Interlinear Bible |
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֮ Joseph N‑proper‑ms |
5046 [e] way·yag·gêḏ וַיַּגֵּ֣ד and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh לְפַרְעֹה֒ Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֨י My father N‑msc | 1cs |
、 | 251 [e] wə·’a·ḥay וְאַחַ֜י and my brothers Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
、 | 6629 [e] wə·ṣō·nām וְצֹאנָ֤ם and their flocks Conj‑w | N‑fsc | 3mp |
、 | 1241 [e] ū·ḇə·qā·rām וּבְקָרָם֙ and their herds Conj‑w | N‑msc | 3mp |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
lā·hem, לָהֶ֔ם they possess Prep | 3mp |
935 [e] bā·’ū בָּ֖אוּ have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
– | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
2005 [e] wə·hin·nām וְהִנָּ֖ם and indeed they [are] Conj‑w | Interjection | 3mp |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
1657 [e] gō·šen. גֹּֽשֶׁן׃ of Goshen N‑proper‑fs |
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh. (KJV)
7097 [e] ū·miq·ṣêh וּמִקְצֵ֣ה And from among Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
251 [e] ’e·ḥāw, אֶחָ֔יו his brothers N‑mpc | 3ms |
、 | 3947 [e] lā·qaḥ לָקַ֖ח he took V‑Qal‑Perf‑3ms |
2568 [e] ḥă·miš·šāh חֲמִשָּׁ֣ה five Number‑ms |
、 | 582 [e] ’ă·nā·šîm; אֲנָשִׁ֑ים men N‑mp |
3322 [e] way·yaṣ·ṣi·ḡêm וַיַּצִּגֵ֖ם and presented them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י to Prep‑l | N‑cpc |
6547 [e] p̄ar·‘ōh. פַרְעֹֽה׃ Pharaoh N‑proper‑ms |
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֛ה Pharaoh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָ֖יו his brothers N‑mpc | 3ms |
4100 [e] mah- מַה־ what [is] Interrog |
؟ | 4639 [e] ma·‘ă·śê·ḵem; מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם your occupation N‑mpc | 2mp |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ and they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֗ה Pharaoh N‑proper‑ms |
7462 [e] rō·‘êh רֹעֵ֥ה shepherding V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 6629 [e] ṣōn צֹאן֙ flocks N‑cs |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā, עֲבָדֶ֔יךָ your servants [are] N‑mpc | 2ms |
1571 [e] gam- גַּם־ both Conj |
、 | 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֖חְנוּ we Pro‑1cp |
1571 [e] gam- גַּם־ [and] also Conj |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·nū. אֲבוֹתֵֽינוּ׃ our fathers N‑mpc | 1cp |
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. (KJV)
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ And they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֗ה Pharaoh N‑proper‑ms |
1481 [e] lā·ḡūr לָג֣וּר to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָרֶץ֮ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
– | 935 [e] bā·nū בָּאנוּ֒ we have come V‑Qal‑Perf‑1cp |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
369 [e] ’ên אֵ֣ין no Adv |
4829 [e] mir·‘eh, מִרְעֶ֗ה pasture N‑ms |
6629 [e] laṣ·ṣōn לַצֹּאן֙ for the flock Prep‑l, Art | N‑cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 5650 [e] la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā, לַעֲבָדֶ֔יךָ your servants Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3515 [e] ḵā·ḇêḏ כָבֵ֥ד severe Adj‑ms |
7458 [e] hā·rā·‘āḇ הָרָעָ֖ב the famine [is] Art | N‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֛ה And therefore Conj‑w | Adv |
3427 [e] yê·šə·ḇū- יֵֽשְׁבוּ־ let dwell V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֥א please Interjection |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֖יךָ your servants N‑mpc | 2ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
1657 [e] gō·šen. גֹּֽשֶׁן׃ of Goshen N‑proper‑fs |
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה Pharaoh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֖ף Joseph N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִ֥יךָ Your father N‑msc | 2ms |
