms
3515 [e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֥ד
deep
Adj‑ms
2088 [e]
zeh
זֶ֖ה
this [is]
Pro‑ms
4713 [e]
lə·miṣ·rā·yim;
לְמִצְרָ֑יִם
of Egypt
Prep‑l | N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
 - 
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֞ן
Therefore
Adv
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֤א
was called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šə·māh
שְׁמָהּ֙
its name
N‑msc | 3fs
 
’ā·ḇêl
אָבֵ֣ל
 - 



 
67 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Abel Mizraim
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which [is]
Pro‑r
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֥בֶר
beyond
Prep‑b | N‑msc
3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
the Jordan
Art | N‑proper‑fs


And his sons did unto him according as he commanded them: (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּעֲשׂ֥וּ
So did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇā·nāw
בָנָ֖יו
his sons
N‑mpc | 3ms
 
lōw;
ל֑וֹ
for him
Prep | 3ms
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
according as
Adv
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
what
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wām.
צִוָּֽם׃
he had commanded them
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp


for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre. (KJV)

5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֨וּ
For carried
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֤וֹ
him
DirObjM | 3ms
1121 [e]
ḇā·nāw
בָנָיו֙
his sons
N‑mpc | 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֣רְצָה
to the land
N‑fs | 3fs



 
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
6912 [e]
way·yiq·bə·rū
וַיִּקְבְּר֣וּ
and buried
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
4631 [e]
bim·‘ā·raṯ
בִּמְעָרַ֖ת
in the cave
Prep‑b | N‑fsc
7704 [e]
śə·ḏêh
שְׂדֵ֣ה
of the field
N‑msc



 
4375 [e]
ham·maḵ·pê·lāh;
הַמַּכְפֵּלָ֑ה
of Machpelah
Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
7069 [e]
qā·nāh
קָנָה֩
bought
V‑Qal‑Perf‑3ms
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֨ם
Abraham
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֜ה
the field
Art | N‑ms
272 [e]
la·’ă·ḥuz·zaṯ-
לַאֲחֻזַּת־
for a possession
Prep‑l | N‑fsc
6913 [e]
qe·ḇer,
קֶ֗בֶר
of a burial place
N‑ms
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֛ת
from
Prep‑m | DirObjM
6085 [e]
‘ep̄·rōn
עֶפְרֹ֥ן
Ephron
N‑proper‑ms



 
2850 [e]
ha·ḥit·tî
הַחִתִּ֖י
the Hittite
Art | N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
before
Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face of
N‑cpc
4471 [e]
mam·rê.
מַמְרֵֽא׃
Mamre
N‑proper‑fs


And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. (KJV)

7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֨שָׁב
And returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֤ף
Joseph
N‑proper‑ms



 
4714 [e]
miṣ·ray·māh
מִצְרַ֙יְמָה֙
to Egypt
N‑proper‑fs | 3fs
1931 [e]

ה֣וּא
he
Pro‑3ms



 
251 [e]
wə·’e·ḥāw,
וְאֶחָ֔יו
and his brothers
Conj‑w | N‑mpc | 3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5927 [e]
hā·‘ō·lîm
הָעֹלִ֥ים
who went up
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms
6912 [e]
liq·bōr
לִקְבֹּ֣ר
to bury
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc | 3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
after
Prep
6913 [e]
qā·ḇə·rōw
קָבְר֥וֹ
he had buried
V‑Qal‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1 [e]
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
his father
N‑msc | 3ms


And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him. (KJV)

7200 [e]
way·yir·’ū
וַיִּרְא֤וּ
And when saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
251 [e]
’ă·ḥê-
אֲחֵֽי־
the brothers
N‑mpc
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
of Joseph
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
4191 [e]
mêṯ
מֵ֣ת
was dead
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
1 [e]
’ă·ḇî·hem,
אֲבִיהֶ֔ם
their father
N‑msc | 3mp



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
then they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3863 [e]

ל֥וּ
Perhaps
Prep
7852 [e]
yiś·ṭə·mê·nū
יִשְׂטְמֵ֖נוּ
will hate us
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cp



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph
N‑proper‑ms
7725 [e]
wə·hā·šêḇ
וְהָשֵׁ֤ב
and actually
Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs
7725 [e]
yā·šîḇ
יָשִׁיב֙
may repay
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
us
Prep | 1cp
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
for all
N‑msc
7451 [e]
hā·rā·‘āh,
הָ֣רָעָ֔ה
the evil
Art | Adj‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1580 [e]
gā·mal·nū
גָּמַ֖לְנוּ
we did
V‑Qal‑Perf‑1cp
853 [e]
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
to him
DirObjM | 3ms