251 [e] wə·’a·ḥe·ḵā וְאַחֶ֖יךָ and your brothers Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
935 [e] bā·’ū בָּ֥אוּ have come V‑Qal‑Perf‑3cp |
413 [e] ’ê·le·ḵā. אֵלֶֽיךָ׃ to you Prep | 2ms |
the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. (KJV)
776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ The land N‑fsc |
4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ of Egypt N‑proper‑fs |
6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֣יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
1931 [e] hî הִ֔וא it [is] Pro‑3fs |
4315 [e] bə·mê·ṭaḇ בְּמֵיטַ֣ב in the best Prep‑b | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
3427 [e] hō·wō·šêḇ הוֹשֵׁ֥ב dwell V‑Hifil‑Imp‑ms |
– | 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1 [e] ’ā·ḇî·ḵā אָבִ֖יךָ your father N‑msc | 2ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
251 [e] ’a·ḥe·ḵā; אַחֶ֑יךָ brothers N‑mpc | 2ms |
3427 [e] yê·šə·ḇū יֵשְׁבוּ֙ let them dwell V‑Qal‑Imperf‑3mp |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
1657 [e] gō·šen, גֹּ֔שֶׁן of Goshen N‑proper‑fs |
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
3045 [e] yā·ḏa‘·tā, יָדַ֗עְתָּ you know V‑Qal‑Perf‑2ms |
3426 [e] wə·yeš- וְיֶשׁ־ being Conj‑w | Adv |
bām בָּם֙ among them Prep | 3mp |
376 [e] ’an·šê- אַנְשֵׁי־ [any] men N‑mpc |
、 | 2428 [e] ḥa·yil, חַ֔יִל competent N‑ms |
7760 [e] wə·śam·tām וְשַׂמְתָּ֛ם then make them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3mp |
8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֥י rulers N‑mpc |
4735 [e] miq·neh מִקְנֶ֖ה of livestock N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
lî. לִֽי׃ unto me Prep | 1cs |
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵ֤א And brought in Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֙ Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַֽעֲקֹ֣ב Jacob N‑proper‑ms |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîw, אָבִ֔יו his father N‑msc | 3ms |
5975 [e] way·ya·‘ă·mi·ḏê·hū וַיַּֽעֲמִדֵ֖הוּ and set him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 6547 [e] p̄ar·‘ōh; פַרְעֹ֑ה Pharaoh N‑proper‑ms |
1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֥רֶךְ and blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֖ב Jacob N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6547 [e] par·‘ōh. פַּרְעֹֽה׃ Pharaoh N‑proper‑ms |
And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹ֖ה Pharaoh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב Jacob N‑proper‑ms |
4100 [e] kam·māh כַּמָּ֕ה what [are] Prep‑k | Interrog |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֖י the days N‑mpc |
8141 [e] šə·nê שְׁנֵ֥י of the years N‑fpc |
؟ | 2416 [e] ḥay·ye·ḵā. חַיֶּֽיךָ׃ of your life N‑mpc | 2ms |
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹב֙ Jacob N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה Pharaoh N‑proper‑ms |
3117 [e] yə·mê יְמֵי֙ the days N‑mpc |
8141 [e] šə·nê שְׁנֵ֣י of the years N‑fpc |
4033 [e] mə·ḡū·ray, מְגוּרַ֔י of my sojourning [are] N‑mpc | 1cs |
7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֥ים thirty Number‑cp |
3967 [e] ū·mə·’aṯ וּמְאַ֖ת and a hundred Conj‑w | Number‑fsc |
– | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
4592 [e] mə·‘aṭ מְעַ֣ט few Adj‑ms |
7451 [e] wə·rā·‘îm, וְרָעִ֗ים and evil Conj‑w | Adj‑mp |
1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ have been V‑Qal‑Perf‑3cp |
3117 [e] yə·mê יְמֵי֙ the days N‑mpc |
8141 [e] šə·nê שְׁנֵ֣י of the years N‑fpc |
、 | 2416 [e] ḥay·yay, חַיַּ֔י of my life N‑mpc | 1cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5381 [e] hiś·śî·ḡū, הִשִּׂ֗יגוּ they have attained V‑Hifil‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3117 [e] yə·mê יְמֵי֙ to the days N‑mpc |
8141 [e] šə·nê שְׁנֵי֙ of the years N‑fpc |
2416 [e] ḥay·yê חַיֵּ֣י of the life N‑mpc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯay, אֲבֹתַ֔י of my fathers N‑mpc | 1cs |
3117 [e] bî·mê בִּימֵ֖י in the days Prep‑b | N‑mpc |
4033 [e] mə·ḡū·rê·hem. מְגוּרֵיהֶֽם׃ of their sojourning N‑mpc | 3mp |
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. (KJV)
1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֥רֶךְ So blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֖ב Jacob N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6547 [e] par·‘ōh; פַּרְעֹ֑ה Pharaoh N‑proper‑ms |
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֖א and he went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6440 [e] mil·lip̄·nê מִלִּפְנֵ֥י from before Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
6547 [e] p̄ar·‘ōh. פַרְעֹֽה׃ Pharaoh N‑proper‑ms |
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. (KJV)
3427 [e] way·yō·wō·šêḇ וַיּוֹשֵׁ֣ב And situated Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֮ Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֣יו his father N‑msc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָיו֒ his brothers N‑mpc | 3ms |
14 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֨ן and gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֤ם them Prep | 3mp |
272 [e] ’ă·ḥuz·zāh אֲחֻזָּה֙ a possession N‑fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
4315 [e] bə·mê·ṭaḇ בְּמֵיטַ֥ב in the best Prep‑b | N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the land Art | N‑fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 7486 [e] ra‘·mə·sês; רַעְמְסֵ֑ס of Rameses N‑proper‑fs |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֥ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
6547 [e] p̄ar·‘ōh. פַרְעֹֽה׃ Pharaoh N‑proper‑ms |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families. (KJV)
3557 [e] way·ḵal·kêl וַיְכַלְכֵּ֤ל And provided Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֙ Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîw אָבִ֣יו his father N‑msc | 3ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 251 [e] ’e·ḥāw, אֶחָ֔יו his brothers N‑mpc | 3ms |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the household N‑msc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו of his father N‑msc | 3ms |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶ֖חֶם with bread N‑ms |
6310 [e] lə·p̄î לְפִ֥י according to Prep‑l | N‑msc |
2945 [e] haṭ·ṭāp̄. הַטָּֽף׃ [their] little ones Art | N‑ms |
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine. (KJV)
3899 [e] wə·le·ḥem וְלֶ֤חֶם And bread Conj‑w | N‑ms |
369 [e] ’ên אֵין֙ [there was] no Adv |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3515 [e] ḵā·ḇêḏ כָבֵ֥ד severe Adj‑ms |
7458 [e] hā·rā·‘āḇ הָרָעָ֖ב the famine [was] Art | N‑ms |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
3856 [e] wat·tê·lah וַתֵּ֜לַהּ so that languished Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ the land N‑fsc |
4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ of Egypt N‑proper‑fs |
776 [e] wə·’e·reṣ וְאֶ֣רֶץ and the land Conj‑w | N‑fsc |
3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י because Prep‑m | N‑cpc |
7458 [e] hā·rā·‘āḇ. הָרָעָֽב׃ of the famine Art | N‑ms |
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house. (KJV)
3950 [e] way·laq·qêṭ וַיְלַקֵּ֣ט And gathered up Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄, יוֹסֵ֗ף Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3701 [e] hak·ke·sep̄ הַכֶּ֙סֶף֙ the money Art | N‑ms |
4672 [e] han·nim·ṣā הַנִּמְצָ֤א that was found Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
776 [e] ḇə·’e·reṣ- בְאֶֽרֶץ־ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ of Egypt N‑proper‑fs |
776 [e] ū·ḇə·’e·reṣ וּבְאֶ֣רֶץ and in the land Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