And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying, (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw·wū
וַיְצַוּ֕וּ
So they sent
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֣יךָ
your father
N‑msc | 2ms
6680 [e]
ṣiw·wāh,
צִוָּ֔ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
Before
Prep‑l | N‑cpc



 
4194 [e]
mō·w·ṯōw
מוֹת֖וֹ
he died
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mə·rū
תֹאמְר֣וּ
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
3130 [e]
lə·yō·w·sêp̄,
לְיוֹסֵ֗ף
to Joseph
Prep‑l | N‑proper‑ms
577 [e]
’ān·nā
אָ֣נָּ֡א
I beg you
Interjection



 
5375 [e]
śā
שָׂ֣א
forgive
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]

נָ֠א
please
Interjection
6588 [e]
pe·ša‘
פֶּ֣שַׁע
the trespass
N‑msc



 
251 [e]
’a·ḥe·ḵā
אַחֶ֤יךָ
of your brothers
N‑mpc | 2ms



 
2403 [e]
wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
וְחַטָּאתָם֙
and their sin
Conj‑w | N‑fsc | 3mp
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
7451 [e]
rā·‘āh
רָעָ֣ה
the evil
Adj‑fs
1580 [e]
ḡə·mā·lū·ḵā,
גְמָל֔וּךָ
they did to you
V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms



 
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
Now
Conj‑w | Adv



 
5375 [e]
śā
שָׂ֣א
forgive
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4994 [e]
nā,
נָ֔א
please
Interjection
6588 [e]
lə·p̄e·ša‘
לְפֶ֥שַׁע
the trespass
Prep‑l | N‑msc
5650 [e]
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֖י
of the servants
N‑mpc
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
of the God
N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā;
אָבִ֑יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֥בְךְּ
And wept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
1696 [e]
bə·ḏab·bə·rām
בְּדַבְּרָ֥ם
when they spoke
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3mp
413 [e]
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
to him
Prep | 3ms


And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants. (KJV)

1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכוּ֙
And went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
251 [e]
’e·ḥāw,
אֶחָ֔יו
his brothers
N‑mpc | 3ms
5307 [e]
way·yip·pə·lū
וַֽיִּפְּל֖וּ
and fell down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw;
לְפָנָ֑יו
before his face
Prep‑l | N‑cpc | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
2009 [e]
hin·nen·nū
הִנֶּ֥נּֽוּ
behold
Interjection | 3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
we [are] your
Prep | 2ms
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏîm.
לַעֲבָדִֽים׃
servants
Prep‑l | N‑mp


And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֛ם
to them
Prep | 3mp



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
3372 [e]
tî·rā·’ū;
תִּירָ֑אוּ
do be afraid
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
8478 [e]
hă·ṯa·ḥaṯ
הֲתַ֥חַת
in the place
Prep
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp


؟
 
589 [e]
’ā·nî.
אָֽנִי׃
[am] I
Pro‑1cs


But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. (KJV)




 
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֕ם
but as for you
Conj‑w | Pro‑2mp
2803 [e]
ḥă·šaḇ·tem
חֲשַׁבְתֶּ֥ם
you meant
V‑Qal‑Perf‑2mp
5921 [e]
‘ā·lay
עָלַ֖י
against me
Prep | 1cs



 
7451 [e]
rā·‘āh;
רָעָ֑ה
evil
Adj‑fs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
[but] God
N‑mp
2803 [e]
ḥă·šā·ḇāh
חֲשָׁבָ֣הּ
meant it
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs



 
2896 [e]
lə·ṭō·ḇāh,
לְטֹבָ֔ה
for good
Prep‑l | N‑fs
4616 [e]
lə·ma·‘an,
לְמַ֗עַן
in order
Conj
6213 [e]
‘ă·śōh
עֲשֹׂ֛ה
to bring it about
V‑Qal‑Inf
3117 [e]
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
a day
Prep‑k, Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
like this
Art | Pro‑ms
2421 [e]
lə·ha·ḥă·yōṯ
לְהַחֲיֹ֥ת
to save alive
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
5971 [e]
‘am-
עַם־
people
N‑ms
7227 [e]
rāḇ.
רָֽב׃
many
Adj‑ms


Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
And therefore
Conj‑w | Adv
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
3372 [e]
tî·rā·’ū,
תִּירָ֔אוּ
do be afraid
V‑Qal‑Imperf‑2mp
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
Pro‑1cs
3557 [e]
’ă·ḵal·kêl
אֲכַלְכֵּ֥ל
will provide for
V‑Piel‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶֽת־
and
Conj‑w | DirObjM
2945 [e]
ṭap·pə·ḵem;
טַפְּכֶ֑ם
your little ones
N‑msc | 2mp
5162 [e]
way·na·ḥêm
וַיְנַחֵ֣ם
And he comforted
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
them
DirObjM | 3mp
1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֖ר
and spoke kindly
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3820 [e]
lib·bām.
לִבָּֽם׃
them
N‑msc | 3mp