7668 [e] baš·še·ḇer בַּשֶּׁ֖בֶר for the grain Prep‑b, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
、 | 7666 [e] šō·ḇə·rîm; שֹׁבְרִ֑ים bought V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵ֥א and brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֛ף Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3701 [e] hak·ke·sep̄ הַכֶּ֖סֶף the money Art | N‑ms |
1004 [e] bê·ṯāh בֵּ֥יתָה into house N‑ms | 3fs |
6547 [e] p̄ar·‘ōh. פַרְעֹֽה׃ of Pharaoh N‑proper‑ms |
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. (KJV)
8552 [e] way·yit·tōm וַיִּתֹּ֣ם So when failed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3701 [e] hak·ke·sep̄, הַכֶּ֗סֶף the money Art | N‑ms |
776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ in the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַיִם֮ of Egypt N‑proper‑fs |
776 [e] ū·mê·’e·reṣ וּמֵאֶ֣רֶץ and in the land Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an כְּנַעַן֒ of Canaan N‑proper‑ms |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹאוּ֩ then came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֨יִם Egypt N‑proper‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֤ף Joseph N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֙ and said Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3051 [e] hā·ḇāh- הָֽבָה־ Give V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
lā·nū לָּ֣נוּ us Prep | 1cp |
、 | 3899 [e] le·ḥem, לֶ֔חֶם bread N‑ms |
4100 [e] wə·lām·māh וְלָ֥מָּה for why Conj‑w | Interrog |
4191 [e] nā·mūṯ נָמ֖וּת should we die V‑Qal‑Imperf‑1cp |
؟ | 5048 [e] neḡ·de·ḵā; נֶגְדֶּ֑ךָ in your presence Prep | 2ms |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
656 [e] ’ā·p̄ês אָפֵ֖ס has failed V‑Qal‑Perf‑3ms |
3701 [e] kā·sep̄. כָּֽסֶף׃ the money N‑ms |
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֙ Joseph N‑proper‑ms |
3051 [e] hā·ḇū הָב֣וּ Give V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 4735 [e] miq·nê·ḵem, מִקְנֵיכֶ֔ם your livestock N‑mpc | 2mp |
5414 [e] wə·’et·tə·nāh וְאֶתְּנָ֥ה and I will exchange Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
lā·ḵem לָכֶ֖ם you Prep | 2mp |
、 | 4735 [e] bə·miq·nê·ḵem; בְּמִקְנֵיכֶ֑ם for your livestock Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
656 [e] ’ā·p̄ês אָפֵ֖ס is gone V‑Qal‑Perf‑3ms |
3701 [e] kā·sep̄. כָּֽסֶף׃ the money N‑ms |
And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇî·’ū וַיָּבִ֣יאוּ So they brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4735 [e] miq·nê·hem מִקְנֵיהֶם֮ their livestock N‑mpc | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֒ Joseph N‑proper‑ms |
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֣ן and exchanged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶם֩ them Prep | 3mp |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֨ף Joseph N‑proper‑ms |
3899 [e] le·ḥem לֶ֜חֶם bread N‑ms |
、 | 5483 [e] bas·sū·sîm, בַּסּוּסִ֗ים for the horses Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 4735 [e] ū·ḇə·miq·nêh וּבְמִקְנֵ֥ה and Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 6629 [e] haṣ·ṣōn הַצֹּ֛אן the flocks Art | N‑cs |
、 | 4735 [e] ū·ḇə·miq·nêh וּבְמִקְנֵ֥ה and the livestock Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
、 | 1241 [e] hab·bā·qār הַבָּקָ֖ר of the herds Art | N‑ms |
– | 2543 [e] ū·ḇa·ḥă·mō·rîm; וּבַחֲמֹרִ֑ים for the donkeys Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
5095 [e] way·na·hă·lêm וַיְנַהֲלֵ֤ם thus he fed them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
3899 [e] bal·le·ḥem בַּלֶּ֙חֶם֙ with bread Prep‑b, Art | N‑ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ for all Prep‑b | N‑msc |
4735 [e] miq·nê·hem, מִקְנֵהֶ֔ם their livestock N‑mpc | 3mp |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֖ה year Prep‑b, Art | N‑fs |
1931 [e] ha·hi·w. הַהִֽוא׃ that Art | Pro‑3fs |
When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: (KJV)
8552 [e] wat·tit·tōm וַתִּתֹּם֮ And when had ended Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
8141 [e] haš·šā·nāh הַשָּׁנָ֣ה year Art | N‑fs |
、 | 1931 [e] ha·hi·w הַהִוא֒ that Art | Pro‑3fs |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֨אוּ then they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו to him Prep | 3ms |
8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֣ה year Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 8145 [e] haš·šê·nîṯ, הַשֵּׁנִ֗ית the second Art | Number‑ofs |
559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּ֤אמְרוּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
3582 [e] nə·ḵa·ḥêḏ נְכַחֵ֣ד we will hide V‑Piel‑Imperf‑1cp |
、 | 113 [e] mê·’ă·ḏō·nî, מֵֽאֲדֹנִ֔י from my lord Prep‑m | N‑msc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֚י that Conj |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
8552 [e] tam תַּ֣ם is gone V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3701 [e] hak·ke·sep̄, הַכֶּ֔סֶף our money Art | N‑ms |
4735 [e] ū·miq·nêh וּמִקְנֵ֥ה and our herds Conj‑w | N‑msc |
929 [e] hab·bə·hê·māh הַבְּהֵמָ֖ה of livestock Art | N‑fs |
413 [e] ’el- אֶל־ also has Prep |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nî; אֲדֹנִ֑י my lord N‑msc | 1cs |
3808 [e] lō לֹ֤א nothing Adv‑NegPrt |
7604 [e] niš·’ar נִשְׁאַר֙ remains V‑Nifal‑Perf‑3ms |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י in the sight Prep‑l | N‑cpc |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nî, אֲדֹנִ֔י of my lord N‑msc | 1cs |
1115 [e] bil·tî בִּלְתִּ֥י except Prep |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
1472 [e] gə·wî·yā·ṯê·nū גְּוִיָּתֵ֖נוּ our bodies N‑fsc | 1cp |
127 [e] wə·’aḏ·mā·ṯê·nū. וְאַדְמָתֵֽנוּ׃ and our lands Conj‑w | N‑fsc | 1cp |
wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. (KJV)
4100 [e] lām·māh לָ֧מָּה Why Interrog |
4191 [e] nā·mūṯ נָמ֣וּת should we die V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 5869 [e] lə·‘ê·ne·ḵā, לְעֵינֶ֗יךָ before your eyes Prep‑l | N‑cdc | 2ms |
1571 [e] gam- גַּם־ both Conj |
587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֙חְנוּ֙ we Pro‑1cp |
1571 [e] gam גַּ֣ם and Conj |
؟ | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯê·nū, אַדְמָתֵ֔נוּ our land N‑fsc | 1cp |
7069 [e] qə·nêh- קְנֵֽה־ Buy V‑Qal‑Imp‑ms |
853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֥נוּ us DirObjM | 1cp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
127 [e] ’aḏ·mā·ṯê·nū אַדְמָתֵ֖נוּ our land N‑fsc | 1cp |
、 | 3899 [e] bal·lā·ḥem; בַּלָּ֑חֶם for bread Prep‑b, Art | N‑ms |
1961 [e] wə·nih·yeh וְנִֽהְיֶ֞ה and will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֤חְנוּ we Pro‑1cp |
127 [e] wə·’aḏ·mā·ṯê·nū וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ and our land Conj‑w | N‑fsc | 1cp |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm עֲבָדִ֣ים servants N‑mp |
6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh, לְפַרְעֹ֔ה of Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
5414 [e] wə·ṯen- וְתֶן־ And give [us] Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 2233 [e] ze·ra‘, זֶ֗רַע seed N‑ms |
、 | 2421 [e] wə·niḥ·yeh וְנִֽחְיֶה֙ that we may live Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 4191 [e] nā·mūṯ, נָמ֔וּת die V‑Qal‑Imperf‑1cp |
127 [e] wə·hā·’ă·ḏā·māh וְהָאֲדָמָ֖ה that the land Conj‑w, Art | N‑fs |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
3456 [e] ṯê·šām. תֵשָֽׁם׃ may be desolate V‑Qal‑Imperf‑3fs |
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's. (KJV)
7069 [e] way·yi·qen וַיִּ֨קֶן And bought Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֜ף Joseph N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֤ת the land N‑fsc |
4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ of Egypt N‑proper‑fs |