And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years. (KJV)

3427 [e]
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֤שֶׁב
So dwelt
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms



 
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
1931 [e]

ה֖וּא
he
Pro‑3ms
1004 [e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֣ית
and the house
Conj‑w | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
of his father
N‑msc | 3ms
2421 [e]
way·ḥî
וַיְחִ֣י
And lived
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֥ה
a hundred
Number‑fs
6235 [e]
wā·‘e·śer
וָעֶ֖שֶׂר
and ten
Conj‑w | Number‑fsc
8141 [e]
šā·nîm.
שָׁנִֽים׃
years
N‑fp


And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees. (KJV)

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֤רְא
And saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms
669 [e]
lə·’ep̄·ra·yim,
לְאֶפְרַ֔יִם
of Ephraim
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֖י
children to
N‑mpc
8029 [e]
šil·lê·šîm;
שִׁלֵּשִׁ֑ים
the third [generation]
N‑mp
1571 [e]
gam,
גַּ֗ם
Also
Conj
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֤י
the sons
N‑mpc
4353 [e]
mā·ḵîr
מָכִיר֙
of Machir
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
4519 [e]
mə·naš·šeh,
מְנַשֶּׁ֔ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
3205 [e]
yul·lə·ḏū
יֻלְּד֖וּ
were brought up
V‑QalPass‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
1290 [e]
bir·kê
בִּרְכֵּ֥י
the knees
N‑fdc
3130 [e]
yō·w·sêp̄.
יוֹסֵֽף׃
of Joseph
N‑proper‑ms


And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
251 [e]
’e·ḥāw,
אֶחָ֔יו
his brothers
N‑mpc | 3ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
4191 [e]
mêṯ;
מֵ֑ת
am dying
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
430 [e]
wê·lō·hîm
וֵֽאלֹהִ֞ים
But God
Conj‑w | N‑mp
6485 [e]
pā·qōḏ
פָּקֹ֧ד
surely
V‑Qal‑InfAbs
6485 [e]
yip̄·qōḏ
יִפְקֹ֣ד
will visit
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֗ם
you
DirObjM | 2mp
5927 [e]
wə·he·‘ĕ·lāh
וְהֶעֱלָ֤ה
and bring
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
4480 [e]
min-
מִן־
out
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
of land
Art | N‑fs



 
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֕רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
of which
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֛ע
He swore
V‑Nifal‑Perf‑3ms



 
85 [e]
lə·’aḇ·rā·hām
לְאַבְרָהָ֥ם
to Abraham
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
3327 [e]
lə·yiṣ·ḥāq
לְיִצְחָ֖ק
to Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
3290 [e]
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ.
וּֽלְיַעֲקֹֽב׃
and to Jacob
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms


And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. (KJV)

7650 [e]
way·yaš·ba‘
וַיַּשְׁבַּ֣ע
And took an oath
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
from the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6485 [e]
pā·qōḏ
פָּקֹ֨ד
surely
V‑Qal‑InfAbs
6485 [e]
yip̄·qōḏ
יִפְקֹ֤ד
will visit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp



 
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
5927 [e]
wə·ha·‘ă·li·ṯem
וְהַעֲלִתֶ֥ם
and you shall carry up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6106 [e]
‘aṣ·mō·ṯay
עַצְמֹתַ֖י
my bones
N‑fpc | 1cs
2088 [e]
miz·zeh.
מִזֶּֽה׃
from this [place]
Prep‑m | Pro‑ms


So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. (KJV)

4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֣מָת
So died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[being] old
N‑msc
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֥ה
a hundred
Number‑fs
6235 [e]
wā·‘e·śer
וָעֶ֖שֶׂר
and ten
Conj‑w | Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm;
שָׁנִ֑ים
years
N‑fp
2590 [e]
way·ya·ḥan·ṭū
וַיַּחַנְט֣וּ
And they embalmed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
3455 [e]
way·yî·śem
וַיִּ֥ישֶׂם
and he was put
Conj‑w | V‑QalPass‑ConsecImperf‑3ms
727 [e]
bā·’ā·rō·wn
בָּאָר֖וֹן
in a coffin
Prep‑b, Art | N‑cs
4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim.
בְּמִצְרָֽיִם׃
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs



»

Advertisements


Advertisements