– | 6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh, לְפַרְעֹ֔ה for Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
4376 [e] mā·ḵə·rū מָכְר֤וּ sold V‑Qal‑Perf‑3cp |
4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֙יִם֙ Egypt N‑proper‑fs |
582 [e] ’îš אִ֣ישׁ every man N‑ms |
、 | 7704 [e] śā·ḏê·hū, שָׂדֵ֔הוּ his field N‑msc | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
2388 [e] ḥā·zaq חָזַ֥ק was severe V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵהֶ֖ם upon them Prep | 3mp |
7458 [e] hā·rā·‘āḇ; הָרָעָ֑ב the famine Art | N‑ms |
1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֥י So became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh. לְפַרְעֹֽה׃ unto Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof. (KJV)
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶ֨ת־ And as for Conj‑w | DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
5674 [e] he·‘ĕ·ḇîr הֶעֱבִ֥יר he moved V‑Hifil‑Perf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ them DirObjM | 3ms |
、 | 5892 [e] le·‘ā·rîm; לֶעָרִ֑ים into the cities Prep‑l, Art | N‑fp |
7097 [e] miq·ṣêh מִקְצֵ֥ה from [one] end Prep‑m | N‑msc |
1366 [e] ḡə·ḇūl- גְבוּל־ of the borders N‑msc |
4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
7097 [e] qā·ṣê·hū. קָצֵֽהוּ׃ the [other] end N‑msc | 3ms |
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands. (KJV)
7535 [e] raq רַ֛ק Only Adv |
127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֥ת the land N‑fsc |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים of the priests Art | N‑mp |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 7069 [e] qā·nāh; קָנָ֑ה he did buy V‑Qal‑Perf‑3ms |
3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
2706 [e] ḥōq חֹ֨ק [was assigned] a portion N‑ms |
3548 [e] lak·kō·hă·nîm לַכֹּהֲנִ֜ים to the priests Prep‑l, Art | N‑mp |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת by Prep‑m | DirObjM |
、 | 6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֗ה Pharaoh N‑proper‑ms |
398 [e] wə·’ā·ḵə·lū וְאָֽכְל֤וּ and they ate Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
2706 [e] ḥuq·qām חֻקָּם֙ their rations N‑msc | 3mp |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
5414 [e] nā·ṯan נָתַ֤ן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
lā·hem לָהֶם֙ them Prep | 3mp |
6547 [e] par·‘ōh, פַּרְעֹ֔ה Pharaoh N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֕ן thus Adv |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
4376 [e] mā·ḵə·rū מָכְר֖וּ they did sell V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
127 [e] ’aḏ·mā·ṯām. אַדְמָתָֽם׃ their lands N‑fsc | 3mp |
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵף֙ Joseph N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
、 | 2005 [e] hên הֵן֩ indeed Interjection |
7069 [e] qā·nî·ṯî קָנִ֨יתִי I have bought V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֥ם you DirObjM | 2mp |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֛וֹם this day Art | N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 127 [e] ’aḏ·maṯ·ḵem אַדְמַתְכֶ֖ם your land N‑fsc | 2mp |
6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh; לְפַרְעֹ֑ה for Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1887 [e] hê- הֵֽא־ Look Interjection |
lā·ḵem לָכֶ֣ם for you [here is] Prep | 2mp |
、 | 2233 [e] ze·ra‘, זֶ֔רַע seed N‑ms |
2232 [e] ū·zə·ra‘·tem וּזְרַעְתֶּ֖ם and you shall sow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָאֲדָמָֽה׃ the land Art | N‑fs |
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. (KJV)
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 8393 [e] bat·tə·ḇū·’ōṯ, בַּתְּבוּאֹ֔ת at the harvest Prep‑b, Art | N‑fp |
5414 [e] ū·nə·ṯat·tem וּנְתַתֶּ֥ם that you shall give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
2549 [e] ḥă·mî·šîṯ חֲמִישִׁ֖ית a fifth Number‑ofs |
、 | 6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh; לְפַרְעֹ֑ה to Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
702 [e] wə·’ar·ba‘ וְאַרְבַּ֣ע and four Conj‑w | Number‑fsc |
3027 [e] hay·yā·ḏōṯ הַיָּדֹ֡ת of the parts Art | N‑fp |
1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
lā·ḵem לָכֶם֩ your own Prep | 2mp |
2233 [e] lə·ze·ra‘ לְזֶ֨רַע as seed for Prep‑l | N‑msc |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֧ה the field Art | N‑ms |
、 | 400 [e] ū·lə·’ā·ḵə·lə·ḵem וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם for your food Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2mp |
834 [e] wə·la·’ă·šer וְלַאֲשֶׁ֥ר for those Conj‑w, Prep‑l | Pro‑r |
、 | 1004 [e] bə·ḇāt·tê·ḵem בְּבָתֵּיכֶ֖ם of your households Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
398 [e] wə·le·’ĕ·ḵōl וְלֶאֱכֹ֥ל and as food Conj‑w, Prep | V‑Qal‑Inf |
2945 [e] lə·ṭap·pə·ḵem. לְטַפְּכֶֽם׃ for your little ones Prep‑l | N‑msc | 2mp |
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֖וּ So they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 2421 [e] he·ḥĕ·yi·ṯā·nū; הֶחֱיִתָ֑נוּ You have saved our lives V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cp |
4672 [e] nim·ṣā- נִמְצָא־ let us find V‑Qal‑Imperf.h‑1cp |
2580 [e] ḥên חֵן֙ favor N‑ms |
5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nî, אֲדֹנִ֔י of my lord N‑msc | 1cs |
1961 [e] wə·hā·yî·nū וְהָיִ֥ינוּ and we will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm עֲבָדִ֖ים servants N‑mp |
6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh. לְפַרְעֹֽה׃ of Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's. (KJV)
7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֣שֶׂם And made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֣הּ it DirObjM | 3fs |
3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֡ף Joseph N‑proper‑ms |
2706 [e] lə·ḥōq לְחֹק֩ a law Prep‑l | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֨וֹם day Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֜ה this Art | Pro‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֥ת the land N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֛יִם of Egypt N‑proper‑fs |
6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh לְפַרְעֹ֖ה [that] Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 2569 [e] la·ḥō·meš; לַחֹ֑מֶשׁ [should have] a fifth Prep‑l, Art | N‑ms |
7535 [e] raq רַ֞ק except for Adv |
127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֤ת the land N‑fsc |
3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ of the priests Art | N‑mp |
905 [e] lə·ḇad·dām, לְבַדָּ֔ם only Prep‑l | N‑msc | 3mp |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֖ה [which] did become V‑Qal‑Perf‑3fs |
6547 [e] lə·p̄ar·‘ōh. לְפַרְעֹֽה׃ unto Pharaoh Prep‑l | N‑proper‑ms |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly. (KJV)
3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֧שֶׁב So dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל Israel N‑proper‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֥רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the country Prep‑b | N‑fsc |
– | 1657 [e] gō·šen; גֹּ֑שֶׁן of Goshen N‑proper‑fs |
270 [e] way·yê·’ā·ḥă·zū וַיֵּאָחֲז֣וּ and they had possessions Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | ḇāh, בָ֔הּ there Prep | 3fs |
、 | 6509 [e] way·yip̄·rū וַיִּפְר֥וּ and grew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7235 [e] way·yir·bū וַיִּרְבּ֖וּ and multiplied Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ exceedingly Adv |
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years. (KJV)
2421 [e] way·ḥî וַיְחִ֤י And lived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹב֙ Jacob N‑proper‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
7651 [e] šə·ḇa‘ שְׁבַ֥ע seven Number‑fsc |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fsc |
– | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י so was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3117 [e] yə·mê- יְמֵֽי־ the age N‑mpc |
3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹב֙ of Jacob N‑proper‑ms |
8141 [e] šə·nê שְׁנֵ֣י years N‑fpc |
2416 [e] ḥay·yāw, חַיָּ֔יו living N‑mpc | 3ms |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֣בַע seven Number‑fs |
8141 [e] šā·nîm, שָׁנִ֔ים years N‑fp |
705 [e] wə·’ar·bā·‘îm וְאַרְבָּעִ֥ים and forty Conj‑w | Number‑cp |
3967 [e] ū·mə·’aṯ וּמְאַ֖ת and a hundred Conj‑w | Number‑fsc |
8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt: (KJV)
7126 [e] way·yiq·rə·ḇū וַיִּקְרְב֣וּ And when drew near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
3117 [e] yə·mê- יְמֵֽי־ the time N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֘ל for Israel N‑proper‑ms |
– | 4191 [e] lā·mūṯ לָמוּת֒ to die Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֣א ׀ then he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
1121 [e] liḇ·nōw לִבְנ֣וֹ his son Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 3130 [e] lə·yō·w·sêp̄, לְיוֹסֵ֗ף Joseph Prep‑l | N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
4994 [e] nā נָ֨א now Interjection |
4672 [e] mā·ṣā·ṯî מָצָ֤אתִי I have found V‑Qal‑Perf‑1cs |
2580 [e] ḥên חֵן֙ favor N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā, בְּעֵינֶ֔יךָ in your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
、 | 7760 [e] śîm- שִֽׂים־ put V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֥א please Interjection |
3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָדְךָ֖ your hand N‑fsc | 2ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת under Prep |
、 | 3409 [e] yə·rê·ḵî; יְרֵכִ֑י my thigh N‑fsc | 1cs |
6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯā וְעָשִׂ֤יתָ and deal Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
5978 [e] ‘im·mā·ḏî עִמָּדִי֙ with me Prep | 1cs |
2617 [e] ḥe·seḏ חֶ֣סֶד kindly N‑ms |
571 [e] we·’ĕ·meṯ, וֶאֱמֶ֔ת and truly Conj‑w | N‑fs |
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
4994 [e] nā נָ֥א please Interjection |
6912 [e] ṯiq·bə·rê·nî תִקְבְּרֵ֖נִי do bury me V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs |
、 | 4714 [e] bə·miṣ·rā·yim. בְּמִצְרָֽיִם׃ in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
but I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said. (KJV)
7901 [e] wə·šā·ḵaḇ·tî וְשָֽׁכַבְתִּי֙ but let me lie Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯay, אֲבֹתַ֔י my fathers N‑mpc | 1cs |
5375 [e] ū·nə·śā·ṯa·nî וּנְשָׂאתַ֙נִי֙ And you shall carry me Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 1cs2 |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֔יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
6912 [e] ū·qə·ḇar·ta·nî וּקְבַרְתַּ֖נִי and bury me Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 1cs2 |
6900 [e] biq·ḇu·rā·ṯām; בִּקְבֻרָתָ֑ם in their burial place Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
、 | 559 [e] way·yō·mar וַיֹּאמַ֕ר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh אֶֽעֱשֶׂ֥ה will do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
1697 [e] ḵiḏ·ḇā·re·ḵā. כִדְבָרֶֽךָ׃ as you have said Prep‑k | N‑msc | 2ms |
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7650 [e] hiš·šā·ḇə·‘āh הִשָּֽׁבְעָה֙ Swear V‑Nifal‑Imp‑ms | 3fs |
lî, לִ֔י to me Prep | 1cs |
7650 [e] way·yiš·šā·ḇa‘ וַיִּשָּׁבַ֖ע And he swore Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | lōw; ל֑וֹ to him Prep | 3ms |
7812 [e] way·yiš·ta·ḥū וַיִּשְׁתַּ֥חוּ so bowed himself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
7218 [e] rōš רֹ֥אשׁ the head N‑msc |
4296 [e] ham·miṭ·ṭāh. הַמִּטָּֽה׃ of the bed Art | N‑fs |
p̄ פ - Punc |